MODE D'EMPLOI Securio P44i HSM
1 Explication des symboles et consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le symbole de danger c le terme AVERTISSEMENT et le texte sur fond gris vous averissent d'un risque de blessures graves à mortelles.
ATTENTION
estutilisésomque desdommagesmatériels peuventetre la consquence du non respect.
Remarque
désigne des informations pour un fonctionnement effi cace de la machine, sans risques.
Recommendations de sécurité

Lisez la notice d'utilisation de la machine avant de la mesure en service; conserveze celle-ci pour une exploitation ultérieure et trans
mettez cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir compte de toutes les recommandations de sécurité se trouvant sur le destructeur.

Risque de blessures avec des lames tranchantes!
N'introduisez jamais les mains dans la fente d'alimentation en papier.

Danger de blessure par attraction!
Ne pasapprocher l'ouverture d'insertion du papier avec des cheveux longs,des vetements larges,des cravates,des écharpes,desbracelets, des colliers,etc.Nepasdétruire les objets ayant tendance a s'entortiller, bandes,matériel de ligaturage etc.

Dangers pour les enfants et pour d'autres personnes!
La machine ne doit pas etre utilise par des personnes (y compris les enfants de moins de 14 ans)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées, ou encore manquant de l'expérience et/ou des connaissances requises, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou n'aient reçu des instructions d'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés api n de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne laissez pas le destructeur de documents allumé sans surveillance.

Risques en raison du courant électrique
Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution.
- Vérifi ez régulierement que l'appareil et les cables ne doivent avoir dommage.

Éteignez le destructeur de documents en cas de dépréciation ou de dysfonctionnement, ainsi qu'avant un changement de place ou un ge, et débranchez la prise secteur.
-
Evitez que de l'eau penètre dans le destructeur de documents. Ne plongez ni les cables secteur ni la fi che secteur dans l'eau. Ne touche jamais la fi che secteur lorsque vous avez les mains mouillées.
-
Ne tirez jamais sur le cable pour débrancher la fi che de la prise secteur, tenez toujours la fi che.
Vérifi ez sur la plaquette signalétique à l'arrière de l'appareil pourquelle largeur de coupe etquelle tension du secteurYOUR destructeur de documents est concu et respectez les points correspondants de la notice d'utilisation.
Le destructeur de document est conçu pour la destruction de documents papier. Vous pouvez, selon le type de coupe, procéder à la destruction de petites quantités des matériaux suivants:
| Taille de coupe (mm) 5,8 3,9 | 3,9x40 | 1,9 | x15 | |
| Cartes de crédit, CDs, dis-quettes, clés USB | ● | ● | | ● |
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones. Sur les machines de largeur de coupe 1× 5mm les agrafes et les trombones sont a retirer impérativement des documents.
Remarque
Dans le dispositif de coupe pour CD sépare (option), vous pouvez procéder à la destruction de CD, disquettes et cartes de crédit, indépendamment du dispositif de coupe du papier.
La durée de garantie du destructeur de documents est de 3 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), independante de la garantie, sur les cylindres de coupe en acier fabriqués d'une seule piece des destructeurs de documents, pendant toute la durée de vie de l'appareil. Les destructeurs de documents de largeur de coupe 0,78 x 11 mm et 1× 5mm ne sont pas concernes par cette prescription. L'usure ou les dommages causés par toute utilisation impropre, ou par des interventions d'un tiers ne sont ni couverts par la responsabilité du fabricant, ni par la prestation de garantie. HSM garantit la livraison de pieces detachées jusqu'à 10 ans après la fin de la production de ce modele.
3 Vue générale2
Remarque: En fonction du modele, vous machinenot contient pas tous les modules.



1 Fente d'introduction pour CD, disquettes et cartes de crédit (en option)
2 Recommendations de sécurité
3 Cellule photoelectrique dans l'alimentation papier
4 Dispositif de sécurité
5 Unité de commande et d'affi chage
6 Support pour la notice d'utilisation et le fl acon d'huile
7 Collecteur pour CD / disquettes / cartes de crédit (en option)
8 Ouverture de chargement d'huile pour blocs de coupe (uniquement coupe en particules)
9 PAPERcontrol
français
Éléments de commande et d'affi chage
Remarque: En fonction du modele, votre machine ne dispose pas de toutes les fonctions.
Affi chage : PAPERcontrol
Affi chage : Porte ouverte ou dispositif de sécurité pas enclenché
Affi chage : Surcharge (bourage papier)
Affi chage : Collecteur papier/ CD plein

Touche R :
- Le dispositif de coupe fonctionne en arrête
- Validation des pannes
- Affi chage de la version du logiciel (uniquement pour les techniciens de maintenance)
Affi chage : Conteneur d'huile vide
Touché de fonction
« Démarrage/Marche/Arrêt »
Affi chage: Reconnaissance de métaux
Affi chage: Touche de verrouillage
Affi chage:Opérationnel/ Stand-by
4 Mise en service

AVERTISSEMENT
Dangers resultant de la tension du se-. teur!
Une mauvaise utilisation de la machine peut entrainer une électrocution.
- Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, dans des pieces sans humidité. Ne l'utilise jamais dans des pieces humides ou sous la pluie.
- Gardez l'appareil, la fi che secteur et le cable secteur éloigné de tout feu et de surfaces chaudes. Veillez à ce que rien n'obstrue les fentes d'aération et à ce que l'appareil respecte une distance minimum de 5 cm du mur ou des meubles.
Assurez-vous que la prise secteur est accessible.
-
Vérifi ez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondant aux indications de la plaque signalétique.
-
Avant la première mise en service, ouvre la porte et retirez les 3 boulons à oreilles du dispositif de sécurité du transport situés sur la plaque du fond sous le dispositif de coupe.

- Branchez la fi che secteur de la machine dans une prise secteur d'installation conforme.
français
5 Manipulation
Mise en marche
- Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. « I »
- Verifi ez qu'aucun papier ne se trouve dans la fente de l'alimentation papier.
- Appuyez sur le bouton de commande.
Levoyant « en ordre de marche » s'allume.
Destruction de documents
- Mesure de l'épaissur du papier PAPERcontrol
- Le destructeur de documents dispose d'une mesure intégrée de l'épaissur du papier.
- Vous pouvez ainsi vérifi er si une pile de papier peut être détruite en un seul cycle de travail.
- Insérez la pile de papier dans la fente de contrôle.

Avec un court instant, l'affichage de l'objet de commande s'allume:

vert: La pile de papier peut etre détruite.
jaune: La quantite de papier correspond a la plage superieure de puissance de la machine. Reduisez le nombre de feuilles pour menager la machine et eviter un bourrage papier.
rouge: Le nombre de feuilles est supérieur à la puissance maximale de coupe de la machine. Evitez le blocage du dispositif de coupe en réduisant la quantité de papier.

La cellule photoélectrique active automatiquement le dispositif de coupe. Par conse quent, lorsque vous introduisez des bandes de papier etroites, vérifi ez que la cellule photoélectrique les détecte.
ATTENTION
Ne détruirez pas de papier dans le dispositif de coupe de CD. Cela risquerait de l'endommager.
Remarque
Les blocs de coupe papier et CD ne peuvent pas etre utilisés en meme temps.Detruisez always un seul type de materiaiu a la fois.
3 s après que la cellule photoélectrique de l'ouverture d'introduction de papier est de nouveau libre, le dispositif de coupe se met automatiquement à l'arrêt et le destructeur de documents se met en voille.
crédit / disquettes
- Verifi ez que votre machine est/agreee à la destruction de ce genre de matérielux (voir « Utilisation conforme »).
- Sur les machines équipées d'un dispositif de coupe de CD (en option), introduisez les CD, disquettes et cartes de crédit dans la fente d'introduction du dispositif de coupe. Vous serez ainsi protégé en cas de projection d'éclats.

Sur les machines sans bloc de coupe CD séparé, utilisez l'alimentation papier.
Remarque
Les blocs de coupe papier et CD ne peuvent pas etre utilisés en meme temps.Detruisez always un seul type de materiaiu a la fois.
- Introduisez toujours les clés USB dans le dispositif de coupe du papier.
- Protégéz l'environnement et recyclez séparément les différents matérieliaux.
Mise hors circuit
- Appuyez sur le bouton de commande.
Levoyant «en ordre de marche » s'eteint.
- Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. "0".
Autres modes de fonctionnementDestruction de
Mode permanent
Fonction: Le dispositif de coupe fonctionne en continu.
Sieldom, le dispositif de coupe se met a l'arrêt et le destructeur de documents se met en voille.
Demarrage: Maintenez appuyé le bouton de commande pendant 3 secondes.
Annulation prématurée: Appuyez sur le bouton de commande.
Mode stand by
Fonction: Tous les consommateurs de courant inutiles sont automatiquement mis à l'arrêt 2 minutes après la dernière introduction de documents.
L'affi chage « en ordre de marche » clignote à intervalles réguliers. Le destructeur de documents fonctionne de manière autonome lors de l'introduction de documents.
- Désactivation automatique
Fonction: Si le destructeur de documents n'a pas ete utilisependant 40 minutes, il est compltelement desactive et ne consomme donc plus de courant (la nuit, le week-end).
Remise en service: Appuyez sur le bouton de commande.
Affi chage des pannes et des fonctions
| Affi chage | Panne Elimination des pannes | |
| Allumage ininter-rompu | Bourrage papier Surcharge | Vous avez introduit trop de papier à la fois.
> Le dispositif de coupe fonctionne en sens inverse pendant quelques secondes, puis expulse le papier.
• Appuyez si nécessaire sur le bouton retour « R » pour enlever la pile de papier.
• Retirez la moitié de la pile de papier.
• Introduisez les documents les uns après les autres.
Remarque Pour une meilleure prise du papier, vous pouvez rabattre l'élement de sécurité vers le haut. Pour ce faire, appuyez au milieu du bord avant de l'élement de sécurité et relevez le clapet.
> Remarque Ce voyage s'allume aussi quand le moteur a été surcharge. Dans ce cas, laissez refroidir le destructeur de documents pendant 20 minutes avant de le remettre à nouveau en service. |
| Témoin clignotant | Papier et CD introduits en même temps | N'utilisez pas les deux dispositsifs de coupe simultanément, détruirez le papier et les CD/disquettes/cartes de crédit les uns après les autres. |
| Appui sur le dispositif de sécurité | La DEL clignote également lorsque vous appuyez sur le dispositif de sécurité ou que vous ouvrez la portependant un bourrage papier. |
| Allumage ininter-rompu Témoin clignotant | Collecteur papier plein | Videz le collecteur de papier.
Remarque Si vous appuyez brièvement sur le bouton retour avant l'ouverture de la porte, une partie du matériel découvert est ramenée dans le dispositif de coupe. |
| Collecteur CD plein | Videz le collecteur de CD. Pour ce faire, prenez-le par le support et tirez-le vers le haut. |
| Allumage ininter-rompu Témoin clignotant | Porte ouverte ou dispositif de sécurité pas enclenché | Fermez la porte et enclenchez le dispositif de sécurité.
Remarque Les déplacements de l'élement de sécurité sont détectés lors de la procédure de destruction. Si votre machine s'eteint sans signalisation de panne, retirez le papier de la fente et remettez-le dedans. |
| Reconnais-sance de métaux | Appuyez sur la touche d'inversion et retirez le papier de la fente d'alimentation.
Retirez le métal se trouvant dans le papier ou sur l'élement de sécurité.
Validez la panne en appuyant sur la touche R. |
| Panne | |
| Le dispositif de coupe fonctionne de manière ininterrompue, alors que la machine n'est pas en mode permanent. | La cellule photoélectrique est couverte de poussière de papier.
• Nettoyez la cellule photoélectrique dans l'alimentation papier avec un pin-ceau ou un chiffon sec. |
| Affi chage Fonction | |
| Plusieurs affi chages sont allumés | Vouves avoir appuyé sur la touche R pendant plus de 20 s : affichage de la version du logiciel (uniquement pour les techniciens de maintenance) |
| Affi chage | Panne Elimination des pannes |
| Conteneur d'huile vide | • Remplissez le collecteur avec de l'huile pour blocs de coupe.
Utilisez uniquement de l'huile spéciale HSM!
Capacité du collecteur : 250 ml
Appuyez le dispositif de sécurité et relevez le clapet.
L'ouverture de chargement de l'huileur se trouve sur le côte droit de la fente d'introduction.
L'huile peut être versée par l'ouverture 1 (retirez le bouchon jaune) ou dans l'ouverture normale 2 (dévissez le couvercle rouge). |
| Affi chage | Fonction Activation / Désactivation |
| La touche de verrouillage est activée. | Pour activer ou désactiver la touche de verrouillage
• appuyez sur la touche d'inversion et maintenez-la enforcée
• appuyez sur la touche Marche/Arrêt
• relâchéz d'abord la touche Marche/Arrêt, puis la touche R |
Remarques
Inversion manuelle
Lorsque you appuyez sur la touche d'inversion, le dispositif de coupe passe en marche arrriere et s'arrête au bout de 2 secondes, même si vous maintainez la touche enforcée. Pour proceeder à une nouvelle inversion manuelle, vous doivent relâcher la touche et appuyer de nouveau dessus. Si le destructeur de documents fonctionne déjà dans le sens de destruction, la direction est immédiatement inversée lorsque you appuyez sur cette touche.
Collecteur
L'entrainment des deux dispositifs de coupe est désactivé lorsque le collecteur de papier ou de CD est plein.
Pour les machines à dispositif de coupe séparé pour les CD, le niveau de replissage du collecteur de CD est surveillé (voir vue d'ensemble, pos. 7). Videz le collecteur lorsque cela est signalé au niveau de l'élement de com
mande ou d'aff chage.
Protégéz l'environnement et recyclez séparément les différents matérieliaux.
Huileur automatique (uniquement pour la coupe en particules)
La lubrifi cation des dispositifs de coupe pendant env. 1,5 secondes doit etre effectuee après
- 200 s de durée de fonctionnement des dispositifs de coupe (c'est-à-dire env. 50 opérations de destruction de documents)
- activation de la touche d'inversion pour que l'appareil fonctionne dans le sens de la destruction à la prochaine utilisation.
Le signal « Conteneur d'huile vide » disparait une fois que le conteneur a eté rempli. Le destructeur de documents reste opérationnel même lorsque le conteneur d'huile est vide.
Reconnaisance du métal (en option)
Le destructeur de documents est équipé en option d'une reconnaissance du métal. L'extinc
français
tion automatique permet d'eviter que des trombones ou autres pieces en métal n'endomagent le dispositif de coupe.
Surveillance de l'objet de sécurité
Les déplacements de l'objet de sécurité sont dédictés lors de la procédure de destruction. Si vous machine s'éteint sans signalisation de panne, retirez le papier de la fente et remettez le dedans.
PAPERcontrol
Le dispositif de mesure de l'épaisseur du papier est régulièrement calibré : la DEL clignote brievement au bout de 400 s.
6 Entretien et maintenance

AVERTISSEMENT
Dangersésul
tant de la tension du secteur!
Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution.

Éteignez le destructeur de documents et débranche la prise secteur avant de changer le destructeur de place ou de le nettoyer.

Les travaux d'entretien liés au retrait de caches du bâti ne doivent être effectuels que par le service après-venture HSM et les techniciens de maintenance de nos partenaires
agréés. Pour les adresses du service clientèle, voir page 202.
Nettoyez le destructeur de documents uniquement avec un chiffon doux et une solution savonneuse non corrosive. Veiller à ce que l'eau ne penètre pas dans l'appareil.

Uniquement pour la coupe en bandes: Huilez le dispositif de coupe en cas de diminution du rendement de coupe, d'ap
parition de bruits ou à chaque fois que vous videz le collecteur. Utilisez uniquement de l'huile spéciale pour bloc de coupe HSM :
- Vaporisez l'huile spéciale sur toute la largeur des cylindres de coupe par l'alimentation papier.
- Laissez le dispositif de coupe fonctionner sans papier pendant env. 10 s en mode permanent.
Poussiere de papier et particules sont ainsi eliminées.
7 Traitement des déchets / recyclage

Les ancients apparèils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux, mais aussi des substances nocives qui étaient nécessaires au fonctionnement et à la sécurité. En cas de manipulation
ou d'élimination incorporet, ces substances peuvent être dangereuses pour la santé et l'environnement. Ne jetez jamais les anciens apparéils avec les ordures menagères. Respectez les directives actuelles en vigueur et apportez vos ancients apparéils ELECTriques et électroniques aux points de collecte api n qu'ils puissant être recyclés. Veillez également à ce que les matérielux d'emballage soient traités et recyclés dans le respect de l'environnement.
8 Amplitudeur de la livraison
- Destructeur de documents en ordre de marche emballe dans un carton, le carton se trouve sur une palette enrubannée
- 5 sacs pour découvertes
1 bouteille d'huile spéciale pour le bloc de découpage (Coupe croisée)
- Notice d'utilisation
Accessoires
25 sacs à particules n° de commande 1.452.995.000
- Bouteille d'huile spéciale pour le bloc de découpage (250 ml)
No. de commande 1.235.997.403
Pour les adresses du service clientèle, voir page 202.
9 Caracteristiques techniques
| Type de coupe Coupe en bandes Coupe croisée | |
| Taille de coupe (mm) 5,8 3,9 3,9 x 40 1,9 x 15 | 0,78 x 11 | x 5 | | | | |
| Degré de sécurité DIN 66399 | P-2/O-2/T-2E-2 | P-2/O-2/T-2E-2 | P-4/O-3/T-4E-3/F-1 | P-5/O-4/T-5E-4/F-2 | P-6/F-3 P-7/F-3 | |
| Puisance de coupe* (feuilles) 702 DIN A4 80 g/m2 | g/76 - 7870 - 72 | 61 - 6356 - 58 | 43 - 4639 - 41 | 28 - 3023 - 25 | 18 - 1915 - 16 | 1210 |
| Vitesse de coupe | 100 mm/s |
| Largeur de travail | 400 mm |
| Alimentation électricitéPuisance pour nombre maximum de feuilles | 230 V, 50 Hz2600 W |
| Conditions ambiantes d'utilisation :TempératureHumidité relative de l'airHauteur au-dessus NN | -10°C à +25°Cmax. 90%, sans condensationmax. 2 000 m |
| Dimensions L x P x H (mm) | 700 x 592 x 1025 |
| Poids | ca. 108 kg |
| Volume du collecteur papier | 205 l |
| Niveau sonore (Marche à vide / charge) | 64 - 67 dB(A) / 65 dB(A) |
| Taille de coupe du dispositif de coupe séparé pour CD (option) | Récurrence +C, E ** | Récurrence +M, N ** |
| 4 x 7 mm | 2 x 2 mm |
| Niveau de sécurité de l'outil de coupe de CD | O-4 / T-5 / E-4 | O-6 / T-6 / E-5 |
- Nombre de feuilles max. (format A4, 70 g/m² ou 80 g/m²), introduites en longueur, qui sont déchiquétées en un passage. La mesure des données de rendement s'effectue avec un bloc de coupe neuf, huilé et moteur à froid. Une tension inférieure du secteur ou une autre fréquence du secteur que celles indiquées peuvent entrainer une diminution de la puissance de coupe et une augmentation du bruit pendant le fonctionnement. Selon la structure et les propriétés du papier et selon la manière d'introduire les feuilles, la puissance peut varier.
** Le code est indiqué par la dette se trouvant après la réference à 7 chiffres sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil.
p. ex. 1873111C >> taille de coupe 4 x 7 mm

Le destructeur de documents respecte les directives d'harmonisation en vigueur dans l'Union Européenne :
- Directive basse tension 2014/35/UE
Directive CEM 2014/30/UE
Directive LdSD 2011/65/UE
La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant.
Alte moduri fonctionale
Modul permanent
Aplicabilitate: restrugerea cantitatilor mai mari de hartiie
Functionarea: aparatul de taiere functionea-za neintrerupt.