i-Pivot 360 - автокресло Joie - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно i-Pivot 360 Joie в формате PDF.
Вопросы пользователей о i-Pivot 360 Joie
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего автокресло в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство i-Pivot 360 - Joie и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. i-Pivot 360 бренда Joie.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ i-Pivot 360 Joie
RU Руководство по эксплуатации
DK Brugervejledning
RU Вас приветствует компания Joie™!
Вы приобрели высококачественное полностью сертифицированное детское автокресло. Данное автокресло предназначено для детей ростом до 105 см и весом до 21 кг.
Внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и соблюдайте инструкции по установке, ведь ТОЛЬКО так вы сможете защитить своего ребенка от серьезных травм и летального исхода в случае аварии, а также обеспечить ему комфорт во время использования данного изделия.
Сохраните настоящее руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.
Проверьте!
Для использования улучшенного детского автокресла Joie с креплением i-Size ISOFIX в соответствии с Правилом № 129/03 ООН параметры ребенка должны соответствовать указанным ниже требованиям.
Положение лицом против направления движения: рост ребенка: 40-105 см/ вес ребенка ≤ 21 кг; Положение лицом по направлению движения: Возраст ребенка ≥ 15 мес./ Рост ребенка 76-105 см/ Вес ребенка ≤ 21 кг;
Перед установкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве.
! ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Храните руководство по эксплуатации в отсеке для хранения, который находится на обратной стороне сиденья, как показано на рисунке справа.
Сведения о гарантии опубликованы на веб-сайте joiebaby.com

Спецификация деталей
Убедитесь в наличии всех деталей. В случае отсутствия какой-либо из деталей обратитесь в магазин, где было приобретено изделие.
1 Подголовник
2 Подкладка сиденья
3 Пряжка
4 Кнопка регулировки ремней
5 Регулировочный ремень
6 Кнопка регулировки наклона
7 Фиксатор переднего колеса
8 Кнопка поворота
9 Накладки для плечевых
ремней
10 Вкладыш
11 Рычаг для регулировки
подголовника
12 Кнопка регулятора ISOFIX
13 Крепление ISOFIX
14 Кнопка регулировки опорной ножки
15 Направляющие фиксаторов
ISOFIX
16 Боковой защитный экран
*использование со стороны двери
является обязательным

ПРИ установке жесткие элементы конструкции и пластмассовые детали улучшенного детского автокресла должны располагаться и устанавливаться так, чтобы исключить вероятность их зажатия подвижным сиденьем или дверью автомобиля в процессе повседневной эксплуатации автомобиля.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать улучшенное детское автокресло в положении лицом против направления движения на сиденьях, оснащенных активными фронтальными подушками безопасности.
Для использования улучшенного детского автокресла в соответствии с Правилом ООН № 129/03 ребенок должен соответствовать указанным ниже требованиям.
Положение лицом против направления движения: рост ребенка 40–105 см/ макс. вес: 21 кг;
Положение лицом по направлению движения: рост ребенка 76–105 см/ макс. вес: 21 кг;
ВАЖНО! НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ АВТОКРЕСЛО В НАПРАВЛЕНИИ ДВИЖЕНИЯ, ЕСЛИ РЕБЕНКУ НЕ ИСПОЛНИЛОСЬ 15 МЕСЯЦЕВ (См. инструкции).
Улучшенное детское автокресло подходит для установки не во всех разрешенных автомобилях в связи с размещением отсеков для хранения или ограниченным пространством до крыши автомобиля. В случае сомнений обратитесь к продавцу или напишите нам.
Опорная ножка должна упираться в пол автомобиля, а любые ремни, удерживающие ребенка, должны быть отрегулированы по размеру его тела и не перекручены.
ВНИМАНИЕ
! Поместив ребенка в улучшенное детское автокресло, следует правильно пристегнуть его ремнями безопасности. Убедитесь, что поясная часть ремня расположена внизу и плотно фиксирует область таза.
! Данное улучшенное детское автокресло следует заменить, если оно подверглось высоким нагрузкам во время аварии. При аварии в данном изделии могут образоваться скрытые повреждения.
Помните об опасности внесения любых изменений и дополнений в конструкцию данного изделия без разрешения компетентного органа, а также об опасности несоблюдения инструкций по установке, предоставленных производителем улучшенного детского автокресла.
Не допускайте попадания на улучшенное детское автокресло прямых солнечных лучей, т.к. оно может нагреться и вызвать дискомфорт при контакте с кожей ребенка. Перед тем, как поместить ребенка в улучшенное детское автокресло, всегда проверяйте на ощупь температуру ее поверхности.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять ребенка в улучшенном детском автокресле без присмотра.
! Любой багаж и другие предметы должны быть надежно закреплены, так как они могут причинить травмы при аварии.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ улучшенное детское автокресло без тканевой обивки.
Заменять тканевую обивку допускается только обивкой, рекомендованной производителем, т.к. тканевая обивка является неотъемлемой частью конструкции данного детского удерживающего устройства.
ВНИМАНИЕ
Перед покупкой данного улучшенного детского автокресла следует удостоверится, что его можно правильно установить в вашем автомобиле.
! Ни одно улучшенное детское автокресло НЕ гарантирует полную защиту от травм в случае аварии. Однако правильное использование данного улучшенного детского автокресла уменьшает риск причинения тяжелых травм или смерти ребенка.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать данное улучшенное детское автокресло с нарушением инструкций, изложенных в настоящем руководстве. Это создает значительный риск причинения травм или смерти ребенка.
! ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать улучшенное детское автокресло, у которого имеются повреждения или отсутствуют детали.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ одевать ребенка в одежду большого размера, так как при этом невозможно правильно и надежно пристегнуть ребенка ремнями за плечи и между ног.
Чрезвычайные ситуации
В случае чрезвычайного происшествия или аварийной ситуации следует незамедлительно оказать ребенку первую помощь и обратиться к врачу.
Информация об изделии
-
Это улучшенное детское удерживающее устройство типа i-Size. Оно утверждено Правилом ООН № 129 для установки на автомобильных сиденьях, совместимых со стандартом "i-Size", согласно информации производителей автомобилей, которая содержится в руководстве к автомобилям.
-
В случае появления сомнений обращайтесь к производителю или продавцу улучшенного детского удерживающего устройства.
Материалы Пластик, металл, ткань Номер патента Патенты оформляются
Выберите способ установки
| ECE R129 | Параметры ребенка | Способ установки | Иллюстрация установки | Примерный возраст | Позиция оиденья |
| 40 - 105 см/≤21 кг | Положение лицом против направления движения | ![]() | Примерно 4 года | Позиция 1-5 | |
| 76 - 105 см/≤21 кг | Положение лицом по направлению движения | ![]() | 15 месяцев - примерно 4 года | Позиция 1-5 |
Вопросы установки

Использование бокового защитного экрана
См. рисунки 1 - 2
- Улучшенное детское автокресло поставляется со съемным боковым защитным модулем. Боковой защитный модуль устанавливается как можно ближе к двери. Установка показана в
- Нажмите на кнопку фиксатора, чтобы снять боковой защитный экран. ②
Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней
См. рисунки ③ - ⑥
Отрегулируйте подголовник и проверьте высоту плечевых ремней по рис. 3 и 4 и 5 и 6
В режиме лицом против направления движения плечевые ремни должны располагаться на уровне или ниже плеч ребенка. 3 В режиме лицом по направлению движения плечевые ремни должны располагаться на уровне или немного выше плеч ребенка. 4
Нажмите на рычаг для регулировки подголовника ⑤ и при этом потяните подголовник вверх или вниз так, чтобы он защелкнулся в одном из 6 положений, как показано на рис. ⑥.
Регулировка наклона
См. рисунки ⑦ - ⑧
Нажмите на кнопку регулировки наклона и установите улучшенное детское автокресло в нужное положение. ⑦ и ⑧. В режимах против направления движения и по направлению движения предусмотрено 5 углов наклона. ⑧
Установка основания
См. рисунки ⑨ - ⑮
- Вставьте направляющие ISOFIX, которые помогут вам выполнить установку.
- Нажмите на кнопку регулятора ISOFIX, чтобы выдвинуть фиксаторы ISOFIX. 11 -1 и 11 -2
- Убедитесь в том, что оба фиксатора ISOFIX надежно закреплены в точках крепления ISOFIX. Цвет индикаторов обоих фиксаторов ISOFIX должен быть зеленым. 12 -1
! Нажмите на кнопку регулятора ISOFIX еще раз и прижмите сиденье к спинке кресла автомобиля. - Прикрепив фиксаторы ISOFIX, опустите опорную ножку до пола. Если индикатор опорной ножки зеленый, это значит, что опорная ножка установлена правильно. 12-2
- Сожмите кнопку фиксатора опорной ножки и отрегулируйте длину ножки. 12-3
! Всегда проверяйте, чтобы опорная ножка полностью упиралась в пол и была зафиксирована, даже если в автокресле нет ребенка.
Снятие сиденья
- Чтобы извлечь из автомобиля, нажмите на кнопку регулятора ISOFIX и потяните основание от спинки сиденья автомобиля. Затем нажмите и высвободите фиксаторы из системы крепления ISOFIX автомобиля. ^14
- Во избежание повреждений во время движения нажмите на кнопку регулятора ISOFIX 15 -1 и полностью сложите фиксатор. 15 -2
Установка в режиме лицом против направления движения
(Рост ребенка: 40-105 см/ вес ребенка ≤ 21 кг/ с младенчества до 4 лет)
См. рисунки 16 - 23
Установите улучшенное детское автокресло на заднее сиденье автомобиля. Затем посадите ребенка в улучшенное детское автокресло.
Нажмите на кнопку поворота, чтобы повернуть автокресло для удобства посадки/высадки ребенка сбоку, а затем поверните автокресло в положение лицом против направления движения автомобиля. 16 и 17
! Нажмите на кнопку поворота с любой стороны, чтобы повернуть улучшенное детское автокресло.
Фиксация ребенка
- Чтобы увеличить длину плечевых ремней, нажмите на кнопку регулировки ремней и вытащите плечевой ремень на необходимую длину. 18
- Нажмите на красную кнопку и расстегните ремень.
- Зафиксируйте пряжи с обеих сторон сиденья, как показано на рис. 20, чтобы удобнее усадить ребенка в положении лицом против направления движения.
Использование вкладыша для младенцев

Рекомендуется использовать весь вкладыш для младенцев ростом до 60 см или до тех пор, пока ребенок не перерастет этот вкладыш. Вкладыш для младенцев улучшает защиту от ударов.
- Посадите ребенка в улучшенное детское автокресло и поместите обе руки под ремни.
- Застегните пряжку. См. рис. 21
- Потяните вниз регулировочный ремень на нужную длину, чтобы хорошо зафиксировать ребенка. 22
! Обязательно пристегивайте ребенка ремнями. Ремни должны быть хорошо натянуты, без провисания.
Расстояние между ребенком и плечевыми ремнями должно примерно соответствовать толщине ладони.
! Если сиденье собрано и повернуто на место правильно, кнопка поворота станет зеленой; иначе она будет красной. ^23
! Обязательно проверяйте, чтобы улучшенное детское автокресло было зафиксировано (в положении лицом по направлению движения или против направления движения), независимо от нахождения в нем ребенка.
Установка в режиме лицом по направлению движения
(Рост ребенка: 76-105 см/ вес ребенка: ≤ 21 кг/ 15 месяцев - приблизительно 4 года)
См. рисунки 24 - 31
Установите улучшенное детское автокресло на заднее сиденье автомобиля. Затем посадите ребенка в улучшенное детское автокресло.
Нажмите на кнопку поворота, чтобы повернуть автокресло для удобства посадки/высадки ребенка сбоку, а затем поверните автокресло в положение лицом по направлению движения автомобиля. 24 и 25
Нажмите на кнопку поворота с любой стороны, чтобы повернуть улучшенное детское автокресло.
Фиксация ребенка
- Чтобы увеличить длину плечевых ремней, нажмите на кнопку регулировки ремней и вытащите плечевой ремень на необходимую длину. ^26
-
Нажмите на красную кнопку и расстегните пряжку ремней. 27
! Извлеките вкладыш для младенцев в положении лицом по направлению движения. 28 -
Застежки пряжки следует поднести на внешней стороне улучшенного детского автокресла, чтобы их зафиксировать.
- Посадите ребенка в улучшенное детское автокресло и поместите обе руки под ремни.
- Застегните пряжку.
- Потяните вниз регулировочный ремень на нужную длину, чтобы хорошо зафиксировать ребенка. 29
- Нажмите на кнопку фиксатора передних колес 30-1, поворачивая сиденье в положение лицом по направлению движения. 30-2
! Если сиденье собрано и повернуто на место правильно, кнопка поворота станет зеленой, иначе она будет красной. 30
Обязательно проверяйте, чтобы улучшенное детское автокресло было зафиксировано (в положении лицом по направлению движения или против направления движения), независимо от нахождения в нем ребенка
! Фиксаторы ISOFIX необходимо закрепить в точках крепления ISOFIX. 31-1
! Правильно установите опорную ножку, чтобы индикатор стал зеленого цвета. 31 -2
! Обязательно пристегивайте ребенка ремнями. Ремни должны быть хорошо натянуты, без провисания.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование в положении лицом по направлению движения при перевозке детей ростом менее 76 см и возрастом менее 15 месяцев.
Снятие тканевых деталей
См. рисунки 32 - 40
Нажмите красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку. 32 Выполните шаги 33 - 40, чтобы снять тканевые детали.
Чтобы снова надеть тканевые детали, выполните приведенные выше шаги в обратном порядке.
Уход за изделием
! Храните подкладку в месте, недоступном для детей.
! Тканевые детали следует стирать в холодной воде с температурой не более 30°C.
! Запрещается гладить тканевые детали.
! Запрещается отбеливать и подвергать тканевые детали химчистке.
! Запрещается использовать неразбавленные моющие средства, бензин и другие органические растворители для стирки улучшенного детского автокресла или основания. Это может привести к повреждению улучшенного детского автокресла.
! Не отжимайте тканевые детали, свернув их с усилием. После этого на тканевых деталях могут образоваться складки.
! Вывешивайте тканевые детали для сушки в тени.
! Если улучшенное детское автокресло не используется в течение длительного времени, извлекайте его из автомобиля.



