MAXI-COSI Marble - Seggiolino auto

Marble - Seggiolino auto MAXI-COSI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Marble MAXI-COSI in formato PDF.

📄 162 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAXI-COSI Marble - page 76
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Marble MAXI-COSI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Marble - MAXI-COSI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Marble del marchio MAXI-COSI.

MANUALE UTENTE Marble MAXI-COSI

Congratulazioni per il loro acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del loro bambino è molto importante leggere e seguire attendamente tutte le istruzioni.

SV

Marble soddisfa la più recente normativa europea i-Size R129, in vigore da Luglio 2013. i-Size mira ad augmentare la sicurezza dei bambini in macchina promuovendo l'installazione con ISOFIX UNIVERSALE, rendendo possiblo l'installazione in senso contrario di marcia fino ad un minimo di 15 mesi e migliorando la protezione per testa e collo. Per maggiori informazioni su i-Size, collegarsi al site www.maxi-cosi.com

Categoria del tuo seggiolino auto: i-Size (40 cm - 85 cm - fino a circa 15 mesi)

Posizione del loro seggiolino auto: in senso contrario di marcia

SV

Marble più essere installato solo su una base Maxi-Cosi Marble ISOFIX. Si invite a leggere attendamente la sezione dedicata alla base Marble ISOFIX del presente manuale utente. AVVERTENZA:

Il Marble non più essere installato utilizzando la cintura di sicurezza a 3 puniti dell'auto.

SV

Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per uso "Universale" ed è adatto per il fissaggio sul sedile delle seguenti vetture:

IMPORTANT:

Per un elenco completo delle vetture, visitare il site www.maxi-cosi.com/car-fitting-list

SV

IT Maniglione per il trasporto

SV Barhandtag

DA Bærehändtag

FI Kantokahva

A1: Posizione per il trasporto e durante la guida

A2: Posizione di sgancio e installmente

A3: Posizione reclinata della culla

SV

IT Accomodare il bambino

IT Passeggino & seggiolino auto

A - Maniglione per il trasporto
B - Capottina XL con finestrella osserva bimbo
C - Pulsanti per regolare il maniglione per il trasporto (S + D)
D - Pulsanti di sblocco del passeggino (S + D)
E - Base Marble (ISOFIX)
E1 - Punti di anticoraggio per fissare il seggiolino
E2 - Pulsante di rilascio della seduta
E3 - Piede di supporto con indicatore per una corretta installatione
E4 - Pulsante di sblocco per il piede di supporto
E5 - Indicatore blocco seggiolino auto nei punti di fissaggio (S+D)
E6 - Pulsanti di rilascio dei connettori ISOFIX (S+D)
E7 - Connettori ISOFIX (S+D)
E8 - Indicators dei connettori ISOFIX (S+D)
E9 - Pulsante di riposizionamento della base
F - Pulsante di regolazione della cintura
G - Cinghia per tendere la cintura a Bretella
H - Rivestimento
I - Fibbia della cintura con passagambe con protezione
J - Cuscino riduttore baby-hugg
K - Cinture con protezioni amovibili
L - Poggiatesta regolabile in altezza
M1 - Pulsante di regolazione della reclinazione
M2 - Vano porta-istruzioni
M3 - Barre di fissaggio per base

SICUREZZA

Il seggiolino auto è stato sviluppato per un uso intensivo di circa 6 anni.

Marble nell'auto

  • Dopo aver installato il Marble sulla base, assicurarsi di posizionare il seggiolino auto nella posizione più arretrata sul sedile posteriore dell'auto.

AVVERTENZA:

Installare il seggiolino auto solo in senso contrario alla direzione di marcia del veicolo su un sedile orientato fronte marcia.

Marble e il tuo bambino

  • Verificare passando un dato tra le cinture e il vostro bambino che non vi sia altre 1 cm di spazio. Se lo spazio è maggiore di 1 cm, stringere ulteriormente la cintura.
  • Assicurarsi che le cinture di sicurezza per le spalle siano all'altezza corretta. Le cinture di sicurezza per le spalle devono essere all'altezza o appena al di fatto delle spalle del bambino.
  • Utilizzato il cuscino riduttore baby-hugg del Marble solo fino a quando il bambino avrare raggiunto l'altezza massima di 60 cm, dopodiché rimuovere il cuscino riduttore baby-hugg dal Marble.

AVVERTENZA:

Non posizionare mai il seggiolino auto su superfici rialzate (come tavoli o sedie).

Utilizzo del Marble

  • Per impedire che il seggiolino auto si ribalti durante il trasporto, assicurarsi che il maniglione per il trasporto sa bloccato nella posizione per il trasporto.
  • Quando il Marble è installato su un passeggino, assicurarsi sempre di usare degli adattatori per seggiolini auto approvati e di fissare il Marble in modo corretto.
  • L'altezza del poggiatesta e della cintura possono essere regolare simultaneamente in 7 positioni diverse. Tirare la cintura per la regolazione del poggiatesta e, nel fratto, alzare o abbassare il poggiatesta sono a raggiungere la posizione corretta.
  • Il Marble può essere regolato in 3 posizioni di inclinazione diverse, premendo il pulsante di regolazione della reclinasione e alzano o abbassando lo schienale.

ATTENTION:

La funzione di reclinazione può essere utilizzata in macchina fino a quando il bambino non raggiunge i 75 cm. Successivamente, è vietato reclinarile il Marble in auto.

IT

Manutenzione

Il rivestimento, il cuscino riduttore, le protezioni per la cintura di sicurezza e la capottina del seggiolino auto possono essere rimossi per lavarli. Il fanone anteriore della capottina deve essere rimioso prima del lavaggio. La cinghia della cintura di sicurezza può essere pulita con un panno umido.

R129 i-Size

Questo è unsystema di ritenuta per bambini i-Size (R 129). E omologato ai sensi del Regolamento n. 129 perutilizzo sulla maggior parte dei veicoli dotati di anticoraggi ISOFIX e su tutti i posti a sedere del veicolo compatibili con i sistemi i-Size.Consultare la versione piu aggiornata della "lua compatibilità auto" disponibile sul nostro sito. In caso di dubbi, consultare il produttore del systema di ritenuta per bambini o il rivenditore.

Il seggiolino potrebbeancheessereutilizzato sualtris sedili dell'automobile.In casodi dubbio consultare il manuole d'istruzioni dell'autovettura.

AVVERTENZA:

Quando il sedile e installato sul sedile anteriore, e necessario disattivare l'airbag se il bambino e seduto in posizione contraria al senso di marcia.

SICUREZZA

  • Tutti prodotti sono stati ideate e testati con cura per la sicurezza e il comfort del vosto bambino. Utilizzate esclusivamente accessori venduti o approvati alla nostra azienda. L'utilizzo di altri accessori cui dovrestare pericoloso.
  • Siete personalmente responsabili della sicurezza del vosto bambino. Vi consigliamo di leggere attendamente le avvertenze per l'uso e di maneggiare il vosto prodotto prima dell'utilizzo.
  • Conservare sempre il manuale d'uso per un utilizzo futuro, all'interno della custodia in dotazione con il seggiolino auto.
    Non usare i prodotti di seconda mano di cui non si conosce la provenienza. Alcune parti potrebbero essere rotte, logorate o mancanti.

  • Per garantire la massima sicurezza e una magiore comodità, si consiglia vivamente di togliere il cappotto del bambino.

  • Per la vostra sicurezza e quella del vosto bambino, accomodatelo sempre nel seggiolino auto e legatelo per qualsiasi tipo di tragitto.
  • Anche se minimi, gli urti subiti da un autoveicolo possono trasformare il bambino in un vero e proprio proiettile.
  • Il prodotto deve essere installato sulla base consigliata. Consultare il manuale della base.

AVVERTENZA:

  • Non apportare cambiamenti al seggiolino auto poiché questo può causare situazioni non sicure.
    Non modificate mai la costruzione o i materiali del seggiolino e della cintura, alla aver consultato il produttore.
  • Questo dispositivo di ritenuta per bambini è efficace soltanto se vengono rispetto le istruzioni d'uso.
  • Installare il seggiolino per auto solo attenendosi alle istruzioni riportate nel manuale di istruzioni. Qualsiasi altro tipo di INSTALLazione potrebbe avere un impatto negativo sulla sicurezza.
    Non lasciare mai il vostro bambino incustodito.
  • Assicurare sempre il bambino. Assicurarsi in modo imperativo che le cinghie addominali siano posizionate abbastanza in basso in modo che il bacino sia ritenuto correttamente in caso di necessità.
  • Coprire sempre il seggiolino auto quando esposto alla luce del sole in macchina. Altrimenti la copertura, parti di plastica e metallo potrebbero aggiungere temperature troppo elevate per la pelle del bambino.
  • Sostituire le seggiolino auto dove è stato soggetto a stress violento in un incidente per la sicurezza ottimale del loro bambino.

AVVERTENZA:

  • Se si utilizza una base per seggiolino auto con piede di supporto, il piede di supporto deve essere a contatto con il pavimento del veicolo.

IT

  • Dopo aver posizionato il bambino nel seggiolino, accertarsi che tutte le cinghie (come la cintura) siano abbastanza strette, tirandole e regolandole in base al corpo del bambino. Prima di agli uso, accertarsi che le cinghie (ad es. la cintura o la cintura di sicurezza) non siano danneggiate o attorcigliate.
  • Gli elementi rigidi e le parti in plastica di un dispositivo di ritenuta per bambini devono essere posizionati in modo tale che, in normali condizioni di utilizzo dell'autoveicolo, non si incastrino sotto il sedile o all'interno della portiera dell'autoveicolo.
  • Agganciate sempre il dispositivo di ritenuta per bambini,anche quando il bambino non e seduto all'interno.
  • L'utilizzatore deve sempre verificare che i bagagli e altri oggetti siano solidamente anticorati all'interno dell'autoveicolo, per evitare ferite all'occupante del seggiolino, in caso di incidente.
    Non lasciare mai oggetti pesanti sul cruscotto posteriori dell'autoveicolo, per evitare che possano ferire o far male al bambino nel seggiolino in caso di incidente.
  • Non utilizzate il dispositivo di ritenuta per bambini sulla rivaistamento.
    Non sostituire il rivestimento del seggiolino con un'alto diverso da quello consigliato dal produttore, perché questo interviene direttamente sull'utilizzo corretto del dispositivo di ritenuta.
    I sedili ribaltabili devono essere sempre ben fissati.

Lavaggio

  • Prima del lavaggio, consultare l'etichetta di composizione del tessuto cucita sulla confezione, per verificare i symboli di lavaggio.
  • Tenere il seggiolino auto pulito. Non usare lubricanti o agenti detergenti aggressivi.
    Pulire la scocca con un panno umido.

Ambiente

Tenete l'involucro di materia plastica lontano alla portata dei bambini per evitare rischi di soffocamento. Quando smetterete di utilizzare il prodotto, vi preghiamo per la tutela dell'ambiente di smaltire il prodotto in modo differenziato e nel rispetto della normativa locale in materia.

Domande

Siete pregati di contattare il punto vendita autorizzato. Maxi-Cosi o di visitare il nostro site web www.maxi-cosi. com nella sezione "Assistenza". Assicuratevi di avera a portata di mano le seguenti informazioni:

-Numero di seri;
- Anno di produzione e tipo di auto e sedile sul quale il seggiolino auto è usato;
- Età, altezza e peso del vostro bambino.

Garanzia

La garanzia della durata di 24 mesi che applicchiiamo ai nostri prodotti riflette la fiducia che riponiamo nella qualità eccezionale del loro design, della nostra progettazione e produzione, nonché delle prestazioni. Garantiiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità con gli attuali requisiti europei in materia di sicurezza e con gli standard di qualità applicabili a quello prodotto, e altresi che quest'ultimo è scevro da difetti legati alla manodopera o ai materiali impiegati al momento dell'accosto. Alle condizioni qui menzionate, il cliente può ricorrere alla presente garanzia nei Paesi in cui il presente prodotto sia stato venduto da una controllata del gruppo Dorel o da un rivenditore o concessionario autorizzato.

La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se il prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in conformità con il nostro manuale d'istruzioni, per un periodo di 24 mesi alla data dell'acquisto al dettaglio originale dal primo cliente utente finale. Per richiedere riparazioni o parti di ricambio in garanzia per i suddetti difetti, è necessario presentare la prova d'acquisto (che deve essere stato effettuato entro e non altre i 24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza).

La garanzia non copre invece difetti causati da normale usura, danni causati da incidenti, utilizzo non corretto, negligenza, incendi, contatto con liquidi o altre Cause esterna, danni derivanti dal mancato rispetto del manuale d'istruzioni, danni causati dall'utilizzo con un altro prodotto, danni causati da manutenzione da parte di persona da moi non autorizzate; la garanzia non vale alte ris in caso di furto del prodotto o rimozione dal prodotto stesso o modifica di quali siasi targhetta o numero identificativo. Esempi di normale usura

IT

includono parti quali: ruote e tessuti usurati da un utilizzo regolare del prodotto, nonché il naturale deterioramento dei colori e dei materiali in seguito al normale invecchiamento del prodotto.

Cosa fare in caso di difetti:

Qualora si verificchino problemi o difetti, la scelta migliorare per un servizio rapido è rivolgersi al rivenditore autorizzato o dettagliante riconosciuto. La nostra garanzia di 24 anni è riconosciuta dai rivenditori(1). è necessario presentare la prova d'acquisto (che deve essere stato effettuato entro e non altre i 24 anni precedenti alla richiesta di assistenza). L'operazione è resa più semplice richiedendo prima l'approvazione da parte notre. Se si presenta una richiesta valida ai sensi della presente garanzia, potremo richiedere al cliente di restituire il prodotto al rivenditore autorizzato o dettagliante riconosciuto o di spedire il prodotto presso di moi secondo le nostre istruzioni. Le relative spese di spedizione e reso sono a nostro carico, se vengono seguite tutte le istruzioni. I dati e/o difetti non coperti allaOura garanzia ne dai diritti legali dei consumatori e/o i dati e/o difetti in relazione a prodotti non coperti allaOura garanzia possono tuttavia essere gestiti secondo prezzi ragionevoli.

Diritti del consumatore:

Il consumatore gode di diritti legali secondo la legislazione applicabile al consumatore stesso, che cui sensi della legislazione nazionale vigente non sono inficiati alla presente garanzia.

La presente garanzia è offerta da Dorel Netherlands. Siamo iscritti al registrar delle imprese nei Paesi Bassi con numero di registrazione 17060920. La nostra sede legale è Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Paesi Bassi, e il nostro recapito postale è P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Paesi Bassi.

Dettagli di nomi e indirizzi di altre sussidiarie del gruppo Dorel si trovano sull'ultima pagina del presente manuale e sul nostro site web per il marchio in questione.

(1) I prodotti acquistati presso rivenditori che rimuovono o
modificano le etichette o i numero di identificazione sono
considerati non autorizzati. Prodotti acquistati presso rivenditori
non autorizzati sono considerati essi stessi non autorizzati.
Nessuna garanzia si applica a quosti prodotti, in quanto
l'autenticità di quosti prodotti non pue assere accertata.

SV

A - Barhandtag
B-XL solskydd med tittut-fönster
C - Trycknapp for justering av bärhandtag (V+H)
D - Upplasningsknappar for barnvagn (V + H)
E-Marble (ISOFIX)-bas
E1 - Fästpunkter für att lasa fast stolen
E2 - Knapp for att lossa bilbarnstolen
E3 - Stödben med indikering für korrekt installation
E4 - Upplåsningsknapp for stödben
E5 - Indikering for bilbarnstol i lst lage (V + H)
E6 - Upplasningsknappar for ISOFIX-kopplingar (V + H)
E7 - ISOFIX-kopplingar (V + H)
E8 - Indikeringar for ISOFIX-kopplingar (V+H)
E9 - Omplaceringsknapp for bas
F - Justeringsknapp ffor sele
G - Band for att spanna selen
H - Overdrag
1 - Bältesspanne med vaddering
J - Insats for nyfdda barn
K - Axelremmar med avtagbar vaddering
L-Höjdjusterbart nachstod
M1 - Justeringsknapp für lutninq
M2 - Förvaringsficka for användarmanualen
M3 - Monteringsfaden for bas

SAKERHET

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAXI-COSI

Modello : Marble

Categoria : Seggiolino auto