Joie i-Spin 360 Max - автокресло

i-Spin 360 Max - автокресло Joie - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно i-Spin 360 Max Joie в формате PDF.

📄 210 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Joie i-Spin 360 Max - page 95
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о i-Spin 360 Max Joie

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего автокресло в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство i-Spin 360 Max - Joie и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. i-Spin 360 Max бренда Joie.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ i-Spin 360 Max Joie

RU Руководство по эксплуатации

DA Brugervejledning

Вас приветствует компания Joie™!

Вы приобрели высококачественное полностью сертифицированное детское автокресло. Данное автокресло предназначено для детей ростом до 150 см.

Внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и соблюдайте инструкции по установке, ведь ТОЛЬКО так вы сможете защитить своего ребенка от серьезных травм и летального исхода в случае аварии, а также обеспечить ему комфорт во время использования данного изделия.

Сохраните настоящее руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.

Проверьте!

Для использования улучшенного детского автокресла с креплением i-Size ISOFIX в соответствии с Правилом № 129 ООН параметры ребенка должны соответствовать указанным ниже требованиям.

Положение лицом против направления движения: рост ребенка: 40-105 см/ вес ребенка ≤ 19 кг; Положение лицом по направлению движения: Возраст ребенка ≥ 15 мес./ рост ребенка: 76 -105 см/ вес ребенка ≤ 19 кг;

Режим сиденья-бустера: рост ребенка 100–150 см;

Перед установкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве.

! ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!

! Сохраните руководство по быстрому запуску для будущего использования.

Сведения о гарантии опубликованы на веб-сайте joiebaby.com

Joie i-Spin 360 Max - Проверьте! - 1

Спецификация деталей

Убедитесь в наличии всех деталей. В случае отсутствия какой-либо из деталей обратитесь в магазин, где было приобретено изделие.

1 Подголовник
2 Подкладка сиденья
3 Пряжка
4 Регулировочный ремень
5 Опорная ножка
6 Кнопка регулировки наклона
7 Фиксатор переднего колеса
8 Кнопка поворота
9 Накладки для плечевых ремней

10 Вкладыш для младенцев 11 Рычаг для регулировки подголовника
12 Кнопка регулятора ISOFIX 13 Кнопка регулировки опорной ножки
14 Крепление ISOFIX 15 Направляющие фиксаторов ISOFIX
16 Боковой защитный экран *использование со стороны двери является обязательным

Joie i-Spin 360 Max - Спецификация деталей - 1

text_image ремней 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 16

Joie i-Spin 360 Max - Спецификация деталей - 2

Принадлежности могут продаваться отдельно или не предлагаться в некоторых регионах.

Joie i-Spin 360 Max - Спецификация деталей - 3

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ПРИ установке жесткие элементы конструкции и пластмассовые детали улучшенного детского автокресла должны располагаться и устанавливаться так, чтобы исключить вероятность их зажатия подвижным сиденьем или дверью автомобиля в процессе повседневной эксплуатации автомобиля.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать улучшенное детское автокресло в положении лицом против направления движения на сиденьях, оснащенных активными фронтальными подушками безопасности.
Для использования улучшенного детского автокресла в соответствии с Правилом ООН № 129 ребенок должен соответствовать указанным ниже требованиям.
Режим для младенцев: рост ребенка 40–105 см/ макс. вес: 19 кг;
Режим для маленьких детей: рост ребенка 76–105 см/макс. вес: 19 кг;
Режим для больших детей: рост ребенка 100–150 см;
ВАЖНО! НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ АВТОКРЕСЛО В НАПРАВЛЕНИИ ДВИЖЕНИЯ, ЕСЛИ РЕБЕНКУ НЕ ИСПОЛНИЛОСЬ 15 МЕСЯЦЕВ (См. инструкции).
Улучшенное детское автокресло подходит для установки не во всех разрешенных автомобилях.
Все ремни, удерживающие улучшенное детское автокресло в автомобиле, должны быть плотно натянуты. Опорная ножка должна упираться в пол автомобиля. Любые ремни, удерживающие ребенка, должны быть отрегулированы по размеру тела ребенка. Ремни не должны быть перекручены.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Поместив ребенка в улучшенное детское автокресло, следует правильно пристегнуть его ремнями безопасности. Убедитесь, что поясная часть ремня расположена внизу и плотно фиксирует область таза.
Данное улучшенное детское автокресло следует заменить, если оно подверглось высоким нагрузкам во время аварии. При аварии в данном изделии могут образоваться скрытые повреждения.
Помните об опасности внесения любых изменений и дополнений в конструкцию данного изделия без разрешения компетентного органа, а также об опасности несоблюдения инструкций по установке, предоставленных производителем улучшенного детского автокресла.
Не допускайте попадания на улучшенное детское автокресло прямых солнечных лучей, т.к. оно может нагреться и вызвать дискомфорт при контакте с кожей ребенка. Перед тем, как поместить ребенка в улучшенное детское автокресло, всегда проверяйте на ощупь температуру ее поверхности.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять ребенка в улучшенном детском автокресле без присмотра.
! Любой багаж и другие предметы должны быть надежно закреплены, так как они могут причинить травмы при аварии.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ улучшенное детское автокресло без тканевой обивки.
Заменять тканевую обивку допускается только обивкой, рекомендованной производителем, т.к. тканевая обивка является неотъемлемой частью конструкции данного детского удерживающего устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Перед покупкой данного улучшенного детского автокресла следует удостоверится, что его можно правильно установить в вашем автомобиле.
Ни одно улучшенное детское автокресло НЕ гарантирует полную защиту от травм в случае аварии. Однако правильное использование данного улучшенного детского автокресла уменьшает риск причинения тяжелых травм или смерти ребенка.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать данное улучшенное детское автокресло с нарушением инструкций, изложенных в настоящем руководстве. Это создает значительный риск причинения травм или смерти ребенка.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать улучшенное детское автокресло, у которого имеются повреждения или отсутствуют детали.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ одевать ребенка в одежду большого размера, так как при этом невозможно правильно и надежно пристегнуть ребенка ремнями за плечи и между ног.

Чрезвычайные ситуации

В случае чрезвычайного происшествия или аварийной ситуации следует незамедлительно оказать ребенку первую помощь и обратиться к врачу.

Информация об изделии

Установка с системой ISOFIX

  1. Это улучшенное детское удерживающее устройство типа i-Size. Оно утверждено Правилом ООН № 129 для установки на автомобильных сиденьях, совместимых со стандартом "i-Size", согласно информации производителей автомобилей, которая содержится в руководстве к автомобилям.
  2. В случае появления сомнений обращайтесь к производителю или продавцу улучшенного детского удерживающего устройства.

Установка с помощью 3-точечного ремня безопасности

Установка с помощью 3-точечного ремня безопасности и системы ISOFIX

  1. Это улучшенное детское удерживающее устройство типа i-Size с сиденьем-бустером. Оно утверждено Правилом ООН № 129 для установки, в основном, в «положениях автомобильных сидений i-Size», согласно информации производителей автомобилей, которая содержится в руководстве к автомобилям.
  2. В случае появления сомнений обращайтесь к производителю или продавцу улучшенного детского удерживающего устройства.

Материалы Пластик, металл, ткань

Номер патента Патенты оформляются

Выберите способ установки Воп

ECER129Параметры ребенкаСпособ установкиИллюстрация установкиПримерный возрастПозиция сиденья
40 - 105 см/≤19 кгПоложение лицом против направления движенияJoie i-Spin 360 Max - Выберите способ установки Воп - 1Примерно 4 годаПозиция 1-5
76 - 105 см/≤19 кгПоложение лицом по направлению движенияJoie i-Spin 360 Max - Выберите способ установки Воп - 215 месяцев - примерно 4 летПозиция 1-5
100-150 смДетское удеримовающее устройство-бустерJoie i-Spin 360 Max - Выберите способ установки Воп - 33.5–12 летПозиция 1-5

ы установки

Joie i-Spin 360 Max - ы установки - 1

Использование бокового защитного экрана

См. рисунки ① - ②

  1. Улучшенное детское автокресло поставляется со съемным боковым защитным экраном. Использование бокового защитного экрана со стороны двери автомобиля является обязательным. Установка показана в ①.
  2. Нажмите на кнопку фиксатора, чтобы снять боковой защитный экран. ②
  3. Если экран не используется, храните его согласно инструкциям.

Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней

См. рисунки 3 - 7

Отрегулируйте подголовник и проверьте высоту плечевых ремней по рис. 3 и 4 и 5 и 6 и 7

В режиме лицом против направления движения плечевые ремни должны располагаться на уровне или ниже плеч ребенка. 3
В режиме лицом по направлению движения плечевые ремни должны располагаться на уровне или немного выше плеч ребенка. 4
В режиме сиденья-бустера плечевые направляющие для ремня безопасности должны располагаться на уровне плеч ребенка. 5
Чтобы отрегулировать высоту подголовника, нажмите на рычаг для регулировки подголовника и при этом потяните подголовник вверх или вниз так, чтобы он защелкнулся в одном из 14 положений. 7
! При изменении высоты подголовника из положения 11 до положения 14 пространство для плеч увеличивается.

Регулировка наклона

См. рисунки 8 - 9

Сожмите кнопку регулировки наклона и установите улучшенное детское автокресло в нужное положение. 8 и 9 Доступно 5 положений наклона, которые можно использовать для режимов лицом против направления движения, по направлению движения и сиденья-бустера. 9

Установка основания

См. рисунки 10 - 15

  1. Вставьте направляющие ISOFIX, которые помогут вам выполнить установку. 10
  2. Нажмите на кнопку регулятора ISOFIX, чтобы выдвинуть фиксаторы ISOFIX. 12 -1 и 12 -2
  3. Убедитесь в том, что оба фиксатора ISOFIX надежно закреплены в точках крепления ISOFIX. Цвет индикаторов обоих фиксаторов ISOFIX должен быть зеленым. 13 -1
    ! Нажмите на кнопку регулятора ISOFIX еще раз и прижмите сиденье к спинке кресла автомобиля.
  4. Прикрепив фиксаторы ISOFIX, опустите опорную ножку до пола. Если индикатор опорной ножки зеленый, это значит, что опорная ножка установлена правильно. 13 -2
  5. Сожмите кнопку фиксатора опорной ножки и отрегулируйте длину ножки. 13 -3
    ! Всегда проверяйте, чтобы опорная ножка полностью упиралась в пол и была зафиксирована, даже если в автокресле нет ребенка.

Снятие сиденья

  1. Чтобы извлечь из автомобиля, нажмите на кнопку регулятора ISOFIX и потяните основание от спинки сиденья автомобиля. Затем нажмите и высвободите фиксаторы из системы крепления ISOFIX автомобиля. 14 -1 & 14 -2
  2. Во избежание повреждений во время движения нажмите на кнопку регулятора ISOFIX 15 -1 и полностью сложите фиксатор. 15 -2

Установка в режиме лицом против направления движения

(Рост ребенка: 40-105 см/ вес ребенка ≤ 19 кг/ с младенчества до 4 лет)

См. рисунки 16 - 23

Установите улучшенное детское автокресло на заднее сиденье автомобиля. Затем посадите ребенка в улучшенное детское автокресло.

Нажмите на кнопку поворота, чтобы повернуть автокресло для удобства посадки/высадки ребенка сбоку, а затем поверните автокресло в положение лицом против направления движения автомобиля. ^16 и ^17

! Нажмите на кнопку поворота с любой стороны, чтобы повернуть улучшенное детское автокресло.

Фиксация ребенка

  1. Чтобы увеличить длину плечевых ремней, нажмите на кнопку регулировки ремней и вытащите плечевой ремень на необходимую длину. ^18
  2. Нажмите на красную кнопку и расстегните ремень. 19
  3. Зафиксируйте пряжи с обеих сторон сиденья, как показано на рис. 20, чтобы удобнее усадить ребенка в положении лицом против направления движения.

Использование вкладыша для младенцев

Joie i-Spin 360 Max - Использование вкладыша для младенцев - 1

Рекомендуется использовать весь вкладыш для младенцев ростом до 60 см или до тех пор, пока ребенок не перерастет этот вкладыш. Вкладыш для младенцев улучшает защиту от ударов.

  1. Посадите ребенка в улучшенное детское автокресло и поместите обе руки под ремни.
  2. Застегните пряжку. См. рис. 21
  3. Потяните вниз регулировочный ремень на нужную длину, чтобы хорошо зафиксировать ребенка. ^22

Обязательно пристегивайте ребенка ремнями. Ремни должны быть хорошо натянуты, без провисания.
Расстояние между ребенком и плечевыми ремнями должно примерно соответствовать толщине ладони.
! Если сиденье собрано и повернуто на место правильно, кнопка поворота станет зеленой; иначе она будет красной. 23
Обязательно проверяйте, чтобы улучшенное детское автокресло было зафиксировано (в положении лицом по направлению движения или против направления движения), независимо от нахождения в нем ребенка.

Установка в режиме лицом по направлению движения

(Рост ребенка: 76-105 см/ вес ребенка: ≤ 19 кг/ 15 месяцев - приблизительно 4 года)

См. рисунки 24 - 31

Установите улучшенное детское автокресло на заднее сиденье автомобиля. Затем посадите ребенка в улучшенное детское автокресло.

Нажмите на кнопку поворота, чтобы повернуть автокресло для удобства посадки/высадки ребенка сбоку, а затем поверните автокресло в положение лицом по направлению движения автомобиля. 24 и 25

Нажмите на кнопку поворота с любой стороны, чтобы повернуть улучшенное детское автокресло.

Фиксация ребенка

  1. Чтобы увеличить длину плечевых ремней, нажмите на кнопку регулировки ремней и вытащите плечевой ремень на необходимую длину. ^26
  2. Нажмите на красную кнопку и расстегните пряжку ремней. 27
    Извлеките вкладыш для младенцев в положении лицом по направлению движения. 28

  3. Застежки пряжки следует поднести на внешней стороне улучшенного детского автокресла, чтобы их зафиксировать.

  4. Посадите ребенка в улучшенное детское автокресло и поместите обе руки под ремни.
  5. Застегните пряжку.
  6. Потяните вниз регулировочный ремень на нужную длину, чтобы хорошо зафиксировать ребенка. ^29
  7. Нажмите на кнопку фиксатора передних колес 30-1, поворачивая сиденье в положение лицом по направлению движения. 30-2
    ! Если сиденье собрано и повернуто на место правильно, кнопка поворота станет зеленой, иначе она будет красной. ^30
    Обязательно проверяйте, чтобы улучшенное детское автокресло было зафиксировано (в положении лицом по направлению движения или против направления движения), независимо от нахождения в нем ребенка
    ! Фиксаторы ISOFIX необходимо закрепить в точках крепления ISOFIX. 31-1
    ! Правильно установите опорную ножку, чтобы индикатор стал зеленого цвета. ^31 -2
    ! Обязательно пристегивайте ребенка ремнями. Ремни должны быть хорошо натянуты, без провисания.
    ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование в положении лицом по направлению движения при перевозке детей ростом менее 76 см и возрастом менее 15 месяцев.

Использование в режиме сиденья- бустера

(Рост ребенка 100-150 см/ с 3.5 до 12 лет)

См. рисунки 32 - 39

Установите улучшенное детское автокресло на заднее сиденье автомобиля. Затем посадите ребенка в улучшенное детское автокресло.
! Извлеките вкладыш для младенцев в режиме сиденья-бустера.

Фиксация ребенка

  1. Нажмите на красную кнопку и расстегните пряжку ремней. 33
  2. Снимите накладку для пахового ремня и уберите на хранение. 34
  3. Уберите паховый и плечевой ремни с накладками в соответствующие отсеки. 35 и 36 и 37
  4. Отрегулируйте высоту подголовника так, чтобы его нижняя часть находилась на уровне плеч ребенка.
  5. Пристегните к ремню безопасности.
    ! Плечевая часть ремня безопасности должна проходить через плечевую направляющую для ремня безопасности. 39-1
    ! Цвет индикаторов креплений обоих фиксаторов ISOFIX должен быть зеленым.
    Установка с помощью креплений ISOFIX в режиме бустера выполняется по желанию. Если используются крепления ISOFIX, то при соединении с анкерными фиксаторами цвет обоих индикаторов должен быть зеленым. 39
    Улучшенное детское автокресло запрещается использовать, если пряжка ремня безопасности (гнездовая часть) слишком длинная и не позволяет надежно закрепить улучшенное детское автокресло. 39-2

Использование козырька

См. рисунки 40 - 43

Снятие тканевых деталей

См. рисунки 44 - 53

Нажмите красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку. 44

Выполните шаги 45 - 53, чтобы снять тканевые детали.

Чтобы снова надеть тканевые детали, выполните приведенные выше шаги в обратном порядке.

Уход за изделием

! Храните вкладыш для младенцев в местах, недоступных для детей.
! Тканевые детали следует стирать в холодной воде, при температуре не более 30°C.
! Запрещается гладить тканевые детали.
! Запрещается отбеливать тканевые детали и подвергать их химчистке.
! Запрещается использовать неразбавленные моющие средства, бензин и другие органические растворители для стирки улучшенного детского автокресла или основания. Это может привести к повреждению улучшенного детского автокресла.
! Не скручивайте тканевые детали при сушке. После этого на тканевых деталях могут образоваться складки.
! Вывешивайте тканевые детали для сушки в тени.
! Если улучшенное детское автокресло не используется в течение длительного времени, извлекайте его из автомобиля.

Joie i-Spin 360 Max - Уход за изделием - 1

DA

Velkommen til Joie™

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Joie

Модель : i-Spin 360 Max

Категория : автокресло