221761 - Procesador de alimentos Hendi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 221761 Hendi en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina multifunción con función de cocción, vapor, pesaje y 12 velocidades |
| Marca / Modelo | Hendi / 221761 |
| Uso previsto | Preparación de productos semiacabados o comidas: triturado, corte, mezclado, amasado, cocción al vapor, sous-vide, fritura, pesaje (máx 5 kg) |
| Alimentación | Conexión a un enchufe con toma de tierra (clase I) |
| Funciones principales | Cocción manual, recetas automáticas, programas automáticos (sous-vide, vapor, cocción lenta, etc.), pesaje integrado, pantalla táctil, conexión Wi-Fi |
| Accesorios incluidos | Bol principal, recipientes para vapor (profundo y poco profundo), tapas, batidor, paleta, cuchillas, cesta de vapor, disco para cortar/triturar, vaso medidor, empujador, espátula |
| Mantenimiento y limpieza | Accesorios lavables en lavavajillas (excepto la unidad base). Limpiar la unidad base con un paño húmedo. Nunca sumergir el aparato. |
| Seguridad | Protección contra descargas eléctricas (clase I), parada automática si la tapa está abierta, superficie caliente señalizada, cuchillos protegidos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar al servicio autorizado o al fabricante. Interruptor de reinicio térmico en la parte inferior del bol. |
| Garantía | 1 año (defectos de funcionamiento aparentes), necesidad de comprobante de compra |
Preguntas frecuentes - 221761 Hendi
Preguntas de los usuarios sobre 221761 Hendi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 221761 - Hendi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 221761 de la marca Hendi.
MANUAL DE USUARIO 221761 Hendi
ES: Manual del usuario....77
ES: Lea el manual del usuario y consérvelo con el aparato.
ES: Sólo para uso en interiores.
ES: Nota: Este manual está traducido al inglés mediante IA y traducciones automáticas.
(Fig. 1 na página 3)
(Fig. 2 na página 3)
(Fig. 3 na página 4)
Programas automáticos
(Fig. 5-6 na página 5)
Gracias por comprar este electrodoméstico Hendi. Lea atentamente este manual del usuario, prestando especial atención a las normativas de seguridad descritas a continuación, antes de instalar y utilizar este aparato por primera vez.
Instrucciones de seguridad
- Utilice el aparato únicamente para el fin previsto para el que fue diseñado, tal como se describe en este manual.
- El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por un funcionamiento incorrecto y un uso inadecuado.
- Mantenga el aparato y el enchufe/las conexiones eléctricas alejados del agua y otros líquidos. En caso de que el aparato caiga al agua, retire inmediatamente las conexiones de la red eléctrica. No utilice el aparato hasta que haya sido revisado por un técnico certificado. Si no se siguen estas instrucciones, se producirán riesgos potencialmente mortales.
- Nunca intente abrir la carcasa del aparato usted mismo.
- No introduzca objetos en la carcasa del aparato.
- No toque el enchufe/conexiones eléctricas con las manos húmedas o mojadas.
- PELIGRO! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No intente reparar el aparato usted mismo. No sumerja las piezas eléctricas del aparato en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
- NUNCA UTILICE UN APARATO DAÑADO. Compruebe periódicamente si hay daños en las conexiones eléctricas y el cable. Cuando esté dañado, desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Debe ser reparado por un proveedor, agente de servicio o persona con cualificación similar para evitar peligros o lesiones.
- Asegúrese de que el cable no entre en contacto con objetos afilados o calientes y manténgalo alejado del fuego abierto. Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma; tire siempre del enchufe en su lugar.
- ¡ADVERTENCIA! Al colocar el aparato, coloque el cable de alimentación de forma segura si es necesario para evitar tirones accidentales, daños, contacto con la superficie de calentamiento o riesgo de tropiezo.
- Nunca deje el aparato sin supervisión durante su uso.
- ¡ADVERTENCIA! Mientras el enchufe esté en la toma, el aparato estará conectado a la fuente de alimentación.
- ¡ADVERTENCIA! Apague SIEMPRE el aparato antes de desconectarlo de la fuente de alimentación, de la limpieza, del mantenimiento o del almacenamiento.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia, el aparato pueda desconectarse inmediatamente.
- Nunca lleve el aparato por el cable.
- Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no sean los suministrados con el aparato o recomendados por el fabricante. De lo contrario, podría suponer un riesgo para la seguridad del usuario y dañar el aparato. Utilice únicamente piezas y accesorios originales.
- Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con la tensión y frecuencia mencionadas en la etiqueta del aparato.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por per-
sonas que carezcan de experiencia y conocimientos.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños bajo ninguna circunstancia.
- Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del alcance de los niños.
- Este aparato debe ser utilizado por personal capacitado en la cocina del restaurante, comedores o personal del bar, etc.
- No coloque el aparato sobre un objeto calefactor (gasolina, electricidad, cocina de carbón, etc.).
- No cubra el aparato en funcionamiento.
- No utilice el aparato cerca de llamas abiertas, materiales explosivos o inflamables. Utilice siempre el aparato sobre una superficie horizontal, estable, limpia, resistente al calor y seca.
- No utilice este aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto.
- No coloque ningún objeto encima del aparato.
- El aparato no es adecuado para su instalación en zonas en las que se pueda utilizar un chorro de agua.
- ¡ADVERTENCIA! Mantenga todas las aberturas de ventilación del aparato libres de obstrucciones.
- Deje al menos 20 cm de espacio alrededor del aparato para ventilación durante el uso.
Instrucciones especiales de seguridad
- Este aparato está diseñado para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, como:
-áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
-casas agrícolas;
-por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - ambiente tipo desayuno y cama.
- PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! ¡SUPERFICIE CALIENTE! El recipiente, la tapa y los accesorios pueden estar calientes durante el uso. Toque solo el panel de control y el mando.
- PRECAUCIÓN! Apague SIEMPRE la máquina y desconecte la fuente de alimentación antes de tocar cualquier pieza móvil.
- Mantenga los pelos largos, las joyas y la ropa suelta lejos de piezas móviles y herramientas/accesorios ajustados.
- ¡ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al manipular los discos de corte o las cuchillas. Use guantes protectores (no suministrados) si es necesario.
- ¡ADVERTENCIA! No retire ni abra nunca la tapa mientras el aparato esté en funcionamiento. El vapor puede salir y causar quemaduras.
- Retire siempre los accesorios antes de verter contenido del recipiente.
- No supere el nivel de llenado máximo marcado en el lado interno del recipiente (MAX).
- Cierre siempre el tapón de llenado durante el uso.
- Nunca utilice el aparato en modo de cocción con el recipiente vacío.
- PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos debidos al reinicio invo luntario del interruptor térmico, este aparato no debe suministrarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente.
Uso previsto
- Este aparato está diseñado para preparar productos semia cabados o comidas preparadas (solo para procesar productos alimenticios), incluidos triturado, corte, mezcla, amasado, cocción al vapor, cocción al vacío, mezcla, fritura. El aparato también se puede utilizar para pesar productos. Cualquier otro uso puede provocar daños en el aparato o lesiones personales.
- El uso del aparato para cualquier otro fin se considerará un uso indebido del dispositivo. El usuario será el único responsable del uso indebido del dispositivo.
Instalación de conexión a tierra
Este aparato está clasificado como protección de clase I y debe conectarse a una toma de tierra protectora. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable de alimentación con enchufe de conexión a tierra o conexiones eléctricas con cable de conexión a tierra. Las conexiones deben estar correctamente instaladas y conectadas a tierra.
Partes principales del producto
(Fig. 1 en la página 3)
| N.o | Nombre N.o Nombre | ||
| 1 | Tapón de llenado 2 Tapa de procesa | miento caliente | |
| 3 | Junta de la tapa 4 Batir | ||
| 5 | Revolver la paleta 6 Cuchillas | ||
| 7 | Cesta de vapor 8 Cuenco | ||
| 9 | Cable de alimentación 10 Interruptor principal | ||
| 11 | Unidad base | 12 | Pantalla táctil |
| 13 | Perilla | 14 | Espátula |
| 15 | Vaso medidor 16 Tapa del reci-piente de vapor | ||
| 17 | Cuenco poco profundo para vaporizador | 18 | Recipiente para vapor profundo |
| 19 | Junta del recipiente del vaporizador | 20 | Empujador |
| 21 | Tapa de procesa-miento en frio | 22 | Junta de la tapa |
| 23 | Rebanar/rallar el disco | 24 | Eje motriz |
Preparación antes del uso
- Retire todo el embalaje protector y la envoltura.
- Asegúrese de que el aparato no presenta daños y de que todos los accesorios. En caso de entrega incompleta y daños. Póngase en contacto con el proveedor inmediatamente. No utilice el aparato.
- Limpie el aparato antes de usarlo (consulte == > Limpieza y mantenimiento).
- Asegúrese de que el aparato esté completamente seco.
- Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, estable y resistente al calor que sea segura contra salpicaduras de agua.
- Guarde el embalaje si desea guardar su electrodoméstico en
el futuro.
- Conserve las instrucciones para consultarlas en el futuro ¡NOTA! Debido a los residuos de fabricación, el aparato puede emitir un ligero olor durante los primeros usos. Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro. Asegúrese de que el aparato esté bien ventilado.
Pantalla - Página de inicio
(Fig. 2 en la página 3)
- Ajustes
- Recetas automáticas
- Cocción manual
- Programas automáticos
- Descargar nuevas recetas
Ajustes
(Fig. 3 en la página 4)
- Toque el icono para introducir los ajustes generales.
- Elija "Parámetro de red" para conectar la red WiFi disponible. Nota: La red WiFi es necesaria para actualizar el software y descargar nuevas recetas.
- Seleccione "Idioma" si desea cambiar el idioma operativo del menú y las recetas.
- Seleccione "Acerca de nosotros" para ver la información del software y del dispositivo; también puede comprobar si hay alguna actualización de software disponible (consulte == > Descargar nuevas recetas) o volver a la configuración predeterminada.
- Seleccione "Ayuda" para acceder al breve manual digital del usuario de las funciones y modos principales del aparato.
- Toque el icono para volver a la pantalla de la página de inicio.
Modos de trabajo
(Fig. 2.2-2.4)
- Para acceder al modo de trabajo deseado (recetas automáticas, cocción manual o programas automáticos), seleccione cualquiera de ellos tocando la pantalla. También puede seleccionar el modo girando el mando y, a continuación, introdúzcalo pulsando el mando.
- Si desea cambiar de modo: después de pasar al modo seleccionado, deslícelo con el dedo en la pantalla (de izquierda a derecha o inversamente) o tocando el icono de la esquina inferior derecha ( ).
- Para iniciar cualquier paso de cocción, toque el icono o pulse el mando; para pausar el proceso, toque el icono o pulse el mando.
- Para cancelar el paso y salir del programa, toque el icono o símbolo "x" en la esquina superior derecha o pulse el mando continuo durante más de 3 segundos.
Cocción manual - Ajustes de parámetros principales
(Fig. 4 en la página 4)
NOTA: El modo de cocción manual es solo para un ciclo de cocción. No es posible ajustar más de un paso ni guardar sus propios ajustes; el aparato guarda solo los últimos ajustes seleccionados.
Toque el parámetro de la pantalla para poder cambiar el valor; deslice el dedo en la pantalla o gire el mando para cambiar el valor:
- Ajuste de temperatura - Rango: 37-130 °C (después de 37 °C,
el siguiente valor es 40 °C, luego intervalos a 5 °C). El valor superior en la pantalla significa que la temperatura actual se está cocinando durante la cocción.
Nota: El icono superior 🎨 significa "tapa cerrada"; si abre la tapa, el icono cambiará a 🔒 (no es posible iniciar la cocción).
-
Ajuste de tiempo - Rango: 0-90 min (toque por separado "minutos" y "segundo" para cambiar el valor; intervalo de 1 s o 1 min); después de empezar a cocinar, el valor superior mostrará el tiempo ajustado y el inferior contará el tiempo de cuenta atrás.
-
Ajuste de velocidad - Rango: 1-3 (para paleta de agitación); 1-4 (para batidora); 1-12 (para cuchilla); toque el icono cambiar rotación en sentido contrario a las agujas del reloj - se mostrará el icono (en ese rango de velocidad de opción es 1-3).
Programas automáticos
(Fig. 5-6 de la página 5)
Nota: Los valores entre corchetes son ajustes predeterminados.
- KNEAD - Rango de temperatura: 0-37 °C (0 °C); Intervalo de tiempo: 2-3 min (3 min); Velocidad = 3
- VAPOR - En lugar del ajuste de temperatura hay un ajuste del nivel de vapor dentro del rango: 1-3 (3); Rango de tiempo: 1-60 min (20 min); Rango de velocidad: 0-3 (0);
Nota: La cuenta atrás de tiempo comienza después de alcanzar los 95 °C.
-
COCCIÓN LENTA - Rango de temperatura: 60-100 °C (100 °C); Rango de tiempo: 1-90 min (60 min); Rango de velocidad: 1-3 (1)
-
BOBINA - Rango de temperatura: 60-100 °C (100 °C); tiempo = infinito [0]; sin ajuste de velocidad
-
PROCESADOR DE ALIMENTOS - Sin ajuste de temperatura; Rango de tiempo: 10-60 sek (30 sek); Rango de velocidad: 4-6 [5]
-
CHOP - Sin ajuste de temperatura; Rango de tiempo: 10 sek - 4 min (10 sek); Rango de velocidad: 1-12 (6)
-
TURBO - Sin ajuste de temperatura; tiempo = 1 min; velocidad = 12
-
PESO - Peso máximo = 5 kg; Para entrar en el modo de ponderación en otra vista de pantalla, toque el icono en la parte superior de la pantalla; para restablecer el peso, empuje el símbolo "Tare"; para salir del modo de ponderación, toque el símbolo "End".
Recetas automáticas
(Fig. 7A-D en la página 6-7)
- La pantalla Desafult para buscar recetas es "buscando con las letras A-Z (Fig. 7A); deslice la pantalla con el dedo o toque cualquier letra en la parte inferior para encontrar la receta deseada.
- Toque el icono para cambiar la vista de pantalla en vista de siembra por grupos/tipos ordenados como sopas, platos principales, postres, ensaladas, etc. (Fig. 7B); toque el icono para volver a la vista de búsqueda anterior.
- Para buscar recetas por la frase, toque el icono y escriba cualquier frase con el teclado mostrado.
- Para comprobar si hay nuevas recetas para el icono (actualización del software; ver más ==> Descargar nuevas recetas)
- Toque el icono: para comprobar la lista de recetas favoritas o la lista de historial (las últimas recetas observadas);
para eliminar cualquier receta de la lista de recetas favoritas o eliminar el historial, toque el icono 📄.
- Para entrar en cada receta y ver los detalles (Fig. 7C), toque la imagen asignada a la receta.
- Después de introducir los detalles de la receta (Fig. 7C) en la foto (a la izquierda), se mostrará el tiempo de preparación, el tiempo de cocción y la cantidad de porción.
- Toque el icono< para volver a la vista de búsqueda y elegir otra receta.
- Toque el icono ♥ para añadir la receta a la lista de favoritos.
- Toque el icono para mostrar la lista de ingredientes; para mostrar la descripción completa de los pasos, toque el icono; para consejos especiales, toque el icono; para ver la lista de herramientas necesarias, toque el icono.
- Para empezar a preparar la base de platos en la receta, toque el icono ▶; el aparato le proporcionará paso a paso lo que debe hacer (Fig. 7D).
- Para saltar cada paso o volver al paso anterior, toque el nú mero de pasos, los iconos < o >, deslice con el dedo en la pantalla o gire el mando.
- Para comprobar los detalles (ingredientes, pasos descritos o consejos), toque el icono
Instrucciones de funcionamiento
Uso diario
En cada uso diario, siga los siguientes pasos:
- Inserte el recipiente (Fig. 1.8) en la unidad base (Fig. 1.11); la marca "max" debe estar en la parte posterior.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
- Encienda el aparato mediante el interruptor principal (Fig. 1.10); se mostrará la página de inicio (Fig. 2).
- Ajuste la configuración general (Fig. 3) o elija el modo de trabajo en la página de inicio. Siga los pasos descritos en este manual.
- Elija los accesorios deseados para el procesamiento de alimentos según el modo de trabajo elegido y las instrucciones comunes (consulte también ==> Consejos funcionamiento).
Nota: La batidora debe utilizarse siempre con las cuchillas (Fig. 8)
- Después del uso, limpie el aparato y los accesorios(consulte == > Limpieza y mantenimiento).
Nota: Para sacar la cesta de vapor: coloque la taza medidora en la ranura de la cesta de vapor, gírela en el sentido de las agujas del reloj y saque la cesta.
Consejos de funcionamiento
| Accesorios Propósito Parámetros | ||
| Batir | Leche de huevo balida | Velocidad: 4Tiempo: 2-4 min |
| Crema batida | Velocidad: 3Tiempo: 3-5 min | |
| Revolver la paleta | Sopa | Velocidad: 1-2Tiempo: 1-90 minTemp.: 100°C |
| Amasado | Velocidad: 1-2Tiempo: 2-4 min | |
| Otros ingredientes que deben calentarse | Velocidad: 1-2Tiempo: según necesidadTemp.: según necesidad | |
| Cuchilla Chuletas de carne Velocidad: 8-12 | Tiempo: 30-60 sek | |
| Azúcar triturado en hielo Velocidad: 8-12Tiempo: 10-20 sek | ||
| Batidora Velocidad: 8-12Tiempo: 1-2 min | ||
| Cortar (cebolla, chalota, apio, etc.)Velocidad: 5-7Tiempo: 15-60 sek | ||
| Frijoles, soja, frutos secos, cacahuete, granos de café, almendraVelocidad: 12Tiempo: 2-3 min | ||
| Cesta de vapor Arroz, etc. Tiempo: 20-30 min | Vapor: 1-2 | |
| Disco cortador Rebanadas (solo procesa - dor de alimentos) | Velocidad: 4-6Tiempo: 30-60 sek | |
| Vaporizador Pescado, etc. Tiempo: 10-60 min | Vapor: 2-3 | |
Descargar nuevas recetas
Nota: Las nuevas recetas se actualizan durante la actualización del software. Para la actualización, es necesario conectarla con la red WiFi.
- La actualización del software y la descarga de nuevas recetas se pueden realizar mediante 3 métodos:
- Tocando la página de inicio "Descargar nuevas recetas" (Fig. 2);
- En el menú de ajustes, sección "Acerca de nosotros" (Fig. 3);
3.Tocandoelicono en el modo "Recetas automáticas".
- Si desea actualizar el software justo a tiempo, después de elegir uno de los métodos anteriores, toque "Confirmar" y espere a descargar e instalar las actualizaciones.
Nota: Para obtener más detalles sobre los pasos de actualización, consulte ==> Configuración ==> Ayuda ==> Guía breve del usuario.
Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica y enfríelo antes de guardarlo, limpiarlo y realizar tareas de mantenimiento.
No utilice chorro de agua ni limpiador de vapor para la limpieza y no empuje el aparato bajo el agua, ya que las piezas se mojarán y podrían producirse descargas eléctricas.
¡PELIGRO DE LESIONES! Debe tenerse cuidado al manipular las cuchillas cortantes afiladas durante la limpieza.
Limpieza
- Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
- Limpie la superficie del recipiente enfriada con un paño ligeramente húmedo o una esponja con una solución jabonosa suave.
- Limpie la superficie externa de la unidad principal y toque gritar con un paño ligeramente húmedo
- Nunca utilice esponjas o detergentes abrasivos, lana de acero o utensilios metálicos para limpiar las piezas interiores o exteriores del aparato.
- Nunca utilice productos de limpieza agresivos, abrasivos o limpiadores clorados. No utilice objetos afilados o puntiagudos. ¡No utilice gasolina ni disolventes!
- Evite que el agua entre en contacto con los componentes eléctricos.
- Accesorios: Las piezas 1-7; 14-15. 20-24 son aptas para la vavajillas.
Mantenimiento
- Compruebe periódicamente el funcionamiento del aparato para evitar problemas que puedan causar accidentes graves.
- En cuanto sienta que el aparato no funciona correctamente o haya un problema, deje de utilizarlo, apáguelo y póngase en contacto con el proveedor.
- Todos los trabajos de mantenimiento, instalación y reparación deben ser realizados por técnicos autorizados especializados y formados, o recomendados por el fabricante.
Transporte y almacenamiento
- Antes de guardarlo, asegúrese siempre de que el aparato ya se ha desconectado de la toma de corriente y se ha enfriado por completo.
- Guarde el aparato en un lugar fresco, limpio y seco.
- Nunca coloque objetos pesados sobre el aparato, ya que podría dañarlo.
- No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación cuando lo mueva y manténgalo en la parte inferior.
Resolución de problemas
Si el aparato no funciona correctamente, compruebe la solución en la tabla siguiente. Si sigue sin poder resolver el problema, póngase en contacto con el proveedor/proveedor de servicios.
| Problemas | Causa posible | Posible solución |
| El aparato no se enciende | Conexión inadecuada a la alimentación principal | Compruebe la conexión con la alimentación principal |
| El aparato funciona (luz de mando encendida), pero la pantalla es negra | Fallo interno de la placa electrónica | Contacto con el servicio técnico autorizado |
| El programa no se inicia | Error de accesorios/piezas | Siga las indicaciones en pantalla |
| La pantalla táctil no funciona | Fallo o daños en la pantalla táctil | Contacto con el servicio técnico autorizado |
| La perilla no funciona | Avería o daño en la perilla | Contacto con el servicio técnico autorizado |
| El recipiente no se calienta/no funciona | Exceso de temperatura del recipiente | Reiniciar el control de temperatura con el interruptor de reinicio blanco en la parte inferior del recipiente |
| No es posible actualizar | Error de WiFi | Compruebe la conexión a la red WiFi |
| Problemas | Causa posible | Posible solución |
| El aparato no se enciende | Conexión inadecuada a la alimentación principal | Compruebe la conexión con la alimentación principal |
| El aparato funciona (luz de mando encendida), pero la pantalla es negra | Fallo interno de la placa electrónica | Contacto con el servicio técnico autorizado |
| El programa no se inicia | Error de accesorios/piezas | Siga las indicaciones en pantalla |
| La pantalla táctil no funciona | Fallo o daños en la pantalla táctil | Contacto con el servicio técnico autorizado |
| La perilla no funciona | Avería o daño en la perilla | Contacto con el servicio técnico autorizado |
| El recipiente no se calienta/no funciona | Exceso de temperatura del recipiente | Reiniciar el control de temperatura con el interruptor de reinicio blanco en la parte inferior del recipiente |
| No es posible actualizar | Error de WiFi | Compruebe la conexión a la red WiFi |
Garantía
Cualquier defecto que afecte a la funcionalidad del aparato que se haga evidente en el plazo de un año desde la compra se reparará o sustituirá gratuitamente siempre que el aparato se
haya utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones y no se haya abusado o utilizado indebidamente de ninguna manera. Sus derechos legales no se ven afectados. Si el aparato se reclama bajo garantía, indique dónde y cuándo se compró e incluya la prueba de compra (p. ej., recibo).
De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo de productos, nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones del producto, el embalaje y la documentación sin previo aviso.
Descarte y medio ambiente

Al desmontar el aparato, el producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. En su lugar, es su responsabilidad desechar el equipo de desecho entregándolo a un punto de recogida designado. El incumplimiento de esta norma puede ser penalizado de acuerdo con las normativas aplicables sobre eliminación de residuos. La recogida y el reciclaje separados de sus equipos de desecho en el momento de su eliminación ayudarán a conservar los recursos naturales y garantizarán que se reciclen de una manera que proteja la salud humana y el medio ambiente.
Para obtener más información sobre dónde puede depositar sus residuos para su reciclaje, póngase en contacto con su empresa local de recogida de residuos. Los fabricantes e importadores no asumen responsabilidad alguna por el reciclaje, el tratamiento y la eliminación ecológica, ya sea directamente o a través de un sistema público.
SLOVENSKÝ
Vážený zákazník,
ES: Cambios, errores de impresión y de tipo reservados.