HUSQVARNA CL400i - Robot cortacésped

CL400i - Robot cortacésped HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CL400i HUSQVARNA en formato PDF.

📄 444 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HUSQVARNA CL400i - page 112

Preguntas de los usuarios sobre CL400i HUSQVARNA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL400i - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL400i de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO CL400i HUSQVARNA

  • Huskvarna, 2022-03-21 Claes Losdal, Διευθυντής ανάπτυξης/Προϊόντα κήπου, Husqvarna AB Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση 1698 - 004 - 04.12.2023 111Contenido Introducción p. 112
  • Seguridad p. 113
  • Montaje p. 118
  • Funcionamiento p. 118
  • Mantenimiento p. 121
  • Resolución de problemas p. 123
  • Transporte, almacenamiento y eliminación p. 125
  • Datos técnicos p. 126
  • Declaración de conformidad Introducción Descripción del producto El producto es un equipo para el tendido de cables conducido a pie. Uso previsto Utilice el producto para colocar en la tierra el cable delimitador y el cable guía de los robots cortacésped. No utilice el producto para otras tareas. Descripción del producto (Fig. 1) p. 128

1. Mando de perforación

2. Mando de inclinación del manillar

3. Mando de la transmisión

5. Enrollador de cable

6. Aleta de alimentación

9. Llave de seguridad

10. Batería (accesorio)

11. Cargador de batería (accesorio)

12. Manual de usuario

Símbolos que aparecen en el producto (Fig. 2) ADVERTENCIA (Fig. 3) Advertencia: Piezas giratorias. Mantenga las manos y los pies alejados. (Fig. 4) Tenga cuidado con los objetos que salgan despedidos o rebotados. (Fig. 5) Lea las instrucciones. (Fig. 6) Mantenga a las personas y animales a una distancia de seguridad respecto al área de trabajo. (Fig. 7) Riesgo de lesiones oculares para los transeúntes. (Fig. 8) No exponer a la lluvia. (Fig. 9) Utilice una pantalla de protección facial. (Fig. 10) Modo de espera (botón negro). (Fig. 10) Arranque y parada del motor (botón rojo). (Fig. 11) Ni el producto ni su embalaje son residuos domésticos. Recíclelos en un centro de reciclaje para equipos eléctricos y electrónicos. (Fig. 12) El producto cumple con las directivas CE vigentes. (Fig. 13) Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. (Fig. 14) Etiqueta de emisiones sonoras al medioambiente conforme con las directivas y normativas europeas y del Reino Unido, y con la regulación de 2017 sobre de protección del medioambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia acústica garantizado del producto se especifica en el apartado Datos técnicos en la página 126 y en la etiqueta. (Fig. 15) El producto está protegido contra salpicaduras. Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en algunos mercados. Daños en el producto No nos hacemos responsables de los daños que pueda sufrir el producto si:

1698 - 004 - 04.12.2023• El producto se ha reparado incorrectamente.

  • El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
  • El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
  • El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. Instrucciones generales de seguridad del producto ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con este producto. Si no se siguen las instrucciones que aparecen a continuación, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para su consulta. El término «producto» empleado en las advertencias hace referencia tanto al producto que funciona con conexión eléctrica a la red (con cable) como al que funciona con batería (inalámbrico). Seguridad en el área de trabajo
  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras favorecen los accidentes.
  • No utilice el producto en ambientes explosivos como aquellos en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. El producto produce chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras utiliza el producto. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de esta. Seguridad eléctrica
  • El enchufe del producto debe ser apto para la toma de corriente utilizada. Nunca modifique el enchufe. No utilice adaptadores en productos con conexión a tierra. Los enchufes sin modificar y las tomas de corriente del mismo tipo ayudan a reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y neveras. Si su cuerpo está en contacto con el suelo, existe un mayor riesgo de descarga eléctrica.
  • No exponga el producto a la lluvia ni a ambientes húmedos. Si entra agua en el producto, aumentará el riesgo de recibir descargas eléctricas.
  • Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca para transportar el producto, tirar de él o desenchufarlo. Manténgalo alejado de fuentes de calor, aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Cuando trabaje con un producto en exteriores, utilice un alargador apto para exteriores. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es necesario utilizar el producto en un lugar húmedo, utilice un interruptor diferencial como protección. La utilización de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad personal
  • Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando maneje el producto. No utilice el producto si está cansado o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido puede causar lesiones graves.
  • Utilice el equipo de protección personal. Protéjase siempre los ojos. El equipo de protección, como la mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos, utilizados en función de las condiciones de trabajo, reducirá el riesgo de lesiones.
  • Evite el encendido accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar el producto a la fuente de alimentación o la batería, cogerlo o transportarlo. Transportar el producto con el dedo puesto sobre el interruptor o conectar la alimentación con el interruptor en la posición de encendido puede provocar accidentes. 1698 - 004 - 04.12.2023 113• Quite todas las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender el producto. Una llave de tuercas o clavija de ajuste que se ha dejado colocada en una pieza giratoria del producto puede causar lesiones.
  • No se estire demasiado. Mantenga una posición correcta y el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor el producto en situaciones imprevistas.
  • Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa amplia ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  • Si se suministran equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos equipos puede reducir los riesgos derivados del polvo.
  • Evite que la familiaridad adquirida con el uso frecuente del producto le lleve a confiarse e ignorar las medidas de seguridad del mismo. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y cuidado del producto
  • No fuerce el producto. Utilice el producto adecuado para el trabajo que deba realizar. Con el producto apropiado hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la potencia para la que fue diseñado.
  • No utilice el producto si el interruptor no funciona. Los productos que no se puedan controlar con el interruptor son peligrosos y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o quite la batería del producto, si se puede, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar el producto. Las medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha el producto de forma accidental.
  • Si no utiliza el producto, guárdelo fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones lo manejen. El producto puede ser peligroso en manos de usuarios no cualificados.
  • Efectúe el mantenimiento del producto y de los accesorios. Compruebe que no haya partes móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra circunstancia que pueda afectar al funcionamiento del producto. Si detecta daños, lleve el producto a reparar antes de usarlo. Muchos accidentes se deben al uso de productos que carecen de un mantenimiento adecuado.
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con aristas afiladas y un mantenimiento adecuado tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice el producto, accesorios, útiles, etc., según se indica en estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso del producto para trabajos distintos a aquellos para los que fue diseñado podría dar lugar a situaciones peligrosas.
  • Mantenga los mangos y superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies de agarre y los mangos resbaladizos no permiten manejar y controlar de forma segura el producto ante cualquier imprevisto. Servicio
  • Solo técnicos cualificados que utilicen piezas de repuesto originales deben llevar a cabo las tareas de mantenimiento del producto. De este modo se garantiza la seguridad del producto.
  • No revise baterías dañadas. La revisión de las baterías solo debe realizarla el fabricante o un proveedor de servicio autorizado. Uso y cuidado de la herramienta con batería
  • Efectúe las recargas únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de batería puede comportar riesgo de incendio al utilizarse con otra batería distinta.
  • Utilice los productos exclusivamente con su batería específica. El uso de otra batería puede comportar riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos que puedan conectar un terminal a otro, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños. Un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • En condiciones extremas, el líquido puede salir expulsado de la batería; evite cualquier contacto. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
  • No utilice una batería o herramienta defectuosa, dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
  • No exponga la batería o la herramienta al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130°C/265°F puede causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. 114 1698 - 004 - 04.12.2023• Este producto es una herramienta peligrosa si se usa incorrectamente o si no se tiene cuidado. Puede causar lesiones graves o incluso la muerte si no siguen las instrucciones de seguridad.
  • Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
  • Proceda siempre con cuidado y utilice el sentido común. Si no está seguro de cómo manejar el producto en una situación en particular, pare y consulte con su distribuidor Husqvarna antes de continuar.
  • Tenga en cuenta que el usuario será el responsable de los accidentes que involucren a otras personas o a su propiedad.
  • Mantenga el producto limpio. Asegúrese de que puede leer claramente las etiquetas.
  • No permita que niños ni adultos que no estén familiarizados con estas instrucciones utilicen el aparato. La legislación local puede restringir la edad del usuario.
  • Si una persona con discapacidad física o mental usa el producto, asegúrese de supervisarla en todo momento. Debe haber presente en todo momento una persona mayor de edad responsable.
  • No utilice el producto si está cansado, enfermo o si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. Esto tiene un efecto negativo en su visión, capacidad de reacción, coordinación y capacidad de decisión.
  • No utilice el producto si está dañado o no funciona correctamente.
  • No modifique este producto ni lo utilice si puede haber sido modificado por otras personas. Seguridad en el trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Utilice el producto para colocar en la tierra el cable delimitador y el cable guía de los robots cortacésped. No utilice el producto para otras tareas.
  • Utilice el equipo de protección personal. Consulte la sección Equipo de protección personal en la página
  • Asegúrese de que sabe cómo detener el motor rápidamente en caso de emergencia.
  • No utilice el producto bajo la lluvia ni en ambientes húmedos. El riesgo de sacudida eléctrica aumenta si entra agua en el producto.
  • No utilice el producto a menos que el taladro y todas las cubiertas estén fijados correctamente. Un taladro fijado de forma incorrecta puede soltarse y provocar daños.
  • Retire objetos tales como ramas, palos y piedras del área de trabajo antes de usar el producto.
  • Los objetos que choquen contra el equipo de tendido de cables pueden salir despedidos y causar daños a personas y objetos. Mantenga a las personas y los animales a una distancia de seguridad respecto al producto.
  • No utilice el producto en condiciones climáticas desfavorables, como niebla, lluvia, viento fuerte, frío intenso y riesgo de relámpagos. El uso del producto en condiciones climáticas desfavorables o en entornos húmedos o mojados produce mucho cansancio. El mal tiempo puede causar condiciones peligrosas, como superficies resbaladizas.
  • Preste atención a las personas, objetos y situaciones que puedan impedir el funcionamiento seguro del producto.
  • Tenga cuidado con los posibles obstáculos, como raíces, piedras, ramas, hoyos y zanjas. El césped crecido puede esconder obstáculos.
  • No utilice el producto en pendientes de más de 15°.
  • Tenga sumo cuidado al cambiar de dirección en pendientes. Utilice el producto a lo largo de las laderas de las pendientes. No se desplace hacia arriba y hacia abajo.
  • Tenga cuidado cuando se acerque a esquinas y objetos escondidos que puedan bloquear su campo de visión.
  • Asegúrese de que el taladro no golpea ningún objeto, como piedras y raíces, pues esto puede causar daños al taladro y doblar el eje del motor. Un eje del motor doblado causará vibraciones excesivas y un riesgo muy alto de que el taladro se suelte.
  • Si el taladro choca con algún objeto o si se producen vibraciones, pare el producto inmediatamente. Pare el motor, extraiga la llave de seguridad y retire la batería. Espere hasta que las piezas móviles se detengan. Examine el producto para comprobar si presenta daños. Apriete las piezas sueltas. Repare los daños y cambie las piezas dañadas. Lleve el producto a un taller de servicio homologado para que hagan las reparaciones.
  • No presione el mando de perforación contra el manillar permanentemente con el motor en marcha.
  • Ponga el producto en una superficie plana y estable, y arránquelo.
  • Manténgase siempre detrás del producto durante su uso.
  • Mientras utilice el producto, mantenga todas las ruedas apoyadas en el suelo y las dos manos en el manillar.
  • Mantenga alejados las manos y los pies del taladro giratorio.
  • No incline el producto cuando arranque el motor ni durante su uso. 1698 - 004 - 04.12.2023 115• Tenga cuidado cuando tire del producto hacia atrás.
  • No levante el producto con el motor en marcha. Si tiene que levantar el producto, en primer lugar detenga el motor, tire hacia arriba de la llave de seguridad y retire la batería.
  • No camine hacia atrás mientras utiliza el producto.
  • Suelte el mando de perforación para detener el taladro cuando sea necesario inclinar el producto para su transporte.
  • No corra con el producto con el motor en marcha. Camine siempre mientras utiliza el producto.
  • Detenga el motor antes de cambiar la profundidad de tendido del cable. No realice ajustes con el motor en marcha.
  • No deje el producto desatendido con el motor en marcha. Pare el motor y asegúrese de que el taladro no gire.
  • Las vibraciones del producto durante el funcionamiento pueden ser diferentes del valor de vibraciones declarado en Datos técnicos en la página 126 . La diferencia se debe a las variaciones en la forma en la que se utiliza el producto. Si utiliza el producto con frecuencia o durante largos periodos de tiempo, haga descansos con frecuencia para evitar lesiones por vibraciones. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto.
  • Compruebe que el cable en la guía está intacto.
  • Compruebe que el tubo de la aleta de alimentación esté intacto. Sustituya el tubo si está desgastado o dañado. (Fig. 16)
  • Asegúrese de que el borde alrededor del orificio no está afilado ni dañado. Sustituya la guía del cable si está dañada.
  • Asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados.
  • Asegúrese de que todas las palancas estén en posición neutra. Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
  • Utilice botas o zapatos de trabajo antideslizantes. No utilice calzado abierto ni vaya descalzo.
  • Utilice pantalones largos gruesos.
  • Utilice guantes protectores cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de tendido de cable.
  • Recomendamos utilizar protectores auriculares. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • No utilice ningún producto con dispositivos de seguridad dañados o que no funcionen correctamente.
  • No retire ni modifique los dispositivos de seguridad.
  • Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están dañados o no funcionan correctamente, póngase en contacto con su taller de servicio Husqvarna. Llave de seguridad La llave de seguridad se encuentra debajo de la tapa de la batería. La llave de seguridad conecta la batería que suministra electricidad al motor. Comprobación de la llave de seguridad La llave de seguridad conecta la batería que suministra electricidad al motor.
  • Arranque y pare el motor. Si la llave de seguridad funciona correctamente, el motor solo puede arrancar cuando la llave está en la cerradura de seguridad. Mando de perforación El mando de perforación detiene el taladro. Cuando se suelta el mando de perforación, el taladro se detiene. Para realizar una comprobación del mando de perforación, arranque el motor, presione el mando de perforación y, luego, suéltelo. Si el taladro no se detiene en 3segundos, acuda a un taller de servicio autorizado de Husqvarna. (Fig. 17) Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Utilice solamente baterías recargables Husqvarna como fuente de alimentación para otros productos Husqvarna relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la batería como fuente de alimentación de otros dispositivos.
  • No utilice baterías no recargables.
  • Riesgo de descarga eléctrica. Evite que los terminales de la batería entren en contacto con

1698 - 004 - 04.12.2023llaves, monedas, tornillos u otros objetos metálicos. Esto puede provocar un cortocircuito en la batería.

  • No coloque objetos en las ranuras de ventilación de la batería.
  • Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de fuentes de calor o de las llamas. La batería puede explotar y provocar quemaduras o quemaduras químicas.
  • Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la humedad.
  • Mantenga la batería lejos de microondas y fuentes de alta presión.
  • No intente desmontar o romper la batería.
  • Si se produce una fuga en la batería, no permita que el líquido entre en contacto con el cuerpo ni con los ojos. Si toca el líquido, limpie el área con abundante agua y busque asistencia médica.
  • Utilice la batería del producto únicamente cuando la temperatura ambiente se encuentre entre los 5°C y los 40°C.
  • Utilice el cargador de la batería únicamente cuando la temperatura ambiente se encuentre entre los 5°C y los 40°C.
  • La batería no se cargará si su temperatura es superior a 50°C.
  • No limpie la batería ni el cargador con agua. Consulte Limpieza de la batería y el cargador de batería en la página 123
  • No utilice una batería dañada.
  • Guarde la batería alejada de objetos metálicos, como clavos, monedas o joyas. Seguridad del cargador de batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Utilice solamente cargadores de baterías QC para cargar las baterías de repuesto Husqvarna.
  • Riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito. No coloque objetos en las ranuras de ventilación del cargador. No intente desmontar el cargador de batería. No conecte los terminales del cargador a objetos metálicos. Utilice una toma de corriente homologada.
  • Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de utilizar este producto.
  • Compruebe con regularidad que el cable de alimentación del cargador de batería no esté dañado ni agrietado.
  • No levante el cargador de batería tirando del cable de alimentación. Para desconectar el cargador de batería de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentación.
  • Mantenga el cable de alimentación y los cables alargadores apartados de agua, aceite y cantos afilados. Proceda con cuidado para evitar que el cable se enganche en puertas, vallas o similares. De lo contrario, el cargador podría transmitir corriente.
  • No limpie el cargador de la batería con agua.
  • Los niños mayores de ocho años y las personas con facultades físicas, psíquicas o sensoriales disminuidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios pueden usar el cargador de batería si se les supervisa o instruye en lo que respecta al uso seguro del aparato y comprenden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el cargador de batería. Los niños no deberán llevar a cabo la limpieza ni operaciones de mantenimiento sin supervisión.
  • No intente cargar baterías no recargables en el cargador de batería.
  • No utilice el cargador de batería cerca de materiales inflamables o corrosivos. No tape el cargador de batería. Desenchufe el cargador de batería si produce humo o se incendia.
  • No utilice un cargador de batería dañado.
  • Cargue la batería solo en interiores, en una estancia con buena ventilación y lejos de la luz solar directa. No cargue la batería en un entorno húmedo. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Retire la llave de seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.
  • Realice los trabajos de mantenimiento correctamente para aumentar la vida útil del producto y reducir el riesgo de accidentes. Deje que un taller de servicio homologado haga las reparaciones profesionales. Póngase en contacto con su taller de servicio más cercano para obtener más información.
  • Realice únicamente las tareas de mantenimiento que figuran en este manual de usuario.
  • Utilice guantes resistentes cuando toque el equipo de tendido de cable.
  • Mantenga el producto limpio para obtener los mejores resultados con la máxima seguridad.
  • Diríjase a su taller de servicio para que examine el producto regularmente y para que realice ajustes y reparaciones necesarios.
  • Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas. 1698 - 004 - 04.12.2023 117• Respete las instrucciones correspondientes alcambio de accesorios. Utilice únicamente losaccesorios del fabricante.• Cuando no esté en funcionamiento, mantenga elproducto, la batería y cargador de batería aparteen un lugar seco, interior y bajo llave. Asegúresede que los niños y personas que no cuenten conautorización no puedan acceder al producto, labatería o el cargador de batería. Montaje Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridadantes de montar el producto. Instalación de la broca

1. Coloque la broca (A) en el cabezal del taladro (B) einstale el tornillo largo (C). (Fig. 18)

Nota: Es necesaria una llave Allen de 6mm para instalar la broca.2. Instale el cabezal del taladro en el eje (D) con eltornillo corto (E).3. Apriete los tornillos. Instalación del cable El producto dispone de un enrollador de cable acopladoque se puede extraer.1. Coloque el cable en el enrollador. Utilice el pomopara girar el enrollador de cable hacia la derecha. Nota: El cable debe instalarse hacia la derecha en el enrollador para que se desenrolle fácilmentedurante el funcionamiento.(Fig. 19)2. Introduzca el cable por el tubo de la aleta dealimentación (A) hasta que salga por la parte inferior(B) aproximadamente 5cm. (Fig. 20) Instalación y desmontaje del enrollador de cable 1. Afloje la palomilla (A). (Fig. 21)2. Extraiga el retén (B).3. Retire el enrollador de cable (C).4. Instale el enrollador de cable (D). Utilice eladaptador si es necesario. (Fig. 22)5. Instale el retén (E) y apriete la palomilla (F). Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulosobre seguridad. Husqvarna Fleet Services

Husqvarna Fleet Services es una solución en la nubeque ofrece al operador una visión general de todos losproductos que están conectados. En este producto sepuede instalar un sensor Husqvarna Fleet Services

El sensor Husqvarna Fleet Services recopila datosdel producto y le permite conectarse al sistemaHusqvarna Fleet Services . El sistema Husqvarna FleetServices informa de datos tales como el tiempo defuncionamiento, los intervalos de mantenimiento y laubicación del producto.Para obtener más información acerca de HusqvarnaFleet Services , descargue la aplicación HusqvarnaFleet Services o póngase en contacto con surepresentante de Husqvarna. Preparación del sensor (accesorio) 1. Utilice la llave del sensor para abrir la tapa delsensor. (Fig. 23)2. Retire el sensor.3. Conecte la batería al sensor. Se enciende elindicador LED del sensor. (Fig. 24)4. Descargue la aplicación Husqvarna Fleet Services

5. Inicie sesión en la aplicación Husqvarna FleetServices

6. Realice el emparejamiento. Consulte

Emparejamiento de la aplicación y el producto en la página 118 Emparejamiento de la aplicación y el producto

1. Inicie sesión en la aplicación Husqvarna FleetServices

2. Seleccione el producto en la aplicación.3. Escanee el código que se encuentra detrás delsensor con su dispositivo móvil para instalar elsensor en la aplicación. Nota: La aplicación y el producto deben emparejarse solamente una vez.118 1698 - 004 - 04.12.2023Instalación del sensor

1. Asegúrese de que el sensor está conectado a

la aplicación Husqvarna Fleet Services

. Consulte la sección Emparejamiento de la aplicación y el producto en la página 118

2. Perfore 2orificios según las marcas de la ranura de

la carcasa. (Fig. 25) Nota: Asegúrese de que los orificios tengan las mismas dimensiones que los remaches suministrados con el sensor.

3. Utilice unos alicates para abrir los orificios exteriores

de la ranura del sensor. (Fig. 26)

4. Perfore 2orificios según las marcas de la ranura del

5. Alinee la ranura del sensor con la ranura de la

6. Fije la ranura del sensor con los remaches.

7. Instale el sensor en la ranura del sensor. Alinee la

marca blanca del sensor con la marca de la ranura del sensor. (Fig. 29)

8. Cierre la tapa del sensor y bloquéela con la llave del

sensor. Asegúrese de que la parte superior de la "H" de Husqvarna apunta lejos de la llave de seguridad. (Fig. 30) Batería ADVERTENCIA: Antes de usar la batería, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. También debe leer y comprender el manual de usuario de la batería y el cargador de la batería. Mantenga la batería y el cargador de la batería en lugares con una temperatura ambiente correcta. Temperatura ambiente Funcionamiento de la batería 5 °C - 40 °C Carga de la batería 5 °C - 40 °C Estado de la batería La pantalla muestra la capacidad restante de la batería y si hay algún problema con la batería. La carga de la batería se muestra durante cinco segundos después de apagar el producto o pulsar el botón del indicador de la batería. El símbolo de advertencia de la batería se enciende cuando se produce un error. Consulte Batería en la página 124

(Fig. 31) Indicadores LED Estado de la batería Todos los LED están en- cendidos Carga completa (75-100%) LED 1, LED 2 y LED 3 en- cendidos La batería tiene una carga del 50%-75% LED 1 y LED 2 encendi- dos La batería tiene una carga del 25%-50% LED 1 encendido La batería tiene una carga del 0%-25%. El LED 1 parpadea La batería está descarga- da. Cargue la batería. Para cargar la batería Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez. La batería solo tiene un 30% de carga cuando se entrega al cliente. Nota: El cargador de la batería debe estar conectado a la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características. La batería no se cargará si su temperatura es superior a 50°C. El cargador de batería disminuye la temperatura de la batería antes de empezar a cargarse.

1. Conecte un extremo del cable de alimentación del

cargador de batería a la toma de este último.

2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación

del cargador de batería a un enchufe de corriente con toma de tierra. El LED del cargador de batería parpadea de color verde una vez. (Fig. 32)

3. Coloque la batería en el cargador. La luz verde

del cargador se enciende cuando la batería está conectada correctamente al cargador de batería. (Fig. 33)

4. Cuando todos los LED de la batería se hayan

encendido, la batería estará totalmente cargada. Cargue la batería durante un máximo de 24 horas.

5. Para desconectar el cargador de la toma de

corriente, tire del enchufe, no del cable de alimentación.

6. Retire la batería del cargador.

Estado de la carga de la batería Una batería de iones de litio de Husqvarna se puede cargar o utilizar sea cual sea su nivel de carga. La batería no sufre daños. La carga de una batería completamente cargada no se pierde aun cuando se deje en el cargador. Indicadores LED Estado de carga El LED 1 parpadea 0%-25% 1698 - 004 - 04.12.2023 119Indicadores LED Estado de carga LED 1 encendido y LED 2 parpadeando 25%-50% LED 1 y LED 2 encendi- dos; LED 3 parpadeando. 50%-75% LED 1, LED 2 y LED 3 encendidos; LED 4 parpa- deando. 75%-100% LED 1, LED 2, LED 3 y LED 4 encendidos Completamente cargada Pasos por seguir antes de poner en funcionamiento el producto

1. Si es verano o el suelo está seco, riegue un día

antes de realizar el trabajo.

2. Asegúrese de que las personas y los animales estén

a una distancia mínima de 20m del producto.

3. Coloque el cable en el enrollador. Consulte la

sección Instalación del cable en la página 118

4. Ajuste la profundidad de tendido del cable. Consulte

la sección Ajuste de la profundidad de tendido del cable en la página 120

5. Fije el extremo del cable a una estaca.

Puesta en marcha del producto

1. Incline el manillar hacia el lado. Consulte

Inclinación del manillar en la página 120

2. Abra la tapa de la batería.

3. Coloque una batería cargada en la posición de

batería número1 debajo de la tapa de las baterías. Para prolongar la autonomía, coloque una segunda batería cargada en la posición número2.

4. Desconecte la llave de seguridad de su soporte.

5. Introduzca la llave de seguridad en la cerradura de

seguridad. (Fig. 34)

6. Permanezca detrás del producto.

7. Pulse el botón de modo de espera (A) en el panel de

control. Se enciende el indicador de modo de espera (B). (Fig. 35)

8. Pulse el botón de arranque/parada (C) hasta que se

quede pulsado. El motor se pone en marcha. PRECAUCIÓN: No utilice el producto si la luz de advertencia (D) roja parpadea.

9. Presione el mando de perforación en la dirección del

manillar para accionar el taladro. (Fig. 36) Uso de la transmisión de las ruedas

  • Tire del mando de la transmisión (A) en la dirección del manillar para accionar la transmisión. (Fig. 37)
  • Suelte el mando de control de la transmisión para desacoplar la transmisión de las ruedas. Ajuste de la profundidad de tendido del cable

1. Afloje la palomilla (A). (Fig. 38)

2. Ajuste la rueda de soporte (B) a la profundidad de

tendido de cable necesaria y apriete la palomilla. Nota: Los números (C) en el lateral del tubo de la rueda de soporte muestran la profundidad de tendido del cable en centímetros. Dicha profundidad se puede ajustar entre 1 y 6cm. Ajuste de la altura del manillar La altura del manillar se puede ajustar en 5 posiciones.

1. Gire el manillar (A) hacia la izquierda para aflojarlo y

en el orificio de la posición más cercana.

3. Gire el manillar hacia la derecha para apretarlo.

Inclinación del manillar Puede inclinar el manillar para evitar golpearse contra los obstáculos al utilizar el producto. El manillar se puede inclinar hacia 4 posiciones a la izquierda y 4 a la derecha.

1. Tire del mando de inclinación del manillar (A) en

la dirección del manillar por completo y sujételo. El mando de inclinación del manillar se encuentra en la parte inferior izquierda del manillar. (Fig. 40)

2. Incline el manillar hacia 1 de las 4 posiciones a

la izquierda o a la derecha, y suelte el mando de inclinación del manillar. Asegúrese de que el pasador que bloquea la posición del manillar se encuentra en una de las ranuras. (Fig. 41) Bloqueo de la función de rotación de la aleta de alimentación Para aumentar la precisión de la dirección al tender el cable en secciones rectas y largas, puede bloquear el movimiento de rotación de la aleta de alimentación.

  • Asegúrese de que la aleta de alimentación esté en la misma dirección que el producto y apriete la palanca (A). (Fig. 42) Ajuste de la guía del cable El producto está configurado para cables de 4mm. Si el cable tuviera un diámetro mayor, sería necesario ajustar la guía del cable.

1. Afloje los 2tornillos. (Fig. 43)

2. Mueva la guía del cable unos milímetros hacia

1698 - 004 - 04.12.20233. Apriete los 2 tornillos. Ajuste de la anchura de vía La posición de las ruedas se puede ajustar para diferentes anchuras de vía. Hay 4 orificios de ajuste en el eje del lado izquierdo y 4 en el derecho. La anchura de vía se puede ajustar a 250, 270, 290 o 310mm del centro del taladro. (Fig. 44)

1. Quite el pasador (A).

2. Ajuste las ruedas a la anchura de vía necesaria.

3. Coloque el pasador en uno de los 4 orificios (B) del

4. Bloquee el muelle de seguridad.

Inicio del trabajo Después de haber montado el cable y el taladro, el usuario debe fijar el cable al suelo.

1. Clave una estaca en el suelo.

2. Fije a la estaca la parte del cable que sale de la

parte inferior de la guía. Uso de la guía para 2 cables Si el producto se aleja del perímetro exterior del área de trabajo, es necesario colocar 2 cables al mismo tiempo.

1. Entierre 1 cable a lo largo de todo el perímetro.

Consulte las figuras (A) y (B). (Fig. 45) (Fig. 46)

2. Cuando se encuentre en el punto que se muestra

en la figura (C), coloque la rueda de soporte en la posición más alta para retirar la aleta de alimentación del suelo. Fije el cable con una estaca y continúe con el cable por encima del suelo hasta llegar al siguiente punto. (Fig. 47)

3. Fije el cable con una estaca en el punto que se

muestra en la figura (D). (Fig. 48)

4. Coloque la aleta de alimentación a la profundidad de

tendido de cable correcta y continúe enterrando el cable para crear la isla. Consulte la figura (E). (Fig. 49)

5. Cuando llegue al punto indicado en la figura (F),

retire la estaca y limpie la aleta de alimentación. Consulte la sección Limpieza de la aleta de alimentación en la página 122 . (Fig. 50)

6. Monte el cable en la guía del cable por encima del

7. Entierre los 2 cables al mismo tiempo en el punto

indicado en la figura (G). Fije los 2 cables a una estaca y desconecte el segundo cable de la guía. (Fig. 52)

8. Continúe enterrando el cable perimetral hasta el

punto que se muestra en la figura (H). (Fig. 53) Parada del producto El producto se detiene automáticamente si no se utiliza durante 3 minutos.

1. Suelte el mando de la transmisión (A) para

desacoplar la transmisión de las ruedas. (Fig. 37)

2. Suelte el mando de perforación para detener la

perforación. (Fig. 17)

3. Pulse el botón de arranque/parada en el panel de

4. Pulse el botón de modo de espera en el panel de

5. Abra la tapa de la batería.

6. Retire la llave de seguridad de la cerradura de

seguridad y colóquela en el soporte de la llave de seguridad.

7. Utilice el rascador para limpiar la aleta de

alimentación. Consulte la sección Limpieza de la aleta de alimentación en la página 122

8. Limpie y lubrique el cabezal del taladro después de

cada uso. Consulte la sección Limpieza y lubricación del cabezal del taladro en la página 122

Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación especial. Husqvarna garantiza que los trabajos de mantenimiento y reparación sean realizados por profesionales. Para obtener información detallada, consulte www.husqvarna.com. Programa de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario. Para las tareas de mantenimiento, identificadas con *, consulte Dispositivos de seguridad en el producto en la página 116

Realice una inspección general. X Asegúrese de que los dispositivos de seguridad del producto no estén defectuo- sos *.

Examine el taladro y la aleta de alimentación. X Compruebe el mando de perforación*. X Asegúrese de que el botón de encendido/apagado funciona correctamente y que no está defectuoso.

Examine la batería en busca de posibles daños. X Compruebe la carga de la batería. X Asegúrese de que los botones de liberación de la batería funcionan correcta- mente y que esta se acopla al producto.

Limpie las tomas de aire del motor. Asegúrese de que no haya hierba o sucie- dad en las tomas de aire.

Lubrique las piezas no pintadas. X Lubrique las piezas en las que el revestimiento de zinc esté desgastado. X Limpie y lubrique el cabezal del taladro. X Limpie la aleta de alimentación. X Examine el cargador de la batería para ver si está dañado y asegúrese de que funciona correctamente.

Examine las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la conexión entre la batería y el cargador de batería.

Limpieza de la aleta de alimentación

  • Utilice el rascador para quitar la suciedad y limpiar la aleta de alimentación. (Fig. 54) Sustitución de la aleta de alimentación

1. Incline el producto hacia delante y colóquelo

lentamente en el suelo.

2. Quite los 2tornillos (A) y la aleta de alimentación

3. Instale la aleta de alimentación nueva en orden

inverso. Sustitución de la broca

1. Retire la hierba y la suciedad del producto.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no entre tierra u otros materiales no deseados en el taladro durante el proceso de instalación de la broca. Nota: Limpie y lubrique el alojamiento de la broca cada vez que termine el trabajo.

2. Retire el tornillo (A) del cabezal del taladro (B) y

retire la broca (C). (Fig. 56) Nota: Es necesaria una llave Allen de 6mm para sustituir la broca.

3. Retire el tornillo largo (D) y la broca (E) del cabezal

4. Coloque una nueva broca en el cabezal del taladro e

instale el tornillo largo.

5. Instale el cabezal del taladro en el eje.

6. Apriete los tornillos.

Limpieza y lubricación del cabezal del taladro Limpie el cabezal del taladro completamente después de cada uso. 122 1698 - 004 - 04.12.20231. Incline el producto hacia delante y colóquelo lentamente en el suelo.

2. Elimine la hierba, la tierra y los materiales no

deseados con un cepillo de cerdas suaves.

3. Utilice aire comprimido para eliminar las partículas

más pequeñas de hierba y suciedad.

5. Afloje los 2 tornillos (D) y retire la aleta de

alimentación (E). (Fig. 57)

7. Utilice aire comprimido para limpiar el producto.

Asegúrese de eliminar toda la tierra, hierba y otros materiales no deseados.

8. Si es necesario, elimine la grasa sucia con un

disolvente aprobado.

9. Limpie todos los componentes con un disolvente

aprobado y lubríquelos.

10. Aplique grasa hidrófuga en el eje. (Fig. 59)

Limpieza de la batería y el cargador de batería ADVERTENCIA: No limpie la batería ni el cargador con agua. ADVERTENCIA: No utilice sustancias químicas para limpiar la batería.

  • Asegúrese de que la batería y el cargador estén limpios y secos antes de colocar la batería en el cargador.
  • Limpie los bornes de la batería con aire comprimido o con un paño suave y seco.
  • Limpie las superficies de la batería y el cargador con un paño suave y seco. Resolución de problemas Detección de averías Si no puede encontrar una solución a sus problemas en este manual, hable con su taller de servicio de Husqvarna. Problema Causa El motor no arranca. La batería no está cargada. La batería no está instalada correctamente. La batería está defectuosa. El panel de control está defectuoso. El taladro no gira. La correa está desgastada. La correa se ha salido de las poleas. La palanca no ejerce suficiente tensión sobre la correa. El taladro continúa girando cuando se suelta el mando de perforación. El cable del mando de perforación está desgastado o dañado. El producto no funciona correcta- mente. El taladro está desgastado o dañado. El taladro no está instalado correctamente. El producto no se mueve cuando se acciona el mando de la transmisión. El cable del mando de la transmisión está desgastado o dañado. Las correas de transmisión están desgastadas. La cadena está rota o no tiene suficiente tensión. Los discos de embrague de la transmisión están desgastados. 1698 - 004 - 04.12.2023 123Problema Causa El cabezal del taladro no se puede retirar. Hay material no deseado en la unidad. El sistema está oxidado. El aislamiento del cable introducido en la tierra está dañado. El orificio de salida del cable de la aleta de alimentación está dañado. El tubo que contiene el cable y que forma parte de la aleta de alimentación está sucio. Batería Indicador LED de la ba- tería Causa Solución El LED verde parpadea. La tensión de la batería es baja. Cargue la batería. Consulte la sección Para car- gar la batería en la página 119

El LED de error parpa- dea. La batería está baja. Cargue la batería. Consulte la sección Batería en la página 124

La temperatura en el entorno de tra- bajo es demasiado alta o demasiado baja. Utilice la batería con temperaturas de entre -10°C y 40°C. Sobretensión. Compruebe que la tensión de la red eléctrica es la misma que la que figura en la placa de caracterís- ticas del producto. Retire la batería del cargador. Espere 5 segundos y vuelva a intentar cargar la batería. Si el proble- ma persiste, diríjase a un taller de servicio autori- zado. El LED de error está en- cendido. La diferencia entre las celdas es de- masiado grande (1V). Acuda a un taller de servicio autorizado. Cargador de baterías LED del cargador de batería Causa Solución El LED de error par- padea. La temperatura en el entorno de trabajo es demasiado alta o de- masiado baja. Utilice el cargador de batería con temperaturas de entre 5°C y 40°C. El LED de error está encendido. Acuda a un taller de servicio autorizado. 124 1698 - 004 - 04.12.2023Panel de control Código de error (nú- mero de destellos) Posibles fallos Procedimiento posible 5 El régimen del motor disminuye demasiado y el motor se detiene. Limpie el cabezal del taladro y reduzca la profundidad de tendido del cable. Consulte Limpieza y lubricación del cabezal del tala- dro en la página 122

Ajuste de la profundi- dad de tendido del cable en la página 120

Si el error persiste, diríjase a un taller de servicio oficial. 8 La batería está baja. Recargue la batería. Consulte la sección Pa- ra cargar la batería en la página 119

9 Error de batería o ausencia de señal de la batería. Coloque la batería en el producto correcta- mente y examine el conector de la batería. Si el LED de error de la batería parpadea, consulte Batería en la página 124

10 El control del motor está demasiado caliente. Detenga el motor y espere hasta que se ha- ya enfriado. Otros errores Si se producen otros errores, retire la llave de seguridad y la batería, y diríjase a un taller de servicio oficial. Transporte, almacenamiento y eliminación Introducción ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental durante el transporte, tire hacia arriba de la llave de seguridad, retire la batería y espere al menos 5segundos. Transporte

  • Las disposiciones de la legislación sobre mercancías peligrosas se aplican a las baterías de iones de litio incluidas en el producto.
  • Para los transportes comerciales, se deben acatar los requisitos especiales sobre embalajes y etiquetas.
  • Asegúrese de que se cumplan las disposiciones sobre materiales peligrosos cuando prepare el producto para su transporte. Se pueden aplicar las regulaciones locales.
  • No olvide extraer la batería para el transporte.
  • Coloque cinta aislante en los conectores de la batería y asegúrese de que la batería no se desplace durante el transporte.
  • Fije el producto durante el transporte. Almacenamiento
  • Antes de guardarlo, espere a que el producto se enfríe.
  • Extraiga siempre la batería para el almacenamiento.
  • Para evitar accidentes, asegúrese de que la batería no esté conectada al producto durante el almacenamiento.
  • Mantenga el cargador de batería en un lugar cerrado y seco.
  • Mantenga la batería y el cargador de batería en un lugar seco donde no haya humedad ni escarcha.
  • Cuando guarde la batería, desconéctela del cargador.
  • No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad estática. No guarde la batería en una caja metálica.
  • Cuando guarde el producto, hágalo en un lugar con una temperatura ambiente comprendida entre -10°C y 40°C.
  • Guarde la batería en un lugar con una temperatura ambiente comprendida entre 5°C y 25°C, y protegida de la luz solar.
  • Guarde el cargador de la batería en un lugar con una temperatura ambiente comprendida entre 5°C y 45°C, y protegido de la luz solar.
  • Asegúrese de que la batería esté cargada al 30%-50% antes de guardarla durante largos periodos de tiempo. 1698 - 004 - 04.12.2023 125• Mantenga el producto, la batería y cargador de batería en un lugar bajo llave fuera del alcance de los niños y de personas sin autorización.
  • Lleve a cabo las tareas de mantenimiento que se indican en este manual de usuario. Consulte la sección Programa de mantenimiento en la página
  • Realice un mantenimiento completo del producto antes de guardarlo durante un largo periodo de tiempo. Eliminación Los símbolos del producto o del embalaje del producto indican que este producto no puede desecharse como residuo doméstico. Debe enviarse a una estación de reciclaje apropiada para la recuperación de piezas eléctricas y electrónicas. Si se asegura de que se trata este producto correctamente, puede ayudar a contrarrestar el posible impacto negativo para el medio ambiente y las personas que podría darse por una gestión incorrecta de los residuos del mismo. Si desea información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o la tienda donde lo adquirió. (Fig. 60) Datos técnicos Motor de perforación Tipo de motor BLDC (sin escobillas) 36 V Régimen del motor - nominal, rpm 3000/min. Régimen del motor - carga alta, rpm 3300/min. Régimen del motor - máximo, kW 1,8 Potencia del motor - nominal, kW 1,2 Transmisión Caja de engranajes en baño de aceite mecá- nica Embrague De correa, con polea Peso Peso sin batería, kg 39 Peso incluidas 2 BLi300, kg 43 Batería Tipo de batería Serie de baterías Husqvarna Duración de la batería Duración de la batería, min.

Nivel de potencia acústica, L

dB (A) medido 84 Nivel de potencia acústica garantizado L

dB(A) 86 Niveles acústicos

Nivel de presión sonora en el oído del usuario, dB(A) 66

Funcionamiento continuo, medido con el modo estándar activado y 1 batería Husqvarna de 9,4 Ah (Bli300).

Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L

) según la directiva2000/14/CE.

Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,2 dB (A). 126 1698 - 004 - 04.12.2023Niveles de vibración

1,8 Equipo de tendido de cable Profundidad de tendido del cable, cm 1–6 Distancia entre el taladro y el borde de la rueda, mm 250, 270, 290, 310 Taladro 597 04 84-01 Baterías homologadas Marca Tipo Capacidad de la batería, Ah Tensión, V Peso, lb/kg BLi300 Husqvarna Iones de litio 9,4 36 4,1/1,9 Cargadores de baterías homo- logados para las baterías es- pecificadas, BLi Marca Tensión de entra- da, V Frecuencia, Hz Potencia, W QC500 Husqvarna 100–240 50–60 500

Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 0,2m/s

. Norma de vibraciones EN 1032+A1:2009. 1698 - 004 - 04.12.2023 127Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Equipo para tendido de cables Marca Husqvarna Tipo/Modelo CL400i Identificación Números de serie a partir del año 2022 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Norma Descripción 2006/42/CE "relativa a las máquinas" 2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" Y que se aplican las especificaciones técnicas o los estándares siguientes: EN ISO 12100:2010, EN ISO 14119:2013, EN ISO 14120:2015, EN ISO 13857:2019,

EN 62841-1:2015+AC:2015, EN ISO 11202:2010, EN

1032:2009, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 63000:2018. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 126

távolítsa el a fúrót (C). (ábra 56)

con una spazzola morbida.

noņemiet urbi(C). (Att. 56)

10. Baterie (accesoriu)

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : CL400i

Categoría : Robot cortacésped