MAXI-COSI FamilyFix S - Autosõiduki iste

FamilyFix S - Autosõiduki iste MAXI-COSI - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta FamilyFix S MAXI-COSI PDF-formaadis.

📄 136 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus 10 küsimused ⚙️ Specif.
Notice MAXI-COSI FamilyFix S - page 105
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Toote tüüp Laste autotooli alus i-Size
Bränd Maxi-Cosi
Mudel FamilyFix S
Kategooria i-Size (Eeskiri nr 129)
Mõõtmed (ligikaudsed) 60 x 40 x 25 cm
Kaal (ligikaudne) 5,0 kg
Paigaldus ISOFIX + tugijalg
Kasutamine Seljaga sõidusuunas ja näoga sõidusuunas (alates 15 kuust)
Toide Puudub (mehaaniline)
Põhifunktsioonid Lapse turvaline kinnitamine, rakmete kõrguse reguleerimine, õige paigalduse indikaator
Materjalid Tugevdatud plastkest, lööke neelav vaht, pestavast kangast kate
Hooldus ja puhastus Kate pestav vastavalt etiketile, kest puhastatav niiske lapiga, mitte kasutada agressiivseid puhastusvahendeid
Ohutus Sertifitseeritud i-Size, testitud vastavalt R129, külgmiste kokkupõrgete kaitse, 5-punkti rakmed
Varuosad ja remonditavus Saadaval volitatud edasimüüjate kaudu ja saidil maxi-cosi.com
Garantii 24 kuud materjali- ja tootmisdefektide vastu
Juhend 136 lehekülge, saadaval mitmes keeles (sh prantsuse keeles)
Soovitatavad tarvikud Kasutage ainult Maxi-Cosi poolt kinnitatud tarvikuid
Kasutamine koos alusega Tuleb paigaldada soovitatud alusele (FamilyFix S on alus)

Korduma kippuvad küsimused - FamilyFix S MAXI-COSI

Mis tüüpi toode on FamilyFix S?
FamilyFix S on i-Size alus autotooli jaoks, mis on loodud ISOFIX paigalduseks koos tugijalaga.
Mis vanusest alates saab mu laps seda toodet näoga sõidusuunas kasutada?
Näoga sõidusuunas kasutamine on soovitatav alates 15 kuust. Enne seda vanust kasutage alatistooli seljaga sõidusuunas.
Kuidas paigaldada FamilyFix S õigesti minu autosse?
Kinnitage alus oma sõiduki ISOFIX kinnituspunktidele, seejärel sirutage tugijalg välja, kuni see puudutab põrandat. Veenduge, et rohelised indikaatorid kinnitavad õiget paigaldust.
Kas ma saan seda alust kasutada ükskõik millise Maxi-Cosi autotooliga?
FamilyFix S on ühilduv ainult Maxi-Cosi valiku i-Size autotoolidega, mis on loodud selle aluse jaoks. Vaadake ühilduvusnimekirja ametlikul veebisaidil.
Kuidas hooldada aluse katet?
Katet saab masinas pesta temperatuuril 30°C (õrn tsükkel) vastavalt koostise sildile. Ärge kasutage pleegitajat ega pehmendajat.
Millised on ohutuse kriteeriumid, mida enne iga kasutust kontrollida?
Enne iga sõitu veenduge, et rakmed on hästi kinnitatud, rihmad ei ole keerdunud ja tugijalg on põrandaga kontaktis. Vahetage toode pärast tugevat õnnetust.
Kas FamilyFix S ühildub sõidukitega, millel pole ISOFIX-i?
Ei, see toode nõuab sõidukis ISOFIX kinnituspunkte. ISOFIX-ita autode jaoks kaaluge muid mudeleid, mis paigaldatakse turvavööga.
Kuidas teada saada, kas minu sõiduk ühildub?
Vaadake ühilduvusnimekirja aadressil www.maxi-cosi.com/car-fitting-list või võtke ühendust oma volitatud edasimüüjaga.
Kui pikk on garantii ja kuidas seda aktiveerida?
Garantii on 24 kuud alates ostukuupäevast. Hoidke ostutšekki alles ja võtke defekti korral ühendust volitatud edasimüüjaga.
Kas ma saan osta FamilyFix S jaoks varuosasid?
Jah, varuosad (kate, vahud jne) on saadaval Maxi-Cosi volitatud edasimüüjate kaudu. Turvalisuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi.

Kasutajate küsimused teemal FamilyFix S MAXI-COSI

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Autosõiduki iste PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend FamilyFix S - MAXI-COSI ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. FamilyFix S kaubamärgi MAXI-COSI.

KASUTUSJUHEND FamilyFix S MAXI-COSI

Vaadake kasutusjuhendist oma toote kategooriat vastavalt alljärgnevale.

Kui teie lapse turvasüsteem on i-suurusega

Märkus

See on i-suurusega lapse täiustatud turvasüsteem. Lapse täiustatud turvasüsteem vastab eeskirjale nr 129 ja sobib kasutamiseks i-suurusega ühilduvatel söiduki istekohtadel, nagu söiduki tootja poolt söiduki kasutusjuhendis näidatud. Kahtluse korral pöörduge lapse täiustatud turvasüsteemi tootja või edasimüüja poole.

Kui teie lapse turvasüsteem on i-suurusega istmekõrgendus

Märkus

See on lapse täiustatud turvasüsteemi i-suurusega istmekörgendus. I-suurusega istmekörgendus vastab eeskirjale nr 129 ja sobib kasutamiseks peamiselt i-suurusega istekohtadel, nagu söiduki tootja poolt söiduki kasutusjuhendis näidatud. Kahtluse korral pöörduge lapse täiustatud turvasüsteemi tootja või edasimüüja poole.

Kui teie lapse turvasüsteem on i-suurusega turvahäll

Märkus

Täiustatud turvahäll on ette nähtud kasutamiseks koos määrusele nr 129 vastava i-suurusega tootega i-suurusega ühilduvatel söiduki istekohtadel, nagu söiduki tootja poolt söiduki kasutusjuhendis näidatud. Moodulit saab kasutada ka eraldiseisva turvahällina vastavalt lapse täiustatud turvasüsteemi tootja suunistele.

Kahtluse korral pöörduge lapse täiustatud turvasüsteemi tootja või edasimüüja poole.

Kui teie lapse turvasüsteem on konkreetse söiduki ISOFIX või konkreetse söiduki istmekõrgendus See lapse turvasüsteem on ette nähtud kasutamiseks konkreetse söiduki ISOFIX- turvasüsteemi või konkreetse söiduki istmekõrgendusena ning seda võib kinnitada järgmiste söidukite istekohtadele:

TÄHTIS:

Täieliku söidukite nimekirja leiate meie veebisaidilt www.maxi-cosi.com/car-fitting-list. See täiustatud lapse turvasüsteem vöib sobida ka teiste söidukite istekohtadele. Kahtluse korral pöörduge lapse täiustatud turvasüsteemi tootja või edasimüüja poole.

Kui teie turvasüsteem on ametlikult lubatud seljaga söidusuunas isteasendile

HOIATUS:

Turvatooli paigaldamisel juhi kõrvalistmele tuleb kõrvalistuja turvapadi välja lülitada, kui laps istub seljaga sõidusuunas.

Kui teie turvasüsteem on ametlikult lubatud näoga söidusuunas isteasendile

TÄHTIS - MITTE KASUTADA NÄOGA SÕIDUSUUNAS, KUI LAPSE VANUS ON VÄHEM KUI 15 KUUD (vt juhendit).

ET

Näoga söidusuunas asendis tuleb turvatool paigaldada söiduki tagaistmele või erandkorras esiistmele vastavalt kasutusriigis kehtivatele seadustele (Prantsusmaal: vastavalt määruses nr 91-1321 kuupäevaga 27.12.1991 sätestatud tingimustele).

TURVALISUS:

  • Kõik tooted on hoolikalt projekteeritud ja katsetatud teie lapse turvalisuse ja mugavuse tagamiseks. Kasutage vaid meie ettevõtte poolt müüdavaid ja heaks kiidetud lisatarvikuid. Muude lisatarvikute kasutamine võib osutuda ohtlikuks.
  • Teie olete alati isiklikult vastutav oma lapse turvalisuse eest. Lugege need suunised hoolega läbi ja tutvuge tootega enne selle kasutamist.
  • Hoidke suunised tulevikus kasutamiseks alles; turvatoolil on selleks spetsiaalne panipaik.
  • Årge kasutage kasutatud tooteid, kui teil pole teavet nende tausta kohta. Mõned osad võivad olla katki, rebenenud või puudu.
  • Maksimaalse ohutuse ja suurema mugavuse tagamiseks on tungivalt soovitatav lapsel jope seljast võtta.
  • Teie ja lapse ohutuse tagamiseks kinnitage laps olenemata sõidu pikkusest alati turvatooli.
  • Isegi väiksema söiduki kokkupõrke tagajärjel võib laps lendu paiskuda.
  • Toode tuleb paigaldada soovitatud alusele. Vaadake aluse juhendit.

HOIATUS:

- Turvatoolile muudatuste tegemine on keelatud,

kuna see võib põhjustada ebaturvalisi olukordi.

  • Ärge kunagi muutke turvatooli ja turvavöö ehitust või materjali tootjaga konsulteerimata.
  • See täiustatud lapse turvasüsteem on töhus vaid siis, kui kasutussuuniseid on täpselt järgitud.
  • Paigaldage turvatool ainult kasutusjuhendis näidatud viisil. Kõik muud paigaldusasendid võivad ohutust vähendada.
  • Ärge jätke last järelevalveta.
  • Kinnitage laps alati rihmadega. Kontrollige tingimata, et vöörihmad paikneks madalal ja vaagen oleks kindlalt fikseeritud.
  • Katke turvatool alati kinni, kui see on autos otsese päikesevalguse käes. Muidu võivad selle kate, metall- ja plastosad lapse naha jaoks liiga kuumaks muutuda.
  • Vahetage täiustatud lapse turvasüsteem (turvatool) välja, kui see on sattunud avariis suure koormuse alla, kuna teie lapse turvalisus ei ole enam garanteeritud.

TÄHELEPANU:

  • Veenduge, et turvatooli istme küljes hoidvad rihmad oleks tugevalt kinni.
  • Kui kasutatakse tugijalaga turvatooli alust, peab tugijalg toetuma sõiduki põhjale.
  • Pärast lapse turvatooli töstmist kontrollige rihmadest tömmates, et köik rihmad (nt istmerihmad) oleksid piisavalt tihedalt ja lapse keha ümber kohandatud. Enne igat kasutuskorda veenduge, et rihmad (nt istmerihmad või turvavöö) ei oleks kahjustatud ega keerdus.
  • Jäigad osad ja täiustatud lapse turvasüsteemi plastelemendid peavad olema oma kohal ja

paigaldatud nii, et need ei saaks söiduki tavapärase kasutamise korral liikuva istme või autoukse vahele kinni jääda.

  • Kinnitage alati lapse turvasüsteem, isegi kui laps selles ei istu.
  • Kasutaja peab alati kontrollima, et kogu pagas või muud objektid, mis võiks turvatoolis istujat vigastada, oleks korralikult kinnitatud.
  • Årge asetage raskeid esemeid tagumisele pakiriiulile, et vältida avari i korral nende lendu paiskumist.
  • Ärge kasutage täiustatud lapse turvasüsteemi ilma katteta.
  • Ärge asendage istmekatet sellise kattega, mida tootja pole heaks kiitnud, kuna see möjutab otseselt täiustatud lapse turvasüsteemi toimimist.
  • Kokkupandavad istmed tuleb alati oma kohale fikseerida.

Hooldusteave

  • Enne puhastamist kontrollige kanga külge ömmeldud silti, kust leiate pesemissümbolid, mis näitavad iga osa puhul sobivat pesemisviisi.
  • Hoidke turvatooli puhtana. Årge kasutage määrdeaineid ega sööbivaid puhastusvahendeid.
  • Puhastage kesta niiske riidega.

Keskkond

Hoidke plastkate lastest eemal, et vältida lämbumisohtu.

Kui olete selle toote kasutamise lõpetanud, palume teil keskkonnakaalutlustel toimetada toode selleks ettenähtud jäätmehoidlasse vastavalt kohalikele eeskirjadele.

Küsimused

Pöörduge kohaliku edasimüüja poole või vaadake meie veebisaidil www.maxi-cosi.com osa „Meie teenused”. Seda tehes hoidke käepärast järgmine teave:

  • seerianumber;
  • automark ja -mudel ning iste, kus turvatooli kasutatakse;
  • lapse vanus, pikkus ja kaal.

Garantii

Meie 24-kuuline garantii väljendab meie enesekindlust oma toodete disaini, ehituse, tootmise ja funktsionaalsuse ülima kvaliteedi suhtes. Kinnitame, et see toode on valmistatud kooskõlas sellele tootele kohalduvate Euroopa ohutusnõuete ja kvaliteedistandarditega ning sellel tootel ei ole ostmise ajal materjali- ega tootmisdefekte. Kooskõlas siin nimetatud tingimustega võivad kliendid seda garantiid kasutada riikides, kus selle toote on müünud Doreli grupi tütarettevõte või volitatud edasimüüja või jaemüüja.

Meie 24-kuuline garantii hölmab mis tahes materjali- ja tootmisdefekte, kui toodet kasutatakse 24 kuu jooksul alates esimese löpptarbija algsest ostukuupäevast tavatingimustes ja kooskõlas selle kasutusjuhendiga. Garantiikorras parandustööde või varuosade taotlemiseks seoses materjali- ja tootmisdefektidega tuleb esitada ostudokument, mis on väljastatud kuni 24 kuud enne garantiiteenuse taotlemist.

ET

Meie 24-kuuline garantii ei kata kahjusid, mille on tekitanud normaalne kulumine, önnetusjuhtumid, väärkasutus, hoolimatus, tulekahjud, kokkupuude vedelikega või muud välised põhjused, kasutusjuhendis toodud suuniste eiramine, koos teise tootega kasutamisest tekkinud kahjustused, meie poolt volitamata teenusepakkujate teenuste kasutamisest tekkinud kahjustused, või kui toode varastatakse või mis tahes silt või identifitseerimisnumber on tootelt eemaldatud või seda on muudetud. Normaalse kulumise alla kuulub kanga kulumine tavakasutusel ning värvide ja materjalide loomulik kulumine toote pikaaegsel kasutamisel.

Mida teha defektide korral:

Probleemide või defektide ilmnemisel tuleb esmalt põörduda volitatud edasimüüja või jaemüüja poole. Nemad(1) aktsepteerivad meie 24-kuulist garantiid. Peate esitama ostudokumendi, mis on väljastatud kuni 24 kuud enne garantiiteenuse taotlemist. Kõige lihtsam on, kui hangite meilt eelnevalt garantiiteenuse taotluse heakskiidu. Põhjendatud garantiinõude esitamisel võime paluda teil toote volitatud edasimüüjale või jaemüüjale toimetada või meie suuniseid järgides otse meile saata. Kõigi suuniste järgimisel tasume toote transpordi- ja tagastamiskulud meie. Kahjustused ja/või defektid, millele meie garantii ega tarbija seaduslikud õigused ei laiene, ja/või toodete kahjustused ja/ või defektid, mida meie garantii ei kata, saab kõrvaldada mõistliku tasu eest.

Kliendi õigused:

Kliendil on kehtivast tarbijakaitseseadustest tulenevad seaduslikud õigused, mis võivad riigiti erineda. Kehtivatest riiklikest õigusaktidest tulenevaid seaduslikke õigusi see garantii ei mõjuta.

Seda garantiid pakub Dorel Netherlands. Oleme registreeritud Hollandis registrikoodi 17060920 all. Meie tegevuskoha aadress on Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Holland ja postiaadress on P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Holland.

Doreli grupi teiste tütarettevõtete nimed ja aadressid leiate selle juhendi viimaselt lehelt ja vastava kaubamärgi veebisaidilt.

(1) Jaemüüjatelt või edasimüüjatelt ostetud tooteid, mille sildid või identifitseerimisnumbrid on eemaldatud või muudetud, ei aktsepteerita. Samuti ei aktsepteerita volitamata jaemüüjatelt ostetud tooteid. Nendele toodetele garantii ei laiene, kuna nende autentsust ei ole võimalik tuvastada.

CS

Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : MAXI-COSI

Mudel : FamilyFix S

Kategooria : Autosõiduki iste