Joie iLevel Recline - Asiento de coche

iLevel Recline - Asiento de coche Joie - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato iLevel Recline Joie en formato PDF.

📄 185 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Joie iLevel Recline - page 21

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones iLevel Recline - Joie y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. iLevel Recline de la marca Joie.

MANUAL DE USUARIO iLevel Recline Joie

Ha adquirido un Sistema de Retención infantil de alta calidad y totalmente certificado que proporciona seguridad a los niños. Este producto es adecuado para usarse con niños con una altura de 40cm a 85cm y un peso de hasta 13kg.Lea detenidamente este manual de instrucciones y siga los pasos de instalación﹐ ya que es la ÚNICA forma de proteger a su hijo contra lesiones graves (incluso la muerte) en caso de accidente y de garantizar que su bebé viaje cómodamente cuando esté utilizando este producto.Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Por favor﹐ confirme lo siguiente: Para utilizar este Sistema de Retención infantil de Joie con las conexiones ISOFIX de i-Size de acuerdo con el reglamento n.º 129 de la ONU el niño deberá cumplir los siguientes requisitos.Altura del niño: 40 cm-85cm / Peso del niño: 13kg;Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de instalar y utilizar el producto.! IMPORTANTE: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA DETENIDAMENTE.Guarde el manual de instrucciones en el compartimento de almacenamiento de la parte posterior de la base﹐ como se muestra en la figura de la derecha﹐ o en el lateral de la funda de la silla.Para obtener información sobre la garantía﹐ visite nuestro sitio web en joiebaby.com.Asegúrese de que no falta ninguna pieza. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna pieza. 1 Asa 2 Capota 3 Reductor para bebés 4 Botón de ajuste del arnés 5 Ajustador de la cincha 6 Hebilla 7 Arnés de los hombros 8 Conectores de arnés 9 Hebilla del arnés10 Botón de desbloqueo del cochecito11 Botón ajustador del asa12 Botón de ajuste del respaldo Lista de piezas 13 Botón de giro del portabebés14 Botón de ajuste ISOFIX15 Botón de desbloqueo del portabebés16 Pata de apoyo17 Botón de ajuste de la pata de apoyo18 Conector ISOFIX19 Compartimento de almacenamiento del manual de instrucciones20 Guías ISOFIX

*La base se vende por separado33 34 ADVERTENCIA ! Para utilizar este dispositivo de sujeción para niños con las conexio- nes ISOFIX de acuerdo con la Norma ECE R129/03, el niño deberá cumplir los siguientes requisitos: Altura del niño: 40-85 cm/Peso del niño: ≤ 13 kg (1,5 años aproxima- damente o más pequeño). ! Las correas que fijan el dispositivo de sujeción para niños al vehículo deben estar apretadas, mientras que las correas que sujetan al niño deben ajustarse al cuerpo del niño y no retorcerse. ! Una vez colocado el niño en el dispositivo de sujeción para niños, deberá utilizar correctamente el cinturón de seguridad y asegurarse de que ninguna correa de seguridad quede demasiado baja. ! Esta base o dispositivo de sujeción para niños se debe cambiar si ha estado sometido a tensiones violentas en un accidente. Un ac- cidente puede causar daños no visibles en dichos elementos. ! Considere el peligro de realizar alteraciones o modificaciones al dispositivo sin la aprobación del organismo de homologación y el peligro de no seguir estrictamente las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del dispositivo de sujeción para niños. ! Mantenga el dispositivo de sujeción para niños alejado de la luz directa del sol ya que, si no lo hace, podría alcanzar temperaturas demasiado altas para la piel de su hijo. Toque siempre el dispositivo de sujeción para niños antes de colocar al niño en él. ! No deje a un niño sin supervisión en el sistema de sujeción para niños. ! Sujete correctamente el equipaje y cualquier otro objeto susceptible de provocar lesiones en caso de colisión. ! No utilice este dispositivo de sujeción para niños sin el acolchado. ! El acolchado no deberá sustituirse por uno que no esté recomen- dado por el fabricante, ya que el acolchado constituye una parte esencial del funcionamiento del dispositivo de sujeción. ! NO utilice ningún punto de contacto de soporte de carga distinto a los que se describen en las instrucciones y aparecen en el disposi- tivo de sujeción para niños. ! NINGÚN dispositivo de sujeción para niños puede garantizar una protección total contra lesiones en caso de accidente. Sin embargo, un uso adecuado de este dispositivo de sujeción para niños reducirá el riesgo de lesiones graves o, incluso, de muerte del niño. ADVERTENCIA ! NO instale este dispositivo de sujeción para niños sin seguir las instrucciones que se indican en este manual ya que, si las incumple, podría poner a su hijo en peligro de sufrir lesiones o, incluso, de muerte. ! NO utilice este dispositivo de sujeción para niños si está dañado o si falta alguna de sus piezas. ! NO coloque a su hijo con ropa suelta o de una talla mayor, ya que podría provocar que la sujeción del niño, mediante las correas de los arneses de los hombros y la correa de la pelvis entre las piernas, no sea firme y segura. ! NO utilice este dispositivo de sujeción para niños u otros elementos sin el cinturón puesto o sin fijar a su vehículo, ya que un dispositivo de sujeción para niños que no esté fijado puede salir despedido y causar daños a los ocupantes en curvas pronunciadas, frenazos o colisiones. ! No coloque el dispositivo de sujeción para niños en asientos donde un airbag frontal activo esté instalado. Si lo hace, podrían producirse lesiones graves o, incluso, la muerte. ! Consulte el manual de usuario del vehículo para obtener más infor- mación. ! NUNCA utilice un dispositivo de sujeción para niños de segunda mano ni un dispositivo de sujeción para niños del que no sepa el uso que se le ha dado, ya que podría tener daños estructurales que pondrían en peligro la seguridad de su hijo. ! NUNCA use cuerdas ni ningún otro sustitutivo para fijar el disposi- tivo de sujeción para niños al vehículo o para asegurar al niño al dispositivo de sujeción para niños. ! Utilice exclusivamente los almohadones internos recomendados para este dispositivo de sujeción para niños. ! Asegúrese de instalar el dispositivo de sujeción para niños de forma que ninguna de sus partes interfiera en el movimiento de los asien- tos o en la apertura de las puertas del vehículo. ! Extraiga el portabebés y la base del vehículo si no va a usarlos de forma habitual. ! Para cualquier cuestión de mantenimiento, reparación o sustitución de piezas, consulte a su distribuidor. ! Para evitar el riesgo de caída, siempre que el bebé se encuentre en el portabebés asegúrelo con el arnés, incluso cuando no se encuen- tre en el vehículo.35 36 ! Para evitar heridas graves o incluso mortales, NUNCA sitúe el porta- bebés en una superficie elevada cuando el bebé se encuentre en él. ! Las piezas de este dispositivo de sujeción para niños no necesitan ningún tipo de lubricación. ! Asegure siempre al niño en el dispositivo de sujeción para niños, in- cluso en trayectos cortos, ya que es en estos donde más accidentes se producen. ! NO utilice este dispositivo de sujeción para niños durante más de 5 años después de la fecha de compra, ya que las piezas se pueden deteriorar con el tiempo, o debido a la exposición a los rayos del sol, y podría no funcionar correctamente en caso de accidente. ! Examine periódicamente las guías ISOFIX por si estuvieran sucias y límpielas si fuera necesario. La fiabilidad podría verse afectada si se acumula suciedad, polvo, partículas de comida, etc. ! NO coloque ningún objeto en la pata de carga delante de la base. ! Antes de comprar este dispositivo de sujeción para niños, asegúrese de que se pueda instalar correctamente en su vehículo. ! Antes de transportar el portabebés a mano asegúrese de que el niño está sujeto con el arnés y que el asa se encuentra bloqueada en posición vertical. ADVERTENCIA37 38 Emergencia En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su hijo reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato. Información del producto "i-Size" (Sistemas de Retención Infantil integrales y universales ISOFIX) es una categoría de Sistema de Retención Infantil mejorado para uso en asientos i-Size de un vehículo.

1. Este es un Sistema de Retención Infantil “i-Size”. Está aprobado por

la normativa ECE R129/03, para el uso en vehículos compatibles con asientos “i-Size”, tal y como indican los fabricantes de vehículos en los manuales de usuario del vehículo.

2. En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del Sistema

de Retención Infantil. Está aprobado por la serie de enmiendas ECE R129/03, por lo que algunos manuales de fabricantes de vehículos todavía no indican la compatibilidad con i-Size. Este asiento y esta base están aprobados para su uso en vehículos compatibles con ISOFIX. Consulte la website del fabricante del vehículo o pregunte a su distribuidor. La silla es compatible para vehículos con posiciones aprobadas como posiciones ISOFIX i-Size (como se indica en el manual del vehículo), dependiendo de la categoría del Sistema de Retención Infantil y de la sujeción. Materiales Plásticos, metal, telas N.º de patente Pendiente de patentes Elegir la instalación Modos de instalación Altura y peso adecuados Altura del niño 40-85 cm/ Peso del niño ≤ 13 kg i-Level Recline + i-Base Encorei-Level Recline + i-Base lx 2

Para la instalación con i-Base lx 2, consulte el manual de i-Base lx 239 40 Consideraciones acerca de la instalación

Este Sistema de Retención Infantil está diseñado para asientos con puntos de anclaje ISOFIX i-Size con la base.

NO instale este Sistema de Retención Infantil en asientos cuya posición esté orientada hacia un lado o hacia atrás con respecto a la dirección de conducción del vehículo.

NO coloque el Sistema de Retención Infantil a contramarcha en asientos delanteros con airbag, ya que podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte. Consulte el manual de usuario del vehículo para obtener más información.

Le recomendamos que instale este Sistema de Retención Infantil en los asientos traseros.

NO instale este Sistema de Retención Infantil en asientos móviles durante la instalación.

Ajuste del asa El asa del portabebés se puede ajustar en 2 posiciones distintas.

Posición en marcha dentro del vehículo, posición para transportar en la mano y para el paseo en cochecito. Para ajustar el asa, presione los botones del asa situados en ambos lados para desbloquearlo y, a continuación, mueva el asa a cualquiera de las 2 posiciones hasta que oiga un clic.41 42 Instalación con la base consulte las imágenes

1. Coloque las guías ISOFIX con los puntos de anclaje ISOFIX.

Las guías ISOFIX pueden proteger la superficie del asiento del vehículo contra roturas. También sirven para guiar los conectores ISOFIX.

2. Extienda la pata de apoyo desde el compartimento de

3. Extienda los conectores ISOFIX presionando el botón de

desbloqueo mientras tira del conector.

4. Pulse el botón de ajuste ISOFIX para guardar los conectores ISOFIX.

Alinee los conectores ISOFIX con las guías ISOFIX y, a continuación, introduzca ambos conectores ISOFIX en los puntos de anclaje ISOFIX hasta que escuche un clic.

Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX queden firmemente sujetos a los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo. Deberá escuchar dos clics y los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deberán aparecer completamente en verde.

Para asegurarse de que la base está instalada de forma segura, tire de ambos conectores ISOFIX.

5. Una vez colocada la base en el asiento del vehículo, extienda la pata

de apoyo hasta el suelo

. Cuando la pata de apoyo esté instalada correctamente, el indicador de esta se mostrará en color verde. Se mostrará en color rojo cuando se instale incorrectamente.

-2 La pata de apoyo tiene varias posiciones. Cuando el indicador de la pata de apoyo aparece en rojo significa que la posición de la pata de apoyo no es correcta.

Asegúrese de que la pata de apoyo esté totalmente en contacto con el suelo del vehículo.

Apriete el botón de ajuste de la pata de apoyo y, a continuación, acorte la pata de apoyo tirando de ella hacia arriba.

6. La base montada completamente aparece en la figura

Los conectores ISOFIX se deben fijar y bloquear en los puntos de anclaje ISOFIX.

La pata de apoyo debe estar correctamente instalada con el indicador en verde.

Instale el Sistema de Retención Infantil en el asiento trasero del vehículo y, a continuación, coloque al niño en la silla.

7. Empuje el Sistema de Retención Infantil hacia abajo hasta

introducirlo en la base

. Si el Sistema de Retención Infantil está asegurado, el indicador se mostrará en verde.

8. Para liberar el sistema de Sistema de Retención Infantil, primero

saque al niño de la silla. Apriete el botón de liberación del Sistema de Retención Infantil

-1, y, a continuación, levante la silla

-2. El Sistema de Retención Infantil SOLO se puede instalar y soltar cuando está en el modo orientado hacia atrás.

9. Para retirar la base del asiento del vehículo, empuje primero los

botones de bloqueo secundarios

-1 y, a continuación, los botones de liberación ISOFIX

-2 que se encuentran en los conectores ISOFIX antes de quitar la base del asiento del vehículo.

10. Para el transporte, pulse el botón de ajuste de ISOFIX y mueva los

conectores ISOFIX hacia atrás en la posición de almacenamiento.

Ajuste de la altura de los arneses de los hombros y del reposacabezas consulte las imágenes

Compruebe que las correas de los arneses de los hombros estén colocadas a la altura adecuada. Elija el par adecuado de ranuras para dichos arneses de acuerdo con la altura del niño.

La parte baja del reposacabezas debe estar a la misma altura que el punto más alto de los hombros del niño, como se muestra en la imagen

, pero no por encima de la línea de los hombros.

Si las correas de los arneses de los hombros no están a la altura adecuada, el niño podría salir despedido del dispositivo de Sistema de Retención Infantil en caso de accidente. Apriete la palanca de ajuste del reposacabezas

, al mismo tiempo que empuja hacia arriba o hacia abajo el reposacabezas hasta que quede fijado en una de las 7 posiciones. Las posiciones del reposacabezas se indican en la figura

Ajuste del respaldo consulte las imágenes

El respaldo puede colocarse en 3 ángulos. Presione el botón de ajuste del respaldo para elevar o bajar dicho respaldo. Después de colocar al niño en el asiento, compruebe si los arneses de los hombros están a la altura adecuada. Nota consulte las imágenes

Asegurar al niño en el Sistema de Retención Infantil

1. Mientras presiona el botón de ajuste del arnés, tire totalmente de los

dos arneses de los hombros del portabebés.

2. Desbloquee la hebilla de los arneses presionando el botón rojo.

3. Coloque al niño en el portabebés y bloquee la hebilla.

4. Apriete las correas de los arneses de los hombros tirando de la

We recommend using the full infant insert while thebaby is under 60cm or until they outgrow the insert. Remove the bodyportion of the infant insert whenthe infant’s shoulders nolonger fit comfortably. Le recomendamos que utilice reductor para bebés completo cuando el bebé tenga menos de 60cm de altura o hasta que dicho accesorio se le quede pequeño.Retire la parte que reductor para bebés cuando el niño ya no pueda apoyar sus hombros cómodamente.45 46 Extraer la capota y el acolchado del asiento consulte las imágenes

Uso de la capota consulte las imágenes

1. Para desmontar la capota tire del arco de la capota hacia afuera

mientras presiona al mismo tiempo el botón del montaje de la capota.

2. Desmonte las bandas elásticas del soporte de la capota.

3. A continuación, suelte los enganches y los velcros del acolchado del

reposacabezas para quitar la capota.

4. Haga pasar el arnés de los hombros a través de la ranura de dicho

5. Desmonte las bandas elásticas de la parte de atrás del

reposacabezas para extraer el acolchado de dicho reposacabezas.

Para volver a instalar el acolchado, siga los pasos mencionados en sentido contrario. Cuidados y mantenimiento

Lave la cubierta del asiento y el acolchado interno con agua fría a menos de 30 °C.

No planche el acolchado.

No limpie en seco ni utilice lejía para lavar el acolchado.

No utilice detergentes sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar el portabebés o la base. Si lo hace, puede dañar el Sistema de Retención Infantil.

No retuerza con demasiada fuerza la cubierta del asiento ni el acolchado interno para secarlos. Podrían quedar arrugas en la cubierta del asiento y en el acolchado interno.

Deje secar la cubierta del asiento y el acolchado interno en un lugar protegido de la luz directa del sol.

Retire el portabebés y la base del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlos durante un periodo prolongado de tiempo. Coloque el Sistema de Retención Infantil en un lugar fresco y seco donde su hijo no pueda acceder.47 48

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Joie

Modelo : iLevel Recline

Categoría : Asiento de coche