DYSON Airblade Wash+Dry WD06 - Kézszárító

Airblade Wash+Dry WD06 - Kézszárító DYSON - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Airblade Wash+Dry WD06 DYSON PDF formátumban.

📄 494 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice DYSON Airblade Wash+Dry WD06 - page 124
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : DYSON

Modell : Airblade Wash+Dry WD06

Kategória : Kézszárító

Töltse le az útmutatót a következőhöz Kézszárító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Airblade Wash+Dry WD06 - DYSON és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Airblade Wash+Dry WD06 márka DYSON.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Airblade Wash+Dry WD06 DYSON

Fontos biztonsági utasítások A doboz tartalma Telepítés előtti ellenőrzések Telepítés Lépésről lépésre A telepítés ellenőrzése Hibaelhárítás

A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ÉS HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT OLVASSA EL A JELEN SZERELÉSI ÚTMUTATÓBAN ÉS A FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓBAN SZEREPLŐ UTASÍTÁSOKAT ÉS FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET. FIGYELMEZTETÉS MINDEN TELEPÍTÉSI ÉS JAVÍTÁSI (VÍZSZERELÉSI ÉS ELEKTROMOS) MUNKÁT SZAKKÉPZETT SZEMÉLYNEK VAGY A DYSON VÁLLALAT KARBANTARTÓ MÉRNÖKÉNEK KELL VÉGREHAJTANIA A HELYI ELŐÍRÁSOK VAGY RENDELKEZÉSEK SZERINT. FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A BURKOLAT ELTÁVOLÍTÁSA VAGY NEM MEGFELELŐ KEZELÉSE ESETÉN A KÉSZÜLÉK BELSŐ ALKATRÉSZEI KÁRT OKOZHATNAK VAGY MARADANDÓ KÁROSODÁST SZENVEDHETNEK. A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN AZ EGYSÉGET FÖLDELNI KELL. Bármilyen telepítési munkaművelet megkezdése előtt ellenőrizze az alábbiakat.

  • Ellenőrizze, hogy a használt áramforrás megfelel-e az adattáblán megadottnak.
  • A helyi kábelezési előírásoknak megfelelően egy minden pólus megszakítását biztosító eszközt kell a rögzített kábelezésbe építeni.
  • A tápellátást megfelelő vezetőcső és elektromos szerelvények alkalmazásával csatlakoztassa. Ügyeljen arra, hogy a vezetőcső és a vezetékek elegendően hosszúak legyenek a hátlaphoz és a csatlakozóegységhez való bekötéshez. Oldalsó bevezetéshez merev fém vezetőcső nemalkalmas. FIGYELMEZTETÉS Az alkatrészek kicsomagolása során legyen óvatos. Előfordulhatnak olyan éles peremek/sarkok, amelyek vágásokat vagy egyéb sérüléseket okozhatnak. NE HASZNÁLJON ERŐS VÍZSUGARAT A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSÁRA VAGY A KÉSZÜLÉK KÖZELÉBEN.

A doboz tartalma Szükséges szerszámok: Kis csillagfejű csavarhúzó 4 mm-es imbuszkulcs 7 mm-es lapos csavarhúzó 2,5 mm-es lapos csavarhúzó Torx csavarhúzó, T15 Torx csavarbehajtó, T30 8 mm-es anyacsavarhúzó Eszköz gipszkarton kivágásához Mérőszalag és ceruza Kézi fúró Alkalmas fúrófej 65 mm-es lyukfűrész Fogó/csupaszító Kés Franciakulcs

Telepítés előtti ellenőrzések A) ábra A telepítés megtervezése A Dyson Airblade Wash+Dry kézszárító kialakítása olyan, hogy a motoregység egy favázas fal mögött helyezkedik el a fém burkolatban, amelyet a Dyson Airblade Wash+Dry kézszárítóhoz mellékeltek. A(i) ábra A függőleges favázas falat úgy kell kialakítani, hogy a fém burkolat beférjen a favázak közé. Lásd A(i) ábra. – A készülék kizárólag száraz, beltéri helyen használható. – A vonatkozó telepítési irányelveket keresse a helyi és állami előírásokban és rendelkezésekben. Az ezeknek való megfelelőség a telepítő felelőssége. Gondoskodjon arról, hogy a készüléket az építési előírásoknak és/vagy rendelkezéseknek megfelelően telepítsék. – A helyi kábelezési előírásoknak megfelelően egy minden pólus megszakítását biztosító eszközt kell a rögzített kábelezésbe építeni. – Telepítés vagy karbantartás előtt válassza le a táp- és a vízellátást. – Ügyeljen arra, hogy közvetlenül a fúrás/felszerelés helye mögött ne legyenek csővezetékek (gáz, víz, levegő) vagy elektromos kábelek, vezetékek vagy vezetékcsatornák. – A telepítéshez és a javításhoz a Dyson védőruházat, védőszemüveg és szükség szerint egyéb eszközök használatát javasolja. – A készüléket állandóan a vízvezetékre kell csatlakoztatni. A készülék használata élelmiszer- előkészítő helyiségekben Ételkészítési környezetben speciális telepítés szükséges, mivel teljesen körül kell venni a motortartályt és a tömlőt egy tisztítható burkolattal, illetve a motortartálynak a fal túloldalán kell lennie, továbbá elegendő teret kell hagyni az alsó tisztításhoz (ha ez szükséges), és biztosítani kell, hogy az egység legalább 2,5 méterre legyen a fedetlen élelmiszerektől vagy a fedetlen élelmiszerekkel érintkező felületektől. A telepítés megkezdése előtt vegye figyelembe a mosdókagylókkal kapcsolatos útmutatót a www.dyson.hu weboldalon. – A favázak, a falfelület, a munkafelület és a mosdókagyló helyének pontos meghatározása alapvető fontosságú a sikeres felszereléshez, lásd A(ii) ábra. – A legfontosabb adat a padló és a csap középpontja közötti távolság. Ennek javasolt értéke kb. 955mm, de ez a mosdókagyló magasságától függően eltérő lehet, lásd a sablont (2. rész). – Biztosítson elegendő helyet a felszereléshez és a javításhoz. – Ha a falra egymás mellé több egységet kell felszerelni, további tervezésre lehet szükség. B) ábra Mosdókagylók előírásainak irányelvei A kifejezetten erre a célra tervezett ellenőrzési módszerrel a Dyson szakemberei a mosdókagylók széles körét vizsgálták a Dyson Airblade Wash+Dry kézszárítóval való kompatibilitás szempontjából. A javasolt mosdókagylókhoz használja útmutatónkat: www.dyson.hu. A porcelán és a csiszolt fém mosdókagylók a legalkalmasabbak. Célszerű kerülni az erősen fényezett, például tükröző króm felületű mosdókagylókat. A mosdókagyló minimális méreteinek tekintetében lásd a B) ábrát. C)/D)/E) ábra Csap felszerelése Legalább 100mm és legfeljebb 155mm távolságnak kell lennie a mosdókagyló teteje és a csap középpontja között, C) ábra. Legalább 290mm távolságnak kell lennie a csap középpontja és egy oldalfal között. Több csap egymás melletti felszerelésekor a csapok középpontjainak legalább 580mm távolságra kell lenniük egymástól. Ez elegendő helyet biztosít a motorburkolat felszereléséhez, valamint a felhasználók vállai számára, D) ábra. A csap lefelé néző vízérzékelőjét ne helyezze fényvisszaverő felület, például lefolyónyílás fölé, E) ábra. F) ábra Szappan és a szappanadagoló elhelyezése A legkedvezőbb felhasználói élmény biztosítása érdekében a Dyson folyékony szappan használatát javasolja. A légáram bekapcsolására szolgáló infravörös érzékelési sáv kiterjed minden csapágra. A véletlen bekapcsolás elkerülése érdekében fontos figyelembe venni a felhasználó kezének útvonalát a szappanadagolóig. Az adagolót legalább 60mm-rel a csap szélességén kívül kell elhelyezni, hogy a felhasználó az ág oldala mentén érje el. Emellett legalább 60mm-rel a csapágak fölött kell elhelyezni, hogy az érzékelők ne kapcsoljanak be. Ügyeljen arra, hogy felhasználó átlósan is elérheti a szappant, így ennek az útvonalnak nem szabad áthaladnia az érzékelési sávon. G)/H) ábra Vízelvezetés A nagy sebességű levegő és a víz közelsége miatt előfordulhat, hogy némi víz és szappan a mosdókagylón kívülre kerül. Ennek elkerülése érdekében az alábbi irányelvek betartását javasoljuk. Alapprofil Lapos alapprofilnál gyenge a vízelvezetés, amely jelentős visszafröccsenést eredményez. A vízelvezetés javítása érdekében kerülje a lapos alapprofilú mosdókagylókat, különös tekintettel a lefolyónyílás körüli területre, amelynek sugara legalább 60mm legyen, G) ábra.128

A mosdókagyló lefolyónyílásának szegélyétől számítva a lejtő szöge legalább 6° legyen, amely megfelelő vízelvezetést biztosít, és csökkenti a visszafröccsenést (legalább 60mm-es sugárral), H) ábra. I)/J)/K) ábra Az alap és a hátfal/elülső fal közötti átmenet Az alap és a hátfal/elülső fal közötti átmenetet is figyelembe kell venni. A hátfalnak a lehető legközelebb kell lennie a 90° értékhez, és éles sugárral kell rendelkeznie, lásd I) ábra. Az ívelt geometria jobban növeli a visszafröccsenést, lásd J) ábra, míg a hátfal/elülső fal lejtős átmenetét kerülni kell, lásd K) ábra. L) ábra Kifolyónyílás A teljesen nyitott kifolyónyílások használata javasolt, míg a rácsos vagy átlyuggatott típusokat kerülni kell, mert korlátozzák a szappanos víz (szappanhab) elvezetését. Ne használjon dugót a mosdókagylók kifolyónyílásában. M) ábra A víz hőmérsékletének szabályozása Meleg és hideg vizű táplálás esetén keverőszelepet kell felszerelni. Kizárólag hideg vízre csatlakozásnál fűtőberendezés felszerelése szükséges. A termék vízellátását hőmérséklet- szabályozó eszközzel kell ellátni a helyi előírásoknak megfelelően. A= Keverőszelep B= Meleg és hideg táplálás C= Kívánt kimeneti hőmérséklet D= Leválasztószelep E= Fűtőberendezés F= Hideg táplálás N) ábra Telepítés A főegységet egyenletes, függőleges falra kell szerelni, amely elbírja a készülék teljes súlyát. A vízszintes favázas falak egyikét úgy kell kialakítani, hogy a) megtartsa a fém légcsatorna és az egység súlyát, és b) megfelelő helyzetben legyen a csapszár számára. A készüléket a mellékelt csatornával, csatornafedővel és fém burkolattal kell felszerelni. Ne használjon tömítőanyagot az egység falra történő rögzítésekor. Biztosítsa, hogy a megfelelő áramellátás, kevertvízellátás és vízelvezető-csatlakozás rendelkezésre álljon a későbbi csatlakoztatás érdekében. Gondoskodni kell az elektromos tápellátás és a vízellátás megfelelő leválasztásáról a telepítéshez és a szervizeléshez. Elektromos adatok Bemeneti feszültség/frekvencia: lásd az adattáblát. Kapcsolóbiztosítékkal vagy RCD eszközzel leválasztva. Áramerősség: 6,6 A. Kábeladatok: Kéteres PVC + egyeres PVC (föld) A termék felszerelésekor és javításakor be kell tartani a helyi elektromos előírásokat. Névleges teljesítmény: lásd az adattáblát. Üzemi hőmérséklet-tartomány: 0–40°C. Készenléti teljesítményfelvétel: legfeljebb 0,5W. Maximális tengerszint feletti magasság: 2000 méter. Vízellátás Víz átfolyási sebessége: 4 l/perc szokásos szellőzőnél. 1,9 l/perc a termékhez mellékelt szellőzőnél. Előírt víznyomás: 1–8 bar. 1⁄2” BSP méretű leválasztó szelep szükséges a szervizeléshez. A másodlagos forróvízág a lehető legközelebb legyen a keverőszelephez, hogy csökkentse a Legionella baktériumok növekedésének kockázatát. A vízellátás tisztasága és a biológiai növekedés Egyes országokban szabályozások és irányelvek írják elő a hőmérséklet- szabályozott vízellátó rendszerek (ilyen például a Dyson Airblade Wash+Dry kézszárítót ellátó rendszer) rendszeres időközönkénti tisztítását a biológiai növekedés minimálisra csökkentése érdekében. Az ilyen szabályozásoknak való megfelelés lehetővé tételéhez a Dyson Airblade Wash+Dry kézszárító úgy lett kialakítva és ellenőrizve, hogy képes legyen ellenállni az akár 95°C hőmérsékletű vízzel és a 0,45% koncentrációjú nátrium-hipoklorittal való belső tisztításnak. A vízellátás tisztaságával és a biológiai növekedéssel kapcsolatos tisztítási eljárásoknál vegye figyelembe az országában érvényes szabályozásokat és ajánlásokat. A Dyson Airblade Wash+Dry kézszárító belső tisztításának végrehajtásakor vegye figyelembe a forró víz vagy a vegyszerek használatára vonatkozó biztonsági megfontolásokat. A Dyson nem vállal felelősséget az ilyen eljárással okozott sérülésekért. Rongálódási ellenőrzés A Dyson Airblade Wash+Dry kézszárítón rongálódási ellenőrzést végeztek annak biztosítására, hogy képes legyen ellenállni a kereskedelmi és nyilvános mosdóhelyiségekben általában előforduló erőhatásoknak és behatásoknak.129

Ezt a jelölést használja a sablon elhelyezéséhez a gipszkartonon. Vágással és fúrással készítsen furatokat a csapszár számára, a szár rögzítéséhez, a szerelőnyíláshoz és a fedőlap rögzítéséhez a sablon (2. rész) alapján. Igazítsa egymáshoz a gipszkartonon lévő furatokat a burkolaton és a csatornán lévő furatokat, és rögzítse a gipszkartont a favázas falhoz megfelelő eszközökkel. Igény szerint igazítsa be a mosdókagylót és a munkafelületet. Igény szerint dolgozza ki a falfelületet. Tisztítsa meg a burkolat belsejét, távolítsa el a port és a törmeléket.

A hátlap felszerelésének előkészítése Távolítsa el a motor burkolatát a hátlapról a piros kioldó elem megnyomásával az alsó részen, majd a felemelésével, lásd 6a) ábra. Tárolja biztonságos helyen a motorburkolatot, amíg szükséges. Vegye le a vízcső burkolatát és a villamos részegység fedelét a hátlapról a 6b) és 6c) ábra szerint. Tárolja biztonságos helyen ezeket a rögzítőelemekkel együtt, amíg szükséges.

A hátlap felszerelésének megtervezése Helyezze fel a hátlapot a burkolaton belüli csavarokra, majd rögzítse a mellékelt négy alátéttel és M5-ös anyával a 7. ábra szerint.

A tömlő bekötése Csavarozza le a fedőlapot a csapszárról. Csúsztassa rá a gumi tömítést a vízcsőre, az érzékelő vezetékére és a csapszárra, lásd a 8a) ábrát. Csúsztassa rá a szürke tömlőt a vízcsőre és az érzékelő kábelére, lásd 8b) ábra. Vezesse át a vízcsövet a tömlőcsatorna bal oldali kivezető nyílásán a 8c) ábrán látható módon. Fogóval húzza óvatosan a vízcsövet a folytonos fehér vonalig, lásd 8d) ábra. Ellenőrizze, hogy a vízcsövön elhelyezkedő tömítőgyűrű szorosan rögzül-e a tömlőben, és hogy légmentesen zár-e, lásd 8e) ábra. Vezesse át az érzékelőkábelt a jobb oldali kivezető nyíláson a 8c) ábrán látható módon. NE használjon fogót, mert megrongálhatja az elektromos csatlakozókat, lásd 8d) ábra. Ellenőrizze, hogy a kábelen a tömítőgyűrű szorosan rögzül-e a tömlőcsatornában a légmentes záráshoz, lásd 8e) ábra. Csavarja a felső tömlőkarimát a csap szárára, és kézzel húzza meg, lásd 8f) ábra. A= Gumitömítés B= Vízcső C= Érzékelő kábele D= Szürke tömlő 1., 2. ábra A burkolat összeállítása Szerelje össze a fém burkolatot és a csatornát az 1. ábrán látható módon a mellékelt 5 hatlapfejű csavar és alátét használatával. Alakítsa ki a favázas falat úgy, hogy elegendő hely legyen a fém burkolat és csatorna számára, lásd a 2. ábrát. A legfontosabb adat a padló és a csap középpontja közötti távolság. Ennek javasolt értéke kb. 955mm, de ez a mosdókagyló magasságától függően eltérő lehet, lásd a sablont (2. rész).

A burkolat felszerelése Helyezze be a burkolatot és a csatornát a favázas falba, és jelölje meg a 8 csavarfurat helyét: ehhez sablonként a burkolaton és a csatornán lévő rögzítőfuratokat használja. A házat nyomja a felső vízszintes tőcsavarnak, hogy megfelelő legyen a csap magassága és vízszintes helyzete, lásd a 3. ábrát. Vegye ki a burkolatot és a csatornát, és fúrja ki a 8 rögzítőfuratot az M5-ös facsavarok számára megfelelő fúrófej használatával.

VIGYÁZAT: Fúráskor ne használja a burkolatot és a csatornát sablonként. Rögzítse a burkolatot és a csatornát a favázas falba a mellékelt 8 süllyesztett fejű csavar segítségével. 3c) ábra

A tápellátás, a vízellátás és a földelés kialakítása FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszélye! A folytatás előtt ellenőrizze a tápellátás kikapcsolt állapotát. MEGJEGYZÉS: A burkolatot földelni kell. Szúrjon egy kis lyukat az alsó tömítőgyűrűbe, és vezesse át a tápellátást az ábrán látható módon. Használja a megfelelő vezetőcsövet és elektromos szerelvényeket. Szúrjon egy kis lyukat a felső tömítőgyűrűbe, és vezesse át a kevert vízellátást az ábrán látható módon. ½” méretű BSP csatlakozóval rendelkező hajlékony vezetőcsövet kell használni. Csatlakoztassa a földvezetéket az egyik M5-ös csavarhoz a burkolat tetején a helyi elektromos előírásoknak megfelelően. A= Víz B= Elektromos

Gipszkarton felszerelése Mérje ki a csap szerelési furatának helyét a megfelelő vízszintes és függőleges vonatkozási ponttól. Jelölje meg a csap szerelési furatának középpontját a gipszkartonon a mért méretek alapján. Lépésről lépésre130

A csap rögzítése Vezesse át a tömlőt a gipszkartonon lévő lyukon a fém légcsatornába. A gumitömítésnek ekkor a csapszár és a fal közé kell illeszkednie, lásd 9a) ábra. Rögzítse a csapot a gipszkarton falhoz összeigazítva a szerelési furatokat, és ellenőrizve azt, hogy a csap megfelelően helyezkedik el a gumitömítésen és a falon, lásd 9b) ábra. Rögzítse a csapot a csatornához a gipszkarton mögött a mellékelt 4 db M5 CSK csavar segítségével a 9b) ábra szerint, és a teljes meghúzás előtt ellenőrizze a csap megfelelő helyzetét. Csavarja a fedőlapot a csap szerelési lapjára, és kézzel húzza meg, lásd 9c) ábra. A= Gumitömítés B= Szürke tömlő C= Csapszár D= Fedőlap

A csap csatlakoztatása Pattintsa be a tömlőt a hátlapba. Csatlakoztassa a tömlőben elhelyezett érzékelőkábelt a hátlapban lévő csatlakozóba a 10. ábrán látható módon. Ellenőrizze a csatlakozó tájolását: a két fülnek egymáshoz kell illeszkednie. Ellenőrizze, hogy a kábel megfelelően van-e vezetve a hátlapban.

A vízcső bekötése Vágja a vízcsövet a megfelelő méretre a fehér szaggatott vonalnál a 11a) ábrán látható módon. Csúsztassa a tömlőbilincset (mellékelve) a vízcsőre, lásd 11b) ábra. Távolítsa el a 2 db csillagfejű csavart, és pattintsa le a mágnesszelepet a hátlapról. 11b) ábra. Kösse a vízcsövet a mágnesszelepre. 11c) ábra Pattintsa vissza a mágnesszelepet a hátlapra, és rögzítse a 2 csavarral. 11d) ábra Húzza meg a tömlőbilincset, és ellenőrizze, hogy a mágnesszelep kábele megfelelően helyezkedik-e el a csatornában.

Az elektromos tápellátás bekötése A tápellátást jóváhagyott hajlékony vagy merev vezetőcső és szerelvények alkalmazásával vezesse a hátlaphoz. Ellenőrizze, hogy a tápkábel elég hosszú-e ahhoz, hogy elérjen a hátlapra szerelt csatlakozóegységhez. Vezesse a kábelt a hátlapba, és húzza meg a kábel szorítóhüvelyét. Csupaszítsa le a kábelt megfelelő hosszúságban, és rögzítse a fázis- és a nullavezetéket a megfelelő csatlakozóegységbe a 12. ábra szerint. A folytatás előtt ügyeljen a kábelek megfelelő elhelyezésére.

A villamos részegység fedelének felszerelése Helyezze fel a villamos részegység fedelét, és rögzítse a mellékelt 6 csavarral, ügyelve arra, hogy ne legyen becsípődött vezeték.

A kevert vízellátás csatlakoztatása A hátlap csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a vízáramlást teljesen megtisztította a törmeléktől, rézreszeléktől, stb. Ennek elmulasztása a mágnesszelep károsodását okozhatja. Kösse be a szigetelt, kevert vízellátást a hátlapba. Nyissa meg a vizet. Vizsgálja meg, hogy nincs-e szivárgás a fő vízellátás bekötésénél, valamint a vízcső és a csap csatlakozásánál. Ellenőrizze szivárgás szempontjából a mágnesszelep bekötését is.

A tápellátás bekapcsolása Kapcsolja be a készülék tápellátását. KALIBRÁLÁSI CIKLUS: Felszerelés után a csap egy 30 másodperces kalibrálási ciklust hajt végre. Helyezze a kezét a csapon lévő érzékelő alá a vízáramlás bekapcsolásához. Keressen szivárgást a 14. ábra alapján. Rögzítse a vízcső burkolatát a hátlapon a 2 mellékelt csavarral.

A motorburkolat összeállítása Akassza a motorburkolatot a villamos részegység fedelének felső részére. Forgassa lefelé, hogy bekattanjon a helyére az ábrán látható módon. Erőteljesen nyomja be. OPCIONÁLIS: A mellékelt csavar a piros kioldógomb rögzítésére és a motorburkolat nem kívánt eltávolításának megakadályozására szolgál. Ellenőrizze az egység megfelelő működését.

A fedőlap felszerelése Rögzítse a fedőlapot a gipszkartonhoz a 4 db M6-os csavarral.131

Ellenőrizze a kézszárító megfelelő működését: – Helyezze kezeit a csap középpontja alá, a víz automatikusan folyik, amíg a kezeit ott tartja. – Helyezze kezeit a csap középső része mellé, bármelyik oldalra a kézszárító bekapcsolásához. – Mozgassa kezeit lassan előre és hátra a légáramban. Fordítsa meg kezeit, hogy a légáram a keze mindkét oldalát érje. Automatikus üzemi öblítés Az egységet nem kikapcsolható automatikus vízöblítéssel látták el, amely 24 órával az utolsó használat után kapcsol be 60 másodpercre. Ez segít csökkenteni a vízpangás és a baktériumok elszaporodásának kockázatát a termékben. Ügyeljen arra, hogy az egység alatt lévő kagyló mindig használatra kész legyen, átjárható és csatlakoztatott lefolyóval. A kézszárító nem indul el: – Ellenőrizze a biztosíték/áramköri megszakító működését, valamint a táp- és vízellátás csatlakoztatását. – Gondoskodjon arról, hogy a tisztítósapka le legyen véve, és hogy az érzékelők tiszták és akadálymentesek legyenek. – Kapcsolja ki, majd kapcsolja be a készüléket. A kézszárító kiszámíthatatlan módon kapcsol be és kapcsol ki: – Kapcsolja ki, majd kapcsolja be a készüléket. – Gondoskodjon róla, hogy ne legyen dugó a mosdókagylóban – ha van, távolítsa el. – Ellenőrizze, hogy tiszták-e az érzékelők. – Ellenőrizze, hogy a csaptól kiinduló érzékelőkábel megfelelően van-e csatlakoztatva. A kézszárító időnként használat közben leáll: – Kapcsolja ki, majd kapcsolja be a készüléket. – Ellenőrizze, hogy tiszták-e az érzékelők. – Ellenőrizze, hogy a levegőbemenetek tiszták és pormentesek-e. Ha a levegőbemenetek porosak, egyszerűen távolítsa el a port. – Ügyeljen arra, hogy a levegőbemenetek akadálymentesek legyenek, és megfelelő távolságra legyenek a környező tárgyaktól. Megnövekedett a szárítási idő: – Ellenőrizze, hogy a levegőbemenetek nem porosak-e; szükség esetén távolítsa el a port. – Vizsgálja meg a szűrőt, és szükség szerint cserélje ki. – Ellenőrizze, hogy a tömlő szilárdan rögzül a csap alapjához, és nem észlelhető szivárgás. A légáram melegebb a szokásosnál: – Ellenőrizze, hogy a levegőbemenetek nem porosak-e; szükség esetén távolítsa el a port. – Vizsgálja meg a szűrőt, és szükség szerint cserélje ki. – Ellenőrizze, hogy a tömlő szilárdan rögzül a csap alapjához, és nem észlelhető szivárgás. A levegő folyamatosan áramlik: – Ellenőrizze, hogy nincsenek-e tárgyak a mosdókagylóban, és szükség szerint távolítsa el azokat. – Ellenőrizze, hogy az érzékelők tiszták, és semmi nem takarja azokat. – Vizsgálja meg a szűrőt, és szükség szerint cserélje ki. – Ellenőrizze, hogy a tömlő szilárdan rögzül a csap alapjához, és nem észlelhető szivárgás. Nincs légáramlás: – Kapcsolja ki, majd kapcsolja be a készüléket. – Ellenőrizze a biztosíték/áramköri megszakító működését, valamint a tápellátás csatlakoztatását. – Ellenőrizze, hogy tiszták-e az érzékelők. – Ellenőrizze, hogy a légtömlő szilárdan rögzül-e a csap alapjához, és nem észlelhető szivárgás. – Ellenőrizze, hogy a csaptól kiinduló érzékelőkábel biztonságosan van-e csatlakoztatva. A víz folyamatosan folyik a csapból: – Ellenőrizze, hogy az érzékelők tiszták, és semmi nem takarja azokat. Nem folyik víz a csapból: – Ellenőrizze az áram- és a vízellátást, valamint a leválasztószelep nyitott állapotát. – Ellenőrizze, hogy a perlátor mentes a törmelékektől, majd távolítsa el a törmeléket és tisztítsa meg/cserélje ki, ha szükséges. A csapból folyó víz túl meleg vagy túl hideg: – Ellenőrizze a keverőszelepnél a kívánt hőmérséklet beállítását. További támogatásért és információkért forduljon a Dyson ügyfélszolgálatához, vagy keressen bennünket online a www.dyson. hu címen. HibaelhárításA telepítés ellenőrzése132

1. Az egységet nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve),

akik csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy hiányzik az egység működtetéséhez szükséges tapasztalatuk és tudásuk, kivéve ha a biztonságukért felelős személyek felügyeletet biztosítanak számukra, vagy ellátják őket instrukciókkal.

2. A készüléket kézmosásra és -szárításra szabad csak használni. Más célú

használata tilos. A készüléket kizárólag a gyártó által előírt módon használja. Kérdéseivel forduljon a gyártóhoz.

3. Karbantartás előtt kapcsolja ki a szervizpanelen az áramellátást. A véletlen

bekapcsolás megakadályozása érdekében reteszelje a kapcsolót. Amennyiben a lekapcsoló eszköz nem reteszelhető, jól látható figyelmeztetésként rögzítsen például egy címkét a szervizpanelhez. Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne játsszanak az egységgel. NE HASZNÁLJON NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉST A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSÁRA VAGY A KÉSZÜLÉK KÖZELÉBEN. FIGYELMEZTETÉS A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÉLVEZETŐS SEBESSÉGVEZÉRLŐ ESZKÖZZEL MINDEN TELEPÍTÉSI ÉS JAVÍTÁSI (VÍZSZERELÉSI ÉS ELEKTROMOS) MUNKÁT SZAKKÉPZETT SZEMÉLYNEK VAGY A DYSON VÁLLALAT KARBANTARTÓ MÉRNÖKÉNEK KELL VÉGREHAJTANIA A HELYI ELŐÍRÁSOK VAGY RENDELKEZÉSEK SZERINT. VIGYÁZAT A kézszárítót épületen belül kell felszerelni. Az üzemi hőmérséklet-tartomány 0–40 °C. A tűz vagy az elektromos áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki az egység belső szerkezeteit /alkatrészeit nedvességnek. KÖSZÖNJÜK, HOGY A DYSON

A kézszárítóra 5 éves támogatást nyújtunk a vásárlás napjától kezdődően, a korlátozott garanciális feltételekben előírtak szerint. Regisztrálja garanciáját most a következő webcímen: www.dyson.com. Ha kérdése van a kézszárítóval kapcsolatban, hívja a Dyson ügyfélszolgálatát, és adja meg a készülék sorozatszámát, valamint a vásárlás helyét és időpontját. Jegyezze fel ide a sorozatszámot szükség esetére. Ez az illusztráció csak szemléltetési célt szolgál. Készüléke sorozatszámát a készülék hátoldalán a jobb alsó sarokban, a dobozban található regisztrációs lapon vagy készülék kicsomagolásakor a csap körül található nagyméretű címkén találja meg. A kézszárító csomagjában átfogó szerelési útmutató is található. Az útmutató részletesen leírja a készülék helyes felszerelésének lépéseit, amelyeket pontosan be KELL tartani, beleértve az elektromos kábelek vezetését is. A garancia nem terjed ki a helytelen felszerelésből eredő károkra. Javasolt szűrő szerelése a vezetékbe, hogy megakadályozza a garanciát befolyásoló esetleges károkat. MEGJEGYZÉS: győződjön meg róla, hogy a vízbetápot teljesen átöblítette, nem található benne törmelék, rézforgács- stb. Ennek elmulasztása esetén károsodhat a mágnesszelep. A jelen kézikönyv és a szerelési útmutató utasításait pontosan be kell tartani, mert ennek elmulasztása hibás működéshez, anyagi kárhoz vagy személyi sérüléshez vezethet. Az üzembe helyezéskor ajánlott egy leválasztó szelepet felszerelni a termékre. A Dyson nem vonható felelősségre olyan személyi sérülés, anyagi kár, illetve üzleti veszteség vagy bevételkiesés esetén, amelyet Ön vagy az Ön munkatársai, az üzembe helyezést végző szakember vagy karbantartó mérnök a jelen kézikönyv vagy a szerelési útmutató utasításának be nem tartásával idéz elő.

A KÉZSZÁRÍTÓ KARBANTARTÁSA FIGYELMEZTETÉS Ez a termék nem használható olyan mosdókagylók esetén, amelyek dugóval rendelkeznek. A vízáramlás megnyitása előtt biztosítsa, hogy a lefolyónyílást semmi ne zárja el és a víz szabadon lefolyhat. HASZNÁLAT Helyezze kezét a Dyson kézszárító alá, ezzel automatikusan létrehozza az erős levegőáramokat, amelyek lefújják a vizet a kezéről. A leggyorsabb kézszárítás érdekében:

  • Tartsa az ujjait kinyújtva és párhuzamosan a készülék felületével, kb. 5 mm-re a légáramtól, és húzza át rajta a kezét a csuklójától az ujjhegyekig.
  • Mozgassa lassan a kezét a levegőáramban, egyenletes sebességgel, kb. 2,5 másodperc alatt oldalanként, közben váltogatva az első és hátsó oldalakat.
  • Tartsa az ujjait kinyújtva és összezárva, és tartsa a hüvelykujját is a többi ujj mellett, hogy az egész kezét érhesse a légáram.

HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ

FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Probléma Művelet A kézszárító nem indul el. Ellenőrizze, hogy a biztosíték nem olvadt ki, az áramköri megszakító működik, ill. az elektromos betáp és a víz csatlakoztatását. Ezt képzett villanyszerelő végezze. Gondoskodjon arról, hogy a tisztító sapka el legyen távolítva, és hogy az érzékelők tiszták és takarásmentesek legyenek. Ha van lehetőség az egység biztonságos be- és kikapcsolására, akkor végezze el azt. Ha biztonságos mód nem érhető el, akkor bízza a feladatot képzett villanyszerelőre. A kézszárító kiszámíthatatlan módon kapcsol be és kapcsol ki. Ellenőrizze, hogy az érzékelők tiszták és semmi nem takarja azokat. Ellenőrizze, hogy a csaptól kiinduló érzékelő kábel szilárdan van csatlakoztatva. Ezt képzett villanyszerelő végezze. A kézszárító a használat során néha kikapcsol, de egy idő után folytatja a működését. Ellenőrizze, hogy a légbeszívó nyílás tiszta és pormentes. Távolítsa el a port a légbeszívó nyílásból. Ellenőrizze, hogy a légbeszívó nyílást nem zárja el semmi és megfelelő szabad térrel rendelkezik (lásd a telepítési utasításokat). A kézszárító szárítási ideje megnövekedett. Ellenőrizze, hogy a légbeszívó nyílás nem poros, illetve távolítsa el a port. Vizsgálja meg a szűrőt és cserélje ki, ha szükséges. Ellenőrizze, hogy a tömlő szilárdan rögzül a csap alapjához és nem észlelhető szivárgás. Ezt képzett villanyszerelő végezze. A levegő folyamatosan áramlik a kézszárítóból. Ellenőrizze, hogy az érzékelők tiszták és semmi nem takarja azokat. Nem áramlik ki levegő a kézszárítóból. Ellenőrizze, hogy a biztosíték nem olvadt ki, az áramköri megszakító működik, ill. az elektromos betáp és a víz csatlakoztatását. Ezt képzett villanyszerelő végezze. Ellenőrizze, hogy a tömlő szilárdan rögzül a csap alapjához és nem észlelhető szivárgás. Ezt képzett villanyszerelő végezze. Ellenőrizze, hogy a csaptól kiinduló érzékelő kábel szilárdan van csatlakoztatva. Ezt képzett villanyszerelő végezze. CSAP Probléma Művelet A víz folyamatosan folyik a csapból. Ellenőrizze, hogy az érzékelők tiszták és semmi nem takarja azokat. Nem folyik víz a csapból. Ellenőrizze, hogy az elektromos tápellátás és a vízellátás be van kapcsolva és a leválasztó szelep nyitva van. Ezt képzett villanyszerelő végezze. Ellenőrizze, hogy a szellőző mentes a törmelékektől, és távolítsa el a törmeléket és tisztítsa meg / cserélje ki, ha szükséges. A csapból folyó víz túl meleg vagy túl hideg. Lépjen kapcsolatba a Dyson ügyfélszolgálatával. Ha bármilyen egyéb kérdése van, kérjük lépjen kapcsolatba a Dyson ügyfélszolgálattal. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉLELMISZER-

ELŐKÉSZÍTŐ HELYISÉGEKBEN

Ételkészítési környezetben speciális telepítés szükséges, mivel teljesen körül kell venni a motortartályt és a tömlőt egy tisztítható burkolattal, illetve a motortartálynak a fal túloldalán kell lennie, továbbá elegendő teret kell hagyni az alsó tisztításhoz (ha ez szükséges), és biztosítani kell, hogy az egység legalább 2,5 méterre legyen a fedetlen élelmiszerektől vagy a fedetlen élelmiszerekkel érintkező felületektől.

A kézszárítót naponta kell tisztítani. Törölje le az érzékelőket puha ruhával és nem csiszoló hatású tisztítószerrel, majd helyezze a tisztítósapkát az érzékelőkre, hogy a levegő és a víz ne kapcsoljon be. Tisztítsa meg a csap, a mosdókagyló és a tükör felületeit, valamint a falakat és pultot. A tisztítás befejezése után NE FELEJTSE EL levenni a tisztítósapkát. RENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT tisztítsa meg a levegőbemeneteket a motorburkolat alaplemezén (a mosdókagyló alatt). Ellenőrizze, hogy a mosdókagyló lefolyónyílását semmi nem zárja el, és hogy így a víz szabadon le tud folyni.

Ne használjon nagy nyomású vízsugarat. Minden tisztító vegyszert a gyártó utasításait pontosan betartva kell használni (beleértve a megfelelő hígítást). Ha a tisztítószer túl hosszú ideig marad a készüléken, filmréteget képez. Ez csökkentheti a hatékonyságot, és károsíthatja az antimikrobiális felületeket. A használni kívánt vegyszereket első alkalommal a készülék egy kevésbé szem előtt lévő részén kell kipróbálni. A tisztításhoz használt vegyszereken kívül óvni kell a készüléket minden káros hatású folyadéktól, különösen az olajoktól és az alkoholtartalmú anyagoktól.

VÍZHASZNÁLATRA VONATKOZÓ IRÁNYELVEK

Ez a kézszárító IP35 tanúsítással rendelkezik. Magasnyomású mosókészülék használatakor víz juthat a burkolat alá. A helytelen tisztítás okozta vízkár érvénytelenné teszi a garanciát.

AUTOMATIKUS ÜZEMI ÖBLÍTÉS

Az egységet nem kikapcsolható automatikus vízöblítéssel látták el, amely 24 órával az utolsó használat után kapcsol be 60 másodpercre. Ez segít csökkenteni a vízpangás és a baktériumok elszaporodásának kockázatát a termékben. Ügyeljen arra, hogy az egység alatt lévő kagyló mindig használatra kész legyen, átjárható és csatlakoztatott lefolyóval.

Szükség lehet a kézszárító mágnesszelepének cseréjére. Ha azt feltételezi, hogy erre van szükség, forduljon a Dyson ügyfélszolgálatához. A mágnesszelep cseréje esetén a kézszárítót le kell választani az elektromos és a vízhálózatról. Ennek elmulasztása súlyos sérülésekhez vezethet és/vagy anyagi károkat okozhat.

A SZŰRŐ KARBANTARTÁSA

Rendszeresen ellenőrizze a levegőbevezetőt és gondoskodjon arról, hogy az portól és törmelékektől mentes legyen. A por és a törmelékek hatékony eltávolításához törölje le a bevezetőt egy puha törlőruhával. Ha a levegőbemenet eltömődik, alaposabb tisztításra vagy szűrőcserére lehet szükség. Nagy forgalmú helyeken, szükség esetén a Dyson szűrőcserélő készlet teszi lehetővé a készülék HEPA szűrőjének helyszíni cseréjét. További információért keresse fel a Dyson ügyfélszolgálatát. A kézszárító szűrőjének tisztítását és cseréjét a szűrőcserélő készletben megadott utasításokat pontosan követve kell elvégezni. Bármilyen kétség esetén tanácsért forduljon szakképzett villanyszerelőhöz vagy a Dyson ügyfélszolgálatához. SZERVIZELÉS Ha a kézszárító javításra szorul, forduljon a Dyson ügyfélszolgálatához. Látogasson el a www.dyson.com weboldalra is.

HULLADÉKKEZELÉSI TUDNIVALÓK

A Dyson termékei nagymértékben újrahasznosítható anyagokból készülnek. Kérjük, készüléke hulladékkezelését körültekintően végezze, és lehetőleg gondoskodjon az újrahasznosításáról.

GARANCIÁJÁNAK FELTÉTELEI. A garancia a vásárlás napján lép érvénybe, ha készülékét online regisztrálta. Kérjük, őrizze meg a vásárlást igazoló bizonylatot. Ha nem rendelkezik vásárlást igazoló bizonylattal, a garancia 90 nappal a Dyson által nyilvántartott gyártási idő után lép érvénybe. Ha a készüléket az EU-n kívül értékesítik, akkor a garancia csak akkor érvényes, ha azt (i) az értékesítés országában telepítik és használják, illetve (ii) azt Ausztriában Belgiumban, Franciaországban, Németországban, Írországban, Olaszországban, Hollandiában vagy az Egyesült Királyságban telepítik és használják, és ha az adott országban ezzel a termékkel azonos feszültségű terméket forgalmazunk. Ha a készüléket az EU-n kívül értékesítik, akkor a garancia csak akkor érvényes, ha azt az értékesítés országában telepítik és használják. AMIT FEDEZ

A kézszárító valamennyi gyári alkatrészére jótállást biztosítunk, a gyártáskor keletkező anyag- vagy szerelési hibákra, amennyiben a készüléket a garancia megkezdésétől számított 5 évig a kézikönyvben és telepítési útmutatóban előírtaknak megfelelően használják. További információért keresse fel a Dyson ügyfélszolgálatát. Elektromos meghibásodás esetén a Dyson a garanciális időszak alatt a javítást munkadíj felszámolása nélkül végzi. A motoregység, a szűrő és a mágnesszelep cseréjének munkadíja nem fedezett. Ha ezek az alkatrészek meghibásodnak, a vevő cserealkatrészeket kap, amelyeket saját telephelyén kell felszerelnie. További információért keresse fel a Dyson ügyfélszolgálatát. Ha a szűrőt kell cserélni, akkor a Dyson szűrőcserélő készletet biztosít, amit a vevőnek kell a helyszínen beszerelni.

  • Bármely a vállalatnak elküldött és a Dyson által pótolt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül.
  • A készülék bármely alkatrészének cseréje nem jár a garancia időtartamának meghosszabbításával.
  • A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló alapvető törvény adta jogait.

A Dyson által vállalt termékjavítási- vagy cseregarancia nem vonatkozik az alábbi esetekre:

  • Baleset következtében történt meghibásodások, gondatlan vagy szándékos rendeltetésellenes használat, felelőtlen, vandál vagy gondatlan használat vagy kezelés és a Dyson használati útmutatóban leírtaknak ellentmondó használat miatt bekövetkezett meghibásodások.
  • Olyan alkatrészek használata, amelyek összeszerelése vagy beszerelése nem a Dyson utasításai szerint történt.
  • Olyan alkatrészek és kiegészítők használatából adódó károsodások, amelyek nem eredeti Dyson termékek.
  • Hibás telepítés vagy a Dyson által mellékelt szerelési utasításokat nem pontosan követő üzembe helyezés (kivéve, ha az üzembe helyezést a Dyson végzi).
  • A Dyson utasításaival ellentétes javítások és módosítások.
  • Külső körülmények – például szállítás, időjárás, áramkimaradás vagy áramingadozás – okozta kár.
  • Normál kopás és elhasználódás (pl. biztosíték- stb.).
  • Kézikönyvünk előírásainak meg nem felelő módon végzett tisztítás által okozott kár: például a készülékre ártalmasnak minősített vegyszerekkel vagy egyéb termékekkel végzett tisztítás.
  • Vízbeszivárgás okozta kár, amely a jelen kézikönyvben tiltottként feltüntetett tisztítási módszer vagy kezelési mód következménye.
  • Bármely elektromos, elárasztással vagy szerkezettel kapcsolatos sérülések; és a termék meghibásodása miatt az üzleti tevékenységgel vagy árbevétellel kapcsolatos veszteségek. Ha bármilyen kétsége merül fel azzal kapcsolatban, hogy mi tartozik a jótállás hatálya alá, forduljon a Dyson vállalathoz (elérhetőségei a hátsó borítón).
  • Mutassa be (mind az eredeti, mind az esetleges későbbi) kiszállítást/vásárlást igazoló iratot a Dyson készüléken elvégzendő minden munka, illetve alkatrészátadás előtt a szerviz munkatársának. Ennek hiányában az elvégzett munkákért és az alkatrészekért a szerviz munkadíjat számolhat fel. Őrizze meg a bizonylatot vagy szállítólevelet.
  • A fenti kivételektől eltekintve minden garanciális javítási munkát a Dyson vagy szerződött partnere fog elvégezni az Ön készülékén.
  • Meg kell adnia az alapvető kapcsolattartási adatait, hogy regisztrálhassa a terméket, és lehetővé tegye számunkra a garanciavállalást.
  • Regisztráláskor választhat, hogy szeretne-e hírleveleket kapni tőlünk. Ha feliratkozik a Dyson hírleveleire, el fogjuk küldeni Önnek a különleges ajánlatainkkal és a legújabb innovációinkkal kapcsolatos részletes tájékoztatásokat és híreket. Adatait soha nem értékesítjük harmadik feleknek, és az Ön által megadott adatokat kizárólag a webhelyünkön elérhető adatvédelmi szabályzatban foglaltaknak megfelelően használjuk: privacy.dyson.com.