BC-VC250-X - Aspirador SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BC-VC250-X SCHEPPACH em formato PDF.
| Tipo de produto | Aspirador de mão sem fio |
| Marca | Scheppach |
| Modelo | BC-VC250-X |
| Tensão nominal | 20 V |
| Potência de aspiração | 16 kPa |
| Fluxo de ar | 11 l/s |
| Capacidade do recipiente de recolha | 0,6 L |
| Peso (sem bateria) | 1,2 kg |
| Índice de proteção | IPX0 |
| Níveis de aspiração | 2 níveis (Normal e Intensivo) |
| Escova de rolo motorizada | Sim, integrada no bocal de chão |
| Tipo de bateria | Lítio-íon, série 20V IXES (não incluída) |
| Sistema de filtração | Cartucho filtrante com filtro de papel e filtro de espuma |
| Acessórios fornecidos | Bocal de chão, bocal estreito, bocal para estofos, mangueira de extensão, suporte de parede |
| Utilização conforme | Aspiração de superfícies secas apenas |
| Manutenção recomendada | Limpeza regular do filtro e esvaziamento do recipiente |
| Garantia | 5 anos (extensível a 10 anos mediante registo) |
| Normas de conformidade | CE, diretivas UE 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE |
Perguntas frequentes - BC-VC250-X SCHEPPACH
Perguntas dos utilizadores sobre BC-VC250-X SCHEPPACH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BC-VC250-X - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BC-VC250-X da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR BC-VC250-X SCHEPPACH
Boquilla para juntas (8)
1 Introducao 64
2 Utilização correta 64
3 Descrição do produits (Fig. 1-11) 64
4 Ambito de fornecimento (Fig. 2). 65
5 Desembalar. 65
6 Dados技术和 65
7 Indicações de seguranca 65
8 Montagem 67
9 Antes da colocacao em funcaoamento 67
10 Operacao 67
11 Limpeza e manutencao. 68
12 Armazenamento e transporte. 69
13 Reparação e encomenda de peças de reposiço 69
14 Eliminação e reciclagem 70
15 Resolucao de problemas 71
16 Declaracao de conformidade UE 71
17 Condições de garantia - Série Scheppach 20V IXES. 72
18 Vista explodes 243
Explicação dos símbolos no produits
Autilização de sintolos neste manual serve para chamar a sua atençao para potecência riscos. Os sintolos de segurar e explicações associadas devem ser bem comprehendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.
| Lithium | Leia e siga o manual de utilizesçao e as indicações de segurarva antes da colocação em funconamento! |
| Bateria de iõeses de lítio | |
| CE | O produits cumpre as diretivas europeias em vigor. |
| A | O produits está em conformidade com as di-retrizes servias aplicáveis. |
1 Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilité dosculosyxos, o fabricante deste produto não é responsavel por danos que ocorraram nele ou atraves deles nas seguintes situações:
- Manuseio incorreto
-
Incumprimento do manual de instruções
-
Reparações efetuadas por tecnicos terreiros não autorizados
- Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
- Utilização incorrente
Tenha em atençao:
O manual de operação é parte integrante do produto e contentem indicatorias importantes relativas à operação segura, correta e economica. Observe同樣amente os regulamentos nationais em vigor. Leia atentamente todas as indicações de segança e de operação antes da utilização e utilize o produits apenas como descririto. Guarde omanual e transmits-o jintamente com o produit em caso de vendal ou emprestimo do mesmo.
2 Utilização correta
O produit é adequado para a aspiração de superficies secas. Apenas deve aspirar material seco. Não é permitida a aspiração de substancias molhadas, inflamáveis, explosivas ou nocivas à sauè.
O produits são devê ser'utilisation para a sua finalidade espacificada. Qualquer outra'utilização é considerada incorrente. Os danos ou ferimentos dai resultantes seront da responsabilité do utiliser e não do fabricante.
Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurar, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.
As pessoas responsaveis pela operacao e manutencao da ferramenta deverao estar familiarizadas com a mesma e ser instruidas relativamente aos possiveis perigos.
Qualquer alteracao no produits isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilitadepor danos dai resultantes.
O produits so peuvent ser operado com peças e acessórios originais do fabricante.
As instruções de segurar e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensoes constantes nos Dados Tecnicos devem ser observados.
Tenha em atençao que os nossois produits nao foram construuidos para utilizacao em ambientes commerciais, artesanais ou industriais. Nao assumimos qualquer garantia, se o produit forutilizzato em ambientes commerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
3 Descrição do produits (Fig. 1-11)
- Interruption para ligar/desligar
1a. Interruption do nível de aspiração
1b. Indicador do nível de aspiração - Pega
- Base da bateria
3a. Bateria*
3b. Botão de desbloqueio - Corpo do produits
4a. Ligação de aspiração
4b. Filtrde ar do motor
4c. Espuma filtrante - Recipiente de recolha
5a. Botão de desbloqueio
5b. Tampa do recipiente
5c. Desbloqueio da tampa
5d. Cartucho do filtro
5e. Filtrodepapel
5f. Espuma filtrante
6. Tubo de extension
6a. Botão de desbloqueio
7. Bocal para o chao
7a. Botão de desbloqueio
7b. Escova de rolo
7c. Corredica de desbloqueio
8. Bocal estreito
8a. Bocal para estofos
8b. Botão de desbloqueio
8c. Bloqueio da escova
9. Suporte de parede
9a. Parafuso
9b. Bucha de plastico
^* = Não obligatóriomente incluídos no âmbito de forneci-mentationo!
4 Ambito de fornecimento (Fig. 2)
Pos. Quanti- Designação dade
6.1 x Tubo de extensão
7.1 x Bocal para o chao
8.1 x Bocal estreito
8a. 1 x Bocal para estofos
9.1 x Suporte de parede
9a. 2 x Parafuso
9b. 2 x Bucha de plastico
1 x Aspirador de mão a bateria
1 x Manual de operacao
5 Desembalar
AVISO
O produits e os materiais de embalagem não são brinquados!
As crianças não devem brincar com sacos de plácsto,pelliculas e peças preocupas!Risco de ingestao e asfixia!
- Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o produits.
- Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
- Verifique se o ambito de fornecimento está completeness.
- Inspecione o produit e os acessórios quando a danos de transporte. Informe imeditamente qualquer dano àEmpresa de transporte que efetuou a entrega do produits. Não são aceites reclamações tardias.
- Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
- Antes da'utilisation, familiarize-se com o produto, recorreindo ao manual de instruções.
- Utilize apenas peças originais como acessórios e也是非常 como peças de desgaste e sobreselentes. Pode obter peças sobreselentes jusqu do seu reven候选or especializzato.
- No caso de encomendas, indique os他们在当地的住所,包括:
- No caso de encemendas, indique os他们在当地的住所。
- No caso de encemendas, indique os他们在当地的住所。
6 Dados tíncicos
| Tensão nominal 20 V | |
| Força de sução | 16 kPa |
| Potência de aspiração | 11 l/s |
| Grau de proteção | IPX0 |
| Capacidade (recipiente de recolha) | 0,6 l |
| Peso (sem bateria) | 1,2 kg |
Reservam-se alteracoes tecnicas!
Explicação dasPALavras de sinalização no manual de operação
PERIGO
Palavra de sinalização para identifcar uma situação iminente perigosa que, se não for evitada, resultaré em morte ou ferimentos graves.
AVISO
Palavra de sinalização para identifcar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Palavra de sinalização para identifcar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados.
ATENÇAO
Palavra de sinalização para identicular uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produits ou património/propriedade.
7 Indicações de segurarca
AVISO
Leia todas as indentações de segurar, instruções, ilustrações e dados tecnicos que vem com esta ferramentaétrica.
O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choquesétricos, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indentações de segurar e instruções para uso futuro.
O termo "ferramenta eletrica" realizado nas indicatores de segurarca refere-se a ferramentas eletricas alimentadas pela rede eletrica (com cabo de alimentacao) ou a ferramentas eletricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentacao).
Indicações de segurança gerais
- Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou com falta de experiência e conheçimentos, desde que sejam supervisionadas ou instruidas acerca da'utilização segura do produits e comprehendam os perigos dairesultantes. As crianças não devem brincar com o produit. A limpeza e manutenção pelo Utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
ATENÇAO
Ao usar apareiros electricos, devem ser consideradas as seguições medidas de segurarça para a proteção contra quando eletrico e risco de ferimentos e de incenda:
Como evitar acidentes e ferimentos
- Nunca deixe um produto operacional sem supervolvimento no local de trabalho.
- Pessoas e animais não devem ser aspirados com o produit.
- Nunca aponte o produit e os locais durante o funcao namento para si proprioo ou para outras pessoas, especialmente para olhos e orelhas. Existe o perigo de ferimentos.
- Nunca aspire substancias quentes, incandescentes, inflamaveis, explosivas ou nocivas para a saude. Incluem-sequiry,entreoutsro, cinzaquente,gasolina, solventes, acidos e lixivias. Existe perigo de incendioe de ferimentos.
- Verifique regularamente o produit e os acessórios quando a danos. Não use o produits ou acessórios se estiverem danificados.
Como evitar acidentes e ferimentos devido aCHOQUEELTRICO
-
Desligue o produit nas següntes situações:
-
se não utilizes o aparecido, se o transporte ou se o deixa sem supervisão.
- se verificar o aparelho, o limpar ou ao eliminar obstruções.
- se executar lavoros de limpeza ou de manutenção ou substituir acessórios.
-
après ocontacto com corpos estranhos ou em caso de vibração involvar.
-
Não submerja o produto em água e não o opere num ambiente humido.
- Nunca submerja o produits em agua ou autres liquidos para o limpar.
- Nãoagarre o produits com as mãos humidas ou mo-lhadas!
- Certifique-se de que o produto está corretenamente montado e que os filtros se encontrar na posicao correta.
-
Não travaíhe sem filtros. O produito poderá sofrer danos.
-
Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios originais (ver "Peças sobresselentes/cessórios"), que tenham sido fornecidos e recomendados pelo meu centro de assistência. Autilização de peças de terceiros leva à anulação imediata da garantia.
- Reparações são devem ser realizadas em centros de assistência por nos autorizados.
- Siga as indications relativas à limpeza e manutenção do produits.
- Guarde o produit num local seco e fora do alcance de criencias.
Ricos residuais
O produits foci construido靼 as mais recentes normas tecnicas e as normas de segurar a reconhecidas. No entanto, poderao surgir ricos residuais durante os lavorhos.
- Danos auditivos, se não for utilizesa uma proteção auditiva prescrita.
- Os riscos residuais podem ser minimizados, se foram seguidas as "Indicações de segurar", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade.
- Utilize o produto tal como recomendado neste manual de operacao. É assim que assegura que o seu produits tem um desempenho otimo.
- Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
AVISO
Esta ferramenta eletrica creia um campo eletromagnético durante o funciona. Esse campo poderá, sob determinadas circunstancias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seumedicine o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta eletrica.
AVISO
No caso de lavoros mais prolongados, devido as vibrações nas muitos do operador (síndrome de Raynaud), poderão surgir problemas circulátórios.
A sindrome de Raynaud é uma doença vascular em que há violentes caibras dos pequenos vasos sanguíneos dos dedos das vezes e dedos dos pés. As和地区 afetadas não são suficientemente irrigadas com sangue e, assim, aparecem extremamente pálidas. Autilização frequente de Produtos vibratórios pode causar danos nos nervos em pessoas cuja circulação sanguíneia é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos).
Seunarfeitos adversos incomuns, interrompa o trava- balho imeditamente e consulte um medico.
ATENÇAO
O produit faz parte da série IXES de 20 V e so deve ser operado com baterias dessa série. As baterias so devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indications do fabricante.
AVISO
Observe as indentações de seguranca e indentações para ocarregamento eutilização correta, que se entrainam no manual de operação da sua bateria e carregarador da série IXES de 20 V. Para uma descrição detalhada do procedimento de corregamento e para outras informações, consulte essemanual.
8 Montagem
8.1 Montar o suporte de parede (9) (fig. 3)
AVISO
- Antes da montagem na parede, deve-se verificar se, na area dos furos, não existem linhas na parede que possam ser danificadas.
- As crianças não devem brincar com o produto, mesmo que esteja suspenso na parede.
- Se a montagem atrás de portas e na respetiva area de rotação, visto existir perigo de arrancar o produits ou de o danificar de outras forma.
AVISO
Perigo devido à danificação de linhas de abastecimento
Ocontacto com cabos elétricos pode provoc um chôque elétrico ou um incêndio, o contacto com uma LINHA de gás pode provocuma explosão. A danificação de uma conduita de água pode provocar danos materiais e um chôque elétrico.
-
Ao furar para a suspensao na parede, delve-se certificar de que, na area dos furos, nao existem linhas de abastecimento na parede que possam ser danificadas.
-
Escolha um local apropriadopara o suporte de parede (9).
- Monte o suporte de parede (9) com os parafusos (9a) e asbuchas deplastico (9b) incluidos no ambito de fornecimento.
- Certifique-se de que o suporte de parede (9) fica fixado na horizontal.
9 Antes da colocação em funcimento
CUIDADO
Perigo de ferimentos!
Aplique a bateria apenas quando a ferramenta a bateria estiver pronta para autilização.
9.1 SeLECTIONAR A FERRAMENTA DE COLOCAGO (fig. 4, 5)
Bocal para o chao (7)
-
Aspiração de superficies do chão, carpetes ou tape-tes.
-
Um motoronga a escova de rolo.
Bocal estreito (8)
- Aspiração de juntas, cantos, aquecedores e locais de dificil accesso.
- Aspiração de sofás,cadeiros,etc. e de superficies similares a estofos.
9.1.1 Colocar/retirar uma ferramenta de colocacao
- Escolha a ferramenta de colocacao adequada para o que pretende fazer: bocal para o chao (7), bocal estreito (8) ou bocal para estofos (8a). Pode combinar cada ferramenta de colocacao com o tubo de extensao (6), se assim o desejar. Antes de o fazer, considere se é realmente necessario utilizear o tubo de extensao (6).
- Coloque a ferramenta de colocacao (7, 8, 8a) selecionada, optionalmente com o tubo de extensao (6), na ligationao de aspiracao (4a). Certifique-se de que ouve o engate.
- Paraletala de colocacao (7, 8, 8a) ou o tubo de extensao (6), mantenha orespetivo botao de desbloqueio (6a, 7a, 8b) premido.
- Puxe cuidadosamente a ferramenta de colocacao (7, 8, 8a) ou o tubo de extensao (6) para fora da ligation de aspiracao (4a).
9.2 Colocar/retirar a bateria (3a) (fig. 6)
Colocar a bateria
- Insira a bateria (3a) na base da bateria (3). A bateria (3a) encaixa de forma audivel.
Retirar a bateria
- Prima o botao de desbloqueio (3b) da bateria (3a) e retire a bateria (3a) da base da bateria (3).
10 Operação
O produits está equipado com um recipiente de plácico robusto e transparente para a recolha de sujidade. Afunção dos elementos de commando pode ser consultada nas descrições que se seguem.
ATENÇAO
Certifique-se de que a temperatura ambiente não va para重点领域 de 50^ e -20^ durante o trabalho.
ATENÇAO
O produit faz parte da série IXES de 20 V e so deve ser operado com baterias dessa série. As baterias so devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indications do fabricante.
Não utilize sem filtro!
Ligar
- Ligue o Produkto premindo o interruptor para ligar/desligar (1).
Desconexão
- Desligue o produits voltando a premir o interruptor para ligar/desligar (1).
10.2 Nívels de aspiração
O produits disposé de dos níveis de aspiração. O interruptor do nível de aspiração (1a) permite mudar entre os níveis de aspiração com uma pressão unicá. O nível de aspiração atual é indicado no indicator do nível de aspiração (1b).
Nivel 1:
- Fornece uma potência de aspiração e velocidade da escova de rolo (7b) normals.
- Ideal para a limpeza de chaosuros e tapetes comleo curto.
- Recomendado quando é necessário um tempo deestrutura mais prolongado.
Nivel 2:
- Fornece uma potência de aspiração e velocidade da escova de rolo (7b) mais elevadas.
- Ideal para a limpeza de tapetes deleo longo ou quando é necessario um desempenho de limpeza mais potente.
- Duração da energia do produto mais reduzida.
10.3 Desconexão de sobrecarga
ATENÇAO
Notas importantes
O motor deslga-se automaticamente em caso de sobrecarga. Após um periodo de arrefecimento (divergente no tempo), o motor volta a poder ser ligado.
- Desligue o produto.
- Remova a bateria.
- Verifique se existe uma obstruao ou entupimento.
10.4 Esvaziar o recipiente de recolha (5) (fig. 8)
AVISO
Esvazie e limpe o produit antes e(depais dautilização, para fazer a Accumação de materiais que possamrepresentar um risco de incéndio no produits.
AVISO
O produits podesofrer danos,se o recipientede recolha (5) estiver demasiado cheio de po.
1. Remova o recipiente de recolha (5) mantendo o botão de desbloqueio (5a) premido.
2. Incline o recipiente de recolha (5) ligeiramente para a frrente e retire o recipiente de recolha (5) para cima.
3. Coloque o recipiente de recolha (5) por cima de um recipiente de resíduos.
- Prima o desbloqueio da tampa (5c) para que a tampa do recipiente (5b) se abra para baixo.
- Esvazie o recipiente de recolha (5).
- Fecha a tampa do recipiente (5b) devendo ouvir a mesma engatar.
- Se necessario, limpe o recipiente de recolha (5) com um pano humedecido.
Se necessario, limpe o cartucho do filtrlo (5d) tal como descripto em 11.1.1. - Volte a colocar o recipiente de recolha (5) no produit.
Cologne o recipiente de recolha (5) na parte inferior.
Certifique-se de que a protuberança no recipiente de recolha (5) assenta na ranhura do corpo do produits (4) e deixe-a engatar no desbloqueio da parte superior.
11 Limpeza e manutenção
AVISO
Confie osabalhos de conservacao e manutenao que nao se encontrem descritos nestete manual de operacao a uma oficina especializada. Utilize apenas peças sobresselentes originals.
AVISO
Trabalhos de manutenção ou de limpeza incorretos podem causar ferimentos!
AVISO
Durante lavoros de limpeza, reparacao ou manutenao, o produits pode arrancar inesperadamente e,essa forma,causar ferimentos e queimaduras.
- Desligue o produto.
- Remova a bateria.
- Deixe o produits arrerefcer.
11.1 Limpeza
- Nunca submerja o produits en agua ou autres liquidos para o limpar.
- Nunca pulverize o produits com agua.
- Mantenha os dispositivos de segurarca, as grelhas de ventilacao e a estrutura do motor o mais livres possivel de po e sujidade. Limpe o produits com um pano limpo ou supre-o com ar comprimido sob baixa pressao. Recomendamos a limpeza do produits imeditamente antes cadautilização.
- As aberturas de ventilacao devem estar sempre desobstruidas.
- Não utilizeiros de limpeza ou solventes; estes poderao ser agressivos para com as peças de plastico do produits. Certifique-se de que não penetrate agua no interior do produits.
11.1.1 Limpar o cartucho do filtro (5d) (fig. 9)
Limpe o cartucho do filtro (5d) se a potencia de aspiracao diminuir.
- Remova e esvazie o recipiente de recolha (5) tal como descripto em 10.4.
- Puxe o cartucho do filtro (5d) cuidadosamente para cima, para fora do recipiente de recolha (5).
- Desenrosque o filtro de papel (5e) do cartucho do filtro (5d), rodando-o no sentido anti-horario.
- Bata com o filtro de papel (5e) numa superficie dura.
Certifique-se que não danifica o filtro de papel (5e). - Retire a espuma filtrante (5a) do cartucho do filtro (5d).
- Lavecretadaosamente a espuma filtrante (5f) com agua corrente morna.
- Remova o po à volta e no cartucho do filtró (5d) com um pincel* e, se necessário, lave o cartucho do filtró (5d).
- Deixe todos os elementos molhados ou humidos se car completenessamente antes de voltar a montar o cartucho do FILTER (5d).
- Verifique todos os elementos quando a fissuras e outros danos. Substitua imeditamente um elemento danificado.
- Volte a colocar a espuma filtrante (5f) seca no cartucho do filtrlo (5d). Volte a enroscar o filtrto de papel (5e), rodando-o no sentido horario.
- Volte a inserir o cartucho do filtro (5d) no recipiente de recolha (5).
- Volte a colocar o recipiente de recolha (5) no produits.
^* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de forneci-mentationo!
11.1.2 Limpar a escova de rolo (7b) (fig. 10)
A escova de rolo (7b)在哪一去的 do bocal para o chao (7). A escova de rolo (7b) deve ser limpa regularmente, para assegurar um desempenho de limpeza ideal.
- Puxe a correduça de desbloqueio (7c) paraTRS.
- Puxe a escova de rolo (7b) para fora da guia.
- Remova a sujidade e todo o que se tenha enrolado na escova de rolo (7b) da mesma (7b).
- Volte a inserir a escova de rolo (7b) no bocal para o chao (7). A escova de rolo (7b) engata de forma audivel.
11.1.3 Limpar o filtro de ar do motor (4b) (fig. 11)
Existem entradas de ventilacao no corpo do produit (4) para o arrefecimento do motor. Esta montado um FILTER de ar do motor (4b) para proteger o motor do po e da sujida de. Limpe-o regularmente para augmentar a vidautildo seu produits.
- Puxe o filtro de ar do motor (4b) para fora do corpo do produits (4).
- Retire a espuma filtrante (4c) e lave-a cuidadosamente com agua corrente morna.
- Deixe a espuma filtrante (4c)ocularmente antes de a voltar a inserir.
- Volte a inserir o filtro de ar do motor (4b) no corpo do produit (4).
11.2 Manutenção
O produits é livre de manutenção.
- Antes de cada'utilisation, verifique o produit quando a defeitos obvios, tais como peças soltas, gastas ou danificadas.
12 Armazenamento e transporte
AVISO
Perigo de ferimentos e risco de queimaduras!
O produits poderrarrancar inesperadamente e, dessa forma,causal ferimentos.
- Desligue o motor antes de quaisquer lavoros de limpeza e manutenção.
- Deixe o motor arrefecer.
- Remova a bateria.
12.1 Armazenamento
Preparação para o armazenamento
- Antes de um armazenamento prolongado (p. ex., para o inverno), retire a bateria do produits.
- Limpe o produto e verifique se apareça danos.
- Armazene a bateria parcialmente carregada.
- A cada tres vezes de armazenamento, verifique o estado de cargo da bateria.
Armazene o produit e os respetivos acessórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inaccessível acriçanas.
A temperatura de armazenamento ideal encontrar-se entre 5^ e 30^ .
Guarde o produto na embalagem original.
Guarde o manual de instruções jusqu do produits.
13 Reparação e encomenda de peças de reposicao
Deve-se ter em conta que as seguições peças deste produits está sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguições são necessarias como consumíveis.
ATENÇAO
de acordo com a lei sobre a responsabilitadé por produits, o fabricante não assumira qualquer responsabilitdade por danos provocados por reparacoes incorretas ouPGA nãoutilizaçãodepeças sobresselentes de origem.
Atribua a tarea a um service de assistencia ao cliente ou a um especialista autorizzato. O mesmo se aplicou aos acessórios.
Entre em contacto com onoxso centro de assistencia para obter peças sobresselentes e acessos. Para isso, utilize o��o QR na capa.
13.1 Encomenda de peças de reposicao
Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguições informações:
- Designação do Modelo
- Número de artigo
Dados da plac de caractéristicas
Peças sobresselentes / acessórios
| N.° de artigo da bateria SBP2.0: 7909201708 |
| N.° de artigo da bateria SBP4.0: 7909201709 |
| N.° de artigo do carregarador SBC2.4A: 7909201710 |
| N.° de artigo do carregarador SBC4.5A: 7909201711 |
| N.° de artigo do carregarador SDBC2.4A: 7909201712 |
| N.° de artigo do carregarador SDBC4.5A: 7909201713 |
| N.° de artigo do StarterKit SBSK2.0: 7909201720 |
| N.° de artigo do StarterKit SBSK4.0: 7909201721 |
14 Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem


Os materiais de embalagem são reciclaveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.
Notas sobre a eliminacao de apareiros electrolytics e eletronicos

Os apareiros electricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo dométrico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!
- As baterias usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho uso devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminacao é regulada pela leiisagema relativa a baterias.
- Os proprietários ou utilizes de apareiros electricos e eletrónicos são legalmente obligados a devolver osleasedosaposasausoletivização.
- Outilizador final tem a responsabilitadepela eliminação dos seuDsagemessoaisnoaparelhousoa sereliminado!
- O*simbolo do caixote do lixo riscado significa que aparehos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo dométrico.
- Os apareiros usados electricos e eletronicos podem ser entregaes sem custos nos seguentes pontos:
-Centros de recolha ou de eliminação Públicos (p. ex.depositos municipais)
- Pontos de vendas de aparelhos eletricos (lojas fisicas e online), desde que o revendedor esta obrigado a aceitar a devolucao ou a aceite de livre vontade.
- Podeentar sem custos atéreallyaparelhoselétricos usados com um comprimento de até 25 centimetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizzato na sua vizinhanca.
- Para se informar acerca de condições de devoluçao adcionais dos fabricantes e distribuidores,queira entrada em contacto com o respetivo serviceo de apoio ao cliente.
- Em caso de fornecimento de um aparheiroétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparheiroétrico
usoa pedido do'utilizar final. Para tal, entre em contacto com o service de apoio ao cliente do fabricante.
- Estas declaracoes são apenas validas para apareiros que sejam instalados e vendidos nos paises da Uniao Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em paises fora da Uniao Europeia, a eliminação de apareiros usados electrolycicos e eletronicos poderá estar regulada por outras legislacao diverrente.
Notas sobre baterias de iodes de litio

Desmontar a bateria antes da eliminação do aparreinho!
- Não atire a bateria para o lixo dométrico, para o fogo (perigo de explosão) ou para a água. Baterias danificadas podem prejudicar o ambiente e a sua Saúde, caso ocorrha uma fuga de vapeores ou liquidos toxicos.
Baterias com defeito ou gastas devem ser recicladas em conformidade com o Regulamento (UE) 2023/1542. - Entregue a bateria e o carregaro a um punto de recic-clagem. As peças de plástico e de metal realizadas podem ser separatas, tal possibilitando a sua reciclagem.
- Elimine baterias no estado descarregado. Recomendamos a cobertura dos polos com fita adesiva, para proteger contra um curto-circuito. Não abra a bateria.
- Elimine baterias de acordo com as normas locais. Entregue baterias a um punto de recolha de baterias usadas,onde elas poderao ser recicladas Para isto, consulte o service local de recolha de residuos.
15 Resolução de problemas
| Falha Causa possível Resolução | ||
| O produit não arrancá. A potência da bateria é demasiado fraca. | Carregue a bateria. | |
| A bateria não está corretoamente colocada. | Insira a bateria na base da bateria. A bateria encaixa de forma audível. | |
| Interruptor para ligar/desligar com defeito. | Entre em contacto com onoxso service de asistência. | |
| Motor com defeito. | ||
| O produits funções com interrupções. | Contacto frouxo interno. Entre em contacto com onoxso service de asistência. | |
| Interruptor para ligar/desligar com defeito. | ||
| A potência de aspiração dimenui e o produit não aspiresu jida. | O recipientete de recolha está cheio. Esvazie o recipientete de recolha. | |
| A passagem de ar está obstruída. Verifique as seguides peças quando a entupamento e elimine os entupimentos:· Recipiente de recolha· Tubo de extensão· Bocal estreito/para o chão/para estofos | ||
| O cartucho do过滤 está entupido. Limpe o cartucho do过滤. | ||
| A potência de aspiração continua reduzida mesmo antes a limpeza do elemento filtrante. | O elemento filtrante está danificado. Entre em contacto com onoxso service de asistência. | |
| O produits está sobraquecido. | O elemento filtrante está entupido. Limpe o elemento filtrante. | |
| Sai pô do produit. | O recipientete de recolha não foi mon-tado corretamente. Montar corretoamente o recipientete de recolha. | |
16 Declariação de conformidade UE
Tradução da declariação de conformidade original
Fabricante:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Declaramos, à)nossa exclusiva responsabilité, que o produitsqui descrito está em conformidade com as direitasvas e normas aplicáveis.
Marca: SCHEPPACH
Designação do Aspirador de maior a bateria - artigo: BC-VC250-X
N. art. 5909277900
Diretivas UE:
2014/30/UE, 2011/65/EU*, 2014/35/UE,
- O objeto da declariação descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restruição da utilização de determinadas substancias perigosas em equipamentos electricos e eletrónicos.
Normas aplicadas:
EN IEC 60335-2-2:2023/A11:2023;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008, EN IEC 55014-1:2021;
ENIEC55014-2:2021;
Representante autorizo responsavel pela documentacao:
Georg Kohler
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
17 Condições de garantia - Série Scheppach 20V IXES
Data de revisão 25.04.2024
Prezado cliente,
os��icos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. No entanto, se um produit não funciona na perfeicao, lamentamos profundamente o facto e pedimos-lhe para entrada em contacto com o meu服务于 assistencia, atraves do endereço indicado abaixo. Estamos igualmente à sua disposicao atraves do numero de téléphone de assistencia. As recomendacoes segunte preferao ser-lhe uteis para um processamento e regularização sem problemas em caso de danos.
É valido o segunte para a validação de reivindicações de garantia:
-
Estas condições de garantia regem as nossas prestações adcionais de garantia do fabricante para compradores (consumidos finalis particulares) de novos produits. Os direitos de garantia Legais não são afetados por esta garantia. Osleasedosão da responsabilité do revendedor a quem o produit foi adquirido..
-
As prestações de garantia do fabricante estendem-se exclusivamente a deficiências num produto novo adquirido pelo cliente e que sejam devidas a um defeito de material ou de fabrico. Se, durante o periodo de garantia, ocorrerem defeitos de material ou de fabrico, na sua qualida de garanthe no ambito desta garantia, o fabricante assegura, à sua discrição, uma das següntes prestações:
-
Reparação gratuita da mercadora
- Troca gratuita da mercadora por um artigo de valor equivalente (eventualmente, quando troca por um Modelo mais recente, desde que a mercadora original ja não esteja disponível).
Os produits ou peças substituções passarão a ser{nossa propriedade. Tenha em consideração que, de acordo com a finalidade, os)nossos produits não foram construções para utilizesçao em ambientes commerciais, artesanais ou professionis. Por esse motivo, a garantia não se aplica, se o produit tiver sidoutilizando para fins commerciais, artesanais ou industriais ou tiver sido exposto a exigências equivalentes dentro do período da garantia.
3. Excetuam-se das nossas prestações de garantia:
-
Os danos no produits resultantes da inobservança das instruções de montagem, de uma instalação incorrente, da inobservança do manual de instruções (p. ex., ligaçao a uma tensão de corrente ou tipo de corrente errados) ou das recomendações de manutenção e segurança, bem como devido àutilização do produits sob condições ambientais inadequadas ou aeguardidos e manutenção insufficientes.
-
Danos no produits resultantes de uma utilização indevida ou inadequada (como, p. ex., sobrecarga do produits ou'utilização de ferramentas ou acessórios não admissíveis), da penetração de corpos estranhos no produits (como, p. ex., areia, pedras ou po), de danos de transporte, do emprego de fora ou de efeitos externos (como, p. ex., danos por queda).
-
Danos no produits ou partes do produit que se devam a um desgaste conforme à finalidade, habitual (inerente ao funcionaamento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioracao de peças de desgaste.
- Deficiências no produitovocadas pelautilização de acessórios, complementos ou peças sobresseleentes não originais ou que não sejam conformes à finalidade.
- Produtos nos quais se realizaram alteracoes ou modifications.
- Desvios minimos das caractécticas nominais irrelevantes para o valor e aptidão para a utilização do produits.
- Produtos nos quais se tenham realizado reparacoes arbitrarias ou outras, em particular, por terreiros não autorizados.
- Quando a identificacao no produits ou as informacoes de identificacao do produits (autocolante naquina) estejam ausentes ou ilegueis.
- Produtos que aparecem forte sujidade e, por consiguito, sejam rejeitados pelo pessoal da assistência.
-
Em geral, os pedidos de indemnização e danos consequências está excludidos destas prestações de garantia.
-
Por norma, o periodo de garantia é de 5 anos (12\ meses, no caso das baterias), iniciando-se na data de\ compra do produits. É determinante a data no recibo\ de compra original. Os direitos de garantia devem ser\ acionados sem demora après a respetiva tomada de\ conhecimento. A validação de reivindicações de gar- ranta de ter efeito antes o fim do期内o de gar- ranta. A reparação ou substituição do produits não\ ocasiona um prolongamento do期内o de garantia\ nem é iniciado um novo期内o de garantia resultante\ da intervenção no produits ou para eventualis peças\ sobresseleentes montadas. Tal é igualmente valido case\ so se recorra à assistência local. Uma reivindicação\ dos direitos de garantia pressupoe que o fabricante,\nna qualida de garantie, possa examinar o objecto da\ garantia atraves do envio da mercadora a seu pedido. Devem-se tornar medidas, por meio de uma embalagem adequada, para evitar que ocorram danos\ durante o percurso de transporte. O produits em causa\ deve serpresentado ou enviado ao centro de assistência em bom estado de limpeza, accompanying\ de uma cópia do recibo de compra especficando a\ data de compra e a designação do produits. Se um\ produto forenvado incomplete, sem o ambito de fornecimento integral, o valor dos acessórios em falta\ será faturado / deduzido, caso o produits soit substituido ou se realize um reembolso. Os produits total ou parcialmente desmontados não podem ser aceites\ como reclamação de garantia. Em caso de reclama- ção não justificada ou fora do期内o da garantia, por\ norma, os custos de transporte e o risco de transporte\ são assumidos pelo comprador. É favor comunicar\ previamente uma reclamação de garantia ao centro\ de assistência (ver abaixo). Regra geral, fica\ acordado que o produit avariado éenviado com uma\ breve descrição da avaria para o endereço de assistência abaixo indicado ao abrigo de uma devolução\ organizada ou, em caso de reparação fora do期内o
da garantia, devidamente franqueado, respeitando as correspondentes orientações de embalagem e expoção. Por motivos de segurar, certifique-se de que o seu produto (dependendo do Modelo) está isento de todos os suprimados operadores quando é devolvido. Qualquer produto enviado ao:. nosso centro de assistencia deve ser embalado de:. mode a evacitar danos no produits reclamado durante o:. transporte. Depois de se realizar a reparacao / substituicao, enviar-lhe-emos o produits gratuitoamente. Se os produits não puderem ser reparados ou substituidos, existe a possibidade de, ao:. nosso critério, reembolsar um valor no montante do preco de compra do produits defeituoso, considerando uma deducao devo: deterioracao e ao desgaste. Estas prestacoes de garantia aplicam-se apenas aos primeiros compradores particulares e nao sao transferiveis nem transmissiveis.
-
Prolongamento do periodo de garantia para 10 anos: A Scheppach.Oferece um prolongamento adi cional da garantia de 5 anos para produits da série Scheppach 20V.Assim, o periodo de garantia para estes produits e de 10 anos,no total.Excluem-se as baterias / acumuladores, carregadores e acessosrios. Este prolongamento da garantia pode sercisionado, registando o produit Scheppach esta gama em https://garantie.scheppach.com,o mais tardar,30 dias apsoa data de compra.DepoS de realizar o registro online,recebera a confirmacao do prolongamento da garantia referente ao produits.
-
Para reivindicar o seu direito de garantia, é favor contactar onoxo centro de assistência.
Utilize, de preferência, o formulario na)nossa homepage:
Agradecemos que não nos envie qualquer produitsem noscontactar previamente e efetuar o registo nonoxo centro de assistencia.
Para reivindicar estas garantias, o primeiro contacto com o loro centro de assistencia é absolutamente imprescindivel. As reivindicacoes de garantia devem sercisionadas antes de expirar o prazo de garantia, no prazo de 14 dias antes de detectao da deficiencia. Para tal, e necessario o recibo de compra originale, eventually, a confirmacao do prolongamento da garantia referente ao artigo.
-
Tempo de processamento - Regra geral, as reclamações enviadas são processadas no prazo de 14 dias antes entrada nonoxo centro de assistência. Se, em casos exceptionais, o tempo de processamento referido forcedido, o cliente sera informado atempoamente.
-
Regra geral, as peças de desgaste são excluidas da garantia! - Por peças de desgaste, entendem-se: a) baterias / acumuladores fornecidos integrais e/ou instalados, bem como b) todas as peças de desgaste relacionadas com o Modelo (entre outras, correiras, lâminas de serra, ferramentas de aplicação, discos abrasivos, filtros, escovas de carvalo, etc. - ver o manual de instruções). Excluem-se das prestações de
garantia as baterias ou acumuladores totalmente descarregados ou danificados no involucro ou respetivos polos.
- Estimativa de custos - Reparamos os produits não abrangidos ou não abrangidos pelas prestações de garantia mediante um custo. Em concertação com o"Ourso centro de assistência, pode enviar os produits avariados para uma estimativa de custos e, eventually, autorizar por escrito (por correio, e-mail) que o centro de assistência Proceeda a reparação. Sem autorização de reparação, não se realizá qualquer outras procedimento.
As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, pode ser consultadas na mesma homepage (www.scheppach.com). No caso de traduções, prevalce sempre a versão alema.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69
89335 Ichenhausen (Alemanha)
Telephone: +800 4002 4002
E-mail: customerservice.PT@scheppach.com
Internet: https://www.scheppach.com
Reservamo-nos permanente quando alteracoes a estas condições de garantia sem avis previo.
Obsah
1 Uvod. 74
2 Pouziti v souladu s urcenim 74
3 Popis vyrobku (obr. 1-11) 74
4 Rozsah dodávky (obr. 2). 75
5 Rozbaleni 75
6 Technické udaje 75
7 BezpečnostníPokyny. 75
8 Montaz 77
9 Pred uvedenim do provozu. 77
10 Obsluha. 77
11 Cisteni a udrzba. 78
12 Skladovani a preprava 79
13 Oprava a objednávka nahradnich dílù 79
14 Likvidace a recycllace. 80
15 Odstrańováni poruch. 80
16 EU prohlasei o shode. 81
17 Záručni podminky - Scheppach série 20V IXES 81
18 Rozpadovy vykres. 243