Marble - Autosõiduki iste MAXI-COSI - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta Marble MAXI-COSI PDF-formaadis.
Laadige alla juhend oma Autosõiduki iste PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Marble - MAXI-COSI ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Marble kaubamärgi MAXI-COSI.
KASUTUSJUHEND Marble MAXI-COSI
Õnnitleme teid ostu puhul. Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu kasutusjuhendiga ning järgige kõiki suuniseid.
Marble vastab 2013. aasta juulis jõustunud uusimale Euroopa standardile i-Size R129. i-Size eesmärk on suurendada laste turvalisust autos UNIVERSAALSE ISOFIX paigaldamise kaudu, toetades tänu pea ja kaela täiustatud kaitsele seljaga sõidu suunas reisimist kuni vähemalt 15 elukuuni. i-Size kohta lisateabe saamiseks minge veebilehele www.maxi-cosi.com. Turvahälli ja aluse kategooria: i-Size ( 40 cm - 85 cm – kuni umbes 15 kuu vanuseni). Turvahälli asend: seljaga sõidusuunas.
See lapse turvasüsteem on klassifitseeritud universaalseks kasutamiseks ja sobib kinnitamiseks järgmiste autode istmetele: OLULINE: Täieliku sõidukite nimekirja leiate veebilehelt www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
A1: Kande- ja sõiduasend A2: Lapse eemaldamis- ja paigutamisasend A3: Kallutatud hälli asend
OHUTUS See turvahäll on ette nähtud intensiivseks kasutamiseks umbes 6 aasta jooksul. Marble kasutamine autos
- Pärast Marble õigesti alusele paigaldamist veenduge, et turvahäll asub sõiduki tagumisel istmel kõige tagumises asendis. HOIATUS! Turvahäll tuleb paigaldada autosse näoga sõidusuunas asetsevale istmele seljaga sõidusuunas olevasse asendisse. Marble ja teie beebi
- Veenduge, et rihmade ja beebi vahele mahuks ainult üks sõrm (1 cm). Kui vahe on suurem kui 1 cm, pingutage rihma rohkem.
- Veenduge, et õlarihmad oleksid õigel kõrgusel. Õlarihmad peaksid olema lapse õlgadel või pisut allpool.
- Kasutage turvahälli Marble tugipolstrit vastsündinule ainult kuni lapse pikkuseni 60 cm. Pärast seda eemaldage turvahällilt Marble tugipolster vastsündinule. HOIATUS! Ärge kunagi asetage turvahälli kõrgemale pinnale (nt laud või tool). Marble kasutamine
- Turvahälli ümbermineku vältimiseks kandmise ajal veenduge, et kandesang oleks lukustatud kandeasendisse.
- Kui Marble paigaldatakse lapsevankrile, tuleb alati kasutada heakskiidetud turvahälli adaptereid ja kinnitada Marble nõuetekohaselt.
- Peatoe ja õlarihma kõrguse saab seada 7 erinevasse asendisse. Tõmmake peatoe reguleerimisrihma ja tõmmake peatugi üles või lükake seda alla, kuni see on õiges asendis.
- Marble saab panna 3 erinevasse lamamisasendisse, vajutades lamamisasendi reguleerimise nuppu ja tõmmates seljatuge alla või üles. TÄHELEPANU! Lamamisfunktsiooni saab autos kasutada, kuni teie laps on 75 cm pikk. Pärast seda on keelatud Marble autos magada. Hooldus Turvahälli katte, sisu, rihmapolstrid ja päikesevarju saab pesemiseks eemaldada. Päikesevarju eesmine tugiraam tuleb enne pesemist eemaldada. Rakmete rihma võib puhastada märja lapiga. A - Kandesang B - XL-päikesevari aknaga C - Nupplülitid kandesanga reguleerimiseks (vasak ja parem) D - Lapsevankri vabastusnupud (vasak ja parem) E - Alus Marble (ISOFIX) E1 - Kinnituspunktid hälli kinnitamiseks E2 - Autoistme vabastusnupp E3 - Tugijalg näidikuga õigeks paigaldamiseks E4 - Tugijala vabastusnupp E5 - Autoistme lukustatud asendis oleku näidik (vasak ja parem) E6 - ISOFIX-ühenduste vabastusnupud (vasak ja parem) E7 - ISOFIX-ühendused (vasak ja parem) E8 - ISOFIX-ühenduste näidikud (vasak ja parem) E9 - Aluse asendi muutmise nupp F - Rihma reguleerimisnupp G - Rihmapingutuspael H - Kate I - Rihmapannal koos rihmapolstriga J - Tugipolster vastsündinule K - Eemaldatavate pehmenduspatjadega õlarihmad L - Reguleeritava kõrgusega peatugi M1 - Lamamisnurga reguleerimise nupp M2 - Kasutusjuhendi hoiupaik M3 - Aluse paigaldusvardad136
R129 i-Size See on i-suurusega lapse täiustatud turvasüsteem. Lapse täiustatud turvasüsteem vastab eeskirjale nr 129 ja sobib kasutamiseks i-suurusega ühilduvatel sõiduki istekohtadel, nagu sõiduki tootja poolt sõiduki kasutusjuhendis näidatud. Kahtluse korral pöörduge lapse täiustatud turvasüsteemi tootja või edasimüüja poole. See täiustatud lapse turvasüsteem võib sobida ka teiste sõidukite istekohtadele. Kahtluse korral pöörduge lapse täiustatud turvasüsteemi tootja või edasimüüja poole. HOIATUS! Turvatooli paigaldamisel juhi kõrvalistmele tuleb kõrvalistuja turvapadi välja lülitada, kui laps istub seljaga sõidusuunas. TURVALISUS
- Kõik tooted on hoolikalt projekteeritud ja katsetatud teie lapse turvalisuse ja mugavuse tagamiseks. Kasutage vaid meie ettevõtte poolt müüdavaid ja heaks kiidetud lisatarvikuid. Muude lisatarvikute kasutamine võib osutuda ohtlikuks.
- Teie olete alati isiklikult vastutav oma lapse turvalisuse eest. Lugege need suunised hoolega läbi ja tutvuge tootega enne selle kasutamist.
- Hoidke suunised tulevikus kasutamiseks alles; turvatoolil on selleks spetsiaalne panipaik.
- Ärge kasutage kasutatud tooteid, kui teil pole teavet nende tausta kohta. Mõned osad võivad olla katki, rebenenud või puudu.
- Maksimaalse ohutuse ja suurema mugavuse tagamiseks on tungivalt soovitatav lapsel jope seljast võtta.
- Teie ja lapse ohutuse tagamiseks kinnitage laps olenemata sõidu pikkusest alati turvatooli.
- Isegi väiksema sõiduki kokkupõrke tagajärjel võib laps lendu paiskuda.
- Toode tuleb paigaldada soovitatud alusele. Vaadake aluse juhendit. HOIATUS!
- Turvatoolile muudatuste tegemine on keelatud, kuna see võib põhjustada ebaturvalisi olukordi. Ärge kunagi muutke turvatooli ja turvavöö ehitust või materjali tootjaga konsulteerimata.
- See täiustatud lapse turvasüsteem on tõhus vaid siis, kui kasutussuuniseid on täpselt järgitud.
- Paigaldage turvatool ainult kasutusjuhendis näidatud viisil. Kõik muud paigaldusasendid võivad ohutust vähendada.
- Ärge jätke last järelevalveta.
- Kinnitage laps alati rihmadega. Kontrollige tingimata, et vöörihmad paikneks madalal ja vaagen oleks kindlalt fikseeritud.
- Katke turvatool alati kinni, kui see on autos otsese päikesevalguse käes. Muidu võivad selle kate, metall- ja plastosad lapse naha jaoks liiga kuumaks muutuda.
- Vahetage täiustatud lapse turvasüsteem (turvatool) välja, kui see on sattunud avariis suure koormuse alla, kuna teie lapse turvalisus ei ole enam garanteeritud. TÄHELEPANU!
- Kui kasutatakse tugijalaga turvatooli alust, peab tugijalg toetuma sõiduki põhjale.
- Pärast lapse turvatooli tõstmist kontrollige rihmadest tõmmates, et kõik rihmad (nt istmerihmad) oleksid piisavalt tihedalt ja lapse keha ümber kohandatud. Enne igat kasutuskorda veenduge, et rihmad (nt istmerihmad või turvavöö) ei oleks kahjustatud ega keerdus.
- Jäigad osad ja täiustatud lapse turvasüsteemi plastelemendid peavad olema oma kohal ja paigaldatud nii, et need ei saaks sõiduki tavapärase kasutamise korral liikuva istme või autoukse vahele kinni jääda.
- Kinnitage alati lapse turvasüsteem, isegi kui laps selles ei istu.
- Kasutaja peab alati kontrollima, et kogu pagas või muud objektid, mis võiks turvatoolis istujat vigastada, oleks korralikult kinnitatud.
- Ärge asetage raskeid esemeid tagumisele pakiriiulile, et vältida avarii korral nende lendu paiskumist.
- Ärge kasutage täiustatud lapse turvasüsteemi ilma katteta.
- Ärge asendage istmekatet sellise kattega, mida tootja pole heaks kiitnud, kuna see mõjutab otseselt täiustatud lapse turvasüsteemi toimimist.Maxi-Cosi
- Kokkupandavad istmed tuleb alati oma kohale fikseerida. Hooldusteav
- Enne puhastamist kontrollige kanga külge õmmeldud silti, kust leiate pesemissümbolid, mis näitavad iga osa puhul sobivat pesemisviisi.
- Hoidke turvatooli puhtana. Ärge kasutage määrdeaineid ega sööbivaid puhastusvahendeid.
- Puhastage kesta niiske riidega. Keskkond Hoidke plastkate lastest eemal, et vältida lämbumisohtu. Kui olete selle toote kasutamise lõpetanud, palume teil keskkonnakaalutlustel toimetada toode selleks ettenähtud jäätmehoidlasse vastavalt kohalikele eeskirjadele. Küsimused Pöörduge kohaliku edasimüüja poole või vaadake meie veebisaidil www.maxi-cosi.com osa „Meie teenused“. Seda tehes hoidke käepärast järgmine teave: - seerianumber; - automark ja -mudel ning iste, kus turvatooli kasutatakse; - lapse vanus, pikkus ja kaal. Garantii Meie 24-kuuline garantii väljendab meie enesekindlust oma toodete disaini, ehituse, tootmise ja funktsionaalsuse ülima kvaliteedi suhtes. Kinnitame, et see toode on valmistatud kooskõlas sellele tootele kohalduvate Euroopa ohutusnõuete ja kvaliteedistandarditega ning sellel tootel ei ole ostmise ajal materjali- ega tootmisdefekte. Kooskõlas siin nimetatud tingimustega võivad kliendid seda garantiid kasutada riikides, kus selle toote on müünud Doreli grupi tütarettevõte või volitatud edasimüüja või jaemüüja.
Meie 24-kuuline garantii hõlmab mis tahes materjali- ja tootmisdefekte, kui toodet kasutatakse 24 kuu jooksul alates esimese lõpptarbija algsest ostukuupäevast tavatingimustes ja kooskõlas selle kasutusjuhendiga. Garantiikorras parandustööde või varuosade taotlemiseks seoses materjali- ja tootmisdefektidega tuleb esitada ostudokument, mis on väljastatud kuni 24 kuud enne garantiiteenuse taotlemist. Meie 24-kuuline garantii ei kata kahjusid, mille on tekitanud normaalne kulumine, õnnetusjuhtumid, väärkasutus, hoolimatus, tulekahjud, kokkupuude vedelikega või muud välised põhjused, kasutusjuhendis toodud suuniste eiramine, koos teise tootega kasutamisest tekkinud kahjustused, meie poolt volitamata teenusepakkujate teenuste kasutamisest tekkinud kahjustused, või kui toode varastatakse või mis tahes silt või identifitseerimisnumber on tootelt eemaldatud või seda on muudetud. Normaalse kulumise alla kuulub kanga kulumine tavakasutusel ning värvide ja materjalide loomulik kulumine toote pikaaegsel kasutamisel. Mida teha defektide korral Probleemide või defektide ilmnemisel tuleb esmalt pöörduda volitatud edasimüüja või jaemüüja poole. Nemad (1) aktsepteerivad meie 24-kuulist garantiid. Peate esitama ostudokumendi, mis on väljastatud kuni 24 kuud enne garantiiteenuse taotlemist. Kõige lihtsam on, kui hangite meilt eelnevalt garantiiteenuse taotluse heakskiidu. Põhjendatud garantiinõude esitamisel võime paluda teil toote volitatud edasimüüjale või jaemüüjale toimetada või meie suuniseid järgides otse meile saata. Kõigi suuniste järgimisel tasume toote transpordi- ja tagastamiskulud meie. Kahjustused ja/või defektid, millele meie garantii ega tarbija seaduslikud õigused ei laiene, ja/või toodete kahjustused ja/või defektid, mida meie garantii ei kata, saab kõrvaldada mõistliku tasu eest.138
Kliendi õigused Kliendil on kehtivast tarbijakaitseseadustest tulenevad seaduslikud õigused, mis võivad riigiti erineda. Kehtivatest riiklikest õigusaktidest tulenevaid seaduslikke õigusi see garantii ei mõjuta. Seda garantiid pakub Dorel Netherlands. Oleme registreeritud Hollandis registrikoodi 17060920 all. Meie tegevuskoha aadress on Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Holland ja postiaadress on P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Holland. Doreli grupi teiste tütarettevõtete nimed ja aadressid leiate selle juhendi viimaselt lehelt ja vastava kaubamärgi veebisaidilt. (1) Jaemüüjatelt või edasimüüjatelt ostetud tooteid, mille sildid või identifitseerimisnumbrid on eemaldatud või muudetud, ei aktsepteerita. Samuti ei aktsepteerita volitamata jaemüüjatelt ostetud tooteid. Nendele toodetele garantii ei laiene, kuna nende autentsust ei ole võimalik tuvastada.Maxi-Cosi
Notice-Facile