CL400i - Робот газонокосилка HUSQVARNA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CL400i HUSQVARNA в формате PDF.
| Тип продукта | Кабелеукладчик для роботов-газонокосилок |
| Бренд | Husqvarna |
| Модель | CL400i |
| Вес без аккумулятора | 39 кг |
| Вес с двумя аккумуляторами BLi300 | 43 кг |
| Тип аккумулятора | Литий-ионный Husqvarna 36 В |
| Ёмкость аккумулятора | 9,4 А·ч (BLi300) |
| Напряжение аккумулятора | 36 В |
| Рекомендуемое зарядное устройство | QC500 (100-240 В, 50-60 Гц, 500 Вт) |
| Температура использования аккумулятора | от 5 °C до 40 °C |
| Глубина прокладки кабеля | от 1 до 6 см (регулируется) |
| Регулируемая ширина колеи | 250, 270, 290 или 310 мм |
| Тип двигателя | BLDC (бесщеточный) 36 В |
| Скорость двигателя (номинальная) | 3 000 об/мин |
| Максимальная мощность двигателя | 1,8 кВт |
| Трансмиссия | Механическая коробка передач с масляной ванной |
| Сцепление | Ременной тип со шкивом |
| Гарантированный уровень звуковой мощности | 86 дБ(А) |
| Уровень звукового давления у оператора | 66 дБ(А) |
| Уровень вибрации (ручка) | 1,8 м/с² |
| Устройства безопасности | Ключ безопасности, рычаг управления бурением, аварийная остановка |
| Требуемые средства индивидуальной защиты | Нескользящие ботинки, длинные брюки, защитные очки, перчатки, средства защиты слуха |
| Регулярное обслуживание | Очистка лопасти и буровой головки, смазка, проверка ремней |
| Ремонтопригодность | Запчасти Husqvarna, обслуживание у авторизованного дилера |
| Гарантия | См. условия производителя |
Часто задаваемые вопросы - CL400i HUSQVARNA
Вопросы пользователей о CL400i HUSQVARNA
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Робот газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CL400i - HUSQVARNA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CL400i бренда HUSQVARNA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CL400i HUSQVARNA
RU Руководство по эксплуатации 342-361
Описание на продукта
Електрическа безопасност
Устройства за безопасност на продукта

За проверка на ключа за безопасност
За монтаж на сензора
За по-подробна информация направете справка с www.husqvarna.com.
| Одобрени акумулаторни батерии | Марка Тип Капацитет на | акумулаторна-та батерия, Ah | Напрежение, V | Тегло, lb/kg |
| BLi300 Husqvarna Литиевой | йонен 9,4 36 4,1/1,9 |
| Одобрени зарядни устройства за описаните акумулаторни батерии, BLi | Марка Входно напрежение, V | Честота, Hz Мощност, W | |
| QC500 Husqvarna 100 – 240 | 50 – 60 500 |
| Описание Машина за | полагане на кабел |
| Марка Husqvarna | |
| Тип/модел CL400i | |
| Идентификация Серийни номера от 2022 и нататьк | |
| Введение......342 | Поиск и устранение неисправностей......354 |
| Безопасность......343 | Транспортировка, хранение и утилизация......357 |
| Сборка......349 | Технические данные......358 |
| Эксплуатация......349 | Декларация о соответствии......360 |
| Техническое обслуживание......353 |
Введение
| Описание изделия | роботов в земле. Запрещается использовать изделие для других видов работ. | ||
| Изделие представляет собой устройство для прокладки кабелей с пешеходным управлением. | |||
| Назначение | |||
| Используйте изделие для укладки ограничительного и направляющего проводов для газонокосилок- | |||
| Обзор изделия | |||
| (Рис. 1) | (Рис. 8) | Запрещается эксплуатировать или оставлять изделие под дождем. | |
| 1. Скоба управления бурением | |||
| 2. Скоба наклона рукоятки | (Рис. 9) | Используйте защитную маску. | |
| 3. Скоба привода | |||
| 4. Счетчик | (Рис. 10) | Режим ожидания (черная кнопка). | |
| 5. Устройство сматывания кабеля | |||
| 6. Подающая пластина | (Рис. 10) | Запуск и остановка двигателя (красная кнопка). | |
| 7. Бур | |||
| 8. Панель управления | |||
| 9. Предохранительный ключ | (Рис. 11) | Запрещается утилизировать данное изделие и его упаковку в качестве бытовых отходов. Изделие необходимо передать в пункт переработки электрического и электронного оборудования. | |
| 10. Аккумулятор (принадлежность) | |||
| 11. Зарядное устройство аккумулятора (принадлежность) | |||
| 12. Руководство по эксплуатации | |||
| Символы на изделии | |||
| (Рис. 2) | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | (Рис. 12) | Изделие соответствует действующим директивам ЕС. |
| (Рис. 3) | Предупреждение. Вращающиеся части. Не допускается контакт с руками и ногами. | (Рис. 13) | Данное изделие отвечает требованиям действующих директив Великобритании. |
| (Рис. 4) | Берегитесь отскакивающих предметов и рикошетов. | (Рис. 14) | Табличка с уровнем эмиссии шума в окружающую среду в соответствии с директивами и нормативами |
| (Рис. 5) | Прочтите инструкции. | Европейского союза, Великобритании и законодательством Нового Южного Уэльса "Регламент 2017 года по защите окружающей среды (контроль уровня шума)". Гарантированный уровень мощности звука изделия указан в разделе Технические данные на стр. 358и на табличке. | |
| (Рис. 6) | Следите за тем, чтобы в зоне проведения работ не было людей и животных. | ||
| (Рис. 7) | Опасность травмы глаз для находящихся поблизости людей. | ||
(Рис. 15) Данное изделие имеет защиту от брызг.
Примечание: Другие символы/наклейки на изделии относятся к специальным требованиям сертификации на определенных рынках.
Повреждение изделия
Мы не несем ответственности за повреждение изделия в следующих случаях:
- ненадлежащий ремонт изделия;
- использование для ремонта изделия неоригинальных деталей или деталей, не одобренных производителем;
- использование неоригинальных дополнительных принадлежностей или принадлежностей, не одобренных производителем;
- ремонт изделия в неавторизованном сервисном центре или неквалифицированным специалистом.
Безопасность
Инструкции по технике безопасности
Предупреждения, предостережения и примечания используются для выделения особо важных пунктов руководства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда несоблюдение инструкций руководства может привести к травмам или смерти оператора или находящихся рядом посторонних лиц.

ВНИМАНИЕ: Используется, когда несоблюдение инструкций руководства может привести к повреждению изделия, других материалов или прилегающей территории.
Примечание: Используется для предоставления дополнительных сведений о конкретной ситуации.
Общие меры предосторожности при работе с агрегатом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, инструкциями, иллюстрациями и положениями, касающимися техники безопасности и прилагаемыми к данному агрегату. Несоблюдение всех указанных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните все предупреждающие указания и инструкции для последующего обращения. Под словом "агрегат" в данном документе понимается электрический агрегат, работающий от сети (проводной) либо от аккумулятора (беспроводной).
Техника безопасности на рабочем месте
- Рабочее место должно содержаться в чистоте и быть хорошо освещено. Загромождения или отсутствие освещения могут стать причиной несчастных случаев.
- Не пользуйтесь агрегатом во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Агрегат производит искры, которые могут воспламенить пыль или пары жидкостей.
- Не допускайте приближения детей и посторонних лиц к вам во время работы агрегата. Это может отвлечь ваше внимание и привести к потере управления.
Электрическая безопасность
- Вилка агрегата должна соответствовать электрической розетке. Запрещается изменять конструкцию вилки. Запрещается использовать переходники при работе с заземленными агрегатами. Отсутствие изменений в конструкции вилок и их соответствие розеткам снижает опасность поражения электрическим током.
- Избегайте контакта любых частей тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, батареи отопления, кухонные плиты и холодильники. Заземление тела увеличивает риск поражения электрическим током.
- Не подвергайте агрегаты воздействию воды или высокой влажности. Попадание воды внутрь агрегата увеличивает риск поражения электрическим током.
- Используйте шнур только по прямому назначению. Никогда не носите и не тяните агрегат за шнур и не дергайте за него, чтобы выключить агрегат из розетки. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых углов или движущихся деталей. Эксплуатация поврежденного или запутанного шнура увеличивает риск поражения электротоком.
- При работе с агрегатом вне помещений используйте подходящий удлинитель для наружных работ. Применение шнура, предназначенного для уличного использования,
снижает опасность поражения электрическим током.
- Если неизбежно требуется применение агрегата во влажной среде, используйте источник питания, оснащенный устройством защитного отключения (УЗО). Применение УЗО снижает опасность поражения электрическим током.
Личная безопасность
- При работе с агрегатом будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте агрегат, если вы устали или находитесь под воздействием наркотических средств, алкоголя или лекарств. Малейшая невнимательность при работе с агрегатом может обернуться серьезными травмами.
- Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Средства индивидуальной защиты, такие как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, существенно снижают риск получения травм.
- Примите меры по предотвращению случайного включения агрегата. Перед подключением агрегата к источнику питания и/или аккумуляторному блоку, его подъемом или переноской убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении. Не переносите агрегат, держа палец на переключателе, а также не подавайте питание на агрегаты с включенным переключателем, т.к. это может привести к несчастному случаю.
- Уберите все гаечные и регулировочные ключи, прежде чем включать агрегат. Ключ, оставленный на вращающейся части агрегата, может стать причиной травмы.
- Не вытягивайте руки с агрегатом слишком далеко. Всегда сохраняйте равновесие и устойчиво ставьте ноги. Это позволит лучше контролировать агрегат в случае возникновения непредвиденной ситуации.
- Надевайте соответствующую одежду. Не надевайте свободную одежду или украшения. Не допускайте попадания волос и одежды в движущиеся части агрегата. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
- Если агрегат может дополнительно оснащаться устройствами для сбора и удаления пыли, убедитесь, что они подключаются и используются надлежащим образом. Такие устройства способствуют снижению опасностей, связанных с наличием пыли.
- Не допускайте, чтобы чувство уверенности, приобретенное вследствие частого использования агрегата, позволило вам забыть об опасностях и игнорировать принципы обеспечения безопасности. Неосторожные
действия могут привести к тяжелой травме за долю секунды.
Эксплуатация агрегата и уход за ним
- Не перегружайте агрегат. Убедитесь, что агрегат подходит для выполнения конкретной задачи. Правильно подобранный агрегат лучше и надежнее справится с задачей, соответствующей его конструктивным характеристикам.
- Не пользуйтесь агрегатом, если его переключатель не работает. Если управление агрегатом с помощью переключателя невозможно, такой агрегат представляет опасность и подлежит обязательному ремонту.
- Прежде чем производить какую-либо настройку агрегата, заменять принадлежности или убирать его на хранение, отключите агрегат от источника питания и/или снимите аккумуляторный блок (если снимается). Эти меры предосторожности позволяют исключить риск случайного включения агрегата.
• Храните неиспользуемые агрегаты в недоступном для детей месте и не позволяйте работать с агрегатом лицам, не ознакомленным с ним и с данными правилами техники безопасности. Агрегаты в руках неопытных пользователей являются источником опасности. - Поддерживайте агрегат и принадлежности в надлежащем состоянии. Проверяйте точность настройки и отсутствие заедания движущихся частей, отсутствие поломанных деталей и иных неисправностей, которые могут нарушить работу агрегата. В случае обнаружения какой-либо неисправности устраните ее перед использованием агрегата. Многие несчастные случаи возникают из-за недостаточно тщательного ухода за агрегатами.
- Поддерживайте остроту и чистоту режущих инструментов. Исправные режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше подвержены поломкам и более просты в управлении.
- Используйте агрегат, принадлежности, наконечники и т. д. в соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и специфику выполняемой задачи. Применение агрегата не по назначению может создать опасные ситуации
- Рукоятки и поверхности захвата должны быть сухими и чистыми, без следов масла и смазки. Скользкие рукоятки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению и управлению агрегатом в непредвиденных ситуациях.
Сервисное обслуживание
- Сервисное обслуживание агрегата должны выполнять квалифицированные специалисты по ремонту оборудования с использованием
только идентичных запчастей. Это гарантирует безопасность эксплуатации агрегата.
- Никогда не выполняйте обслуживание поврежденных аккумуляторных блоков. Обслуживание аккумуляторных блоков должно выполняться только производителем или специалистами авторизованных сервисных центров.
Эксплуатация и обслуживание аккумуляторного инструмента
- Выполняйте подзарядку только с помощью зарядного устройства, указанного производителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа блока аккумуляторов, может создать опасность возгорания при использовании с блоком аккумуляторов другого типа.
- Используйте оборудование только со специально предназначенными блоками аккумуляторов. Использование других блоков аккумуляторов может создать опасность травмы или возгорания.
- Когда блок аккумуляторов не используется, храните его вдали от других металлических предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, винты или прочие мелкие предметы, которые могут замкнуть клеммы аккумулятора. Замыкание клемм аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
- При неправильном обращении из аккумулятора может выпечь жидкость; не допускайте контакта с вытекшей жидкостью. При случайном прикосновении промойте место соприкосновения водой. При попадании жидкости в глаза обратитесь за медицинской помощью. Вытекшая из аккумулятора жидкость может привести к раздражению или ожогу.
- Запрещается использовать блок аккумуляторов или инструмент, если они повреждены или модифицированы. Поврежденные или подвергнутые модификации аккумуляторы могут работать неисправно, что приведет к возникновению пожара, взрыва или риску травм.
- Не подвергайте блок аккумуляторов или инструмент воздействию огня или чрезмерно высоких температур. Воздействие огня или температуры выше 130°C / 265°F может привести к взрыву.
- Точно следуйте всем инструкциям по зарядке и ни в коем случае не заряжайте блок аккумуляторов или инструмент при температуре, выходящей за пределы указанного в инструкциях диапазона. Ненадлежащая зарядка или зарядка при температуре выше или ниже указанного диапазона может привести к повреждению аккумулятора и повышенному риску пожара.
Общие инструкции по технике безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- При небрежном или неправильном обращении изделие может представлять собой опасность. Несоблюдение инструкций по технике безопасности может привести к травмам или смерти.
- Во время работы данное изделие создает электромагнитное поле. В определенных обстоятельствах это поле может создавать помехи для пассивных и активных медицинских имплантатов. В целях снижения риска серьезной или смертельной травмы лицам с медицинскими имплантатами рекомендуется проконсультироваться с врачом и изготовителем имплантата, прежде чем приступить к эксплуатации данного изделия.
- Всегда соблюдайте осторожность и руководствуйтесь здравым смыслом. Если вы не уверены, как правильно эксплуатировать изделие в определенной ситуации, прекратите работу и проконсультируйтесь с дилером Husqvarna, прежде чем продолжать.
- Помните: ответственность за несчастные случаи, угрожающие другим людям или их имуществу, несет оператор изделия.
- Содержите изделие в чистоте. Следите за тем, чтобы знаки и наклейки были легко читаемыми.
- Ни в коем случае не позволяйте использовать оборудование детям или лицам, не ознакомившимся с данными инструкциями. Допустимый возраст пользователя может быть ограничен местным законодательством.
- Не оставляйте без присмотра людей с физическими или умственными нарушениями, использующих изделие. Они должны постоянно находиться под присмотром взрослого.
- Ни в коем случае не используйте изделие, если вы устали, больны или находитесь под воздействием алкоголя, наркотических веществ или лекарственных препаратов. Это может повлиять на ваше зрение, реакцию, координацию или оценку действительности.
- Не используйте изделие, если оно повреждено или работает неправильно.
- Запрещается вносить изменения в изделие или использовать его, если вы подозреваете, что конструкция была модифицирована.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Используйте изделие для укладки ограничительного и направляющего проводов для газонокосилок-роботов в земле. Запрещается использовать изделие для других видов работ.
- Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. См. раздел Средства индивидуальной защиты на стр. 347.
- Убедитесь, что вы знаете, как быстро остановить двигатель в аварийной ситуации.
- Запрещается эксплуатировать изделие под дождем или в условиях высокой влажности. При попадании воды внутрь изделия повышается риск поражения электрическим током.
- Запрещается использовать изделие, если бур и кожухи установлены неправильно. Неправильно установленный бур может выскочить и стать причиной травмы.
- Уберите ветви, сучья, камни и прочие посторонние предметы из рабочей зоны перед началом эксплуатации изделия.
- Предметы, ударяющиеся об оборудование для прокладки кабелей, могут быть отброшены, что приведет к травмам или повреждению имущества. Следите за тем, чтобы посторонние лица и животные находились на безопасном расстоянии от изделия.
- Ни в коем случае не используйте изделие при неблагоприятных погодных условиях, например, в туман, дождь, при сильном ветре, низких температурах и риске удара молнии. Эксплуатация изделия при плохих погодных условиях или на сырых участках утомительна. Плохие погодные условия могут создавать опасные условия для работы, например, скользкие поверхности.
- Следите за возможным появлением посторонних лиц, предметов или условий, которые могут препятствовать безопасной эксплуатации изделия.
- Следите за возможным появлением препятствий, таких как корни, камни, сучья, ямы или рвы. Высокая трава может скрывать препятствия.
- Запрещается использовать изделие на участках с уклоном более 15°.
- При смене направления движения на склоне проявляйте повышенную осторожность. Используйте изделие поперек поверхности склона. Не передвигайтесь вверх и вниз по поверхности склона.
- Проявляйте особую осторожность при приближении к скрытым из видимости поворотам или предметам, которые могут затруднять обзор.
- Следите за тем, чтобы бур не ударялся о посторонние предметы, например камни и корни. Это может привести к повреждению бура и искривлению вала двигателя. При искривлении вала двигателя увеличивается уровень вибрации, что может привести к высвобождению бура.
• В случае удара бура о посторонний предмет или возникновения вибрации незамедлительно остановите изделие. Остановите двигатель, вытяните предохранительный ключ и извлеките аккумулятор. Дождитесь остановки движущихся частей. Проверьте изделие на наличие повреждений. Затяните ослабленные детали. Выполните ремонт и замену поврежденных деталей. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для выполнения ремонта.
- Во время работы двигателя скоба управления бурением не должна быть постоянно прижата к рукоятке изделия.
- При запуске изделие должно находиться на устойчивой ровной поверхности.
- При работе с изделием всегда стойте сзади.
- Во время работы все колеса изделия должны находиться на земле; держите рукоятку обеими руками.
- Не приближайте руки или ноги к вращающемуся буру.
- Не наклоняйте изделие при запуске двигателя или во время работы.
- Соблюдайте осторожность, когда тянете изделие назад.
- Запрещается поднимать изделие во время работы двигателя. В случае необходимости поднять изделие сначала выключите двигатель, вытяните предохранительный ключ и извлеките аккумулятор.
- При работе с изделием запрещается двигаться назад.
- Если изделие необходимо наклонить для транспортировки, отпустите скобу управления бурением, чтобы остановить процесс бурения.
- Запрещается бегать с изделием во время работы двигателя. Работайте с изделием в спокойном темпе.
- Выключите двигатель, прежде чем менять глубину прокладки кабеля. Запрещается выполнять регулировки при работающем двигателе.
- Ни в коем случае не выпускайте изделие из вида при работающем двигателе. Остановите двигатель и убедитесь, что бур не вращается.
- Вибрации изделия во время работы могут отличаться от заявленного значения, приведенного в разделе Технические данные на стр. 358. Эта разница объясняется зависимостью
уровня вибрации от условий эксплуатации изделия. При частом или продолжительном использовании изделия регулярно делайте перерывы во избежание травм от вибрации.
Инструкции по технике безопасности во время эксплуатации
В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Убедитесь, что кабель в направляющей трубке не поврежден.
- Убедитесь, что трубка в подающей пластине не повреждена. Замените трубку, если она изношена или повреждена.
(Рис. 16)
- Убедитесь, что кромка у отверстия не острая и не повреждена. Если направляющая трубка для кабеля повреждена, замените ее.
• Убедитесь, что все винты затянуты.
- Убедитесь, что все рычаги находятся в нейтральном положении.
Средства индивидуальной защиты

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Средства индивидуальной защиты не могут полностью исключить риск получения травмы, но при несчастном случае они снижают тяжесть травмы. За помощью по правильному выбору оборудования обращайтесь к дилеру.
- Используйте прочные, противоскользящие ботинки. Запрещается надевать открытую обувь или работать босиком.
- Надевайте прочные длинные брюки.
- При необходимости надевайте защитные перчатки, например, при закреплении, проверке или очистке оборудования для прокладки кабелей.
- Рекомендуется использовать защитные наушники.
Защитные устройства на изделии

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Не используйте изделие, если защитные устройства повреждены или работают неправильно.
- Запрещается снимать защитные устройства или вносить в них какие-либо изменения.
- Регулярно выполняйте проверку защитных устройств. Если защитные устройства повреждены или работают неправильно, обратитесь в сервисный центр Husqvarna.
Предохранительный ключ
Предохранительный ключ расположен под крышкой аккумулятора. Предохранительный ключ подключает аккумулятор, от которого на двигатель поступает питание.
Проверка предохранительного ключа
Предохранительный ключ подключает аккумулятор, от которого на двигатель поступает питание.
- Запустите и остановите двигатель. Если предохранительный ключ работает исправно, то двигатель можно запустить только при установке ключа в предохранительный замок.
Скоба управления бурением
Скоба управления бурением останавливает бур. При отпускании скобы управления бурением бур останавливается.
Чтобы проверить скобу управления бурением, запустите двигатель, а затем отпустите скобу управления бурением. Если бур не останавливается в течение 3 секунд, обратитесь в авторизованный сервисный центр Husqvarna.
(Рис. 17)
Техника безопасности при работе с аккумулятором

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Используйте перезаряжаемые аккумуляторы Husqvarna только с теми изделиями Husqvarna, для которых они предназначены. Во избежание травм запрещается использовать аккумулятор в качестве источника питания для других устройств.
- Запрещается использовать одноразовые аккумуляторы.
- Риск поражения электрическим током. Не допускайте контакта клемм аккумулятора с ключами, монетами, винтами или другими металлическими предметами. Это может привести к короткому замыканию аккумулятора.
- Не размещайте посторонние предметы на воздухозаборниках аккумулятора.
- Аккумулятор не должен подвергаться воздействию солнечного света, тепла или
открытого пламени. Аккумулятор может взорваться и стать причиной ожогов, в том числе химических.
- Защищайте аккумулятор от дождя и сырости.
- Не подвергайте аккумулятор воздействию микроволн и высокого давления.
- Не пытайтесь разбирать или ломать аккумулятор.
- При возникновении утечки из аккумулятора не допускайте попадания жидкости на кожу или в глаза. При контакте с жидкостью промойте затронутый участок большим количеством воды и обратитесь за медицинской помощью.
- Используйте аккумулятор в изделии только при температуре окружающей среды в диапазоне от 5 до 40 °C.
- Используйте зарядное устройство только при температуре окружающей среды в диапазоне от 5 до 40 °C.
- Аккумулятор не будет заряжаться, если его температура превышает 50 °C.
- Очистка аккумулятора или зарядного устройства водой запрещена. См. раздел Очистка аккумулятора и зарядного устройства на стр. 354.
- Запрещается использовать поврежденный аккумулятор.
• Храните аккумуляторы вдали от металлических предметов, таких как гвозди, монеты или ювелирные изделия.
Техника безопасности при работе с зарядным устройством для аккумулятора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Для зарядки перезаряжаемых аккумуляторов Husqvarna используйте только зарядные устройства QC.
- Риск поражения электрическим током или короткого замыкания. Не размещайте посторонние предметы на воздухозаборниках зарядного устройства. Не пытайтесь разбирать зарядное устройство. Запрещается подключать клеммы зарядного устройства к металлическим предметам. Используйте одобренную сетевую розетку.
-
Во время работы данное изделие создает электромагнитное поле. В определенных обстоятельствах это поле может создавать помехи для пассивных и активных медицинских имплантатов. В целях снижения риска серьезной или смертельной травмы лицам с медицинскими имплантатами рекомендуется проконсультироваться с врачом и изготовителем имплантата, прежде чем приступить к эксплуатации данного изделия.
-
Регулярно проверяйте шнур питания зарядного устройства на отсутствие повреждений или трещин.
- Не поднимайте зарядное устройство за шнур питания. Для отсоединения зарядного устройства от сетевой розетки потяните за вилку. Не тяните за шнур питания.
- Не допускайте контакта шнура питания и удлинителя с водой, маслом или острыми краями. Проверяйте, что шнур не застрял в двери, заборе и т.д. В противном случае зарядное устройство может оказаться под напряжением.
- Запрещается очищать зарядное устройство водой.
• Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостатком опыта и знаний могут использовать зарядное устройство только под надзором или после ознакомления с инструкциями относительно безопасной эксплуатации зарядного устройства и возможными рисками. Не позволяйте детям играть с зарядным устройством. Очистка и техническое обслуживание не должны проводиться детьми без надзора. - Запрещается заряжать одноразовые аккумуляторы в зарядном устройстве.
- Запрещается использовать зарядное устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов и материалов, которые вызывают коррозию. Не накрывайте зарядное устройство. В случае появления дыма или огня извлеките вилку зарядного устройства из розетки.
- Запрещается использовать поврежденное зарядное устройство.
- Заряжайте аккумулятор только в хорошо проветриваемом помещении вдали от солнечных лучей. Запрещается заряжать аккумулятор в условиях высокой влажности.
Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
• Перед выполнением технического обслуживания изделия извлеките предохранительный ключ.
- Чтобы продлить срок службы изделия и снизить вероятность несчастных случаев, соблюдайте все требования к проведению обслуживания. Для проведения ремонта обратитесь в авторизованный сервисный центр. Для получения дополнительной информации
обратитесь в ближайшее представительство компании.
- Выполняйте техобслуживание строго в соответствии с инструкциями, приведенными в руководстве по эксплуатации.
- При работе с оборудованием для прокладки кабелей используйте прочные защитные перчатки.
- Для повышения качества и безопасности работы регулярно очищайте изделие.
-
Регулярно обращайтесь в сервисный центр для проверки изделия и выполнения необходимых регулировок и ремонта.
-
Замените поврежденные, сломанные или изношенные детали.
- Соблюдайте указания по замене принадлежностей. Пользуйтесь только оригинальными принадлежностями.
• Храните изделие, аккумулятор и зарядное устройство по отдельности в сухом помещении под замком. Не допускайте к изделию, аккумулятору и зарядному устройство детей и лиц, не имеющих соответствующего разрешения.
Сборка
Введение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой изделия внимательно изучите раздел техники безопасности.
Установка бура
- Вставьте бур (A) в головку (B) и установите длинный винт (C). (Рис. 18)
Примечание: Для установки бура необходим шестигранный ключ на 6 мм.
- Установите головку на вал (D) с помощью короткого винта (E).
- Затяните винты.
Прокладка кабеля
Изделие оснащено устройством сматывания кабеля с муфтой, которое можно снять.
- Поместите кабель на устройство сматывания. Используйте регулятор для вращения устройства сматывания кабеля по часовой стрелке.
Примечание: Кабель необходимо наматывать на устройство сматывания по часовой стрелке, чтобы он надлежащим образом разматывался во время работы.(Рис. 19)
- Вставьте кабель в трубку в подающей пластине (A) так, чтобы его конец вышел из нижней части (B) приблизительно на 5 см. (Рис. 20)
Установка и снятие устройства сматывания кабеля
- Ослабьте регулятор (А). (Рис. 21)
- Снимите фиксатор (В).
- Снимите устройство сматывания кабеля (C).
- Установите устройство сматывания кабеля (D). При необходимости используйте адаптер. (Рис. 22)
- Установите фиксатор (E) и затяните регулятор (F).
Эксплуатация
Введение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед эксплуатацией прибора необходимо внимательно изучить раздел безопасности.
Husqvarna Fleet Services™
Husqvarna Fleet Services™ представляет собой облачное решение, которое позволяет оператору получать информацию обо всех подключенных устройствах. На данном изделии возможна установка датчика Husqvarna Fleet Services™. Датчик
Husqvarna Fleet Services™ собирает данные об изделии и позволяет подключиться к системе Husqvarna Fleet Services™. Система Husqvarna Fleet Services™ сообщает такие сведения, как время работы, интервалы обслуживания и местоположение изделия.
Для получения дополнительной информации о Husqvarna Fleet Services™ скачайте приложение Husqvarna Fleet Services™ или обратитесь к представителю Husqvarna.
Подготовка датчика (принадлежность)
-
Используйте ключ датчика, чтобы открыть крышку датчика. (Рис. 23)
-
Снимите датчик.
- Подключите аккумулятор к датчику. Загорится светодиодный индикатор датчика. (Рис. 24)
- Скачайте приложение Husqvarna Fleet Services ™.
- Войдите в учетную запись в приложении Husqvarna Fleet Services™.
- Выполните сопряжение. См. раздел Выполнение сопряжения между приложением и изделием на стр. 350
Выполнение сопряжения между приложением и изделием
- Войдите в учетную запись в приложении Husqvarna Fleet Services™.
- Выберите изделие в приложении.
- Отсканируйте код на задней части датчиком с помощью своего мобильного устройства, чтобы добавить датчик в приложение.
Примечание: Сопряжение между приложением и изделием необходимо выполнить только один раз.
Установка датчика
- Убедитесь, что датчик подсоединен к приложению Husqvarna Fleet Services™. См. раздел Выполнение сопряжения между приложением и изделием на стр. 350.
- Просверлите 2 отверстия по меткам в пазе корпуса. (Рис. 25)
Примечание: Убедитесь, что отверстия соответствуют размерам заклепок, поставляемых с датчиком.
- С помощью плоскогубцев снимите внешние части с отверстиями с паза датчика. (Рис. 26)
- Просверлите 2 отверстия по меткам в пазе датчика. (Рис. 27)
- Совместите паз датчика с пазом корпуса. (Рис. 28)
- Закрепите паз датчика заклепками.
- Установите датчик в соответствующий паз. Совместите белую метку на датчике с меткой на пазе датчика. (Рис. 29)
- Закройте крышку датчика и зафиксируйте ее с помощью ключа датчика. Убедитесь, что верхняя часть буквы "Н" логотипа Husqvarna направлена в сторону от предохранительного ключа. (Рис. 30)
Аккумулятор

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
эксплуатацией аккумулятора
ознакомьтесь с разделом, посвященным безопасности, и усвойте его содержание.
Прочтите и усвойте также все сведения, приведенные в руководстве по эксплуатации аккумулятора и зарядного устройства.
Храните аккумулятор и зарядное устройство при допустимой температуре окружающей среды.
| Температура окружающей среды | |
| Эксплуатация аккумулятора | от 5 до 40 °C |
| Зарядка аккумулятора | от 5 до 40 °C |
Состояние аккумулятора
Дисплей отображает оставшуюся емкость аккумулятора и наличие в нем неисправностей. Емкость аккумулятора отображается на дисплее в течение 5 секунд после отключения агрегата или после нажатия кнопки-индикатора аккумулятора. Предупреждающий знак на аккумуляторе загорается в случае возникновения ошибки. См. раздел Аккумулятор на стр. 355.
(Рис. 31)
| Светодиодные индика-торы | Состояние аккумулято-ра |
| Все светодиоды горят Аккумулятор полностью заряжен (75-100 %). | |
| Светодиоды 1, 2, 3 горят. | Заряд аккумулятора — 50-75 %. |
| Светодиоды 1, 2 горят. Заряд аккумулятора — 25-50 %. | |
| Светодиод 1 горит. Заряд аккумулятора — 0-25 %. | |
| Светодиод 1 мигает. Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. | |
Зарядка аккумулятора
Зарядите аккумулятор перед первым использованием. Поставляемый аккумулятор заряжен только на 30%.
Примечание: Подсоединяйте зарядное устройство к сети питания с напряжением и частотой, указанными на паспортной табличке.
Зарядка не выполняется, если температура аккумулятора превышает 50°C. Прежде чем начать зарядку, зарядное устройство охлаждает аккумулятор до приемлемой температуры.
- Вставьте один конец силового кабеля зарядного устройства в гнездо зарядного устройства.
- Второй конец силового кабеля зарядного устройства вставьте в заземленную розетку сети электропитания. Светодиод на зарядном устройстве мигнет зеленым цветом один раз. (Рис. 32)
- Вставьте аккумулятор в зарядное устройство. При правильном подключении аккумулятора к зарядному устройству загорается индикатор зеленого цвета. (Рис. 33)
- Когда на аккумуляторе загорятся все светодиоды, это означает полную зарядку. Длительность зарядки аккумулятора не должна превышать 24 часа.
- Чтобы отсоединить зарядное устройство от розетки, потяните не за кабель, а за штекер.
- Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
Состояние зарядки аккумулятора
Литий-ионный аккумулятор Husqvarna можно заряжать и использовать при любом уровне зарядки. Это не приведет к повреждению аккумулятора. Полностью заряженный аккумулятор не разряжается, даже если оставить его в зарядном устройстве.
| Светодиодный дисплей | Состояние процесса за-рядки |
| Светодиод 1 мигает. 0%-2 | 5% |
| Светодиод 1 горит, све-тодиод 2 мигает. | 25%-50% |
| Светодиоды 1, 2 горят,светодиод 3 мигает. | 50%-75% |
| Светодиоды 1, 2, 3 го-рят, светодиод 4 мигает. | 75%-100% |
| Горят светодиоды 1, 2,3, 4 | Полный уровень заряда |
Перед началом эксплуатации изделия
- В летний период или при сухой почве необходимо полить грунт водой за день до выполнения работ.
- Люди и животные должны находиться на расстоянии не менее 20 м от изделия.
- Поместите кабель на устройство сматывания. См. раздел Прокладка кабеля на стр. 349.
- Отрегулируйте глубину прокладки кабеля. См. раздел Регулировка глубины прокладки кабеля на стр. 351.
- Закрепите конец кабеля на колышке.
Запуск изделия
- Наклоните рукоятку в сторону. См. раздел Наклон рукоятки на стр. 352.
- Откройте крышку аккумуляторного отсека.
- Вставьте заряженный аккумулятор в слот № 1 под крышкой аккумуляторного отсека. Чтобы продлить время работы, вставьте второй заряженный аккумулятор в слот № 2.
- Отсоедините предохранительный ключ от держателя предохранительного ключа.
- Вставьте предохранительный ключ в предохранительный замок. (Рис. 34)
- Встаньте позади изделия.
- Нажмите кнопку режима ожидания (A) на панели управления. Загорится индикатор режима ожидания (B). (Рис. 35)
- Нажмите кнопку запуска/останова (С), пока она не останется в нажатом положении. Будет запущен двигатель.

ВНИМАНИЕ: Не эксплуатируйте изделие, если предупреждающий индикатор (D) мигает красным светом.
- Прижмите скобу управления бурением к рукоятке, чтобы начать бурение. (Рис. 36)
Использование привода колес
- Потяните скобу управления приводом в направлении рукоятки, чтобы запустить привод колес. (Рис. 37)
- Отпустите скобу управления приводом, чтобы отключить привод колес.
Регулировка глубины прокладки кабеля
- Ослабьте регулятор (А). (Рис. 38)
- Установите опорное колесо (В) на необходимую глубину прокладки кабеля и затяните регулятор.
Примечание: Цифры (С) на боковой стороне трубки опорного колеса показывают глубину прокладки кабеля в сантиметрах. Глубину прокладки кабеля можно регулировать в диапазоне 1–6 см.
Регулировка высоты рукоятки
Высоту рукоятки можно установить на 5 уровней.
- Поверните рукоятку (A) против часовой стрелки, чтобы ослабить ее, и снимите регулятор (B). (Рис. 39)
-
Отрегулируйте высоту рукоятки и установите регулятор в отверстие ближайшего положения.
-
Поверните ручку по часовой стрелке, чтобы затянуть ее.
Наклон рукоятки
Во избежание столкновения с препятствиями во время работы можно наклонять рукоятку. Рукоятка может быть наклонена вправо (4 положения) и влево (4 положения).
- Потяните скобу наклона рукоятки (А) в направлении рукоятки и удерживайте ее в этом положении. Скоба наклона рукоятки находится в нижней левой части рукоятки. (Рис. 40)
- Наклоните рукоятку влево или вправо в одно из четырех положений и отпустите скобу наклона рукоятки. Убедитесь, что штифт, фиксирующий положение рукоятки, находится в одном из пазов. (Рис. 41)
Блокировка поворота подающей пластины
Для повышения точности прокладки длинных секций кабеля по прямой линии можно заблокировать поворот подающей пластины.
- Убедитесь, что подающая пластина выровнена так же, как изделие, и затяните ручку (A). (Рис. 42)
Регулировка направляющей трубки для кабеля
Изделие отрегулировано для кабелей диаметром 4 мм. Если диаметр кабеля больше, необходимо отрегулировать направляющую трубки для кабеля.
- Ослабьте 2 винта. (Рис. 43)
- Переместите направляющую трубку для кабеля на несколько миллиметров вверх.
- Затяните 2 винта.
Регулировка ширины колеи
Положение колес можно регулировать для обеспечения различной ширины колеи. Предусмотрено 4 регулировочных отверстия на оси слева и 4 регулировочных отверстия на оси справа. Ширину колеи можно установить на 250, 270, 290 или 310 мм от центра бура. (Рис. 44)
- Извлеките штифт (А).
- Отрегулируйте колеса до необходимой ширины колеи.
- Вставьте штифт в одно из 4 отверстий (В) в оси.
- Заблокируйте предохранительную пружину.
Начало работы
После заправки кабеля и установки бура оператору необходимо закрепить кабель на земле.
- Вставьте колышек в землю.
- Закрепите конец кабеля, который выходит из нижней части направляющей трубки, на колышке.
Использование направляющей трубки на 2 кабеля
Если изделие выходит за внешний периметр рабочей зоны, необходимо одновременно уложить два кабеля.
- Проложите один кабель по всему периметру. См. рис. (A) и (B). (Рис. 45) (Рис. 46)
- Находясь в точке, показанной на рисунке (С), установите опорное колесо в крайнее верхнее положение, чтобы поднять подающую пластину с земли. Закрепите кабель с помощью колышка и продолжайте движение с кабелем над землей до следующей точки. (Рис. 47)
- Закрепите кабель колышком в точке, указанной на рисунке (D). (Рис. 48)
- Установите подающую пластину на необходимую глубину прокладки кабеля и продолжайте укладывать кабель, чтобы создать островок. См. рисунок (Е). (Рис. 49)
- Когда вы достигнете точки, указанной на рисунке (F), уберите кольшек и очистите подающую пластину. См. раздел Очистка подающей пластины на стр. 354. (Рис. 50)
- Разместите кабель в направляющей трубке над землей. (Рис. 51)
- Проложите два кабеля одновременно до точки, указанной на рисунке (G). Прикрепите два кабеля к колышку и отсоедините второй кабель от направляющей трубки. (Рис. 52)
- Продолжайте прокладывать кабель по периметру до точки, указанной на рисунке (Н). (Рис. 53)
Остановка изделия
Если изделие не используется в течение 3 минут, оно автоматически выключается.
- Отпустите скобу привода (А), чтобы отключить привод колес. (Рис. 37)
- Отпустите скобу управления бурением, чтобы остановить бур. (Рис. 17)
- Нажмите кнопку запуска/останова на панели управления.
- Нажмите кнопку режима ожидания на панели управления.
-
Откройте крышку аккумулятора.
-
Извлеките предохранительный ключ из предохранительного замка и поместите его в держатель.
-
С помощью скребка очистите подающую пластину. См. раздел Очистка подающей пластины на стр. 354.
-
Очищайте и смазывайте головку бура после каждого использования. См. раздел Очистка и смазка головки бура на стр. 354.
Техническое обслуживание
Вводная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением техобслуживания необходимо внимательно изучить и понять информацию в раздел по технике безопасности.
Для выполнения любых работ по сервисному обслуживанию и ремонту изделия необходимо пройти специальное обучение. Мы гарантируем доступность услуг по профессиональному ремонту и сервисному обслуживанию.
Дополнительную информацию см. в разделе www.husqvarna.com.
График технического обслуживания
График технического обслуживания составлен исходя из ежедневного использования изделия. Если изделие не используется ежедневно, интервалы техобслуживания изменятся.
Сведения о техническом обслуживании, отмеченном знаком *, см. в разделе Защитные устройства на изделии на стр. 347.
| При каждом использовании | Ежемесячно | Каждый сезон | |
| Выполните общий осмотр. X | |||
| Убедитесь, что защитные устройства изделия исправны *. X | |||
| Осмотрите бур и подающую пластину. X | |||
| Проверьте работу скобы управления бурением*. X | |||
| Убедитесь, что кнопка запуска/останова работает надлежащим образом и не повреждена. | X | ||
| Проверьте аккумулятор на наличие повреждений. X | |||
| Проверьте уровень заряда аккумулятора. X | |||
| Проверьте работу кнопок фиксатора и надежность установки аккумулятора в изделии. | X | ||
| Очистите воздухозаборники на двигателе. Убедитесь, что на воздухозаборниках нет травы и грязи. | X | ||
| Смажьте неокрашенные детали. X | |||
| Смажьте детали с изношенным цинковым покрытием. X | |||
| Очистите и смажьте головку бура. X | |||
| Очистите подающую пластину. X | |||
| Проверьте состояние и правильность работы зарядного устройства. X | |||
| Проверьте соединения между аккумулятором и изделием. Проверьте также соединения между аккумулятором и зарядным устройством. | X |
Очистка подающей пластины
- С помощью скребка удалите грязь и очистите подающую пластину. (Рис. 54)
Замена подающей пластины
- Наклоните изделие вперед и медленно опустите его на землю.
- Отверните 2 винта (A) и снимите подающую пластину (B). (Рис. 55)
- Установите новую подающую пластину, выполнив указанные выше шаги в обратной последовательности.
Замена бура
ВНИМАНИЕ: Во время установки следите за тем, чтобы в бур не попали грязь или посторонние материалы.
Примечание: Очищайте и смазывайте корпус бура каждый раз после работы.
- Выверните короткий винт (А) и снимите головку бура (В) с вала (С). (Рис. 56)
Примечание: Для замены бура необходим ключ на 6 мм.
- Выверните длинный винт (D) и снимите бур (E) с головки.
- Вставьте новый бур в головку и установите длинный винт.
- Установите головку бура на вал.
- Затяните винты.
Очистка и смазка головки бура
Полностью очищайте головку бура после каждого использования.
- Наклоните изделие вперед и медленно опустите его на землю.
- Удалите траву, грязь и посторонние материалы мягкой щеткой.
- Для удаления мелких частиц травы и грязи используйте сжатый воздух.
- Выверните винты (A) из головки бура (B) и снимите бур (C). (Рис. 56)
- Выверните 2 винта (D) и снимите подающую пластину (E). (Рис. 57)
- Выверните винт (F) и извлеките головку бура (G) из вала (H). (Рис. 58)
- Для очистки изделия используйте сжатый воздух. Убедитесь, что вся грязь, трава и посторонние материалы удалены.
- При необходимости удалите грязную смазку с помощью соответствующего растворителя.
- Очистите все компоненты с помощью подходящего растворителя и смажьте их.
- Нанесите водоотталкивающую смазку на вал. (Рис. 59)
Очистка аккумулятора и зарядного устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Очистка аккумулятора или зарядного устройства водой запрещена.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте химические реагенты для очистки аккумулятора.
- Прежде чем устанавливать аккумулятор в зарядное устройство, убедитесь, что аккумулятор и зарядное устройство чистые и сухие.
- Используйте для очистки клемм аккумулятора сжатый воздух или мягкую и сухую ткань.
- Очистите поверхности аккумулятора и зарядного устройства мягкой и сухой тканью.
Поиск и устранение неисправностей
Поиск и устранение неисправностей
Если вы не нашли решения своей проблемы в данном руководстве, обратитесь в сервисный центр Husqvarna.
| Проблема Причина | |
| Двигатель не запускается. | Аккумулятор разряжен. |
| Аккумулятор установлен неправильно. | |
| Аккумулятор неисправен. | |
| Панель управления неисправна. | |
| Бур не вращается. | Ремень изношен. |
| Ремень соскользнул со шкивов. | |
| Рычаг не обеспечивает достаточное натяжение ремня. | |
| Бур продолжает вращаться после отпускания скобы управления бурением. | Провод от скобы управления бурением изношен или поврежден. |
| Изделие не работает надлежащим образом. | Бур изношен или поврежден. |
| Бур установлен неправильно. | |
| Изделие не двигается при нажатой скобе привода. | Провод от скобы привода изношен или поврежден. |
| Изношены ремни редуктора. | |
| Цепь повреждена или недостаточно натянута. | |
| Изношены диски муфты в корпусе редуктора. | |
| Головку бура невозможно снять. | Посторонние материалы в узле. |
| Окисление внутри системы. | |
| Повреждена изоляция кабеля, укладываемого в землю. | Отверстие выпуска кабеля на подающей пластине повреждено. |
| Трубка подающей пластины, внутри которой находится кабель, загрязнена. |
Аккумулятор
| Светодиодный индикатор аккумулятора | Причина Решение | |
| Мигает зеленый светодиодный индикатор. | Низкое напряжение аккумулятора. Зарядите аккумулятор. См. раздел 3арядка аккумулятора на стр. 350. | |
| Мигает светодиодный индикатор ошибки. | Слишком низкий заряд аккумулятора. | Зарядите аккумулятор. См. раздел Аккумулятор на стр. 355. |
| Слишком высокая или слишком низкая температура окружающей среды. | Используйте аккумулятор при температуре в диапазоне от -10°C до 40°C. | |
| Перегрузка по напряжению. Убедитесь, что напряжение в сети соответствует значению, указанному на паспортной табличке изделия. | ||
| Горит светодиодный индикатор ошибки. | Слишком большая разница в напряжении элементов (1 В). | Обратитесь в авторизованный сервисный центр. |
Зарядное устройство
| Светодиод на за-рядном устройстве аккумулятора | Причина Решение | |
| Мигает светодиод-ный индикатор ошибки. | Слишком высокая или слишком низкая температура окружающей среды. | Используйте зарядное устройство при температуре в диапазоне от 5°C до 40°C. |
| Горит светодиод-ный индикатор ошибки. | Обратитесь в авторизованный сервисный центр. |
Панель управления
| Код ошибки (количество миганий) | Возможные неисправности Порядок устранения | |
| 5 Слишком низкая ча | стота вращения двигателя и, как следствие, останов двигателя. | Очистите головку бура и уменьшите глубину прокладки кабеля. См. разделы Очистка и смазка головки бура на стр. 354 и Регулировка глубины прокладки кабеля на стр. 351. Если проблема не устранена, обратитесь в авторизованный сервисный центр. |
| 8 Слишком низкий за | ряд аккумулятора. Зарядите аккумулятор. См. разделка аккумулятора на стр. 350. | Зарядка аккумулятора на стр. 350. |
| 9 Ошибка аккумулято | ра или отсутствие сигнала от аккумулятора. | Установите аккумулятор в изделие надлежащим образом и проверьте разъем аккумулятора. Если на аккумуляторе мигает светодиодный индикатор ошибки, см. раздел Аккумулятор на стр. 355. |
| Код ошибки (количество миганий) | Возможные неисправности Порядок устранения | |
| 10 Слишком высокая | температура системы управления двигателем. | Остановите двигатель и подождите, пока он остынет. |
| Прочие ошибки При в возникновении других ошибок извлеките предохранительный ключ и аккумулятор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. | ||
Транспортировка, хранение и утилизация
Введение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во
избежание случайного запуска во время транспортировки вытяните предохранительный ключ, извлеките аккумулятор и подождите не менее 5 секунд.
Транспортировка
- На литий-ионные аккумуляторы в комплекте изделия распространяются требования, предъявляемые к опасным товарам.
- Соблюдайте специальные требования к перевозке коммерческим транспортом, указанные на упаковке и ярлыках.
- При подготовке изделия к транспортировке тщательно выполняйте все требования, предъявляемые к опасным веществам. Могут также применяться требования местного законодательства.
• Перед транспортировкой всегда извлекайте аккумулятор. - Заклейте разъемы аккумулятора лентой и закрепите аккумулятор таким образом, чтобы во время транспортировки он не мог сместиться.
- Надежно закрепите изделие на время транспортировки.
Хранение
• Перед помещением изделия на хранение дайте ему остыть.
• Перед транспортировкой всегда извлекайте аккумулятор.
- Во избежание несчастных случаев при помещении изделия на хранение убедитесь, что к нему не подключен аккумулятор.
- Храните зарядное устройство в закрытом и сухом помещении.
- Храните аккумулятор и зарядное устройство в сухом отапливаемом помещении.
- Храните аккумулятор отдельно от зарядного устройства.
- Не допускается хранение аккумулятора в местах, где возможно возникновение статического электричества. Нельзя хранить аккумулятор в металлической коробке.
- Храните изделие при температуре окружающей среды в диапазоне от -10 до 40 °C.
- Храните аккумулятор при температуре окружающей среды в диапазоне от 5 до 25 °C и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей.
- Храните зарядное устройство при температуре окружающей среды в диапазоне от 5 до 45 °C и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей.
- Перед помещение аккумулятора на длительное хранение убедитесь, что он заряжен до 30-50%.
- Храните изделие, аккумулятор и зарядное устройство в запертом помещении, вне доступа детей и лиц, не имеющих соответствующего разрешения.
- Очистите изделие.
- Выполняйте техобслуживание в соответствии с инструкциями, приведенными в данном руководстве по эксплуатации. См. раздел График технического обслуживания на стр. 353.
• Перед помещением изделия на длительное хранение проведите полное обслуживание.
Утилизация
Обозначения на изделии или его упаковке указывают, что данное изделие не может быть утилизировано в качестве бытовых отходов. Оно должно быть передано в соответствующий пункт для переработки электрического и электронного оборудования.
Обеспечив надлежащую утилизацию данного изделия, вы поможете предотвратить потенциальное отрицательное влияние на окружающую среду и здоровье людей, которое иначе могло быть последствием неправильной утилизации. Более подробную информацию о переработке данного изделия получите в Городском управлении, у службы, занимающейся переработкой бытовых отходов либо в магазине, где вы приобрели изделие.
(Рис. 60)
Технические данные
| Буровой двигатель | |
| Тип двигателя Двигатель постоянного тока BLDC (бесще-точный), 36 В | |
| Частота вращения двигателя — номинальная, об/мин 3000 об/мин | |
| Частота вращения двигателя — высокая нагрузка, об/мин 3300 об/мин | |
| Мощность двигателя — максимальная, кВт 1,8 | |
| Мощность двигателя — номинальная, кВт 1,2 | |
| Трансмиссия Механический редуктор с шестернями в масляной ванне | |
| Сцепление Ременной тип, со шкивом | |
| Вес | |
| Вес без аккумулятора, кг 39 | |
| Вес, включая 2 блока BLi300, кг 43 | |
| Аккумулятор | |
| Тип аккумулятора Серия аккумуляторов Husqvarna | |
| Рабочий цикл аккумулятора | |
| Время работы аккумулятора, мин ^81 | 38 |
| Излучение шума ^82 | |
| Уровень мощности звука, измеренный, L_WA дБ(А) 84 | |
| Уровень мощности звука, гарантированный, L_WA , дБ(А) 86 | |
| Уровни шума ^83 | |
| Уровень звукового давления на уши оператора, дБ(А) 66 | |
| Уровни вибрации ^84 | |
| На рукоятке, м/с ^2 | 1,8 |
| Оборудование для прокладки кабелей | |
| Глубина прокладки кабеля, см 1–6 | |
| Расстояние между буром и краем колеса, мм 250, 270, 290, 310 | |
| Бур 597 04 84-01 | |
| Рекомендованные акку-муляторы | Марка Тип Емкость акку- | мулятора, А·ч | Напряжение, В | Масса, фунт / кг |
| BLi300 Husqvarna Литий-ионный 9,4 36 4,1/1,9 | ||||
| Рекомендованные зарядные устройства для указанных аккумуляторов, BLi | Марка Входное напряжение, В | Частота, Гц Мощность, Вт |
| QC500 Husqvarna 100–240 50– | 60 500 |
Декларация о соответствии
Декларация соответствия требованиям ЕС
Мы, компания Husqvarna AB, SE-561 82
Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной
ответственностью заявляем, что изделие:
| Описание Устройство | для прокладки кабелей |
| Марка Husqvarna | |
| Тип / Модель CL400i | |
| Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее | |
полностью соответствует следующим директивам и нормативам EC:
| Норматив Описание | |
| 2006/42/EC "О механическом оборудовании" | |
| 2014/30/EU "Об электромагнитной совместимости" | |
| 2011/65/EU | "Об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании" |
а также требованиям следующих стандартов и/или
технических регламентов: EN ISO 12100:2010, EN
ISO 14119:2013, EN ISO 14120:2015, EN ISO
13857:2019, EN 62841-1:2015+AC:2015, EN ISO
11202:2010, EN 1032:2009, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 63000:2018.
Информацию по излучению шума см. в разделе
Технические данные на стр. 358.
Huskvarna, 2022-03-21
$$ \Delta \cdot \mathrm {d u} $$
Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор отдела разработок/садовая техника, Husqvarna AB
Ответственный за техническую документацию

141400, Московская обл., Г. Химки, ул. Ленинградская, владение 39, строение 6, здание II этаж 4, помещение ОВ02_04, телефон горячей линии 8-800-200-1689
Obsah
Úvod.... 362
Ми, компания Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Оригинальные инструкции
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
Bruksanvisning i original
Orijinal talimatlar