Marble - Gyerekülés MAXI-COSI - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Marble MAXI-COSI PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Gyerekülés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Marble - MAXI-COSI és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Marble márka MAXI-COSI.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Marble MAXI-COSI
Gratulálunk választásához. Gyermekének maximális védelme és kényelme érdekében rendkívüli fontos, hogy figyelmesen elolvassa a kézikönyv egészét, és kövesse a benne szereplő utasításokat.
A Marble megfelel a 2013 júliusa óta érvényben lévő európai i-Size R129 sz. szabályozásnak. Az i-Size célja a gyermekek biztonságának fokozása a gépkocsiban az UNIVERZALIS ISOFIX telepítés elterjesztése révén, lehetővé téve a menetiránynak háttal történő utazást legalább 15 hónapos korig, a fej es a nyak védelmének fokozásával. Ha többet szeretne tudni az i-Size szabályozásról, keresse fel a webhelyet. www.maxi-cosi.com Autós gyerekülés és alap kategóriája: i-Size ( 40 cm - 85 cm – legfeljebb 15 hónapos korig) Autós gyerekülés pozíciója: menetiránnyal ellentétes
A(z) Marble ülés kizárólag dedikált Maxi-Cosi Marble ISOFIX alapra szerelhető. Kérjük, mindenképpen alaposan olvassa el a felhasználói kézikönyv Marble ISOFIX MÁRKÁJÚ alapra vonatkozó részét, FIGYELMEZTETÉS: A(z) Marble az autó hárompontos biztonsági övének segítségével nem rögzíthető.
A jelen gyermekbiztonsági eszköz univerzális használatúnak minősül, és a következő járművekbe szerelhető be: FONTOS: A járművek teljes listájához látogasson el a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list webhelyre.
A1 Hordozó és utazó pozíció A2 Kicsatolási és rögzítési pozíció gyermek esetén A3: Döntött csecsemőhordozó helyzete
BIZTONSÁG Az autós ülést úgy terveztük, hogy annak intenzív használat esetén nagyjából 6 év az élettartama. A(z) Marble autóban történő használata
- A(z) Marble alapon történő megfelelő telepítését követően győződjön meg róla, hogy az autósülést a leghátsó helyzetbe állítsa a hátsó ülésen. FIGYELMEZTETÉS: Az autós gyerekülést kizárólag menetiránnyal ellentétes helyzetben rögzítse az autóban, a jármű menetirányba néző üléséhez. Marble és kisgyermeke
- Győződjön meg róla, hogy a hám és a kisgyermek közé maximum egy ujja fér be (1 cm). 1 cm-nél nagyobb távolság esetén szorítsa meg jobban a hámot.
- Ügyeljen rá, hogy a biztonsági övek megfelelő magasságra legyenek állítva. A biztonsági öveknek a baba vállainál vagy azok alatt kell lenniük.
- Csak addig használja a(z) Marble újszülötteknek való támaszpárnáját, amíg gyermeke nem haladja meg a 60 cm-es hosszúságot. Ezt követően távolítsa el a(z) Marble ülésből az újszülötteknek való támaszpárnát. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne helyezze a(z) Marble terméket magas felületre (például asztalra vagy székre). A(z) Marble használata
- Annak érdekében, hogy megakadályozza az autós gyermekülés hordozás közbeni felborulását, ellenőrizze, hogy a hordozó fogantyú a helyén, hordozó pozícióban reteszelt állásban van-e.
- A(z) Marble babakocsira történő szerelése esetén mindig győződjön meg a(z) Marble megfelelő biztosításáról, illetve hogy jóváhagyott autóülés- adaptert használjon.
- A fejtámasz és a biztonsági öv magassága egyidejűleg 7 különböző helyzetbe állítható. Ezzel egy időben húzza meg a fejtámasz állítócsatját és húzza felfelé vagy lefelé, amíg az nem éri el a megfelelő helyzetet.
- A(z) Marble 3 különböző hátradöntött helyzetbe állítható a támla állítógombjának lenyomásával és közben a háttámla lefelé vagy felfelé húzásával. FIGYELEM: A fekvő funkció az autóban használható, amíg a baba 75 cm-es. Ezt követően tilos a Marble lefejtése az autóban. Ápolás Az autós gyermekülés takarója, betétje, övpárnái és naptetője mosás céljából levehető. A naptető elülső tartóvázát a mosás előtt távolítsa el. A heveder anyaga egy nedves törlőkendővel megtisztítható. A - Hordozó fogantyú B - XL naptető kukucs-ablakkal C - Nyomógombok a hordozó fogantyú beállításához (B+J) D - Babakocsi-lecsatoló gombok (B+J) E - Marble (ISOFIX) alap E1 - Rögzítési pontok ülésrögzítéshez E2 - Autósülés kioldógomb E3 - Támasztóláb jelzőegységgel a megfelelő telepítéshez E4 - Kioldógomb a támasztólábhoz E5 - Az autósülés megfelelő rögzítettségét mutató kijelző (B+J) E6 - ISOFIX csatlakozások kioldógombjai (B+J) E7 - ISOFIX csatlakozások (B+J) E8 - ISOFIX csatlakozások jelzőegységei (B+J) E9 - Alap újrarendező gombja F - Hám állítógombja G - Övfeszítő heveder H - Takaró I - Övcsat szíjpárnával J - Újszülötteknek való támaszpárna K - Vállövek levehető övpárnákkal L - Fejtámasz, melynek magassága állítható M1 - Támla állítógombja M2 - A felhasználói kézikönyv tárolórekesze M3 - Sínek az alaphoz történő rögzítéshez128
R129 i-Size Ez a termék egy i-Size haladó gyermekbiztonsági rendszer. Használata a 129-es számú rendeletnek megfelelően került jóváhagyásra i-Size típussal kompatibilis járműülésekben történő, a jármű gyártói által a jármű használati útmutatójában jelölt módon történő használatra. Amennyiben nem biztos a dolgában, forduljon a haladó gyermekbiztonsági rendszer gyártójához, vagy a forgalmazóhoz. Más autók ülései szintén megfelelőek lehetnek a haladó gyermekbiztonsági rendszer beépítésére. Amennyiben nem biztos a dolgában, forduljon a haladó gyermekbiztonsági rendszer gyártójához, vagy a forgalmazóhoz. FIGYELMEZTETÉS: Ha az autós ülést az anyósülésre szereli be, akkor az ülés légzsákját ki kell kapcsolni, ha a gyermek a menetiránynak háttal fordulva foglal helyet. BIZTONSÁG
- Valamennyi terméket gondosan terveztük és teszteltük az Ön gyermekének biztonsága és kényelme érdekében. Csak az általunk forgalmazott vagy jóváhagyott kiegészítőket használja. Más kiegészítők használata veszélyes lehet.
- Gyermeke biztonságáért minden esetben személyesen Ön tartozik felelősséggel, használat előtt kérjük, gondosan olvassa el ezeket az útmutatásokat, és ismerkedjen meg a termékkel.
- Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra; a gyermekülésen külön zsebet alakítottunk ki erre a célra.
- Ne használjon olyan használt termékeket, amelyeknek múltját nem ismeri. Egyes alkatrészek töröttek, szakadtak lehetnek, vagy hiányozhatnak.
- A maximális biztonság és nagyobb kényelem érdekében a kabátot ajánlott levenni a gyermekről.
- Saját és gyermeke biztonsága érdekében mindig helyezze be a gyermeket a gyerekülésbe, még ha rövid útra is készül.
- A gyermek még a járművet érő kismértékű ütődés hatására is kieshet az ülésből.
- A terméket az ajánlott talpazatra kell beszerelni. Kérjük, olvassa el a talpazat kézikönyvét. FIGYELMEZTETÉS:
- Ne végezzen semmilyen módosítást az ülésen, mivel ez veszélyes helyzeteket teremthet. A gyermekülés és a szíjak szerkezetét vagy anyagát érintő módosításokat végrehajtani tilos a gyártóval való egyeztetés nélkül.
- A haladó gyermekbiztonsági rendszer kizárólag a használati utasítások betartása mellett hatékony.
- Kérjük, az autós ülést csak a használati utasításban foglalt utasításoknak megfelelően szerelje be. Egyéb módon történő beszerelés negatív hatással van a biztonságra.
- Soha ne hagyja a gyereket felügyelet nélkül.
- Gyermekét mindig rögzítse. Győződjön meg mindenképp arról, hogy a derékpánt eléggé alacsonyan van-e ahhoz, hogy a medencét elég erősen tartsa meg.
- Mindig takarja le az autós ülést, ha a járműben közvetlen napfénynek van kitéve. Ellenkező esetben a borítás, a fém és műanyag alkatrészek túl forróvá válhatnak a gyermek bőre számára.
- Cserélje ki a haladó gyermekbiztonsági rendszert (az autós ülést), amennyiben az egy baleset következtében súlyos erőhatásoknak volt kitérve: gyermeke biztonsága így már nem garantált. FIGYELEM:
- Ha támasztólábas gyermek ülés alapot használ, akkor a támasztólábnak a jármű padlójára kell támaszkodnia.
- A gyermek ülésbe helyezését követően bizonyosodjon meg a heveredek (pl. a pánt) megfelelő feszességéről a heveder meghúzásával; ill. hogy azok a gyerek testéhez legyenek igazítva. Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy a hevederek (pl. a pánt vagy az öv) nem sérültek-e meg és nincsenek-e megcsavarodva.
- A haladó gyermekbiztonsági rendszer merev és műanyag részeit oly módon kell elhelyezni a beszereléskor, hogy azok a jármű rendes használata során ne szorulhassanak be egy elmozdított ülés alá vagy az autó ajtajába.
- Mindig rögzítse a gyermekbiztonsági rendszert, még ha a gyermek nincs is benne.
- Mindig ellenőrizze, hogy azok a csomagok és egyéb tárgyak, melyek ütközéskor az autós ülésben utazónak sérülést okozhatnak, megfelelően rögzítve vannak-e.
- Soha ne tegyen nehéz tárgyakat a hátsó tárolófelületre, mert azok egy baleset esetén onnan lerepülhetnek.Maxi-Cosi
- Ne használja a haladó gyermekbiztonsági rendszert huzat nélkül.
- A huzatot csak a gyártó által javasolt termékkel cserélje le, mivel ez közvetlenül kihat a haladó gyermekbiztonsági rendszer működésére.
- A lehajtható üléseket mindig rögzíteni kell. Ápolási javaslat
- Tisztítás előtt ellenőrizze az anyagba varrt címkét. Ezen láthatók az egyes elemek mosási módját jelölő mosási szimbólumok.
- Tartsa tisztán az autós ülést. Ne használjon semmilyen kenőanyagot vagy agresszív tisztítószert.
- A burkot nedves ruhával tisztíthatja ki. Környezetvédelem A fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa a műanyag csomagolóanyagot gyermekektől távol. Környezetvédelmi okokból a terméket a használatból történő kivonáskor a helyi előírásoknak megfelelően, a megfelelő hulladékgyűjtő létesítményekben ártalmatlanítsa. Kérdések Kérjük, forduljon helyi forgalmazójához, vagy látogasson el a www.maxi-cosi.com honlap „Szolgáltatásaink” területére. Ilyen esetben kérjük, legyenek kéznél a következő információk: - Sorozatszám; - Az autó és az ülés márjája és típusa, amelyeken az autós ülést használják; - Gyermekének kora, magassága és súlya. Garancia Az általunk biztosított 24 hónapos garancia a tervezői, mérnöki, gyártási folyamatainknak, valamint termékeink teljesítményének kimagasló minőségébe vetett hitünket tükrözi. Szavatoljuk, hogy ez a termék a jelenleg hatályos európai biztonsági előírásoknak és minőségi szabványoknak megfelelően lett legyártva, továbbá, hogy ez a termék a vásárlás pillanatában mentes minden anyag- és gyártási hibától. Az itt említett feltételek értelmében, a fogyasztók élhetnek a garancia által biztosított jogaikkal azokban az országokban, ahol ezt a terméket a Dorel Group leányvállalata vagy egy jogosult kereskedő vagy kiskereskedő forgalmazta. A termék megvásárlásának időpontjától számítva, az általunk biztosított 24 hónapos garancia 24 hónapig kiterjed az összes, anyaggal vagy a termék gyártásával kapcsolatos hibára, ha azt normál körülmények közt rendeltetésszerűen üzemeltették, a kezelési útmutatónknak megfelelően. Az általunk biztosított 24 hónapos garancia nem terjed ki azokra a meghibásodásokra, melyek okai a normál kopás és elhasználódás, a balesetek, a nem megfelelő vagy figyelmetlen használat, a tűzzel vagy vízzel való érintkezés és, más külső tényezők, továbbá a garancia érvényét veszti abban az esetben is, ha a terméket általunk nem engedélyezett személyek javítják, ha ezt ellopják vagy ha terméken való bármelyik címkét vagy azonosító számot eltávolítják vagy kicserélik. Normál kopás például a kerekek és az anyag kopása a mindennapi használat során, valamint idővel a színek fakulása és az anyagok természetes lebomlása, a termék öregedése miatt. Mi a teendő hiba esetén: Ha problémákat vagy hibákat tapasztal, a gyors szervizellátás érdekében mielőbb keresse fel az általunk elismert kereskedőjét vagy viszonteladóját. Ők elismerik a 24 hónapos garanciánkat(1). Be kell mutatnia a vásárlásról szóló nyugtát, mely a szervizigénytől számított 24 hónapon belül került kiállításra. A legegyszerűbb, ha a szervizigényét mi előzetesen engedélyezzük. Ha a jelen garancia értelmében a szervizigénye jogos, akkor mi arra kérhetjük Önt, hogy a terméket juttassa vissza az általunk elismert kereskedőhöz vagy viszonteladóhoz, vagy az utasításainknak megfelelően juttassa el hozzánk. A szállítás vagy a térti fuvar költségeit vállaljuk, amennyiben betartja az összes utasítást. Azokat a károkat és/vagy hibákat, melyeket nem fed sem az általunk biztosított garancia, sem a fogyasztóvédelmi törvény, továbbá azokat a károkat/ termékhibákat, melyeket nem fed az általunk biztosított garancia, méltányos áron kezelhetjük.130
A fogyasztók jogai: A fogyasztóvédelmi törvények biztosítják a fogyasztó jogait, de ezek országonként eltérhetnek. A fogyasztók jogait szabályozó nemzeti jogszabályokat nem befolyásolja ez a garancia. Ezt a garanciát a Dorel Netherlands biztosítja. Cégünk Hollandiában van bejegyezve a 17060920- as cégazonosító szám alatt. Kereskedelmi címünk Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Hollandia, postacímünk pedig P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Hollandia. A Dorel csoport leányvállalatainak neveit és címeit megtalálhatja az útmutató legutolsó lapján, vagy az érintett márka weboldalán. (1) Az olyan viszonteladótól vagy kereskedőtől vásárolt termékek, amelyeknél eltávolítják vagy módosítják a termék címkéjét vagy azonosító számát, nem jogosultak. A nem jogosult kereskedőktől vásárolt termékek is lletéktelennek minősülnek. Semmilyen garancia nem vonatkozik az ilyen termékekre, mivel eredetiségükről nem lehet meggyőződni.Maxi-Cosi
Notice-Facile