BC-VC250-X - Aspiradora SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BC-VC250-X SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BC-VC250-X SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BC-VC250-X - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BC-VC250-X de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO BC-VC250-X SCHEPPACH
1 Introduccion. 54
2 Uso previsto 54
3 Descripción del producto (figs. 1-11) 54
4 Volumen de suministro (fig. 2) 55
5 Desembalaje 55
6 Datos技术和 55
7 Indicaciones de seguridad 55
8 Montaje 57
9 Antes de la puesta en marcha 57
10 Manejo 57
11 Limpieza y mantenimiento 58
12 Almacenamento y transporte 59
13 Reparación y pedido de piezas de repuesto.... 59
14 Eliminación y reciclaje. 60
15 Soluccion de averias. 61
16 Declaración de conformidad UE 61
17 Condiciones de garantia - Serie Scheppach 20 V IXES. 62
18 Plano de explosión 243
Explicación de losvinculos del producto
Este manual utilizes SYMBOLOS para llamar su atencion sobre los posibles riesgos. Los SYMBOLOS de seguridad y explicaciones queacompanan a这些deben ser compendiosperfectamente.Las propias advertencias no descartan ningun riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.
| Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones, como como las in- dicaciones de seguridad. | |
| Lithium | Batería de iones de litio |
| CE | El producto cumple con las normativas eu- ropeas vigentes. |
| A | El producto cumple con las normativas ser- bias vigentes. |
1 Introduccion
Fabricante:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen (Alemania)
Nota:
El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre products, no se hace responsable de los días originados en este producto o causados por este en los siguientes casos:
- Tratimiento Incorrecto
-
Inobservancia del manual de instructuciones
-
Reparaciones efectuadas por personal的技术ico no autorizzato, ajeno a nuestraEmpresa
- Montaje y sustitución de piezas de repuestos no originales
- Uso no conforme a lo previsto
El manual de instruciones forma parte del producto y contieneindicaciones importantes para unFuncionamiento seguro,adequado y economico.Tenga en cuenta ademas las normativas naciales vigilentes.Lea atentamente todas las instrueriones de uso y seguridad antes deutilizar el producto yutilicelounicamente segun lo descripto.Conserve las instrueriones y entruegas junto con el producto si lo transiere a othera persona.
2 Uso previsto
El producto esADEducado paraaspirar superficiessecas. Solo peute aspirar objetos secos. Estaprohibido aspirar materiales mojados, inflamables,explosivos o peligosos para la salute.
El producto solo debe utilizes para el uso previsto. Se consideraré inapropiadoequalquier uso que vaya más alla. Los danios o lesiones deequalquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior seran responsabilidad del usuario, no del fabricante.
El cumplimiento de lasindicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que elmanual de montaje y las instrucciones de funcionalement en el manual de instructaciones.
Las personas que se ocufen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con este e informadas sobre los posiblespeligos.
Si el usuario haciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
El producto debe usese unicamente con piezas y accesos originales del fabricante.
Deben observarse las prescrições de sécurité, trabajo y mantenimiento del fabricante, como como las dimensiones indicadas en los DATOS技术和os.
Recuerde que nuestros productos no estan disenados para usos commerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningun tipo de garantia si se utilizes el producto en entreprises commerciales, artesanales o industriales, ni enactividades decharacteristicas similares.
3 Descripción del producto (figs. 1-11)
- Interruptor de encendido/apagado
1a. Interruptor de niveles de aspiración
1b. Indicador de niveles de aspiracion - Asidero
- Portabaterías
3a. Batería*
3b. Tecla de desbloqueo - Cuerpo del producto
4a. Conexión de aspiración
4b. Filtrodeaire del motor
4c. Filtro de espuma - Recipiente colector
5a. Tecla de desbloqueo
5b. Tapa del recipiente
5c. Desbloqueo de la tapa
5d. Cartucho de filtro
5e. Filtrodepapel
5f. Filtro de espuma
6. Tubo alargador
6a. Tecla de desbloqueo
7. Boquilla de suelo
7a. Tecla de desbloqueo
7b. Rodillo de cepillos
7c. Corredera de desbloqueo
8. Boquilla para juntas
8a. Boquilla de tapiceria
8b. Tecla de desbloqueo
8c. Bloqueo del cepillo
9. Soporte de pared
9a. Tornillo
9b. Taco de plástico
^* = j No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!
4 Volumen de suministro (fig. 2)
Art. Canti-
Denominación
dad
6.1 Tubo alargador
7.1 Boquilla de suelo
8. 1 Boquilla para juntas
8a. 1 Boquilla de tapiceria
9.1 Soporte de pared
9a. 2 Tornillo
9b. 2 Taco de plástico
1 Aspirador de polvo manual de bateria
1 Manual de instrucciones
5 Desembalaje

ADVERTENCIA
El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños.
Los niños no deben usar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamente y asfixia.
- Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. Notifique de inmediato在哪quier daño detectado a laEmpresa de transporte encargada deentarag el producto. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del periodo de garantía.
Familiarice se con el producto antes de su uso con ].
ayuda del manual de instrucciones. - Emplee unicamente piezas originales para los accesos, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor的技术ico.
- Indique en los pedidos nuestro número de articulo, el tipo de producto y su año de construction.
6 Datos技术和
| Tensión nominal 20 V | --- |
| Presión de aspiración 16 kPA | |
| Potencia de aspiración | 11 l/s |
| Tipo de protección | IPX0 |
| Capacidad (recipiente colector) | 0,6 l |
| Peso (sin bateria) | 1,2 kg |
Reservado el derecho a introducir modificaciones技术水平.
Explicación de las palabras deSEO en el manual de instrucciones

PELIGRO
Palabra de advertencia para indicar una situacion de peligro inminente que, de no evitarse, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
Palabra de advertencia para indicar una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podria provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION
Palabra de advertencia para indicar una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podra provoc lesiones leves o moderadas.

ENCLON
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,oulda provoc daños materiales al producto o a la propidad.
7 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA
Lea todas lasindicaciones deseguidad,instrucciones, ilustraciones y datos先进技术 queacompanan a esta herramienta electrica.
Si no se respetan lasSIGUIENTES instrucciones,puede producirse una descarga elcctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas lasindicaciones deseguidadee instrucciones para futuros usos.
ElTERMino empleado en lasindicaciones de seguidad «herramientaelectrica» se refiere tanto a las herramentas electricas conectadas a la redelectrica (con linea de alimentacion), como a las herrimentas electricas que funciona por bateria (sin linea de alimentacion).
Indicaciones generales de seguridad
- Este producto pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con limitaciones en sus capacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, si se.Encuentran bajo supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del producto y comprenden los riesgos consequentes. Los niños no debenigar con el producto. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser llavados a cabo por niños sin supervisión.
ATENCION
Al usar aparatos electricos deben tenerse enIELDa lassiguientes medidas de seguridad para la proteccioncontra descargas electricas, el peligro de incendio y elriesgo de sufir lesiones:
Formas de evacitar accidentes y lesiones
- Nocede nunca un producto en funcióncimiento sin vigilancia en el lugar de trabajo.
Las personas y los animales no deben ser aspirados con el producto. - No dirija nunca el producto y las boquillas hacíaasted u otheras personas,especiallymente hacer los ojos y los oidos, durante el funcionaimiento. Existe peligro de lesiones.
- No aspire sustancias calientes, incandescentes, inflamables, explosivas o peligrosas para la salute. Entreellas se incluyen cenizas calientes, gasolina, disolventes, acidos o lejias. Existe peligro de incendio y lesiones.
- Compruebe periodicamente que el producto y los accesos no estén dañados. No utilise un producto o accesario dañado.
Formas de evacar accidentes y lesiones por una descarga electrica
-
Desconecte el producto:
-
cuando no lo utilise, lo vaya a transporte o si lodea sin vigilancia.
- cuando lo revise, limpie o elimine obstrucciones.
- cuando efectue trabajo de limpieza o mantenimiento, o si va aCambiaralgun accesorio.
-
tras el contacto con cuerpos extraños o al detectar una vibración anomal.
-
Nosumerja el producto en agua ni lo haga funciona en un entorno humedo.
- Para limpiar el producto, este no debe sumergirse en agua ni en ningún或其他 liquido.
- No manipule el producto con las manos mojadas o humedes.
Formas deatar daños al producto y posibles daños personalesresultantesdearlo
- Asegürese de que el producto está correctamente montado y de que los filtros estén en la posición correcta.
-
No trabajo sin filtros. El producto podra danarse.
-
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales (vease "Piezas de repuesto/ accesorios") suministrados y recommendados por nuestro centro de servicios. El uso de piezas de otros fabricantes conllevará la perdida inmediata del derecho de garantía.
- Encargue las reparaciones únicamente a centros de servicios autorizados por nosotros.
- Observe las instrucciones de limpieza y mantenimiento del producto.
- Conserve el producto en un lugar seco yonga del alcance de los niños.
Riesgos residuales
El producto se ha construido de acuerdo con los ultimos avances technologicos y las reglas sociales de seguridad reconocidas. Ain asi, podereman determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Lesiones auditivas, cuando se utilizes sin la proteccion auditiva obligatoria.
- Los riesgos residuales peuvent minimizarse si se tien en cuenta las "indicaciones de seguridad" y el "uso previsto", asi como el "manual de instrucciones".
- Utilice el producto tal y como se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo-Sequirá que su producto brinde el mejor rendimiento.
- Además, a pesar de todas las precauciones adoptadasuede seguir haberendo ríesgos residuales no evidentes.
ADVERTENCIA
Esta herramipta electrica produce un Campo electromagnético cuando funciona. Este campo可以选择 perjudar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su medico como al fabricante del implante Médico antes de manejar la herramipta electrica.
ADVERTENCIA
Si se usa para trabajo mas prolongados, las vibraciones peuvent causar alteraciones del riego sanguineo en las manos de la persona que la use (fenómeno de Raynaud).
El fenómeno de Raynaud es una enfermedad de los vasos sanguíneos que produce espasmos en los capilares de los dedos de manos y pies. Las zonas afectadas dejan de recibir suficiente sangre y a causa dearlo seponen muy paldidas. El uso frecuente de productos que vibran puede causar daños neurológicos en personas que noienen un buena riego sanguineo (p. ej., en las personas fumadoras o diabéticas).
Si nota una dolencia extraordinaria,cke immediamente de trabajo y llama a un medico.
ATENCION
El producto forma parte de la série IXES de 20 V y solo peut utilizingse con pilas de esta serie. Las baterias solo peuvent cargarse con cargadores de esta serie. Observe las instrucciones del fabricante.

ADVERTENCIA
Siga las instrucciones de seguridad y de car-ga y uso correcto que figuran en el manual de instrucciones de su bateria y cargador de la série IXES de 20 V. Puede encontrar una descripción detallada del proceso de energia y más información en este manual.
8 Montaje
8.1 Montaje del soporte de pared (9) (fig. 3)

ADVERTENCIA
- Antes del montaje en la pared, asegúrese de que no haya lineas en la pared en la zona de los orificios de perforación que pueda danarse.
- No permitted that the children play with the animals.
- No permitted that the children play with the animals.
- No permitted that the children play with the animals.
- No permitted that the children play with the animals.
- No se recomienda el montaje detrás de puertas y su alcance de giro, ya que existe el riesgo de arrancar o darar el producto.

ADVERTENCIA
Peligro por daños en los conductos de alimentación
El contacto con cables electricos puede provocar descargas electricas e incendios; el contacto con una tuberia de gas pueda provocar una explosión. Los días en una tuberia de agua coulden provocar daños materiales y descargas electricas.
-
Al perforar para la suspENSION en pared, asegúrese de que no haya cables en la pared en la zona de los orificios de perforación que pueda dañarse.
-
Busque un lugar adecuado para el soporte de pared (9).
- Monte el soporte de pared (9) con los tornillos (9a) incluidos en el volumen de suministro y con tacos de plastico (9b).
- Asegürese de que el soporte de pared (9) está fjado en posición horizontal.
9 Antes de la puesta en marcha

PRECAUCION
Peligro de lesiones!
No inserte la bateria hasta que la herramienta alimentada por bateria está lista para su uso.
9.1 SeLECTION de la herr模板 intercambiable (figs. 4 y 5)
Boquilla de suelo (7)
- Aspirado de zonas de suelo, alfombras o felpudos.
- Acciona el rodillo de cepillos mediante un motor.
- Aspirado de juntas, esquinas, radiadores y zonas de dificil acceso.
Boquilla de tapiceria (8a)
- Aspirado de muebles de asiento, sofas y superficies tapizadas.
9.1.1 Colocar/retirara la herramienta intercambiable
- Selección la herramienta intercambiable adecuada para suprojecto: boquilla de sueo (7), boquilla para juntas (8) o boquilla de tapiceria (8a). Puede combinar cada herramienta intercambiable oficialmente con el tubo alargador (6). Considere de antemano si el tubo alargador (6) esnecessary para su aplicacion.
- Coloque la herramienta intercambiable seleccionada (7, 8, 8a), optionalmente con el tubo alargador (6), en la connexion de aspiracion (4a). Asegürese de que la connexion encaje de forma audible.
- Para retiring la herramienta intercambiable (7, 8, 8a) o el tubo alargador (6), presione y mantenga pulsada la tecla de desbloqueo correspondiente (6a, 7a, 8b).
- Retire con cuidado la herramienta intercambiable (7, 8, 8a) o el tubo alargador (6) de la connexion de aspiracion (4a).
9.2 Inserción/extracción de la bateria (3a) (fig. 6)
Colocar la bateria
- Coloque la bateria (3a) en el portabaterias (3). La bateria (3a) encaja de forma audible.
Retirar la bateria
- Pulse la tecla de desbloqueo (3b) de la bateria (3a) y retire la bateria (3a) del portabaterías (3).
10 Manejo
El producto está equipado con un resistente recipiente de plástico transparente para recoger la suciedad.
La funciona de los elementos de mando se pueda encontrar en las siguientes descricciones.
ATENCION
Asegürese de que la temperatura ambiente no supere los 50^ y no descienda por problemas de -20^ durante el trabajo.
ATENCION
El producto forma parte de la série IXES de 20 V y solo peut usar con pilas de esta série. Las baterias solo peuvent cargarse con cargadores de esta série. Observe las instrucciones del fabricante.
10.1 Encendido/apagado del producto (fig. 7)
ATENCION
No lo utilise sin filtros.
Conexión
- Conecte el producto pulsando el interruptor de encendido/apagado (1).
Desconexión
- Desconecte el producto pulsando nuevomente el interructor de encendido/apagado (1).
10.2 Niveles de aspiración
El producto dispone de dos niveles de aspiracion. El inter-. ruptor de niveles de aspiracion (1a) permiteCambiar el nivel de aspiracion con una sola pulsacion. El nivel de aspiracion actual se muestra a travers del indicator de niveles de aspiracion (1b).
Nivel 1:
- Ofrece una potencia de aspiracion y una velocidad del rodillo de cepillos (7b) normales.
- Ideal para la limpieza de suelos duros y alfombras deleo corto.
- Recomendado cuando se requires una mayor duración.
Nivel 2:
- Permite una mayor potencia de aspiracion y una mayor velocidad del rodillo de cepillos (7b).
- Ideal para limpiar alfombras de felpa o cuando se requires una mayor potencia de limpieza.
- Duración reducida de la bateria del producto.
10.3 Desconexión por sobrecarga
ATENCION
Indicaciones importantes
En caso de sobrecarga del motor, este se desconecta automatistically. Tras un tiempo de refrigeracion (los tiempos varian), pueda connectarse de nuevo el motor.
- Apague el producto.
- Retire la batería.
- Compruebe si hay una obstruccion o un bloqueo.
10.4 Vaciado del recipiente colector (5) (fig. 8)
ADVERTENCIA
Vacia y limpie el producto antes y después de utiliser paraatar la acumulacion de materiales que poderan suponer un risgo de incendio en el.
ADVERTENCIA
Apague el producto y retire la bateria!
El productol peut resultar dañado si el recipiente colector (5) está demasiado lleno de polvo.
- Extraiga el recipiente colector (5) pulsando la tecla de desbloqueo (5a) y manteniendola pulsada.
- Incline el recipiente colector (5) ligeramente hacía adelante y extraiga el recipiente colector (5) hacía arriba.
- Coloque el recipiente colector (5) sobre un contentedor de residuos.
-
Presione el desbloqueo de la tapa (5c) para que la tapa del recipientte (5b) se abra hacía bajo.
-
Vacie el recipiente colector (5).
- Cierre la tapa del recipiente (5b) hasta que encaje de forma audible.
- Si esnecessary, limpie el recipiente colector (5) con un paño humedo. Limpie el cartucho de bajo (5d) si esnecessary tal y como se describe en 11.1.1.
- Vuelva a colocar el recipiente colector (5) en el producto. Coloque el recipiente colector (5) en la parte inferior. Asegürese de que la nariz del recipiente colector (5) está asentada en el hueco del cuerpo del producto (4) y encajela en el mecanismo de desbloqueo de la parte superior.
11 Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Encargue todos los trabajo de mantenimiento y reparación que no se describar en este manual de instructuciones a un taller especializzato. Utilice uniquamente piezas de requesto originales.
ADVERTENCIA
Los trabajo de mantenimiento o limpieza inadequados peuvent causar lesiones.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajo de limpieza, reparacion y mantenimiento, el producto pueda ponerse en marcha inesperadamente y Causear lesiones y quemaduras.
- Apague el producto.
Retire la bateria. - Deje enfiar el producto.
11.1 Limpieza
- Para limpiar el producto, este no debe sumergirse en agua ni en ningún除外.
- No rocie nunca el producto con agua.
- En lo possible, mantenga los dispositivos de proteccion, las ranuras de aire y el carter del motor libres de polvo y sociedad. Limpie el producto con un paño limpio o soplelo con aire comprimido a baja presion. Recomendamos limpar el producto directamente desdepues del uso.
- Los orificios de ventilación deben estar siempre libres.
- No utilise ningún producto de limpieza ni disolventes; ellos podrián deteriorar las piezas de plástico del producto. Asegúrese de que no pueda entrada agua en el producto.
11.1.1 Limpieza del cartucho de bajo (5d) (fig. 9)
Limpie el cartucho de filtro cuando disminuya la potencia de aspiracion (5d).
- Retire y vacie el recipiente colector (5) como se describe en 10.4.
-
Extraiga con cuidado hacer arriba el cartucho de filtro (5d) del recipiente colector (5).
-
Desatornille el filtro de papel (5e) del cartucho del filtro (5d) girandolo en sentido antihorario.
- Golpee el filtro de papel (5e) contra una superficie dura. Asegürese de no dañar el filtro de papel (5e) al hacerlo.
- Retire el filtro de espuma (5f) del cartucho del filtro (5d).
- Limpie con cuidado el filtro de espuma (5f) con agua tibia corriente.
- Elimine el polvo dentro del cartucho de filtro (5d) y el que salga de este con un pincel* y lave el cartucho de filtro (5d) si esnecessary.
- Deje que todos los elementos humedes o mojados se sequen Completely antes de volver a montar el cartucho del filtro (5d).
- Compruebe que todos los elementos estén libres de gritas u或者其他 días. Sustituya inmediamente cualquierelemento dañado.
- Vuelva a colocar el filtro de espuma (5f) seco en el cartucho del filtro (5d). Vuelva a atornillar el filtro de papel (5e) girandolo en sentido horario.
- Vuelva a colocar el cartucho del filtro (5d) en el recipiente colector (5).
- Vuelva a colocar el recipiente colector (5) en el producto.
^* = i No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!
11.1.2 Limpieza del rodillo de cepillos (7b) (fig. 10)
El rodillo de cepillos (7b) se incluye en la boquilla de sueños (7). El rodillo de cepillos (7b)Debe limpiarse periodically para garantizar un rendimiento de limpieza optimo.
- Tire de la corredera de desbloqueo (7c) hacía atras.
- Extraiga el rodillo de cepillos (7b) de la guía.
- Limpie el rodillo de cepillos (7b) de suciedad y de todo lo que se haya enrollado alrededor del rodillo de cepillos (7b).
- Vuelte a colocar el rodillo de cepillos (7b) en la boquilla de suejo (7). El rodillo de cepillos (7b) encaja de forma audible.
11.1.3 Limpieza del filtró de aire del motor (4b) (fig. 11)
Para refrigerar el motor, el cuerpo del producto (4) cuenta con entradas de ventilacion. Para proteger el motor del polvo y de la sueidad, se ha instalado un bajo de aire del motor (4b). Limpielo con regularidad para prolongar la vida utl de su producto.
- Retire el filtro de aire del motor (4b) del cuerpo del producto (4).
- Retire el filtro de espuma (4c) y limpielo con cuidado bajo agua corrente tibia.
- Deje que el filtro de espuma (4c) seooter complemente antes de volver a colocarlo.
- Vuelva a colocar el filtro de aire del motor (4b) en el cuerpo del producto (4).
11.2 Mantenimiento
El producto no requires mantenimiento.
- Inspeccione el producto antes de cada uso con el fin de detector defectos tales como piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
12 Almacenamento y transporte
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y quemaduras
El producto pueda arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.
- Apague el motor antes de realizarrialquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
- Deje que el motor se enfrie.
Retire la batería.
12.1 Almacenamento
Preparación para el almacenimiento
- Retire la bateria del producto antes de un almacenamento prolongado (p. ej., en invierno).
- Limpie el producto e inspeccionelo en busca de daños.
- Almacene la bateria parcialmente cargada.
- Compruebe el nivel de energia de la bateria cada tres vezes durante el almacenamento.
Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no está accesible a ningún niño.
La temperatura de almacenamento optima se da entre un rango de 5^ a 30^
Conserve el producto en su embalaje original.
Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones+junto con el producto.
13 Reparación y pedido de piezas de repuesto
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometimes a desgaste natural o por el uso o que serequireen losollowantes materiales de consumo.
ATENCLON
Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños occasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.
Contrate a un service专业技术 o un professionnel autorizzato. Este también es valido para las piezas de accesorios.
Encontrará las piezas de repuesto y los accesos en nuestro centro de servicios. Paraarlo, escanee el número QR que aparece en la portada.
13.1 Pedido de piezas de repuesto
Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientesindicaciones:
- Designación del Modelo
- Número de articulo
- Datos de la plaza de caracteristicas
Piezas de repuesto / accesorios
| Batería SBP2.0 - N.° de articULO: 7909201708 |
| Batería SBP4.0 - N.° de articULO: 7909201709 |
| Cargador SBC2.4A n.° de articULO: 7909201710 |
| Cargador SBC4.5A n.° de articULO: 7909201711 |
| Cargador SDBC2.4A n.° de articULO: 7909201712 |
| Cargador SDBC4.5A n.° de articULO: 7909201713 |
| Kit inicial SBSK2.0 n.° de articULO: 7909201720 |
| Kit inicial SBSK4.0 n.° de articULO: 7909201721 |
14 Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje



Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Notas sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos

Los residuos de equipos electricos y electrónicos no forman parte de la basura domestica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado.
- Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas que no vengan instaladas de manière permanente en el aparato uso. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuario de aparatos electricos y electrónicos está legalmente obligados a devolverlas antes de su uso.
- El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato uso que se va a desearch.
- El símbolo del contentedor con ruedas tachado significía que los equipos electricos y electrónicos no deben desecharse jusqu'ào con la basura domestica.
- Los residuos de equipos electricos y electrónicos seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
Puntos Públicos de eliminacion o recogida (p. ej., obras Públas municipales)
- Puntos de vente de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los distribuidores commerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.
- Puedeentaragastaresaparatoselectricosusadas por tipo de aparato, con una longitudmaxima de canto de 25 centimetros, de forma gratuitasin necessitiesdeadquirirpreviamentean aparato nuevo del fabricante o bienlllevarlosaanotherunto de recogida autorizada en su zona.
-
En el correspondiente增值服务 de atencion al cliente pourrait encontrar conditiones de devoluncion adiconciones de los fabricantes y distribuidores.
-
Si el fabricante entrega un aparato electrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante pueda encargarse de que el aparato electrico uso sea recogido de forma Gratis a petidion del usuario final. Para ello,pongase en contacto con el service de atencion al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los páíSES de la Unión Europea y susujtos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En páíSES fuera de la Unión Europea, se pueda aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos electricos y electrónicos.
Notas sobre las baterias de iones de litio

Retire las pilas antes de deshacerse del aparato.
- Noarroje las baterias a la basura domestica, al fuego (peligro de explosiOn) ni al agua. Las baterias deterioradasuen dañar el medioambiente y su salute en caso de fuga de vapores o liquidos toxicos.
Las baterias defectuosas o agotadas deben reciclarse de acuerdo con la directiva (EU) 2023/1542. - Devuelte la bateria y el cargador a un centro de reciclaje. Las piezas de plástico y metal realizadas peuventSeparated portipsoyasi reciclarse.
- Deshágase de las baterias en estado descargado. Recomendamos cubrir los polos con una tira adhesiva como protección ante un cortocircuito. No abra la bateria.
- Elimine las baterias de acuerdo con las disponeciones locales. Entregue las baterias consumidas en un punto de recogida de baterias viejas donde se realice un reciclaje respetuoso con el medioambiente. Consulte a suEmpresa local de eliminacion de residuos al respecto.
15 Soluciones de averías
| Avería Posible causa Solución | ||
| El producto no se pueda pone en marcha. | La capacité de la batería es dema-siado bajo. | Cargue la batería. |
| La batería no se ha insertado co-rectamente. | Coloque la batería en el soporte de la batería. La batería debe encajar de forma audible. | |
| Interruptor de conexión/desconexión averiado. | Póngase en contacto con了我的istro servicios专业技术ico. | |
| Motor averiado. | ||
| El producto funciona con interrupciones. | Contacto interno flojo. Póngase en co- interruptor de conexión/desconexión averiado. | contacto con了我的istro servicios专业技术ico. |
| La potencia de aspiración se re-duce y el producto no aspira la sociedad. | El recipientete collector está lleno. Vace La via de aire está bloqueada. Compruee si hay obstrucciones en las sigui-tes partes y eliminelas:· Recipiente collector· Tubo alargador· Boquilla para juntas/de sueño/de tapiceria | |
| El cartucho de filtro está obstruido. Limpie el cartucho de filtró. | ||
| La potencia de aspiración se re-duce incluso afterwards de limpiear el cartucho filtrante. | El cartucho filtrante está dañado. Póngase en contacto con了我的istro技术服务专业技术ico. | |
| El producto está sobrecalenta-do. | El cartucho filtrante está obstruido. Limpie el cartucho filtrante. | |
| Sale polvo del producto. El recipientete colector no se ha mon-tado correctamente. | Coloque el recipientete colector correctamente. | |
16 Declaración de conformidad UE
Traducción de la Declaración de conformidad original
Fabricante:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 lichenhausen
Declaramos, bajo esta exclusiva responsabilidad, que el productoAquicdescrito cumple las directivas ynormas aplicables.
Marca: SCHEPPACH
Denominación
del art.:
N. de art.
Aspirador de polvo manual de
batería - BC-VC250-X
5909277900
Directivas UE:
2014/30/UE, 2011/65/EU*, 2014/35/UE,
- El asunto descririto más arriba de la declaración cumple las dispositions de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
Normas aplicadas:
EN IEC 60335-2-2:2023/A11:2023;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008, EN IEC 55014-1:2021;
ENIEC55014-2:2021;
Apoderado de la documento:
Georg Kohler
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
17 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES
Fecha de revisión 25/04/2024
Estimado cliente:
Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. En caso de que un producto siga sin funciona correctamente, lo lamentamos mucho y le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicios专业技术e en la direction indica a continuacion. también estaremos encantados de atenderle por Telefonato atraves del numero de service. Lassiguientesindicacionestenpor objecto可以帮助ar a garantizaruna tramitacion y liquidacionsin problemas en caso de siniestro.
Para hacer valer las reclamaciones de garantía se aplicá lo suiviente:
-
Estas conditiones de garantia regularn nuestros servicios adiconiales de garantia del fabricante para compradores (usarios finales particulares) de produits nuevos. Las reclamaciones de garantia legales no se ven afectadas por esta garantia. Estas son responsabilidad del distribuidor comercial al que compro el producto.
-
La garantía del fabricante solo cubre los defectos de un producto nuevo adquirido por usted que se deban a un defecto de material o de fabricación. Si se producen defectos de material o de fabricación durante el periodo de garantía, el fabricante, como garanté, prestará uno de los siguientes servicios a su discrección dentro del ambito de esta garantía:
-
Reparación gratuite de la mercancía
- Sustitución gratuite de la mercancía por un articulo equivalente (si esnecessary, también sustitución por un modelo posterior si la mercancía original va no está disponible).
Los productos o las piezas sustituidos pagarán a ser de nuestra propiedad. Tenga en cuenta que nuestros productos no están diseñados para uso comercial, artesanal ni profesional. Por lo tanto, una reclamación de garantía no es valida si el producto se ha utilisé en operaciones commerciales, artesanales o industriales bajo el periodo de garantía o si se ha sometido a un esfuerzo equivalente.
3. Quedan excluidos de nuestros servicios de garantía:
-
Danos en el producto causados por la inobservancia de las instrucciones de montaje, instalacion incorrecta, inobservancia del manual de instructcciones (p. ej., conexion a una tension de red o tipo de corriente Incorrectos) o de las dispositions de mantenimiento y seguridad o por el uso del producto en conditiones ambientales inadecuadas, asi como por falta de cuidado yostenimiento.
-
Danos en el producto causados por un uso incorrecto o inadequado (como la sobrecarga del producto o el uso de herramentas o accesorios no homologados), la penetracion de cuerpos extraños en el producto (como arena, piedras o polvo), danos de transporte, uso de la fuerza o influencias externas (como danos causados por caidas).
-
Danos en el producto o en partes del producto atribuibles al desgaste previsto, normal (de funciona) u除外 desgaste natural, como danos y/o deterioro de piezas de desgaste.
Defectos en el producto causados por el uso de accesorios, suplementos o piezas de repuestos que no Sean piezas originales o que no se utilizescgon lo previsto. - Productos en los que se hayan realizado@cambios o modificaciones.
- Desviaciones menores del estado nominal que sean irrelevantes para el valor y la usability del producto.
- Productos en los que se hayan efectuado reparaciones por cuenta propia, en particular por un tercero no autorizzato.
- Si el marcado del producto o la informacion de identificacion del producto (etiqueta adhesiva de laquina) está ausente o es ilegible.
- Productos que muestren una gran suciedad y, por tanto, Sean rechazados por el personal de servicios.
-
En general, quandan excluidas de este service de garantia las reclamaciones por daños y perjuicios, asi como los daños consecuencias.
-
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(1)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(2)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(3)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(4)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(5)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(6)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(7)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(8)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(9)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(10)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(11)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(12)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(13)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(14)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(15)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(16)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(17)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(18)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(19)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(20)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(21)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(22)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(23)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(24)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(25)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(26)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(27)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(28)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(29)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(30)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(31)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(32)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(33)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
(34)
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12征求意见 on the requirements of a guarantee, which is to be satisfied by a minimum of 3 months).
dientes, a la direccion de servicios indicada a continua. Tenga en cuenta que su producto (según el modelo)Debe estar sin material de operación en elmomento de la devolución por razones de seguidad.El producto enviado a了我的 centro de serviceodebte embalarse de tal forma que se eviten daños enel producto reclamado durante el transporte. Tras la reparación/sustitución, le devolveremos el productosin costa algoño.Si los productos no peuvent ser reparados ni sustituidos,se pueda hacer un reembolso monetario de hasta el precio de compral del productodefectuoso a是我的a entera disreción,teniendo en-.ckaualier deducción por deterioro y desgaste.Estos servicios de garantía beneficianunicamente alcomprador particular original y no son cedibles ni transferibles.
5. Extension del periodo de garantía a 10 años:
Scheppach ofrece una extension de garantia adiconal de 5 años para los productos de la series Scheppach 20 V. Con el, el periodo de garantia total de这些 products asciende a 10 años. Se exceptuan pilas/baterias, cargadores y accesorios.Esta extension de garantia peut reclamarse registrarso su produceto Scheppach de esta gama en linea en https://garantie.scheppach.com a mas tardar 30 días desde la fecha de compra. Despues de registrarse correctamente en linea, recibirá la confirmacion de la extension de la garantia relacionada con el articulo.
6. Para presenterar su reclamación de garantía,pongase encontacto con nuestro centro de servicios.
Utilice preferentemente el formulario de nuestra páginaweb:
No nos envie ningún producto sin antes ponerse en contacto y registrarse en了我的 centro de servicios.
El contacto inicial con nuestro centro de servicios es un requisito previo obligatorio para hacer uso de estas declaraciones de garantía. Las reclamaciones de garantía deben realizarse en un plazo de 14 días desde la constatación del defecto antes de que expire el periodo de garantía. Paraarlo, se requires el recibo de compra original y, dato el caso, la confirmación de la extension de la garantía relacionada con el articulo.
-
Plazo de tramitación - Por regla general, resolveros las reclamaciones en un plazo de 14 días a partir de la recepción en了我的 centro de servicios. Si, en casos exceptionales, se supera el plazo de tramitación mencionado, le informaremos con la debida anteología.
-
Por lo general, las piezas de desgaste quedan excluidas de la garantía. - Las piezas de desgaste son: a) las pilas/baterias suministradas, adosadas y/o montadas, asi como b) todas las piezas de desgaste independentes del modelo (incluidas correas, hojas de sierra, herramientos de insertión, discos de amolado, filtros, cepillos de carbón, etc.;); vexe el manual de instrucciones). Quedan excluidas de la garantía las pilas o baterías muy descargadas o danadas en la carcasa y/o en los polos de la bateria.
-
Estimación de costes - Los products que no estén o hayandeferado estar cubiertos por la garantía ser-rán reparados con cargo.Previa solicitud a nuestro centro de servicios,uede enviar los productos defectuosos para Obtener una estimacion decostes y, si es必需ario, dar al centro de serviceu su aprobacion por,) (por correo postal o electronomico) para la reparacion.Sin la aprobacion de la reparacion, no se realizara ninguna othertramitacion.
Las conditiones de garantía solo son validas en la version vigente en el momento de la reclamación y你能 consultarse en nuestra网页 web (www.scheppach.com) si Proceed.
En caso de traducciones, la version alemana es siempre predominante.
Scheppach GmbH - Gänzburger Str. 69-89335 Ichenhausen (Alemania)
Telefono: +800 4002 4002 -
Correo electrónico:
Nos reservamos el derecho de modifieras把这些 condi-ones de garantia en cuales lo mey y sin previo aviso.
Indices
D-89335 Ichenhausen, Alemania
Nota:
Bocal para estofos (8a)
AkoosToMu taTeoapia(8a)
Kaθapioucμe avappopnon oε kaiopaata,σε oaloviou kai επiφaveie cπapóoies μe tattetopapiεεπi-πλwv.
9.1.1 ToTnOeTnOaipEoN epyaAeiou epyaia
Piese de schimb / accesorii