MAXI-COSI Marble - Asiento de coche

Marble - Asiento de coche MAXI-COSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Marble MAXI-COSI en formato PDF.

📄 162 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MAXI-COSI Marble - page 72
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Marble MAXI-COSI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Marble - MAXI-COSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Marble de la marca MAXI-COSI.

MANUAL DE USUARIO Marble MAXI-COSI

Enhorabuena por su compra. Para.Ofreer la maxima proteccion y un optimo comport para su bebe, es muy importante que lea atentamente todo el manual y siga las instruetiones de uso.

IT

La Marble cumple con la ultima normativa europea i-size R129, en vigor desde julio de 2013. i-Size se ha concebido para melhorar la seguridad de los niños que van en coche gracias a la instalacion del systema UNIVERSAL ISOFIX, que obliga a su colocacion en el sentido contrario a la marcha para los niños menos de 15 mees y mayora la proteccion de la cabeza y el cuello. Para mas informacion acerca de i-Size, visite la pagina web www.maxi-cosi.com.

Categoría de su silla de auto y base: i-Size ( 40 cm - 85 cm - hasta los 15征求意见)

Posicion de su silla de auto: de espaldas a la marcha

MAXI-COSI Marble - 1

IT

La Marble pueda instalarse en la base especial ISOFIX Marble de Maxi-Cosi. Por favor, asegúrese de leer con atencion el apartado de la base ISOFIX Marble de este manual.

ADVERTENCIA:

La Marble no se pueda instalar utilizing el cinturón de seguridad de 3+puntos del automóvil.

IT

Esteistema de retencion infantiliene un uso clasificado como «Universal» y se pueda fjjar en el asiento de los siguientes automóviles:

IMPORTANT:

Puede consultar el lista de automóviles en www.maxi-cosi.com/car-fitting-list

IT

ES Asa de transporte

A1: Posición de transporte y de conducccion

A2: Desbloqueo y posicón de instalación para niño

A3: Posicion reclinada de cuna

IT

ES Instalación para niño

ES Cochecito y silla de auto

HU Babakosci es autos gyerekulés

A - Asa de transporte

B - Capota parasol XL con ventsa cucu

C - Presione los botones para ajustar el asa de transporte (izq+dcha.)

D - Botones de desbloqueo del cochecito (izq.+dcha.)

E - Base de la Marble (ISOFIX)

E1 - Puntos de anclaje para fjjar la silla

E2 - Botón de desbloqueo de la silla de auto

E3 - Soporte adicional regulable con indicator de instalación correcta

E4 - Botón de desbloqueo del soporte adicional regulable

E5 - Indicador de bloqueo de la silla de auto (izq.+dcha.)

E6 - Botón de desbloqueo de los conectores ISOFIX (izq.+dcha.)

E7 - Conectores ISOFIX (izq.+dcha.)

E8 - Indicadores de los conectores ISOFIX (izq.+dcha.)

E9 - Botón de recolocación de la base

F - Botón de ajuste del arnes

G - Correa para reforzar el ajuste del cinturón del arnes

H - Funda

I - Cierre del cinturón con almohadilla

J - Cojín reductor para bebés

K - Correas para los+hombres con almohadillas para cinturón extraíbles

L - Reposacabezas de alta ajustable

M1 - Botón de ajuste de posiciones reclinadas

M2 - Compartimento para guardar el manual de usuario

M3 - Barras de fijación para la base

SEGURIDAD

La silla de auto se ha diseñado para un uso intensivo de aproximadamente 6 años.

Uso de la Marble en el vehiculo

  • Una vez instalada la Marble correctamente en la base, asegúrese de colocar la silla de auto en la posición más opuestos a la marcha en el asiento trasero del vehiculo.

ADVERTENCIA:

Solo se debe instalar la silla de auto orientada hacía atrás en un asiento del automóvil orientado hacer delante.

Tu bebe en la Marble

  • Asegúrese de que no quepa más de un dedo entre el arnes de seguridad y el niño (1 cm). Si hay más de 1 cm de espacio, apriete más el cinturón del arnes.
  • Asegürese de que las correas del arnes de seguridad de los niños estén a la.altura correcta. Las correas del arnes de sécurité deben estar a la.altura de los niños del bebó o solo debajo de ellos.
  • Utilice el cojín reductó para bebé de la Marble solo hasta que su bebé supere el limite de 60 cm de estatura. Posteriormente, retire tiempo el cojín reductó para bebé de la Marble.

ADVERTENCIA:

Nunca coloque la silla de auto en superficies elevadas (como pesas y sillas).

Uso de la Marble

  • Para evacitar que la silla de auto se vuelque durante el transporte, compruebe que el asa de transporte está bloqueada en la posicion de transporte.
  • Cuando la Marble se instale en un cochecito, asegúrese de usar siempre adaptadores homologados para sillas de auto y de hacer correctamente la Marble.
  • La.altura del reposacabezas y el arnes de los hombros se pueda ajustar simultaneamente en siete posiciones distinctas.Tire de la correa de ajuste del reposacabezas y, al mismo tiempo, tire hacia arriba o empujte hacer abajo el reposacabezas hasta que se encontrar en la posicion correcta.
  • La Marble se pueda fazer en tres posiciones reclinadas pulsando el botón de ajuste de posiciones reclinadas y, al mismo tiempo, tirando del reposacabezas hacer abajo o hacía arriba.

ATENCIón

La funciona de reclinaro se pueda usar en el automóvil hasta que su bebéonga 75~cm .Despues de eso, esta prohibido reclinar la Marble en el automóvil.

ES

Mantenimiento

La funda, el cojin reductor, las almohadillas del cinturón y la capota de la silla de auto pueda retirarse para lavarlos. Las varillas delanteras de la capota deben sacarse antes del lavado. Las correas del arnes se pueda limpiar con un paño humedo.

R129 i-Size

Este es un Sistema de Retencion Infantil i-Size (R129). Ha sido homologado con el reglamento N°129 y es compatible con la mayoria de vehículos equipados con ISOFIX, y con todos los vehículos con asientos i-Size. Por favor, consulte la ultima version del lista de automóviles compatibles que podra encontrar en nuestra web. En caso de duda, consulta con el fabricante del sistema de retencion o en la tienda.

Hay coches que pueda permitir la instalacion de la silla en otheras posiciones. Si tienes dudas, consulta con el fabricante de la silla o con tu tienda especializada.

ADVERTENCIA:

Cuando la silla de auto este intalada en la plaza delantera del copiloto, deben disconectar el airbag del copiloto en caso de que el asiento este instalada en el sentido contrario a la marcha.

SEGURIDAD

  • Todos los productos han sido 创建 y testados para la seguridad y el comfort del(bebe. Utilice solo los accesorios vendidos oaprobados por nuestraEmpresa. El uso deotvos accesoriosuede ser peligioso.
  • Usted es el responsable, en todo momento, de la seguridad del nino. Le aconsejamos leer detenidamente esta informacion y Manipular el producto antes de utiliser.
  • Conserve las instrucciones de uso para posteriors consultas, en la carpeta de plastico ubicada en la parte posterior de la silla.
  • No utilise produits de segunda mano de los que desconozca su procedencia y uso. Algunas piezas peuvent haberse perdido, estar rotas o dobladas.

  • Para una seguridad maxima y una comodidad mejorada, se recomienda encarecidamente quitar el abrigo de su bebé.

  • Para su seguidad y la del bebé, instale siempre al bebé en la silla de auto, independientelement de la duración del trayecto.
  • Un impacto subito con un vehiculo, puede convertir al bebe en un verdadero proyectil.
  • Su producto debe ser instalado en la base recomendada. Por favor, consulte el manual de la base.

ADVERTENCIA:

  • No realizice转型发展 en el asiento del vehiculo, ya que podra provocar alteraciones en el grado de seguidad de este.
  • No modifique nunca la construccion o los materiales de la silla o del cinturón del automóvil sin consultar con el fabricante.
  • Este Dispositivo de Retencion Infantil (D.R.I) es eficaz unicolemente si se respetan las instrucciones de uso. Por favor, instale su asiento para automóvil solo como se indica en el manual de instrucciones. Cualquier或其他 tipo de instalación pueda tener un impacto negativo en la seguridad.
  • No departing nunca al bebé sin vigilancia.
  • Asegure tiempo al niño. Asegúrese obligatoriamente de que el cinturón de sujección ventral está en su posición correcta y tenso para que la pelvis está segura
  • Cubra siempre la silla de auto cuando está expuesto a la luz solar en el vehicluo. De lo contrario, la funda y las piezas de plástico y metalSEOuen calentarse demasiado y quemar la piel del niño.
  • Bombie la silla de auto cuando se haya sometido a un golpe violento debido a un accidente, ya que no proportionsará la seguridad optima para su hijo.

ADVERTENCIA:

  • En caso de que se use una base de asiento para automóvil con una pata de soporte, la pata de soporte debe estar en contacto con el sueño del vehístico.
  • Una vez que ha sentido al niño, asegúrese de que cadaquier correa (como el arnes) está lo suficientemente firme y ajustado al cuerpo del niño tirando del cinturón. Antes de cada uso, asegúrese de que las correas (p. ej. el arnes o el cinturón) no estén danadas o dobladas.

ES

  • Los elementos rígidos y las piezas plácicas de un D.R.I. infantil, deben estar situados e instalados de talmania que no pueda, en conditiones normales de realización del vehiculo, quedar atrapados bajo de un asiento móvil o con la puerta del coche.
    Fije sempre la silla de auto, excepte el bebé no está instalado en ella.

  • El usuario deben siempre comprobar que el equipoje u otros objetivos susceptibles de causar lesiones al occupante de la silla en caso de impacto, está bien susjetos.

  • No Coloque jamás objetos en la bandeja trasera del automóvil, con el fin de evaporar proyecciones en caso de accidente.

  • No utilise el D.R.I. sin la vestidura.
  • No sustituya la vestidura original por other que no sea la recomendada por el fabricante, ya que interviene directamente en el comportamento de la silla de auto.
  • Los asientos abatibles deben estar bien bloqueados.

Mantenimiento

  • Antes de lavarlo, consultar la etiqueta de composicion textil cosida a la vestidura sobre se encontraran las instrucciones y los SYMBOLOS para lavar correctamente la confecion.
  • Mantenga el asiento limpio. No use lubricantes ni productos de limpieza agresivos.
  • Limpiar la carcasa con un trapo humedo.

Medio Ambiente

Mantener la cubierta plástica alejada de los niños para evaporar la asfixia.

Cuando decide desechar el producto, le rogamos que, en interes del medioambiente, separe los residuos de conformidad con la legislacion local en la materia.

Preguntas

Póngase en contacto con su distribuidor de Maxi-Cosi o visite el apartado "Nuestros servicios" de是我国 siteo web www.maxi-cosi.com. Recuerde tener a mano la.),seguido informacion:

  • Nummero de series;
  • Tipo y modelos de vehículos en el que se utilizes la silla de auto;
  • Edad, alta y peso de su hijo.

Garantia

Nuestra garantía de 24 días es reflejo de la confianza que depositamos en la extraordinaria calidad de nuestro Diseño, ingeniería, producción y en el rendimiento del producto. Garantizamos que este producto ha sido fabricado de(acuero con las normas de segundad y calidad europeas en vigor aplicables a este producto y que está libre de defectos en el momento de la compra. La presente garantía sera aplicable, de acuerdo con las conditionesaquie establecidas, en aquellos País en los que el grupo Dorel, oequalquier distribuidor o establecimiento autorizzato, vendaleste producto..

Nuestra garantía de 24这点es cubre qualquier defecto de fabricación en cuando a materiales y mano deobra, cuando se utilizes en conditiones normales, y de acuerdo con el manual de usuario, durante 24这点a partir de la Fecha de su adquisión por parte del primer usuario final. Para solicitar una reparación o piezas de repuestos en garantía, por defectos de fabricación, deben presentar el comprobante de la compra (original o fotocopia) realizada en los 24这点es anteriores a la Solicitud del service.

Nuestra garantía de 24 días no cubre los daños causados por el uso y desgaste normales, daños provocados por accidentes, uso abusivo, negligencia, incendio, contacto con liquidos o cualquier othera Cause externa, daños debidos a un usodistincto al establecido en el manual de usuario, daños producidos por el uso con除外oodro, daños producidos por las reparaciones realizadas por除外os servicios no autorizados, en caso de robo del producto o si se ha modificado o eliminado algo etiqueta o número de identificacion del producto. Puede ser ejemplos de uso y desgaste normales, el desgaste de las ruedas y del tejido por el uso habitual y la descomposacion natural de los colores y los materiales debido al uso prolongado del producto y al paso del tiempo.

;Qué hacer en caso de defectos?

Si surgen problemas o defectos, su mejor option para Obtener un servicerado es visitar al distribuidor o establecimiento autorizzato que acepta nuestra garantía de 24这点(1). Para ello, deben estar el comprobante de la compra realizada en los 24这点 anteriores a la solicitud del serviceo. Lo más sencillo es que nos Solicite directamente la aprobación previa del serviceo. Si presente una reclamación conforme a lo establecido en la presente garantía, le pediremos que devuelva el producto al distribuidor o establecimiento autorizzato o que nos hagalearg el producto de acuerdo con nouszas instrucciones. Si se llevan a cabo todos los pasos indicados, no tendrá que abonar ningún gasto de envio ni de devolución del producto. Los daños y/o defectos que no estén cubiertos por la garantía, ni por los derechos legales del consumidor, y/o los daños o defectos en productos que no estén cubiertos por这是我们 garantía se podránSolutionar a una tarifareasonable.

Derechos del consumidor:

Derechos del consumidor:

El consumidor dispone de los derechos aplicables de acuerdo con la legislación vigente, que pueda diferir de un País aarlo. Los derechos que posea el consumidor según la legislación nacional aplicable no se verán afectados por la presente garantía.

Esta garantía ha sido remitida por Dorel Netherlands, Empresa inscrita en los Países Bajos con el número de registrar 17060920. La sede social se encuesta en Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Bajos, y la direccion postal es: P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Bajos.

En la ultima págin del presente manual, como en el Sitio web de lamarca, se indican los nombres y direcciones de otheras filiales del grupo Dorel.

(1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o modifique las etiquetas o número de identificacion, se consideraran no autorizados. No se aplicara garantia alla a这些东西 productos ya que no se podra comprobar su autenticidad.

IT

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAXI-COSI

Modelo : Marble

Categoría : Asiento de coche