Securio P44i - Destructora de documentos HSM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Securio P44i HSM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Destructora de documentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Securio P44i - HSM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Securio P44i de la marca HSM.
MANUAL DE USUARIO Securio P44i HSM
- Il numero massimo di fogli (DIN A4, 70 g/m² e 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico passaggio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubrifi cato e un motore freddo. Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determi- nare una riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione.05/2016 SECURIO P 44 39 español 1 Explicación de símbolos e indica- ciones de seguridad Nota Proporciona información útil para un efi caz funcionamiento de la máquina sin que se corra peligro de que se produzcan daños. ADVERTENCIA El símbolo de peligro con la palabra ADVERTENCIA y texto sobre fondo gris le advierte sobre un peligro que puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. Indicaciones de seguridad Antes de poner en marcha la máquina, lea las instrucciones de servicio, téngalas siempre a mano para poder consultarlas en cual- quier momento y entréguelas a los otros usua- rios. Observe todas las indicaciones de seguridad que fi guran en la destructora! ¡Peligro de sufrir lesiones con el fi lo de la cuchilla! No toque nunca la ranura por la que se introduce el papel. ¡Peligro de sufrir lesiones por quedarse enganchado en la máquina! Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufandas, cade- nas, pulseras, etc. queden en el área de la abertura de la alimenta- ción de papel. No introduzca en la máquina ningún material suscepti- ble de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. Peligros para niños y adultos. Las personas (inclusive menores de 14 años) con capacidades físi- cas, sensoriales o mentales limita- das o sin la experiencia y/o sin el conocimiento necesarios no pueden utilizar la máquina, a no ser que cuenten con la supervi- sión de una persona responsable de la segu- ridad o que reciban instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen con el aparato. No deje la destructora de documentos encen- dida sin vigilancia. Daños por corriente eléctrica La manipulación errónea de la máquina puede provocar electrocu- ción.
- Compruebe regularmente que el aparato y el cable no presenten daños. Desconecte la destructora de docu- mentos cuando detecte daños o un funcionamiento incorrecto y antes de cambiarla de lugar o de lim- piarla, y desenchufe el conector de red.
- Evite que la destructora de documentos entre en contacto con agua. Sustituya el cable de red o el conector de red que haya entrado en contacto con agua. No agarre el conector de red con las manos húmedas.
- No desenchufe el conector de red tirando del cable de alimentación, sino agarrando el conector de red. ATENCIÓN se utiliza cuando se pueden producir daños materiales si no se tiene en cuenta la advertencia.40 SECURIO P 44 05/2016 español 3 Vista general2 Uso conforme al previsto, garantía El robusto mecanismo de corte es insensible a las grapas y a los clips. Únicamente con máquinas de ancho de corte 1x5 mm el papel no puede tener grapas ni clips. El período de garantía para la destructora de documentos es de 3 años. Sobre los cilindros de corte de acero macizo de las destructoras de documentos HSM se aplica una garantía durante toda la vida útil del aparato (HSM Life- time Warranty). Una excepción son las des- tructoras de documentos con anchura de corte 0,78x11 mm y 1x5 mm. La garantía no cubre el desgaste ni los daños ocasionados por un uso inapropiado o por la intervención de terceras personas. HSM garantiza el envío de piezas de recambio hasta 10 años tras fi nalizar la producción de este modelo. Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y tensión de red está dise- ñada su destructora de documentos y lea los puntos correspondientes de las instrucciones de servicio La destructora de documentos está concebida para destruir papel. Según sea el tipo de corte, se podrán además destruir pequeñas cantida- des de los siguientes materiales: Nota En el mecanismo de corte de CDs indepen- diente (opcional) pueden destruirse, con inde- pendencia del mecanismo de corte de papel, CDs, disquetes y tarjetas de crédito. Nota: Según sea el modelo, puede ser que su máquina no esté provista de todos los compo- nentes. 1 Apertura de entrada para CDs, disquetes y tarjetas de crédito (opcional) 2 Indicaciones de seguridad 3 Barrera fotoeléctrica en la apertura de entrada para papel 4 Elemento de seguridad 5 Unidad de mando e indicación 6 Alojamiento para las instrucciones de ser- vicio y la botella de aceite 7 Depósito para material cortado de CDs / disquetes / tarjetas de crédito (opcional) 8 Apertura de llenado de aceite del bloque de corte (sólo corte en partículas) 9 PAPERcontrol Ancho de corte (mm) 5,8 3,9 3,9x40 1,9x15Tarjetas de crédito, CDs, disquetes, sticks USB●● ● ●
1 9 2 3 4 505/2016 SECURIO P 44 41 español Indicación: depósito de aceite vacío Tecla de función “On / Off / Inicio” Indicación: detección de metal Indicación: bloqueo de teclas Indicación: lista para funcionar / Stand-by Indicación: PAPERcontrol Indicación: puerta abierta o elemento de seguridad no enclavado Indicación: sobrecarga (atasco de papel) Indicación: depósito de papel / CDs lleno Elementos de mando e indicación Nota: Según sea el modelo de la máquina, puede ser que no estén disponibles todas las funciones. Tecla R:
- El mecanismo de corte fun- ciona hacia atrás
- Confi rmación de fallos
- Indicación de la versión de software (sólo para técnicos de servicio) 4 Primera puesta en marcha ADVERTENCIA Tensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la máquina puede provocar electrocución.
- Utilice el aparato únicamente en interiores secos. No lo ponga en funcionamiento en entornos húmedos o expuesto a la lluvia.
- Mantenga el aparato, el conector de red y el cable de red alejados de llamas abier- tas y de superfi cies calientes. Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y debe mantenerse una distancia a la pared o a los muebles de como mínimo 5 cm.
- Preste atención a que el conector de red esté fácilmente accesible.
- Antes de enchufar el conector de red, com- pruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de características.
- Enchufe el conector de red de la máquina en una caja de enchufe instalada correcta- mente.
- Antes de la primera puesta en marcha, abra la puerta y retire los 3 tornillos de mariposa del bloqueo de transporte previsto en la placa de base situada debajo del mecanismo de corte.42 SECURIO P 44 05/2016 español 5 Manejo
- Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en “I”.
- Compruebe que no existe papel en la ranura de la alimentación de papel.
- Pulse el pulsador de servicio. La indicación “Dispuesta para el funciona- miento” se enciende. Encender la destructora de documentos Destruir papel
Medición del espesor del papel PAPERcontrol La destructora de documentos dispone de una medición del espesor del papel inte- grada. Con ella podrá comprobar si puede destruirse una pila de papel en un paso de trabajo.
- Introduzca la pila de papel en la ranura de control. Tras un breve retardo, la indicación del ele- mento de mando se ilumina en: verde: la pila de papel puede destruirse. amarillo: la cantidad de papel se sitúa en el rango de potencia superior de la máquina. Reduzca el número de hojas para cuidar la máquina y evitar el atasco de papel.
- Introduzca el papel en el centro de la aber- tura para el papel. El proceso de trituración es arrancado por una fotocélula en el orifi cio para la alimenta- ción del papel. Por ello, si hay tiras de papel estrechas preste atención a que las pueda detectar la célula fotoeléctrica. ATENCIÓN No destruya papel en el mecanismo de corte de CDs, pues ello podría provocar desper- fectos. Nota No se pueden utilizar al tiempo los meca- nismos de corte de papel y cedés. Destruya siempre un solo material. 3 s después de que la barrera de luz de la abertura para la alimentación de papel vuelve a estar libre, el dispositivo cortador se desconecta automáticamente y la destruc- tora de documentos estará en disponibilidad para el funcionamiento. rojo: el número de hojas se sitúa por encima de la potencia de corte máxima de la máquina. Evite que el mecanismo de corte se bloquee reduciendo la cantidad de papel.
- Retire la pila de papel.05/2016 SECURIO P 44 43 español
- Pulse el pulsador de servicio. La indicación “Dispuesta para el funciona- miento” se apaga.
- Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. Apagar la destructora de documentos
- Modo permanente Función: El mecanismo de corte está en marcha continua. Si no se introduce material durante 2 minu- tos, se apaga el mecanismo de corte y pasa a stand-by. Arranque: Pulse el pulsador de servicio du- rante 3 segundos. Interrupción antes de tiempo: Pulse el pulsa- dor de servicio.
- Modo stand by Función: 2 minutos después de la última alimentación de papel se desconectan auto- máticamente todos los consumidores innece- sarios. La indicación “Dispuesta para el funciona- miento” parpadea brevemente en intervalos regulares. Al realizar la alimentación de papel, la des- tructora de documentos arranca automática- mente. Otros modos de funcionamiento
- Compruebe si su máquina está autorizada para destruir estos materiales (véase “Uso conforme al previsto”). Destruir CDs / sticks USB / tarjetas de cré- dito / disquetes
- Desconexión automática Función: Si la destructora de documentos no se utiliza en un periodo de 40 minutos, se desconectará completamente para no seguir consumiendo corriente (por la noche, los fi nes de semana, etc.). Nueva puesta en marcha: Pulse el pulsador de servicio.
- En las máquinas que dispongan de un meca- nismo de corte separado (opcional) intro- duzca CDs, disquetes y tarjetas de crédito por la apertura de entrada de dicho meca- nismo. Esto le protege de las astillas. En el caso de que la máquina no tenga un mecanismo de corte individual para cedés, utilice la ranura de la alimentación de papel. Nota No se pueden utilizar al tiempo los meca- nismos de corte de papel y cedés. Destruya siempre un solo material.
- Los sticks USB se destruyen siempre en el mecanismo de corte de papel.
- Respete el medio ambiente y gestione los diferentes materiales por separado.44 SECURIO P 44 05/2016 español Indicadores de fallos y funcionamiento Indicación Fallo Solución Luz constante Luz inter- mitente Atasco de papel, sobrecarga Ha suministrado demasiado papel a la vez. El dispositivo cortador funciona durante algunos segundos hacia atrás expulsando el papel.
- Si fuese necesario, pulse el pulsador de inversión “R” para extraer la pila de papel.
- Divida la pila de papel.
- Introduzca el papel gradualmente. Nota Para poder sacar más fácilmente el papel, puede levantar la tapa del ele- mento de seguridad. Para ello, presione en la mitad del borde delantero del elemento de seguridad y levante la tapa. Nota Esta indicación también se enciende cuando se ha sobrecargado el motor. En este caso, deje que la destructora de documentos se enfría durante 20 minutos antes de volver a ponerla en marcha. Se ha introduci- do papel y CDs al mis- mo tiempo.
- No utilice los dos mecanismos de corte al mismo tiempo, sino destruya por separado el papel y los CDs/disquetes/tarjetas de crédito. Presión sobre el elemento de seguridad
- El LED también parpadea si durante un atasco de papel usted presiona un elemento de seguridad o abre la puerta. Luz constante Luz inter- mitente Depósito de papel corta- do lleno
- Vacíelo. Nota Si antes de abrir la puerta pulsa el pulsador de inversión brevemente, una parte del material cortado vuelve al dispositivo cortador. Depósito de CDs lleno
- Vacíe el depósito de CDs. Para ello, extráigalo del alojamiento hacia arriba. Puerta abierta o elemento de seguridad no enclava-
- Cierre la puerta o enclave el elemento de seguridad. Nota Se registran los movimientos del elemento de seguridad en el proceso de destrucción. Si su máquina se desconecta sin señalización de fallos, extraiga el papel de la ranura y vuelva a introducirlo en el mismo lugar. Detección de metal
- Pulse la tecla de inversión y extraiga el papel por la apertura de entrada.
- Retire el metal que se encuentra en el papel o en el elemento de seguridad.
- Confi rme el fallo pulsando la tecla R.05/2016 SECURIO P 44 45 español Fallo El mecanismo de corte marcha de forma inin- terrumpida aunque la máquina no esté en modo continuo. La célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido al polvo del papel.
- Limpie la célula fotoeléctrica en la alimentación de papel con un pincel o paño seco. Indicación Función Varios indicadores ilumi- nados La tecla R se pulsa durante más de 20 s: indicación de la versión de soft- ware (sólo para técnicos de servicio) Indicación Fallo Solución Depósito de aceite vacío
- Llene el depósito con aceite para el bloque de corte. ¡Utilice para ello únicamente aceite especial de HSM! Capacidad del depósito: 250 ml Presione sobre el elemento de seguridad y levante la tapa. La apertura de llenado del engrasador se encuen- tra en la parte derecha de la boca de carga. El aceite se puede llenar tanto por la pequeña apertura 1 (retire el capuchón amarillo), como por la apertura normal 2 (desenrosque el tapón rojo). Indicación Función Activación / desactivación Se activa el bloqueo de las teclas. Para activar o desactivar el bloqueo de teclas:
- Mantenga pulsada la tecla de inversión.
Inversión manual Pulsando la tecla de inversión, el mecanismo de corte retrocede y, tras aprox. 2 segundos, se desactiva aunque la tecla siga pulsada. Para poder iniciar una nueva inversión manual se debe, primero, soltar la tecla y, seguidamente, volver a accionarla. Si la destructora de documentos ya está funcio- nando en el sentido de trabajo, al accionar la tecla cambia inmediatamente el sentido. Depósito de material cortado El accionamiento de los dos mecanismos de corte se desactiva cuando el depósito de papel o de CDs están llenos. En máquinas con mecanismo de corte de CDs independiente se controla el nivel de llenado en el depósito de CDs (vista general, pos. 7). Vacíe el depósito una vez realizada la señaliza- ción en el elemento de mando y de indicación. Nota Respete el medio ambiente y gestione los dife- rentes materiales por separado. Engrasador automático (sólo con corte en partículas) El engrase de los mecanismos de corte durante aprox. 1,5 segundos tiene lugar tras:
- 200 segundos de funcionamiento del mecanismo de corte (corresponde a aprox. 50 pasadas de destrucción de papel);
- el accionamiento de la tecla de inversión durante el siguiente funcionamiento en el sentido de trabajo. La señalización “Depósito de aceite vacío” se apaga automáticamente después de haber llenado el depósito. La destructora de docu- mentos sigue dispuesta para el funcionamiento aunque el depósito de aceite esté vacío. Detección de metales (opcional) La destructora de documentos está equipada opcionalmente con una detección de metal. Mediante la desconexión automática se evitan46 SECURIO P 44 05/2016 español 6 Limpieza y mantenimiento 7 Eliminación / Reciclaje Los aparatos eléctricos y electróni- cos usados contienen un gran número de materiales valiosos, aunque también sustancias nocivas necesarias para el funcionamiento y seguridad del aparato. En caso de manejo o eliminación incorrectos, estas sustan- cias pueden ser peligrosas para la salud de las personas y para el medio ambiente. No des- eche los aparatos usados en la basura normal. Respete la normativa vigente en la actualidad y utilice los puntos de recogida para la devolu- ción y gestión de aparatos eléctricos y electró- nicos usados. Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. 8 Volumen de suministro
- Destructora de documentos empaquetada en cartón, cartón en paleta envuelto con cinta de embalaje
- 5 sacos de plegado lateral
- para corte en partículas 1 botella de aceite especial para el bloque cortador
- Instrucciones de servicio Accesorios
- 25 sacos de plegado lateral N.° de pedido 1.452.995.000
- Botella (250 ml) de aceite especial para el bloque cortador N.° de pedido 1.235.997.403 Para las direcciones de los servicios postventa véase la página
Utilice únicamente un paño suave y agua jabo- nosa suave para limpiar la destructora de docu- mentos. No debe entrar nada de agua en la máquina. Sólo con corte en tiras: Lubrique el mecanismo de corte cuando la potencia de corte disminuye, cuando se producen ruidos o después de vaciar el depósito de material cortado. Para ello, utilice únicamente aceite especial para bloques de corte HSM: ADVERTENCIA Tensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la máquina puede provocar electrocución. Antes de cambiar de sitio o de limpiar la destructora de documentos, apáguela y desenchúfela de la toma de corriente. Los trabajos de mantenimiento que involucren quitar las cubiertas de la carcasa sólo deben ser realizados por el servicio postventa de HSM o los técnicos de servicio de nuestras partes contratantes. Para las direcciones de los servicios pos- tventa, véase la página 202. daños en el mecanismo de corte por clips u otras piezas metálicas. Control del elemento se seguridad Se registran los movimientos del elemento de seguridad en el proceso de destrucción. Si su máquina se desconecta sin señalización de fallos, extraiga el papel de la ranura y vuelva a introducirlo en el mismo lugar. PAPERcontrol La medición del grosor de papel se calibra con regularidad: el LED parpadea brevemente des- pués de 400 segundos.
- Inyecte el aceite especial por la apertura de entrada para papel en toda la anchura de los cilindros de corte.
- Deje que el mecanismo de corte funcione sin alimentación de papel en modo continuo durante aproximadamente 10 s. De esta forma se sueltan partículas y polvo de papel.05/2016 SECURIO P 44 47 español La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea:
- Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE
- Directiva CEM 2014/30/UE
- Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 9 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas Tamaño de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 40 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Nivel de seguridad DIN 66399 P-2/O-2/T-2 E-2 P-2/O-2/T-2 E-2 P-4/O-3/T-4 E-3/F-1 P-5/O-4/T-5 E-4/F-2 P-6/F-3 P-7/F-3 Capacidad de corte* (hojas), DIN A4 70 g/m
Velocidad de corte 100 mm/s Anchura de trabajo 400 mm Conexión Potencia con cantidad maxima de hojas 230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz 2 600 W Condiciones ambientales durante el fun- cionamiento: Temperatura Humedad relativa del aire Altura sobre el nivel del mar de -10 °C a +25 °C máx. 90 %, sin condensación máx. 2.000 m Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 700 x 592 x 1025 Peso ca. 108 kg Capacidad del depósito para papel cortado 205 l Nivel de emisión de ruidos (Marcha en vacío / carga)
64 - 67 dB(A) / 65 dB(A)
Tamaño de corte del mecanismo de corte de CDs independiente (opcional) Número de artículo +C, E ** Número de artículo +M, N ** 4 x 7 mm 2 x 2 mm Nivel de seguridad del mecanismo de corte de CD O-4 / T-5 / E-4 O-6 / T-6 / E-5 ** La identifi cación es la letra después del número de artículo de 7 caracteres en la placa de características situada en la parte trasera del aparato. P. ej. 1873111C >> tamaño de corte 4 x 7 mm
Barreira fotoeléctrica na abertura para pape
- Manual de exploatare Accesorii:
ManualFacil