MAXI-COSI Marble - Autosedačka

Marble - Autosedačka MAXI-COSI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Marble MAXI-COSI vo formáte PDF.

📄 162 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice MAXI-COSI Marble - page 113
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : MAXI-COSI

Model : Marble

Kategória : Autosedačka

Stiahnite si návod pre váš Autosedačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Marble - MAXI-COSI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Marble značky MAXI-COSI.

NÁVOD NA OBSLUHU Marble MAXI-COSI

Blahoželáme k nákupu. Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne celú príručku a dodržiavať všetky pokyny.

Marble je v súlade s najnovšou európskou smernicou i-Size R129, platnou od júla 2013. Účelom smernice i-Size je zvýšiť bezpečnosť dieťaťa v aute propagáciou inštalácie systému UNIVERSAL ISOFIX, podporou umiestňovania sedačky proti smeru jazdy do minimálne 15 mesiacov veku dieťaťa a zlepšením ochrany hlavy a krku. Detaily smernice i-Size nájdete na webovej stránke www.maxi-cosi.comMaxi-Cosi

Kategória vašej autosedačky a základne: i-Size ( 40 cm - 85 cm - až do cca. 15 mesiacov) Poloha vašej autosedačky: smerujúca dozadu

Marble je možné nainštalovať iba na základňu Maxi-Cosi Marble ISOFIX. Nezabudnite si starostlivo prečítať časť o základni Marble ISOFIX tohto návodu. VAROVANIE: Marble nie je možné inštalovať s pomocou 3-bodového bezpečnostného pásu vo vašom vozidle.

Tento detský zadržiavací systém je klasifikovaný na „univerzálne“ použitie a je vhodný na zabezpečenie polohy sedačky v nasledujúcich vozidlách: DÔLEŽITE: Úplný zoznam automobilov nájdete na www.maxi-cosi.com/car-fitting-list.

A1: Poloha na prenášanie a jazdu A2: Poloha uvoľnenia a inštalácie pre dieťa A3: Sklopená poloha kolísky

BEZPEČNOSŤ Autosedačka bola vyvinutá tak, aby ju bolo možné intenzívne používať približne 6 rokov. Použitie Marble v aute

  • Po správnej inštalácii Marble na základňu zatlačte autosedačku do polohy čo najviac vzadu na zadnom sedadle vozidla. VAROVANIE: Sedačku v aute umiestnite len na sedadlo vozidla v smere jazdy. Marble a vaše dieťa
  • Uistite sa, že medzi bezpečnostnými pásmi a vašim dieťaťom nie je miesto väčšie ako prst (1 cm). Ak je priestor väčší ako 1 cm, utiahnite pás popruhu.
  • Skontrolujte, či sú pásy ramenných popruhov v správnej výške. Pásy ramenných popruhov by mali byť vo výške ramien dieťaťa či o niečo nižšie.
  • Podporný vankúš pre novorodenca Marble používajte iba do chvíle, než výška dieťaťa prekročí 60 cm. Potom podporný vankúš pre novorodenca z Marble odstráňte. VAROVANIE: Nikdy neumiestňujte Marble na vyvýšené miesto (ako napríklad stôl alebo stolička). Používanie Marble
  • Aby sa zabránilo prevráteniu autosedačky pri prenášaní, skontrolujte, či je rukoväť na prenášanie zaistená na mieste v polohe pre prenášanie.
  • Pokiaľ je Marble nainštalovaný na kočiariku, vždy použite schválené adaptéry autosedačky a Marble správne zaistite.
  • Výška opierky hlavy a ramenných popruhov sa dá súčasne nastaviť do 7 rôznych polôh. Potiahnite pás nastavenia opierky hlavy a súčasne vytiahnite alebo zatlačte opierku hlavy do správnej polohy.
  • Marble sa dá nastaviť do 3 rôznych naklonených polôh stlačením tlačidla nastavenia sklonu a súčasným potiahnutím alebo zatlačením opierky chrbta nahor či nadol. POZOR: Funkciu sklápania môžete používať vo vozidle, až kým vaše dieťa nedosiahne 75 cm. Potom je zakázané skláňať Marble v aute. Pokyny pre údržbu Poťah, vložka, vypchávky pásov a protislnečná strieška sa dajú dať dole pre pranie. Predná kostica protislnečnej striešky sa pred praním musí vytiahnuť. Sieť popruhov je možné vyčistiť s pomocou vlhkej handričky. A - Rukoväť na prenášanie B - XL protislnečná strieška s kontrolným okienkom C - Tlačidlá pre nastavenie rukoväte na prenášanie (Ľ+P) D - Tlačidlá uvoľnenia z kočiarika (Ľ+P) E - Základňa Marble (ISOFIX) E1 - Kotviace body na zaistenie sedačky E2 - Tlačidlo uvoľnenia autosedačky E3 - Podperná noha s indikátorom pre správnu inštaláciu E4 - Tlačidlo uvoľnenia podpernej nohy E5 - Indikátor autosedačky v zaistenej polohe (Ľ+P) E6 - Tlačidlá uvoľnenia konektorov ISOFIX (Ľ+P) E7 - Konektory ISOFIX (Ľ+P) E8 - Indikátory konektorov ISOFIX (Ľ+P) E9 - Tlačidla posunutia základne F - Nastavovacie tlačidlo popruhov G - Napínadlo remeňov pásov popruhu H - Poťah I - Spona bezpečnostného pásu a vypchávka J - Podporný vankúš pre novorodenca K - Ramenné popruhy s odnímateľnými vypchávkami L - Výškovo nastaviteľná opierka hlavy M1 - Tlačidlo nastavenia sklonu M2 - Odkladacia priehradka na príručku používateľa M3 - Montážne tyče pre základňu114

R129 i-Size Systém i-Size (R 129) je detský bezpečnostný systém schválený v Smernici č. 129 na použitie predovšetkým v “polohách sedenia veľkosti i”, ako uvádzajú výrobcovia vozidiel v návode na obsluhu vozidla. V prípade pochybností sa poraďte s výrobcom alebo predajcom detského bezpečnostného systému. Sedadlá v iných vozidlách môžu byť tiež vhodné pre sedačku. V prípade pochybností konzultujte s predajcom alebo výrobcom. VAROVANIE: Ak autosedačku nainštalujete na predné sedadlo, musíte deaktivovať airbag predného sedadla, ak je dieťa umiestnené v polohe proti smeru jazdy. BEZPEČNOSŤ

  • Všetky výrobky boli starostlivo vyrobené a testované, aby sa zaistila bezpečnosť a pohodlie vášho dieťaťa. Používajte iba doplnky, ktoré predáva alebo ktorých predaj schválila naša spoločnosť. Používanie iných doplnkov môže byť nebezpečné.
  • Prečítajte si, prosím, dôkladne tieto pokyny a pred použitím sa oboznámte s výrobkom, pretože ste neustále osobne zodpovedný za bezpečnosť vášho dieťaťa.
  • Tento návod si uschovajte na použitie v budúcnosti. Na uschovanie použite úložný priestor na detskej sedačke. Nepoužívajte produkty z druhej ruky, ktorých predchádzajúci stav nie je známy. Niektoré časti môžu byť zlomené, prasknuté alebo môžu chýbať.
  • Kvôli maximálnej bezpečnosti a lepšiemu pohodliu dôrazne odporúčame, aby ste dieťaťu predtým, než ho umiestnite do sedačky, vyzliekli bundu.
  • Kvôli vašej bezpečnosti a bezpečnosti vášho dieťaťa dávajte dieťa vždy do detskej autosedačky, aj keby to bolo len na krátku cestu.
  • Dokonca i mierny náraz do vozidla môže viesť k tomu, že sa z dieťaťa, obrazne povedané, stane „projektil“.
  • Výrobok musí byť nainštalovaný na odporúčanej základni. Pozri manuál k základni. VAROVANIE:
  • VÝSTRAHA: Na sedačke nerobte žiadne zmeny, v opačnom prípade to môže viesť k nebezpečným situáciám.
  • Nikdy nemeňte konštrukciu ani materiál autosedačky či bezpečnostného pásu bez konzultácie s výrobcom. Táto bezpečnostná detská autosedačka je účinná iba vtedy, ak sa používa podľa návodu na používanie.
  • Automobilovú sedačku nainštalujte do vozidla výhradne podľa pokynov v návode na obsluhu. Iný spôsob inštalácie môže mať negatívny dopad na bezpečnosť.
  • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
  • Dieťa vždy zabezpečte 5-bodovymi popruhmi sedačky. Bezpodmienečne sa uistite, že stehenná časť bezpečnostného pásu je v dolnej časti, aby bola panva pevne zaistená v prípade nárazu.
  • Detskú autosedačku vždy prikryte, ak je v aute vystavená priamemu slnečnému žiareniu. Inak by sa mohol kryt, kovové a plastové časti prehriať a byť príliš horúce pre pokožku dieťaťa.
  • Detskú autosedačku vymeňte, ak bola vystavená silnému nárazu počas autonehody: neposkytovala by vášmu dieťaťu optimálnu bezpečnosť. VÝSTRAHA:
  • V prípade, že používate základňu sedačky s opornou nohou, musí sa táto oporná noha dotýkať podlahy vozidla.
  • Po umiestnení dieťaťa do autosedačky sa potiahnutím pásu uistite, že všetky popruhy (ako je postroj) sú dostatočne napnuté a nastavené podľa tela dieťaťa. Pred každým použitím sa uistite, že popruhy (napríklad popruh alebo pás) nie sú poškodené alebo pokrútené.
  • Pevné a plastové časti detskej sedačky by mali byť umiestnené a nainštalované tak, aby sa v prípade bežného používania vozidla nemohli zachytiť pod pohybujúcim sa sedadlom alebo vo dverách vozidla.
  • Detskú sedačku vždy bezpečne zaistite, aj keď v nej dieťa práve nesedí.
  • Užívateľ musí vždy zabezpečiť, že akákoľvek batožina alebo iné objekty, ktoré by v prípade nárazu mohli spôsobiť zranenie dieťaťa v autosedačke, sú dostatočne zaistené.Maxi-Cosi
  • Nikdy neklaďte ťažké predmety na policu za zadnými sedadlami, aby v prípade nehody nevyleteli dopredu.
  • Detskú autosedačku nepoužívajte bez poťahu.
  • Nevymieňajte poťah autosedačky za iný poťah, ktorý neodporúča výrobca, pretože by to malo bezprostredný vplyv na funkčnosť detskej autosedačky.
  • Sklápacie sedadlá musia byť vždy riadne zaistené. Údržba
  • Pred čistením si prečítajte informácie na prišitom štítku; nájdete tam symboly označujúce správny spôsob prania jednotlivých súčastí.
  • Udržujte autosedačku čistú. Nepoužívajte mazivá alebo agresívne čistiace prostriedky.
  • Konštrukciu čistite vlhkou utierkou. Životné Prostredie Všetky plastové baliace materiály uchovávajte mimo dosahu detí, aby sa predišlo riziku udusenia. Chráňte životné prostredie a po skončení používania výrobku ho odstráňte do určených zberných kontajnerov v súlade s miestnou legislatívou. Otázky Prosím, kontaktujte svojho miestneho distribútora spoločnosti alebo navštívte naše webové stránky www.maxi-cosi.com, časť „Naše služby“. Pripravte si, prosím, nasledujúce údaje: - Sériové číslo; - Značka a typ vozidla a sedadla, na ktorých sa používa detská autosedačka; - Vek, výška a váha dieťaťa. Záruka Naša 24-mesačná záruka je prejavom nášho presvedčenia o najvyššej kvalite nášho dizajnu, inžinierstva, výroby a výkonu produktu. Ručíme za to, že tento produkt bol vyrobený v súlade so súčasnými Európskymi požiadavkami na bezpečnosť a štandardmi kvality, ktoré sa vzťahujú na tento produkt a že v čase kúpy tento produkt neobsahuje chyby v materiáloch a vo vyhotovení. Za podmienok uvedených v tomto dokumente sa spotrebitelia môžu dovolávať tejto záruky v krajinách, kde bol tento výrobok predávaný dcérskou spoločnosťou skupiny Dorel, autorizovaným dílerom alebo predajcom. Naša 24-mesačná záruka pokrýva akékoľvek výrobné chyby v materiáloch a vo vyhotovení, ak sa produkt používa pri normálnych podmienkach a v súlade s naším návodom na používanie po dobu 24 mesiacov od dátumu pôvodného maloobchodného nákupu prvým koncovým zákazníkom. Pri žiadosti o opravy alebo náhrady súčiastok na základe záruky pri chybách v materiáloch a vo vyhotovení musíte mať doklad o kúpe vykonanej v rámci 24 mesiacov pred žiadosťou o opravu. Naša 24-mesačná záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené bežným opotrebením, škody spôsobené nehodami, zneužitím, nedbalosťou, požiarom, kontaktom s kvapalinou či inými vonkajšími príčinami, škody, ktoré sú dôsledkom nedodržania užívateľskej príručky, poškodenia spôsobené použitím s iným produktom, škody spôsobené opravami, ktoré nepovoľujeme, alebo v prípade, že je výrobok odcudzený alebo ak bolo odstránené, alebo zmenené označenie alebo identifikačne číslo z výrobku. Príklady bežného opotrebenia sú kolesá a textílie opotrebované pri pravidelnom používaní a prirodzené členenie farieb a materiálov, z dôvodu normálneho starnutia výrobku. Čo robiť v prípade chýb: Ak nastanú problémy alebo chyby, vašou najlepšou voľbou je autorizovaný díler alebo nami uznaný predajca. Našu 24-mesačnú záruku vám uznajú(1). Musíte mať doklad o kúpe vykonanej v rámci 24 mesiacov pred žiadosťou o opravu. Ak podáte platnú reklamáciu v rámci tejto záruky, môžeme požiadať, aby ste vrátili váš výrobok autorizovanému predajcovi alebo nami uznanému predajcovi, alebo aby ste nám výrobok zaslali v súlade s našimi pokynmi. Ak dodržíte všetky inštrukcie, zaplatíme za prepravu a spiatočnú dopravu. Poškodenia a/alebo chyby, na ktoré sa nevzťahuje naša záruka ani zákonné práva spotrebiteľa a/alebo poškodenia a/alebo chyby, pokiaľ ide o výrobky, ktoré nie sú zahrnuté v našej záruke, môžu byť riešené za primeraný poplatok.116

Práva spotrebiteľa: Spotrebiteľ ma zákonné pravo v súlade s platnými právnymi predpismi pre spotrebiteľov, ktoré sa môže líšiť od krajiny ku krajine. Právo spotrebiteľa podľa platných vnútroštátnych právnych predpisov nie je ovplyvnené touto zárukou. Táto záruka je poskytovaná firmou Dorel Netherlands. Sme registrovaní v Holandsku pod číslom spoločnosti 17060920. Naša obchodná adresa je Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Holandsko, a naša poštová adresa je PO Box 6071, 5700 ET Helmond, Holandsko. Mená a adresy ďalších dcérskych spoločností skupiny Dorel nájdete na poslednej strane tohto návodu a na našich webových stránkach pre danú značku. (1) Produkty zakúpené od predajcov alebo obchodných zástupcov, ktorí odstránia alebo zmenia značenia alebo identifikačné čísla, sa považujú za neoprávnené. Na tieto produkty sa záruka nevzťahuje, keďže sa pravosť týchto produktov nedá overiť.Maxi-Cosi