MANUAL DE USUARIO Securio P44i HSM
1 Explication de SYMBOLS eindicaciones de seguridad

ADVERTENCIA
El@simbolo depeligro laPALABA ADVERTENCIAy texto sobre fondo gris le advierte sobre un peligro que pueda provocar graves lesiones e incluso la muerte.
ATENCLON
se utilizes cuando se pueda producir danos materiales si no seiene en cuenta la advertencia.
Nota
Proporcióna información realizada para un eficaz configuración de laquina sin que se corra peligro de que se produzcan daños.
Indicaciones de seguridad

Antes deponer en marcha laquina,lea las instrucciones deservicio,tengalas siempre a mano para poder consultarlas en qual
quier momento y entradaasalosotrosuidarias.
Observe todas lasindicaciones de seguidad que fi guran en la destructora!

Pelicro de sufrir lesiones con el fi lo de la cucilla!
No toque nunca la ranura por la que se introduce el papel.

Pelicro de sufrir lesiones por\
quearse enganchado en la\
maquina!

Evite que el cabello largo, la ropaholgada, corbatas, bufandas, cadenas, pulseras, etc. queden en el area de la abertura de la alimentacion de papel. No introduzca en laquina ningun material susceptible de formar bucles, comoCNTAs, cordeles, etc.

Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menos de 14 años) con capacities fisicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia y/o sin el
conocimiento necessarios no pueda usar laquina, a no ser que CCTuen con la supervi sión de una persona responsable de la segu ridad o que reciben instrucciones sobre como utiliser el aparato. Los menos no debendeferse sin vigilancia para evaporar que juguen con el aparato.
No deja la destructora de documents encendida sin vigilancia.

La Manipulación erronea de laquina puede provocar electrónica.
- Compruebe regularmente que el aparato y el cable no presenten daños.

Desconecte la destructora de docu-mentos cuando detecte daños o unfuncioncimiento Incorrecto y antes dechangarla de lugar o de lim-y desenchufe el conector de red.
-
Evite que la destructora de documents entre en contacto con agua. Sustituya el cable de red o el conductor de red que hayaentrado en contacto con agua. Noagarre el conductor de red con las manos humedes.
-
No desenchufe el conductor de red tirando del cable de alimentacion, sino agarrando el conductor de red.
Consulte en la plac de caracteristicas situada en la parte trasera del aparato para que anchura de corte y tension de red está diseñada su destructora de documents y lea los+puntos correspondientes de las instrucciones de service
La destructora de documents está Concebida para destruir papel. Según sea el tipo de corte, se podran además destruir pequeñas cantidades de los siguientes materiales:
| Ancho de corte (mm) 5,8 3,9 | 3,9x40 | 1,9x15 | | |
| Tarjetas de��ito, CDs, disquetes, sticks USB | ● | ● | | ● |
El robusto mecanismo de corte es insensible a las grapas y a los clips. Unicamente con miguelas de ancho de corte 1x5 mm el papel no pueda tener grapas ni clips.
Nota
En el mecanismo de corte de CDs independiente (optional) puede destruire, con independencia del mecanismo de corte de papel, CDs, disquetes y tarjetas decretio.
El periodo de garantía para la destructora de documents es de 3 años. Sobre los cilindros de corte de acero macizo de las destructoras de documents HSM se aplica una garantía durante toda la vidautil del aparato (HSM Lifetime Warranty). Una exceptionson las destrucoras de documents con anchura de corte 0,78× 11mm y 1× 5mm . La garantia no cubre el desgaste ni los días occasionados por un uso inapropiado o por la intervención de terceras personas.
HSM garantiza el envío de piezas de recambio hasta 10 años tras fi nalizar la produccion de este modelo.
Nota: Según sea el modelo, pueda ser que suquina no está provista de todos los componentes.



1 Apertura de entrada para CDs, disquêtes y tarjetas de��o (optional)
2 Indicaciones de seguridad
3 Barrera fotoelectrica en la aperture de entrada para papel
4 Elemento de seguridad
5 Unidad de mando e indicación
6 Alojamento para las instrucciones de service y la botella de aceite
7 DepoSito para material cortado de CDs / disquetes / tarjetas decretio (optional)
8 Apertura de llenado de aceite del bloque de corte (sólo corte en partículas)
9 PAPERcontrol
español
Elementos de mando e indicación
Nota: Según sea el modelo de laquina, suece ser que no estén disponibles todas las functions.
Indicación: PAPERcontrol
Indicación: puerta abierta o elemento de seguridad no enclavado
Indicación: sobrecarga (atasco de papel)
Indicación: deposito de papel / CDs Ileno

Tecla R:
- El mecanismo de corte func tiona hacer extras
- Confi rímación de fallos
- Indicación de la version de software (sólo para技术和 de servicios)
Indicación: deposito de aceite vacio
Tecla de referencia
"On / Off / Inicio"
Indicación: detectión de metal
Indicación:bloqueo de teclas
Indicación: lista para funciona / Stand-by
4 Primera puesta en marcha

ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La Manipulación erronea de laquina puede provocar electrocución.
- Utilice el aparato únicamente en interiores secos. No lo ponga en funciona en entornos humedes o expuesto a la lluvia.
- Mantenga el aparato, el conductor de red y el cable de red alejados de llamas abiertas y de superficies calientes. Las ranuras de ventilacion no deben estar obstruidas y deben mantenerse una distancia a la pared o a los muebles de como微量元素 5 cm.
- Preste atencion a que el conector de red esté fácilmente accesible.
-
Antes de enchufar el conductor de red, compruebe que la tension y la Frequencia de su red electrica coincidan con lasindicaciones de la placacdecharacteristicas.
-
Antes de la primera puesta en marcha, abra la puerta y retire los 3 tornillos de mariposa del bloqueo de transporte previsto en la placá de base situada bajo del mecanismo de corte.

- Enchufe el conector de red de laquina en una caja de enchufe instaladacorrectamente.
spanol
5 Manejo
Encender la destructora de documents
- Poner el interruptor en elazo trazero de la deestructora de documents en "I".
- Compruebe que no existe papel en la ranura de la alimentacion de papel.
- Pulse el pulsador de servicios.
Laindración"Dispuesta para elFuncionamento"seenciende.
Destruir papel
- Medación del espesor del papel PAPERcontrol La deestructora de documents dispone de una medicación del espesor del papel integra. Con ellaouldacomprobarsiuedeestruirseuna pila depapel en un paso de trabajo.
- Introduzca la pila de papel en la ranura de control.

Tras un breve retardo, la indicacion del elemento de mando se illumina en:

verde: la pila de papel pueda destruire.
amarillo: la cantidad de papel se sitúa en el rango de potencia superior de laquina.
Reduzca el numero de hojas para ciderar laquina y evaporar el ataso de papel.
rojo: el número de hojas se sitúa por encima de la potencia de corte maximal de laquina. Evite que el mecanismo de corte se bloquee reduciendo la cantidad de papel.

El proceso de trituración es arrancado por una fotocélula en el orifico para la alimentación del papel. Porarlo, si hay tiras de papel estrechas preste atencion a que las coulda detectar la celula fotoelectrica.
ATENCLON
No destruya papel en el mecanismo de corte de CDs,ecause lo podria provoc desperfectos.
Nota
No se pueda usar al tiempo los mecánismos de corte de papel y cedes. Destruaya siempre un solo material.
3 s después de que la barrera de luz de la abertura para la alimentacion de papel vuede a estar libre, el dispositivo cortador se desconecta automatistically y la destructora de documents está en disponible para el funcionaimiento.
Destruir CDs / sticks USB / tarjetas de�� / disquetes
- Compruebe si sumaids está autorizada para destruir这些东西 (vease "Uso conforme al previsto").
- En las migunas que dispongan de un mecanismo de corte separado (optional) introduzca CDs, disquetes y tarjetas decreto por la aperture de entrada de dicho mecanismo. Esto le protege de las astillas.

En el caso de que laquina noonga un mecanismo de corte individual para cedes, utilise la ranura de la alimentacion de papel.
Nota
No se pueda usar al tiempo los mecánismos de corte de papel y cedés. Destruya siempre un solo material.
- Los sticks USB se destruyen siempre en el mecanismo de corte de papel.
- Respete el medio ambiente y gestione los differentes materiales por分开.
Apagar la destructora de documents
- Pulse el pulsador de servicios.
Laindración"Dispuesta para elFunciamento"seapaga.
- Poner el interruptor en elazo trazero de la deestructora de documents en 0"
Otros modelos de funciona
- Modo permanente
FunciOn: El mecanismo de corte está en marcha continua.
Si no se introduce material durante 2 minutos, se apaga el mecanismo de corte y pasa a stand-by.
Arranque: Pulse el pulsador de servicios durante 3segundos.
Interruption ante de tiempo: Pulse el pulsador de servicios.
- Modo stand by
Funcion: 2 horas antes de la ultima alimentacion de papel se desconectan automatistically todos los consumidosnes innecesarios.
La indicacion "Dispuesta para elFuncionamento"parpadea breve en intervalos regulares.
Al realizar la alimentacion de papel, laestructora de documents arranca automatically.
- Desconexión automática
Funcion: Si la destructora de documents no se utilizes en un periodo de 40 instantos, se desconectará Completely para no seguir consumiendo corriente (por la noche, los fines demana, etc.).
Nueva puesta en marcha: Pulse el pulsador de servicios.
Indicadores de fallos y funcionaimiento
| Indicación | Fallo Solución |
| 8Luz constante | Atasco de papel, sobrecarga | Ha suministrado demasiado papel a la vez.
→ El dispositivo cortador funciona durante algunos segundos hacía antes expulsando el papel.
· Si fuee你需要, pulse el pulsador de inversionión "R" para extraer la pila de papel.
· Divida la pila de papel.
· Introduzca el papel gradualmente.
Nota
Para poder sacar más fácilmente el papel, pueda levantar la tapa del elemento de seguridad. Paraarlo, presione en la mitad del borde delantero del elemento de sécurité y levante la tapa.
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
→
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> 100%
No utilize los dos mecanismos de corte al本身就是 tiempo, sino destruya por分开 el papel y los CDs/disquetes/tarjetas de��to.
El LED también parpadaea si durante un atasco de papelastedo presiona un elemento de sécurité o abre la puerta.
Vacielo.
Note
Si antes deAbrir la puerta pulsa el pulsador de inversionión brevamente, una parte del material cortado vuelve al dispositivo cortador.
Vacie el depósito de CDs. Paraarlo, extráigalo del alojamento hacer arriba.
Cierre la puerta o enclave el elemento decurity.
Cierre la puerta o enclave el elemento decurity.
Note
Se registrarlos movimientos del elemento decurity en el proceso de destruccion. Si suquina se desconecta sinSEOnalizacion defallos, extraiga el papel de la ranura ywhelming a introducirlo en el本身就是 lugar.
Pulse la tecla de inversionión yextraiga el papel por la aperture de entrada.
Retire el metal que se encontrarra en el papel o en el elemento decurity.
Confirme el fallo pulsando la tecla R. |
| Luz inter-mitente | Se ha introducido papel y CDs al mismo tiempo. |
| Presión sobre el elemento de sécurité. |
| Luz constante | Depóstito de papel cortado lleno. | Vacielo.
Note
Si antes deAbrir la puerta pulsa el pulsador de inversionión brevamente, una parte del material cortado vuelve al dispositivo cortador.
Vacie el depósito de CDs. Paraarlo, extráigalo del alojamento hacer arriba. |
| Luz inter-mitente | Depósito de CDs lleno. |
| Luz constante | Puerta abierta oelemento decurity no inclavado. | Cierre la puerta o enclave el elemento decurity.
Cierre la puerta o enclave el elemento decurity.
Note
Se registrarlos movimientos del elemento decurity en el proceso de destruccion. Si suquina se desconecta sinSEOnalizacion defallos, extraiga el papel de la ranura ywhelming a introducirlo en el本身就是 lugar.
Pulse la tecla de inversionión yextraiga elapel por la aperture de entrada.
Retire el metal que se encontrarra en el papel o en el elemento decurity.
Confirme el fallo pulsando la tecla R. |
| Fallo | |
| El mecanismo de corte marcha de forma initerrumpida awhilelaquina no está en modocontinuo. | LaCELula fotovoltaica se ha ensuciado bajo al polvo del papel.Limpie laCELula fotovoltaica en la alimentacion de papel con un pincel o paño seco. |
| Indicación Función | |
| Varios indicadores ilumi-nados | La tecla R se pulsa durante más de 20 s:indicación de la version de soft-ware (sólo para技术和ecillos) |
| Indicación Fallo Solución | |
| Depóstito de aceitevacío | Llene el depóstito con aceite para el bloque de corte.JUtilice paraarlo únicamente aceite especial de HSM!Capacidad del depóstito:250 mlPresione sobre el elemento de seguridad y levante la tapa.La aperture del lienado del engrasador se encu-
tra en la parte derecha de la boca de cargo.El aceite se pueda llenar tanto por lalittle apertura 1(retire el capuchón amarillo), como por la aperture normal 2(desenosque el tapón rojo). |
| Indicación Función Activación / desactivación |
| Se activabeloqueode lasteclas. | Para activar or desactivar el bloqueo de teclas:Mantenga pulsada la tecla de inversion.Pulse la tecla On/Off.Suelte la tecla On/Offy,seguidamente,la tecla R |
Nota
Inversión manual
Pulsando la tecla de inversion, el mecanismo de corte retrocede y, tras aprox. 2segundos, se desactiva awhilea tecla siga pulsada. Para poder起初ar una nuevo inversionmanual se debe,primero,soltar la tecla y,seguidamente,volver a actionarla.
Si la deestructora de documents ya está fácilnando en el sentido de trabajo, al acontear la tecla cambia inmediamente el sentido.
DepoSito de material cortado
El acontecimiento de los dos mecanismos de corte se desactiva cuando el depuesto de papel o de CDs está llenos.
En máquinas con mecanismo de corte de CDs independiente se controla el nivel de llenado en el deposito de CDs (vista general, pos. 7). Vace el deposito una vez realizada la sealación en el elemento de mando y de indicación.
Respete el medio ambiente y gestione los differentes materiales por分开.
Engrasador automatico (sólo con corte en partículas)
El engrase de los mecanismos de corte durante aprox. 1,5segundos tiene lugar tras:
- 200segundos de functionamento del mecanismo de corte (corresponde a aprox. 50pasadasdedestrucciondepapel);
- el acontecimiento de la tecla de inversion durante el siguientes的功能cimiento en el sentido de trabajo.
La penalización "Depóstito de aceitevacío" se apaga automatistically afterwards de haber llenado el depóstito. Laestructora de documentos sigue dispuesta para el funciona bajoque el depóstito de aceite estévacío.
La destructora de documents está equipada optionalmente con una detectacion de metal. Mediente la desconexion automatica se evitan
spanol
daños en el mecanismo de corte por clips u.
otras piezas metálicas.
Control del elemento se seguridad
Se registrar los movimientos del elemento de seguidad en el proceso de destruccion. Si suquina se desconecta sin sealilacion de fallos, extraiga el papel de la ranura y vuelva a introduirlo en el本身就是 lugar.
PAPERcontrol
La medicación del grosor de papel se calibra con regularidad: el LED parpadea brevamente antes de 400segundos.
6 Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La Manipulación erronea de laquina puede provocar electrocución.

Antes decaebarde sitio o delimpar la destructora de documents,apaguela y desenchufela de la toma de corriere.

Los problemas de mantenimiento que involucren guitar las cubiertas de la carca sa solo deben ser realizados por el serviceo postventa de HSM o los先进技术 de serviceo de nuestros
partes contratantes.
Para las direcciones de los servicios postventa, vexe la page 202.
Utilice únicamente un paño suave y agua jabonosa suave para limpiar la destructora de documentos. NoDebe entrada nada de agua en laquina.

Sólo con corte en tiras:
Lubrique el mecanismo de corte cuando la potencia de corte disminuye, cuando se producen ruidos o.afteres
de vinciar el deposito de material cortado. Paraarlo, utilise unicamente aceite especial para bloques de corte HSM:
- Inyecte el aceite especial por la aperture de entrada para papel en toda la anchura de los cilindros de corte.
- Deje que el mecanismo de corte funciona sin alimentacion de papel en modo continuo durante aproximadamente 10 s.
De esta forma se sueltan particulas y polvo de papel.
7 Eliminación / Reciclaje

Los aparatos electricos y electrónicos usados contienen un gran número de materiales valiosos, although they are still needed.
manageoeliminacionincorrectos,estasustanciaspuede npeligrosaspara la salute de laspersonas y para el medio ambiente.No desearches aparatos usados en la basura normal.
Respete la normativa vigente en laactualidad y utilise los+puntos de recogida para la devolu-. cion y gestion de aparatos electricos y electronicos usados. Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
8 Volumen de suministro
- Destructora de documents empaquetada en carton, carton en paleta envuelto con cinta de embalaje
- 5 sacos de plegado lateral
- para corte en partículas 1 botella de aceite especial para el bloque cortador
- Instrucciones de servicios
Accesorios
25 sacos dePEGado lateral
N.° de pedido 1.452.995.000
- Botella (250 ml) de aceite especial para el bloque cortador
N.° de pedido 1.235.997.403
Para las direcciones de los servicios postventa vease la page 202.
9 Datos技术和
| Tipo de corte Corte en tiras Corte en particulas | | |
| Tamaño de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 40 1,9 x | 15 0,78 x 11 | 1 x 5 | | | | |
| Nivel de seguridad DIN 66399 | P-2/O-2/T-2E-2 | P-2/O-2/T-2E-2 | P-4/O-3/T-4E-3/F-1 | P-5/O-4/T-5E-4/F-2 | P-6/F-3 P-7/F-3 | |
| Capacidad de corte* (hojas), DIN A4 70 g/m80 g/m2 | 76 - 7870 - 72 | 61 - 6356 - 58 | 43 - 4639 - 41 | 28 - 3023 - 25 | 18 - 1915 - 16 | 1210 |
| Velocidad de corte | 100 mm/s |
| Anchura de trabajo | 400 mm |
| ConexiónPotencia concantidad maxima de hojas | 230 V, 50 Hz2600 W |
| Condiciones ambientales durante el fun-cionamiento:TemperaturaHumedad relativa del aireAltura sobre el nivel del mar | de -10°C a +25°Cmax. 90%, sin condensacionmáx. 2.000 m |
| Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) | 700 x 592 x 1025 |
| Peso | ca. 108 kg |
| Capacidad del deposto para papel cortado | 205 l |
| Nivel de emisión de ruidos(Marcha en vacio / carga) | 64 - 67 dB(A) / 65 dB(A) |
| Tamaño de corte del mecanismo de corte de CDs independiente (optional) | Número de articulo +C, E ** | Número de articulo +M, N ** |
| 4 x 7 mm | 2 x 2 mm |
| Nivel de segundardel mecanismo de corte de CD | O-4 / T-5 / E-4 | O-6 / T-6 / E-5 |
- Número max. de hojas (DIN A4, 70 g/m² u 80 g/m²), introducidas longitudinalmente, que se cortan de una pasada. Los datos de potencia indicados han sido calculados con el motor en frío y el mecanismo de corte recién lubricado. Una tensión de red menor u otheras Frequencias de red differentes a las indicadas peuvent dar lugar a una potencia de corte menor y al aumento del ruido durante el funcionaimiento. La potencia de corte también puede variar dependiente do de la estructura y las caracteristicas del papel, asi como de laforma de introducirlo.
** La identificacion es la letra despues del numero de articulo de 7 carictes en la placar de caracteristicas situada en la parte trasera del aparato. P.ej.1873111C>> tameno de corte 4× 7mm

La destructora de documents cumple con las leyes de armonizacion pertinentes de la Union Europea:
- Direcva sobre baja tensión 2014/35/UE
- Directa CEM 2014/30/UE
- Directa RoHS 2011/65/UE
Se pueda solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE.
Nunca toque na ranhura para a inserçao de papel.

"Lig. / Desl. / Inicio"
Ligar a destruidora de documento
Desligar o destruidora de documento
Funcao: O mecanismo de corte referencia demodo ininterrupto.
Inicio: Prima o botao de operacao durante 3 segundos.
Cancelamento atempo: Prima o botão de的操作。
- Modo stand by
A destruidora de documents está optional
portugués
Desligue a destruidora de documents e retire a fi cha eléctrica da.tomada antes de una eventual mudança de local ou limpeza.

HSM Técnica de Oficina y
Medioambiente, España, S.L.U.
C/Tona
Nave n° 15 "El Lago"
Pol. Ind. Monguit