DYSON Airblade Wash+Dry WD06 - Asciugamani

Airblade Wash+Dry WD06 - Asciugamani DYSON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Airblade Wash+Dry WD06 DYSON in formato PDF.

📄 494 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DYSON Airblade Wash+Dry WD06 - page 156
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DYSON

Modello : Airblade Wash+Dry WD06

Categoria : Asciugamani

Scarica le istruzioni per il tuo Asciugamani in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Airblade Wash+Dry WD06 - DYSON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Airblade Wash+Dry WD06 del marchio DYSON.

MANUALE UTENTE Airblade Wash+Dry WD06 DYSON

Norme di sicurezza importanti Contenuto della confezione Controlli preinstallazione Installazione Guida completa Installazione di prova Risoluzione dei problemi IT/CH Sommario

  • Verificare che l’alimentazione elettrica corrisponda a quella indicata sulla targhetta.
  • Il cablaggio fisso deve integrare un dispositivo di disconnessione onnipolare, conformemente alle normative locali in materia di cablaggio.
  • Collegare l’alimentazione elettrica utilizzando condotti e raccorderie per impianti elettrici adeguati. Verificare che la lunghezza dei condotti e dei cavi consenta il collegamento alla contropiastra e alla morsettiera. I condotti in metallo solido non sono adatti in caso di ingresso laterale. ATTENZIONE Prestare attenzione durante il disimballaggio dei componenti. La presenza di bordi/angoli taglienti può causare lesioni o danni. NON UTILIZZARE APPARECCHIATURE DI LAVAGGIO A GETTO PER LA PULIZIA DI QUESTA UNITÀ O DELL’AMBIENTE CIRCOSTANTE.

Contenuto della confezione Strumenti necessari: Cacciavite piccolo Phillips Chiave esagonale da 4 mm Cacciavite a taglio da 7 mm Cacciavite a taglio da 2,5 mm Cacciavite Torx T15 Inserto T30 Torx Cacciavite a bussola per dadi esagonali da 8 mm Strumenti per il taglio di pannelli di cartongesso Metro a nastro e matita Trapano portatile Punta da trapano idonea Sega a tazza da 65 mm Pinze e pinze spelafili Coltello Chiave regolabile

Controlli preinstallazione Fig. A Pianificazione preinstallazione L’asciugamani ad aria Dyson Airblade Wash+Dry è progettato in modo che l’unità motore sia posizionata dietro una parete montante in un involucro in metallo, fornito in dotazione con l’asciugamani ad aria Dyson Airblade Wash+Dry. Fig. A(i) La costruzione dei montanti verticali della parete deve essere tale da consentire l’inserimento dell’involucro in metallo tra i montanti. Fare rifermento a Fig. A(i) . – L’unità è stata progettata esclusivamente per la collocazione in un ambiente interno asciutto. – Per le linee guida relative all’installazione, consultare le norme e i codici locali e nazionali in materia di accessibilità. L’installatore è responsabile della conformità. Assicurarsi che l’unità sia installata tramite il condotto, il coperchio condotto e l’involucro in metallo. – Il cablaggio fisso deve integrare un dispositivo di disconnessione onnipolare, conformemente alle normative locali in materia di cablaggio. – Interrompere l’alimentazione e la fornitura d’acqua prima di effettuare lavori di installazione o manutenzione. – Verificare che dietro l’area di perforazione/ montaggio non siano presenti condutture di gas, acqua o aria, fili o cavi elettrici o altre tubature. – Dyson consiglia di utilizzare indumenti protettivi e occhiali di sicurezza durante l’installazione/riparazione a seconda delle necessità. – Questo apparecchio è destinato ad essere collegato alle condutture idrauliche in modo permanente. Utilizzo in aree preposte alla preparazione di alimenti Per gli ambienti in cui vengono trattati alimenti, è richiesta un'installazione speciale, che preveda l'inclusione del cestello del motore e del tubo flessibile in un alloggiamento facile da pulire oppure in cui il cestello del motore sia posizionato dall'altro lato della parete, vi sia abbastanza spazio per pulire la parte sottostante (se presente) e l'unità sia a una distanza di almeno 2,5 metri dagli alimenti non coperti o da superfici non coperte che vengono a contatto con gli alimenti. Prima dell’installazione, consultare la guida sui lavandini consigliati su www.dyson.com. – Il corretto posizionamento dei montanti della parete, della superficie della parete, della superficie di lavoro e del lavandino è essenziale per una corretta installazione, come illustrato in Fig. A(ii). – La misura chiave è quella che va dal centro del rubinetto al suolo. La distanza consigliata è di circa 955 mm, anche se varierà a seconda dell’altezza del lavandino, consultare il modello (Parte 2). – Lasciare uno spazio di accesso sufficiente per l’installazione e la manutenzione. – Se una serie di unità viene montata lungo una parete in modo che le unità siano adiacenti le une alle altre, sarà necessaria una pianificazione supplementare. Fig. B Linee guida specifiche per il lavandino Tramite l’utilizzo di un metodo di prova ideato in maniera specifica, gli ingegneri Dyson hanno testato un’ampia gamma di lavandini per verificarne la compatibilità con l’asciugamani ad aria Dyson Airblade Wash+Dry. Per i lavandini consigliati, si prega di utilizzare la nostra guida reperibile sul sito www.dyson.com Sono ideali i lavandini di porcellana o di metallo spazzolato. I lavandini aventi superfici particolarmente lucide, come ad esempio quelle cromate riflettenti, dovrebbero essere evitati. Per conoscere le dimensioni minime del lavandino, fare riferimento alla Fig. B. Fig. C/D/E Montaggio del rubinetto È necessaria una distanza minima di 100 mm e massima di 155 mm dalla parte superiore del lavandino al centro del rubinetto. Fig. C. È necessaria una distanza minima di 290 mm tra il centro del rubinetto e la parete laterale. Quando vengono installati rubinetti multipli l’uno accanto all’altro, le parti centrali dei rubinetti devono avere una distanza minima di 580 mm. Questo consente di ottenere uno spazio sufficiente per il montaggio del cestello del motore e uno spazio di utilizzo sufficiente per l’utente. Fig. D. Non posizionare il sensore d’acqua del rubinetto rivolto verso il basso su una superficie riflettente, come il foro di drenaggio. Fig. E. Fig. F Sapone e posizionamento dell’erogatore del sapone Per una migliore esperienza d’uso, Dyson consiglia l’utilizzo di saponi in gel. La zona sensore a infrarossi per l’attivazione dell’aria si estende lungo ciascun braccio del rubinetto. Al fine di prevenire un’attivazione involontaria, è importante tenere in considerazione la traiettoria della mano dell’utente verso l’erogatore del sapone. L’erogatore dovrebbe essere posizionato ad almeno 60 mm dall’ampiezza del rubinetto, in modo che l’utente possa raggiungere la parte laterale del braccio. Dovrebbe anche essere posizionato almeno 60 mm al di sopra delle braccia, in modo che i sensori non vengano attivati. Si prega di notare che l’utente potrebbe raggiungere il sapone in direzione diagonale, quindi questo percorso non deve essere attraversato dalla zona sensore. Fig. G/H Drenaggio dell’acqua A causa della vicinanza tra l’acqua e il flusso ad alta velocità dell’aria, potrebbe verificarsi la dispersione di una piccola quantità di acqua e sapone al di fuori del lavandino. Per ridurre questo effetto, consigliamo di osservare le linee guida seguenti.160

Profilo della base Un profilo a base piatta condurrà ad uno scarso drenaggio, portando ad alti livelli di fuoriuscita del liquido. Per migliorare il drenaggio, evitare i lavandini a base piatta e concentrarsi in modo particolare sull’area immediatamente circostante il foro di drenaggio, con un raggio di minimo 60 mm. Fig. G. Un angolo di rampa di minimo 6° dal bordo del foro di drenaggio risulterà in drenaggio ottimale, riducendo così i livelli di fuoriuscita del liquido (raggio di minimo 60 mm). Fig. H. Fig. I/J/K Base per la transizione di parete posteriore e anteriore È necessario considerare anche la base per la transizione di parete posteriore e anteriore La parete posteriore dovrebbe avvicinarsi il più possibile ai 90° e alla punta del raggio (Fig. I). Una geometria curva aumenta le possibilità di fuoriuscita del liquido (Fig. J), mentre le transizioni di parete anteriore e posteriore inclinate andrebbero evitate (Fig. K). Fig. L Foro di scarico Sono consigliati i fori di scarico con apertura molto ampia, mentre dovrebbero essere evitati i fori a griglia o perforati in quanto limitano il drenaggio di acqua saponata (schiuma). Non utilizzare tappi nei fori di scarico dei lavandini. Fig. M Controllo della temperatura dell’acqua Se si è collegati all’alimentazione di acqua calda e fredda, sarà necessario installare una valvola miscelatrice. Se si è collegati soltanto all’alimentazione di acqua fredda, sarà necessario installare un termoconvettore. La fornitura d’acqua per questo prodotto deve essere regolata da un dispositivo di controllo della temperatura, in conformità alle normative locali. A= Valvola miscelatrice B= Alimentazione di acqua calda e fredda C= Temperatura desiderata D= Valvola di isolamento E= Termoconvettore F= Alimentazione di acqua fredda Fig. N Installazione L’unità principale deve essere montata su una parete verticale piatta in grado di sostenerne il peso complessivo. Uno dei montanti orizzontali deve essere montato in modo da a) sostenere il peso principale del condotto in metallo e dell’unità e b) essere nella posizione corretta per l’asta del rubinetto. L’unità deve essere installata tramite il condotto, il coperchio condotto e l’involucro in metallo. Non utilizzare sigillante durante il fissaggio dell’unità alla parete. Accertarsi che le forniture dell’elettricità e dell’acqua miscelata e le connessioni di scarico siano disponibili per la connessione. È necessario eseguire l’isolamento dell’alimentazione e della fornitura d’acqua prima di effettuare lavori di installazione o manutenzione. Impianto elettrico Tensione/frequenza di ingresso: fare riferimento alla targhetta. Isolato da un fusibile a impulso o RCD, come appropriato. Intensità di corrente: 6,6 A. Specifica dei cavi: PVC a due anime + PVC con anima singola (terra). Al momento dell’installazione o della riparazione del prodotto, vanno rispettate le normative elettriche locali. Potenza nominale: fare riferimento alla targhetta. Intervallo di temperatura operativa: 0 °C – 40 °C. Consumo di energia in standby: meno di 0,5 W. Altitudine massima: 2000 metri. Funzionamento dell’acqua Portata dell’acqua: Minimo 4 l/min per aeratori montati in condizioni normali. Minimo 1,9 l/min per gli aeratori a basso flusso forniti in dotazione insieme al prodotto. Pressione dell’acqua richiesta: 1-8 bar. Valvola di isolamento richiesta per la manutenzione: 1⁄2” BSP. Assicurarsi che il ritorno dell’acqua calda secondario sia il più vicino possibile alla valvola miscelatrice per ridurre il rischio di proliferazione dei batteri della legionella. Pulizia della fornitura d’acqua e proliferazione biologica In alcune nazioni esistono norme e linee guida che richiedono che i sistemi di fornitura dell’acqua a temperatura controllata (come ad esempio quelli forniti in dotazione con l’asciugamani ad aria Dyson Airblade Wash+Dry) siano soggetti a regolare pulizia in modo da minimizzare la proliferazione biologica. Per consentire il rispetto di tali normative, l’asciugamani ad aria Dyson Airblade Wash+Dry è stato progettato e testato per resistere alla pulizia interna con acqua calda fino a 95 °C e con ipoclorito di sodio con concentrazione dello 0,45%. Si prega di fare riferimento alle normative specifiche (del mercato) e alle raccomandazioni del sistema di fornitura dell’acqua per ottenere informazioni sui regimi di pulizia e igiene relativi alla fornitura dell’acqua e alla proliferazione biologica dei singoli Paesi. Durante la pulizia interna dell’asciugamani ad aria Dyson Airblade Wash+Dry, si prega di considerare le misure di sicurezza relative all’utilizzo di acqua calda e sostanze chimiche. Dyson non si riterrà responsabile per eventuali lesioni avvenute durante tale processo. Test con sollecitazioni L’asciugamani ad aria Dyson Airblade Wash+Dry è stato sottoposto a rigorosi test con sollecitazioni per assicurare la resistenza a forze e impatti consistenti tipici di ambienti come bagni pubblici o commerciali.161

Contrassegnare il centro del foro di montaggio del rubinetto sul cartongesso usando le dimensioni misurate in precedenza. Utilizzare il punto contrassegnato per posizionare il modello sul cartongesso. Tagliare e perforare i fori per l’asta del rubinetto, i fori di fissaggio dell’asta, il foro di accesso e i fori di fissaggio del pannello di accesso, come specificato sul modello (Parte 2). Allineare i fori sul cartongesso con i fori sull’involucro e sul condotto e montare il cartongesso al montante utilizzando gli appositi fissaggi. Montare il lavandino e la superficie di lavoro secondo necessità. Rifinire la superficie della parete secondo necessità. Pulire e rimuovere eventuale polvere o detriti dall’interno dell’involucro. Fig. 6 Preparazione dell’installazione della contropiastra Rimuovere il cestello del motore dalla contropiastra premendo il tasto di sblocco rosso presente sulla parte inferiore e sollevandolo come illustrato nella Fig. 6a. Rimuovere il cestello del motore e riporlo in un luogo sicuro per il tempo necessario. Rimuovere il copritubo della tubazione e il coperchio della scatola dei collegamenti elettrici dalla contropiastra, come illustrato nelle Fig. 6b e 6c. Riporli in modo sicuro insieme ai fissaggi per il tempo necessario. Fig. 7 Installazione della contropiastra e del tubo flessibile Montare la contropiastra sui montanti all’interno dell’involucro e assicurarla con i 4 dadi M5 e le rotelle in dotazione, come illustrato nella Fig. 7. Fig. 8 Installazione del tubo flessibile Svitare la piastra di copertura dall’asta del rubinetto. Far scorrere la guarnizione in gomma sul tubo dell’acqua e il cavo del sensore, quindi sull’asta del rubinetto, come illustrato nella Fig. 8a. Far scorrere il tubo flessibile grigio verso l’alto sul tubo dell’acqua sul cavo del sensore, Fig. 8b. Far passare il tubo dell’acqua attraverso il foro di uscita a sinistra nel condotto del tubo flessibile, come illustrato nella Fig. 8b. Utilizzare delle pinze per far scorrere delicatamente il tubo dell’acqua fino alla linea bianca continua (Fig. 8d). Verificare che la guarnizione sul tubo dell’acqua si inserisca saldamente nel condotto del tubo flessibile in modo da garantirne la tenuta all’aria (Fig. 8e). Far passare il cavo del sensore attraverso il foro di uscita a destra, come illustrato nella Fig. 8c. NON utilizzare pinze in quanto si potrebbero causare danni ai collegamenti elettrici, Fig. 8d. Verificare che la guarnizione sul cavo si inserisca saldamente nel condotto del tubo flessibile in modo da garantirne la tenuta all’aria, Fig. 8e. Avvitare il manicotto superiore del tubo flessibile sull’asta del rubinetto serrandolo a mano. (Fig. 8f). Fig. 1/2 Assemblare l’involucro Assemblare l’involucro in metallo e il condotto come illustrato nella Fig. 1 utilizzando i 5 bulloni a testa esagonale e le rondelle in dotazione. Costruire i montanti assicurando che vi sia uno spazio adeguato per montare l’involucro in metallo e il condotto, come illustrato nella Fig. 2. La misura chiave è quella che va dal centro del rubinetto al suolo. La distanza consigliata è di circa 955 mm, anche se varierà a seconda dell’altezza del lavandino, consultare il modello (Parte 2). Fig. 3 Montaggio dell’involucro Montare l’involucro e il condotto sui montanti e contrassegnare la posizione degli 8 fori delle viti sui montanti, utilizzando i fori di fissaggio nell’involucro e nel condotto come guida. Assicurarsi che l’involucro sia spinto verso l’alto contro il montante orizzontale superiore per regolare l’altezza del rubinetto e verificare che quest’ultimo sia in piano, Fig. 3. Rimuovere l’involucro e il condotto e perforare gli 8 fori delle viti utilizzando una punta da trapano idonea per le 8 viti da legno M5. Fig. 3. ATTENZIONE: durante il perforamento non utilizzare l’involucro e il condotto come guida. Fissare l’involucro e il condotto sui montanti utilizzando le 8 viti a testa svasata in dotazione. Fig. 3 Fig. 4 Installazione dell’alimentazione e della fornitura d’acqua a terra. ATTENZIONE: rischio di scosse elettriche! Prima di continuare, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disattivata. NOTA: l’involucro deve essere collegato a terra. Praticare un foro di piccole dimensioni nella guarnizione inferiore e farvi passare attraverso il cavo dell’alimentazione elettrica, come illustrato. Utilizzare un condotto e raccordi elettrici adeguati. Praticare un foro di piccole dimensioni nella guarnizione superiore e farvi passare attraverso il cavo della fornitura di acqua miscelata, come illustrato. Dovrebbe essere utilizzato un condotto flessibile con collegamento ½” BSP. Collegare il cavo di terra ad uno dei montanti M5 nella parte superiore dell’involucro seguendo le linee guida/normative elettriche locali. A= Acqua B= Impianto elettrico Fig. 5 Installazione del cartongesso Misurare la posizione del foro di montaggio del rubinetto da un idoneo punto di riferimento orizzontale e verticale. Guida completa162

A= guarnizione in gomma B= tubo dell’acqua C= cavo del sensore D= tubo flessibile grigio Fig. 9 Fissaggio del rubinetto Fare passare il tubo flessibile attraverso il foro nel cartongesso e nel condotto in metallo. La guarnizione in gomma dovrebbe ora essere montata tra l’asta del rubinetto e la parete (Fig. 9a). Fissare il rubinetto alla parete di cartongesso allineando i fori di montaggio e assicurandosi che il rubinetto stia piatto sulla guarnizione e sulla parete (Fig. 9b). Collegare il rubinetto al condotto dietro al cartongesso utilizzando le 4 viti M5 CSK in dotazione come illustrato nella Fig. 9b, assicurandosi che il rubinetto sia in piano prima di serrarlo completamente. Avvitare la piastra di copertura sulla piastra di montaggio del rubinetto e serrare a mano e a fondo. (Fig 9c). A= guarnizione in gomma B= tubo flessibile grigio C= asta del rubinetto D= piastra di copertura Fig. 10 Collegamento del rubinetto Fissare il tubo flessibile nella contropiastra. Collegare il cavo di comunicazione nel tubo flessibile al connettore presente sulla contropiastra come illustrato nella Fig. 10. Verificare il corretto orientamento del connettore; le due alette devono essere allineate. Assicurarsi che il cavo sia correttamente inserito nel canale della contropiastra. Fig. 11 Collegamento del tubo dell’acqua Tagliare a misura il tubo dell’acqua in corrispondenza della linea bianca tratteggiata, come illustrato nella Fig. 11a. Infilare la clip del tubo flessibile (fornita in dotazione) facendola scorrere sul tubo dell’acqua (Fig. 11b). Rimuovere le 2 viti Phillips e scollegare il solenoide dalla contropiastra Fig. 11b. Collegare il tubo flessibile dell’acqua al solenoide Fig. 11c. Fissare il solenoide sul retro della contropiastra utilizzando le 2 viti Fig. 11d. Serrare la clip del tubo flessibile e assicurarsi che il cavo del solenoide sia posizionato correttamente nel canale di sostegno. Fig. 12 Collegamento dell'alimentazione elettrica Collegare l’alimentazione elettrica alla contropiastra utilizzando il condotto flessibile o rigido approvato e i raccordi. Assicurarsi che la lunghezza del cavo consenta il collegamento alla morsettiera montata sulla contropiastra. Collegare il cavo alla contropiastra e serrare il pressacavo. Spelare il cavo fino alla lunghezza adatta e assicurare i fili sotto tensione e neutrali alle morsettiere corrispondenti, come illustrato nella Fig. 12. Prima di procedere, verificare la corretta posizione dei cavi. Fig. 13 Riassemblare il coperchio della scatola dei collegamenti elettrici. Fissare il coperchio della scatola dei collegamenti elettrici con i 6 fissaggi forniti in dotazione, assicurandosi che non vi siano cavi incastrati. Fig. 14 Collegamento della fornitura dell’acqua miscelata NOTA: prima di effettuare il collegamento alla contropiastra, assicurarsi che la fornitura d'acqua sia completamente priva di detriti, trucioli di rame ecc. In caso contrario, è possibile che l'elettrovalvola si danneggi e non si chiuda in modo corretto, con conseguente gocciolamento del rubinetto. Collegare la fornitura isolata dell’acqua miscelata alla contropiastra. Far scorrere l’acqua. Verificare la presenza di eventuali perdite in corrispondenza dell’ingresso della fornitura dell’acqua principale e dell’attacco del tubo dell’acqua al rubinetto. Verificare anche la presenza di perdite nel punto di collegamento del solenoide. Fig. 15 Accensione dell’alimentazione Accendere l’alimentazione dell’apparecchio. CICLO DI CALIBRAZIONE: una volta installato, il rubinetto inizierà un ciclo di calibrazione di 30 secondi. Mettere la mano sotto il sensore del rubinetto per far scorrere l’acqua, Verificare la presenza di perdite come indicato in Fig. 14. Fissare il copritubo della tubazione sulla contropiastra utilizzando i 2 fissaggi forniti in dotazione. Fig. 16 Assemblaggio del cestello a motore Agganciare il motore alla parte superiore del coperchio della scatola dei collegamenti elettrici. Ruotarlo verso il basso fino a farlo scattare in posizione come illustrato. Fissarlo saldamente in posizione. FACOLTATIVO: viene fornita una vite per fissare il pulsante di sblocco rosso ed evitare che il cestello del motore venga rimosso accidentalmente. Testare l’unità per verificarne il corretto funzionamento. Fig. 17 Montaggio del pannello di accesso Fissare il pannello di accesso al cartongesso utilizzando le 4 viti M6.163

Testare l’asciugamani ad aria per verificarne il funzionamento: – Posizionare le mani ai lati del rubinetto centrale per attivare l’asciugamani ad aria. – Posizionare le mani sotto il centro del rubinetto: l’acqua inizierà automaticamente a scorrere fino a quando non si ritrarranno le mani. – Muovere lentamente le mani avanti e indietro sotto il flusso dell’aria. Ruotare le mani per asciugare sia il palmo sia il dorso. Scarico automatico L’unità è dotata di un sistema di scarico automatico dell’acqua, che si attiva per 60 secondi. 24 ore dopo l’ultimo utilizzo. In questo modo si evitano il ristagno dell’acqua e la proliferazione dei batteri all’interno delle tubazioni. Verificare sempre che l’unità sia collegata a un sistema di drenaggio aperto. L’asciugamani ad aria non si avvia: – Verificare che il fusibile/interruttore automatico funzioni e che l’alimentazione elettrica e la fornitura dell’acqua siano collegate. – Assicurarsi che il cappuccio di protezione sia stato rimosso e che i sensori siano puliti e liberi da ostruzioni. – Accendere e spegnere l’unità. L’asciugamani ad aria si accende e si spegne in modo irregolare: – Accendere e spegnere l’unità. – Controllare che nel lavandino non sia presente il tappo e rimuoverlo se necessario. – Verificare che i sensori siano puliti. – Verificare che il cavo del sensore proveniente dal rubinetto sia collegato saldamente. L’asciugamani ad aria a volte si spegne durante l’uso: – Accendere e spegnere l’unità. – Verificare che i sensori siano puliti. – Verificare che le prese d’aria siano pulite e prive di polvere. Se le prese d’aria sono ostruite, rimuovere semplicemente la polvere. – Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da ostruzioni e che lo spazio intorno ad esse sia sufficiente. Il tempo di asciugatura è aumentato: – Ispezionare le prese d’aria per rilevare l’eventuale presenza di polvere e rimuoverla. – Ispezionare il filtro e sostituirlo in caso di necessità. – Assicurarsi che il tubo flessibile sia collegato saldamente alla base del rubinetto ed escludere la presenza di perdite. Il flusso d’aria è più caldo del solito: – Ispezionare le prese d’aria per rilevare l’eventuale presenza di polvere e rimuoverla. – Ispezionare il filtro e sostituirlo in caso di necessità. – Assicurarsi che il tubo flessibile sia collegato saldamente alla base del rubinetto ed escludere la presenza di perdite. Il flusso dell’aria non si arresta: – Controllare l’eventuale presenza di oggetti nel lavandino e rimuoverli se necessario. – Assicurarsi che i sensori siano puliti e liberi da ostruzioni. – Ispezionare il filtro e sostituirlo in caso di necessità. – Assicurarsi che il tubo flessibile sia collegato saldamente alla base del rubinetto ed escludere la presenza di perdite. L’aria non fuoriesce: – Accendere e spegnere l’unità. – Verificare che il fusibile/interruttore automatico funzioni e che l’alimentazione elettrica sia collegata. – Verificare che i sensori siano puliti. – Assicurarsi che il tubo flessibile dell’aria sia collegato saldamente alla base del rubinetto ed escludere la presenza di perdite. – Verificare che il cavo del sensore proveniente dal rubinetto sia collegato saldamente. L’acqua fuoriesce continuamente dal rubinetto: – Assicurarsi che i sensori siano puliti e liberi da ostruzioni. L’acqua non fuoriesce dal rubinetto: – Assicurarsi che l’alimentazione elettrica e la fornitura dell’acqua siano attivate e che la valvola di isolamento sia aperta. – Verificare che l’aeratore sia libero da residui; rimuovere e pulire/sostituire in caso di necessità. L’acqua proveniente dal rubinetto è eccessivamente calda o fredda: – Controllare che la valvola miscelatrice sia impostata sulla temperatura desiderata. Per ulteriori informazioni e supporto, contattare l’assistenza clienti Dyson o visitare il sito Internet www.dyson.com Risoluzione dei problemiInstallazione di provaJP

1. L’unità non deve essere utilizzata da persone (bambini inclusi) con ridotte

capacità fisiche, motorie o mentali, né da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, senza supervisione e senza che siano state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

2. L’unità deve essere utilizzata esclusivamente per lavarsi e asciugarsi le mani.

Utilizzare questa unità esclusivamente nel modo indicato da Dyson. In caso di domande, contattare il produttore.

3. Prima di eseguire la manutenzione, spegnere l’apparecchio dal quadro generale.

Assicurarsi che l’interruttore sia bloccato per evitare che l’apparecchio venga attivato in modo accidentale. Quando ciò non è possibile, fissare saldamente al quadro generale un dispositivo di segnalazione ben visibile, ad esempio una targhetta. I bambini devono essere sorvegliati per controllare che non giochino con l’unità. NON UTILIZZARE APPARECCHIATURE DI LAVAGGIO A PRESSIONE PER LA PULIZIA DI QUESTA UNITÀ O DELL'AMBIENTE CIRCOSTANTE. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON UTILIZZARE L’UNITÀ CON UN DISPOSITIVO A STATO SOLIDO PER IL CONTROLLO DELLA VELOCITÀ TUTTI I LAVORI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE (DI NATURA IDRAULICA ED ELETTRICA) DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE QUALIFICATO O DA UN TECNICO DELL’ASSISTENZA DYSON CONFORMEMENTE ALLE NORME O AI REGOLAMENTI LOCALI CORRENTI.

ATTENZIONE L’asciugamani ad aria deve essere collocato in un luogo al coperto. La temperatura ambiente di esercizio varia tra 0°C (32°F) e 40°C (104°F). Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre i meccanismi/componenti interni dell'unità all’umidità.

Ai sensi dei termini della garanzia limitata, l’asciugamani ad aria Dyson è coperto da una garanzia di 5 anni valida a partire dalla data d’acquisto. Registra la garanzia adesso su www.dyson.it. In caso di dubbi sull’asciugamani ad aria, chiamare il Centro Assistenza Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie dell’unità e le informazioni su luogo e data di acquisto. Annotare qui il numero di serie per farvi riferimento in futuro. Immagine a scopo puramente illustrativo. Il numero di serie si trova nell’angolo inferiore destro della contropiastra, sul modulo di registrazione all’interno della confezione e sul grande adesivo informativo presente intorno al rubinetto una volta disimballata l’unità. Nella confezione dell’asciugamani ad aria è inclusa una guida di installazione completa che contiene informazioni dettagliate sulla corretta installazione dell’unità, incluse quelle relative all’instradamento dei cavi elettrici, alle quali È NECESSARIO attenersi. La garanzia non copre i danni derivanti da un’installazione non corretta. Il montaggio di un filtro in linea è consigliato per evitare eventuali danni che potrebbero influire sulla validità della garanzia.

AVVERTENZA Il presente prodotto non deve essere utilizzato in lavandini dotati di tappo. Prima di attivare il flusso d’acqua, assicurarsi che il buco di scarico sia libero da ostruzioni e che l’acqua scorra liberamente.

ISTRUZIONI DI UTILIZZO

Posizionare le mani sotto il centro del rubinetto: l’acqua inizierà automaticamente a scorrere fino a quando non si ritrarranno le mani. Per ottenere i migliori tempi di asciugatura:

  • Posizionare le mani ai lati del rubinetto centrale per attivare l’asciugamani ad aria che crea flussi d’aria in grado di rimuovere letteralmente l’acqua dalle mani.
  • Muovere lentamente le mani avanti e indietro e ruotarle per asciugare sia il palmo sia il dorso.
  • Tenere le mani in posizione orizzontale, avvicinando le dita l’una all’altra e tenendo i pollici rivolti verso l’alto, in modo tale che l’intera mano si asciughi con il flusso d’aria.

GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. Problema Azione L’asciugamani ad aria non si avvia. Verificare che il fusibile/interruttore automatico funzioni e che l’alimentazione elettrica sia collegata. Il collegamento deve essere effettuato da un elettricista qualificato. Assicurarsi che il cappuccio di protezione sia stato rimosso e che i sensori siano puliti e liberi da ostruzioni. Se è disponibile un metodo di attivazione sicuro, spegnere e riaccendere l’unità. Se non è disponibile alcun metodo di attivazione sicuro, è necessario che se ne occupi un elettricista qualificato. L’asciugamani ad aria si accende e si spegne in modo irregolare. Assicurarsi che i sensori siano puliti e liberi da ostruzioni. Verificare che il cavo del sensore proveniente dal rubinetto sia collegato saldamente. Il collegamento deve essere effettuato da un elettricista qualificato. Talvolta, l’asciugamani ad aria cessa di funzionare quando è in uso, ma si riattiva dopo un certo periodo di tempo. Verificare che la presa d’aria sia pulita e priva di polvere. Rimuovere la polvere dalla presa d’aria. Assicurarsi che la presa d’aria sia libera da ostruzioni e che lo spazio intorno ad essa sia sufficiente (vedere le istruzioni di installazione). NOTA: prima di effettuare il collegamento al prodotto, assicurarsi che la fornitura d’acqua sia completamente priva di detriti, trucioli di rame ecc. In caso contrario l’elettrovalvola verrà danneggiata. È necessario attenersi scrupolosamente alle istruzioni contenute nel presente manuale e nella guida d’installazione. La mancata osservanza di tali indicazioni potrebbe causare un funzionamento errato del prodotto, danni materiali e/o lesioni personali. In fase di installazione, si consiglia di installare una valvola di isolamento insieme al prodotto. Dyson non potrà essere ritenuta responsabile di danni materiali o lesioni personali, qualsiasi perdita di affari o mancato reddito, nel caso in cui l’utente, un suo dipendente, un addetto all’installazione o un tecnico dell’assistenza non rispetti le istruzioni contenute nel presente manuale e nella guida d’installazione.

Il tempo di asciugatura dell’asciugamani ad aria è aumentato. Ispezionare la presa d’aria per rilevare l’eventuale presenza di polvere e rimuoverla. Ispezionare il filtro e sostituirlo in caso di necessità. Assicurarsi che il tubo flessibile sia collegato saldamente alla base del rubinetto ed escludere la presenza di perdite. Il collegamento deve essere effettuato da un elettricista qualificato. Dall’asciugamani ad aria esce continuamente aria. Assicurarsi che i sensori siano puliti e liberi da ostruzioni. Dall’asciugamani ad aria non esce aria. Verificare che il fusibile/interruttore automatico funzioni e che l’alimentazione elettrica sia collegata. Il collegamento deve essere effettuato da un elettricista qualificato. Assicurarsi che il tubo flessibile dell’aria sia collegato saldamente alla base del rubinetto ed escludere la presenza di perdite. Il collegamento deve essere effettuato da un elettricista qualificato. Verificare che il cavo del sensore proveniente dal rubinetto sia collegato saldamente. Il collegamento deve essere effettuato da un elettricista qualificato. RUBINETTO Problema Azione L'acqua fuoriesce continuamente dal rubinetto. Assicurarsi che i sensori siano puliti e liberi da ostruzioni. L'acqua non fuoriesce dal rubinetto. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica e la fornitura dell'acqua siano attivate e che la valvola di isolamento sia aperta. Il collegamento deve essere effettuato da un elettricista qualificato. Verificare che l'aeratore sia libero da residui; rimuovere e pulire/sostituire in caso di necessità. L’acqua proveniente dal rubinetto è eccessivamente calda o fredda. Contattare il Centro Assistenza Dyson. In caso di ulteriori domande, contattare il Centro Assistenza Dyson.

UTILIZZO IN AREE PREPOSTE ALLA PREPARAZIONE

DI ALIMENTI Per gli ambienti in cui vengono trattati alimenti, è richiesta un'installazione speciale, che preveda l'inclusione del cestello del motore e del tubo flessibile in un alloggiamento facile da pulire oppure in cui il cestello del motore sia posizionato dall'altro lato della parete, vi sia abbastanza spazio per pulire la parte sottostante (se presente) e l'unità sia a una distanza di almeno 2,5 metri dagli alimenti non coperti o da superfici non coperte che vengono a contatto con gli alimenti. PULIZIA L’asciugamani ad aria deve essere pulito quotidianamente. Pulire i sensori utilizzando un panno morbido e un detergente non abrasivo, poi posizionare il cappuccio di protezione sui sensori per prevenire l’attivazione di aria e acqua. Pulire tutte le superfici del rubinetto, il lavandino, lo specchio e ogni parete o superficie di lavoro. Una volta terminato, RICORDARE di rimuovere il cappuccio di protezione. Pulire REGOLARMENTE le prese d’aria sulla base del cestello del motore (sotto al lavandino). Verificare che lo scarico del lavandino sia libero da ostruzioni e che l’acqua scorra liberamente. INFORMAZIONI IMPORTANTI Non lavare a pressione l’apparecchio. Tutti i prodotti chimici di pulizia devono essere utilizzati esattamente come indicato dalle istruzioni del produttore (compresa una corretta diluizione). Se un prodotto di pulizia viene lasciato sull’apparecchio per troppo tempo, si forma una patina. Questo potrebbe ridurre l’efficacia delle superfici antibatteriche e danneggiarle. Qualsiasi prodotto chimico destinato all’uso deve essere testato prima su un’area poco visibile affinché ne venga confermata l’idoneità. Oltre ai prodotti chimici di pulizia, occorre fare attenzione per evitare che qualsiasi tipo di liquido dannoso, in particolare oli e prodotti a base di alcool, entri in contatto con il prodotto.

LINEE GUIDA PER L’ACQUA

L’asciugamani ad aria è dotato di certificazione IP35. L’uso di un lavatore a pressione può provocare la penetrazione di acqua all’interno del rivestimento. I danni provocati dall’acqua a causa di un metodo di pulizia non corretto rendono nulla la garanzia. SCARICO AUTOMATICO L’unità è dotata di un sistema di scarico automatico dell’acqua, che si attiva per 60 secondi. 24 ore dopo l’ultimo utilizzo. In questo modo si evitano il ristagno dell’acqua e la proliferazione dei batteri all’interno delle tubazioni. Verificare sempre che l’unità sia collegata a un sistema di drenaggio aperto. LINEE GUIDA PER LA SOSTITUZIONE DEL SOLENOIDE Sull’asciugamani ad aria, potrebbe rendersi necessario sostituire il solenoide. In tal caso, contattare il Centro Assistenza Dyson. Durante la sostituzione del solenoide, è necessario scollegare l’asciugamani ad aria dall’alimentazione di rete e dalla fornitura dell’acqua. La mancata osservanza di questa indicazione può causare lesioni gravi e/o danni materiali.

27.11.2017 12:51 - C92757_WD04_OPMAN_INT_X588-OWNERS-MANUAL-PART 3- TEXT.indd_15_0c2s_15_0c2s82

MANUTENZIONE DEL FILTRO

Controllare regolarmente la presa d’aria per assicurarsi che sia libera da polvere e residui. Dovrebbe essere sufficiente pulire la presa con un panno morbido. Se la presa d’aria si ostruisce, potrebbe essere necessaria un’ulteriore pulizia o la sostituzione del filtro. In caso di ambienti a elevato utilizzo, un kit per la sostituzione del filtro Dyson fornisce tutto quello che serve per cambiare il filtro HEPA dell’unità in loco. Per ulteriori informazioni, contattare il Centro Assistenza Dyson. La pulizia o la sostituzione del filtro dell’asciugamani ad aria Dyson può essere effettuata seguendo attentamente le istruzioni contenute nel kit di sostituzione del filtro. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettricista qualificato o contattare il Centro Assistenza Dyson per richiedere assistenza. MANUTENZIONE Se l’asciugamani ad aria necessita di un intervento di manutenzione, chiamare il Centro Assistenza Dyson. Visitare inoltre il sito Web www.dyson.it.

INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO

I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di qualità elevata. Se possibile, riciclare il prodotto. GARANZIA TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA DI 5 ANNI DI DYSON. Se si è registrata il prodotto online, la garanzia comincerà a partire dalla data di acquisto. Conservare la prova d’acquisto. Se non si dispone della prova d’acquisto, la garanzia comincerà 90 giorni dopo la data di produzione, in base ai registri Dyson. Nel caso in cui tale apparecchio sia venduto all’interno dell’UE, la presente garanzia sarà valida soltanto (i) se l’unità è installata e impiegata nel paese in cui è stata venduta, oppure (ii) se l’unità è installata e impiegata in Austria, Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna o Regno Unito e lo stesso modello dell’apparecchio è venduto alla stessa tensione nominale nel paese in questione. Nel caso in cui tale prodotto sia venduto al di fuori dell’UE, la presente garanzia sarà valida soltanto se l’unità sarà installata e impiegata nel paese in cui è stata venduta.

Tutti i componenti dell’asciugamani ad aria sono coperti da garanzia contro difetti originali, materiali e di fabbricazione, ove l’utilizzo del dispositivo sia conforme al manuale d’uso e alla guida di installazione; tale garanzia dura per un periodo di 5 anni. Per ulteriori informazioni, chiamare il Centro Assistenza Dyson. Se dovessero verificarsi guasti elettrici durante il periodo di garanzia, Dyson eseguirà le riparazioni senza applicare costi di manodopera. La sostituzione del gruppo del cestello del motore, del filtro e del solenoide non è inclusa nei costi di manodopera. Se tali parti dovessero subire guasti, verranno inviati componenti sostitutivi che sarà responsabilità del cliente installare. Per ulteriori informazioni, chiamare il Centro Assistenza Dyson. Ove fosse necessaria la sostituzione del filtro, Dyson fornirà un kit apposito che sarà responsabilità del cliente installare.

  • Qualsiasi parte restituita e sostituita da Dyson diverrà proprietà di Dyson.
  • La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio in garanzia non estenderà il periodo di garanzia.
  • La garanzia prevede benefici ulteriori che non modificano i diritti garantiti dalla legge ai consumatori.

ELEMENTI ESCLUSI DALLA GARANZIA

Dyson non garantisce la riparazione o la sostituzione di un prodotto nel caso in cui il guasto sia dovuto a:

  • Danno accidentale, guasti causati da utilizzo o gestione negligente, uso improprio volontario o involontario, incuria, vandalismo, funzionamento o movimentazione imprudente dell’unità non in conformità a quanto previsto dal Manuale d’uso di Dyson.
  • Uso di parti non assemblate o installate in conformità alle istruzioni di Dyson.
  • Uso di parti e accessori che non siano componenti originali Dyson.
  • Installazione difettosa o non effettuata seguendo esattamente le istruzioni fornite da Dyson (ad eccezione delle installazioni effettuate da Dyson).
  • Riparazioni o alterazioni compiute non in conformità con le istruzioni di Dyson.
  • Danni derivanti da sorgenti esterne, come trasporto, clima, interruzioni della corrente elettrica e sovraccarichi di alimentazione.
  • Usura e difetti causati da impiego normale (ad esempio fusibili, ecc.).
  • Danni causati da procedure di pulizia non in linea con le istruzioni contenute nel presente manuale (ad esempio: pulizia con prodotti chimici o altri prodotti indicati come dannosi per l’unità).
  • Danni causati dall’ingresso dell’acqua per pulizia o trattamenti proibiti in questo manuale.
  • Qualsiasi danno elettrico, da allagamento o strutturale, oppure qualsiasi perdita economica o mancato guadagno derivante dal malfunzionamento del prodotto. Per qualsiasi dubbio relativamente agli elementi coperti dalla garanzia, contattare Dyson (i dettagli sono riportati nella copertina posteriore).

SINTESI DELLA COPERTURA

  • È necessario presentare la prova (sia originale che qualsiasi successiva) della consegna/ dell'acquisto prima che possa essere effettuato qualsiasi intervento sul vostro apparecchio Dyson. Senza questa prova, ogni intervento o fornitura di pezzi saranno a pagamento. Si prega di conservare eventuali ricevute o prove dell'avvenuta consegna.
  • Tutti gli interventi saranno compiuti da Dyson o da suoi agenti autorizzati.
  • Per effettuare la registrazione del prodotto e consentire il riconoscimento della garanzia, è necessario che l’utente fornisca i dati di contatto principali.
  • In fase di registrazione, l’utente ha l’opportunità di scegliere se desidera o meno ricevere comunicazioni da noi. Se l’utente acconsente alla ricezione di comunicazioni da Dyson, provvederemo a inviare i dettagli di offerte speciali e news sulle innovazioni più recenti. Non affidiamo mai a terzi le informazioni ricevute e utilizziamo unicamente quelle che l’utente condivide con noi in conformità alle norme sulla privacy disponibili sul nostro sito Web: privacy.dyson.com.