H400 - Humidificador BONECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato H400 BONECO en formato PDF.
| Tipo de producto | Humidificador de aire con purificación (híbrido) |
| Modelo | BONECO H400 |
| Dimensiones (L × A × H) | 280 × 400 × 465 mm |
| Peso en vacío | 6,77 kg |
| Alimentación eléctrica | 100-240 V ~ 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico | 3,7 – 14,7 W |
| Rendimiento de humidificación | Hasta 400 g/h |
| CADR partículas | 100 m³/h |
| Superficie máxima recomendada | 60 m² / 150 m³ |
| Capacidad del depósito de agua | 12 L |
| Nivel de sonido | 25 – 55 dB(A) |
| Modos de funcionamiento | Automático, Manual, Híbrido, Solo humidificación, Solo purificación, Reposo |
| Control | Interruptor giratorio + aplicación BONECO (Bluetooth) |
| Funciones de la aplicación | Temporizador, ajuste del higrostato, regulador LED, modo Bebé, modo Sueño, clima, recordatorios de mantenimiento |
| Filtración | Prefiltro + filtro de polen AH300 (opcional) |
| Tecnología de evaporación | Tapete de evaporación AW200 (lavable) |
| Mantenimiento habitual | Vaciar y limpiar el depósito/reservorio cada 3 días sin uso; limpiar depósito, tambor y tapete cada 2 semanas |
| Limpieza del tapete AW200 | Lavado a máquina a 40°C máx. o a mano |
| Reemplazo anual | Varilla Ionic Silver Stick A7017 y filtro de polen AH300 (si se usa) |
| Seguridad | Desconectar antes de limpiar; no verter aceites en el depósito |
| Piezas de repuesto y accesorios | Disponibles en el distribuidor, shop.boneco.com o a través de la aplicación |
Preguntas frecuentes - H400 BONECO
Preguntas de los usuarios sobre H400 BONECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones H400 - BONECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. H400 de la marca BONECO.
MANUAL DE USUARIO H400 BONECO
INSTRUCCIONES DE USO BONECO H400
INDICE
Contenido 108
Disponibiliidad de los accesos 108
Vista de conjunto y denominacion de los componentes 109
Datos&Tecnicos 110
Primera limpieza 110
Puesta en marcha 111
Manejo manual 112
Acerca del manejo manual 112
El modo "AUTO" 112
Modo "AUTO" adaptado 112
Encendido y apagado 112
Control manual 113
Los differedes modelos de funciona 114
Modo de trabajo hibrido ("Hybrid") 114
Modo de funciona LED "Hybrid" 114
Solo humidificacion ("Humidifier") 114
Modo de configuraciono LED "Humidifier" 114
Solo limpieza 114
Modo de funciona LED "Purifier" 114
Deposito difusor de aroma 115
Información báscala 115
Utilización 115
Esto es lo que le offre la aplicacion BONECO 116
Acerca de la aplicacion BONECO 116
Funciones 116
Aplicacion BONECO para iOS 116
Aplicacion BONECO para Android 116
Conexión con la aplicación 117
Preparación 117
Vinculación 117
Significado del LED de estado 118
Instrucciones de limpieza 119
Acerca de la limpieza 119
Intervalos de limpieza recomendados 119
Limpieza del equipo 120
Desmontaje y limpieza 120
Limpieza de la placac de evaporacion AW200 121
Acerca de la placac de evaporacion AW200 121
Limpieza en la lavadora 121
Limpieza mediante lavado a mano 121
Limpieza del filtro previo 122
Acerca del filtro previo 122
Limpieza del filtro previo 122
Sustitución de los accesos 123
Sustitución del Ionic Silver Stick A7017 123
Sustitución del filtró de polen AH300 123
Disponibiliidad de los accesos 123
Indicaciones de uso y subsanacion defallos 124
CONTENIDO
EL AIRE LIMPIO ES UNA NECESIDAD BÁSICA:
A pocas cosas reccionamos con mayor sensibilitad que al mal aire. Sin embargo, muchas personas apenas prestan atencion a la calidad del aire, lo que conlleva consecuencias en la salute y la calidad de vida. Vista este, nos satisface que con su equipo TOP-BONECO se haya decidido por un aire saludable para usted y su entorno.
DISPONIBILIDAD DE LOS ACCESORIOS
Puede adquirir recambos de sus accesorios usados y adiconuales:
- a través de su distribuidor BONECO,
- en la tienda online www.shop.boneco.com o
- directamente mediante la aplicacion "BONECO healthy air".
CONTENIDO

BONECO H400

Fuente de alimentacion

Guía rápida Indecimientos de sécurité

VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACION DE LOS COMPONENTES

1 Encendido/apagado, nivel de potencia
2 LED de estado
3 Higrometro
4 FiltradepoloAH300
5 Filtraviprolo
6 Cubierta/entradade aire
7 Deposito difusor de aroma
8 Tambor
9 Placa de evaporacion AW200*
10 Deposito de agua
11 Salida de aire
12 Ionic Silver Stick A7017
13 Placa para el agua
14 Tapa de placarapa el agua
- Se puede limpar en el lavavaillas a hasta 50 °C
** Se puede limpar en la lavadora a hasta 40 °C
DATOS TECNICOS
DATOS TECNICOS*
| Denominación del modelo BONECO H400 | |
| Tensión de la red | 100-240 V ~ 50/60 Hz |
| Consumo de energia | 3,7-14,7 W |
| Capacidad de humidificación hasta 400 g/h** | |
| Partículas CADR 100 m | 3 / h |
| Apto para estancias de hasta 60 m | 2/150 m³ |
| Capacidad de agua max. 12 litres | |
| Dimensiones长大 × ancho × alto 280 × 400 × 465 mm | |
| Peso (vacio) 6,77 kg | |
| Nivel de ruido en funciónmente 25-55 dB(A)** | |
- Se reserva el derecho o realizar modificaciones
A230V-50Hz
PRIMERA LIMPIEZA
Los residuos relacionados con la produccion de la placara para el agua y del deposito de agua poden influr en la calidad del agua. Por es, la placara para el agua y el deposito de agua (cuando se disponga de uno) deben limpiarse con agua tibiay detergente para lavavajillas antes del primer uso.A continuacion, lave la placara para el agua y el deposito de agua (cuando se disponga de uno) bajo del grifo.
PUESTA EN MARCHA

Extraiga el deposito de agua. Llene el deposito de agua con

agua fria del grifo.

Coloque el deposito de agua lleno.

Conecte la fuente de alimentacion al equipo BONECO. Ench

fe la fuente de alimentacion a la toma de corrente.

Pulse brevemente el regulador de potencia para encender el equipo.
es
MANEJO MANUAL
ACERCA DEL MANEJO MANUAL
El manejo manual se realiza comoamente con el internruptor giratorio de la parte frontal. La aplicacion BONECO-ofrece infinitidad de OPCIONes adiconiales para manejar y automatizar el equipo BONECO.
EL MODO "AUTO"
Si aun no ha manejado el equipo BONECO con la aplicacion BONECO, al encenderlo por primera vez arranca en el modo "AUTO". El equipo esta preajustado a una humedad relativa objetivo de 50% . El nivel de potencia se ajusta automatically segun la humedad actual del aire: cuando mas seco el aire, tanto mas alto el nivel de potencia.
Si se excede de la humedad del aire objetivo preajustada, el equipoalla modo stand by, lo qual se reconce por el LED intermitente:

Si la humedad del aire bajo de la ajustada, el equipo BONECO se vuye a encender.
MODO "AUTO" ADAPTADO
Si ya ha manejado el BONECO con la aplicacion BONECO y ha ajustado otra humedad del aire, el equipo adoptará ese valor automatically al encenderlo.
ENCENDIDO Y APAGADO
- Pulse brevemente el interruptor giratorio para encender el equipo BONECO.

El equipo siempre se enciende en el modo "AUTO". Sabra que el modo "AUTO" está activo cuando se illumine el(PC).pequeño LED de encima del interruptor giratorio.

- Para apagar el equipo BONECO cuando se encuentra en el modo "AUTO", pulse brevemente una vez el interruptor giratorio.
MANEJO MANUAL (CONTINUACION)
CONTROL MANUAL
- Pulse brevemente el interruptor giratorio para encender el equipo BONECO.

El equipo siempre se enciende en el modo "AUTO".
- Regule la potencia según sus necessities ajustando el interruptor giratorio al nivel que deseee (entre 1 y 6). Al hacerlo, sale del modo "AUTO" (el LED correspondiente se apaga).

El nivel de potencia seleccionado es reconocible por el numero de LED encendidos encima del interruptor giratorio.

- Pulse una vez brevamente el interruptor giratorio para salir del modo manual y volver a activar el modo "AUTO".
- Pulse oa vez el interruptor giratorio para apagar el equipo BONECO.
Cuando sale del modo "AUTO", el BONECO continua en el nivel de potencia seleccionado hasta que el deposto de agua este vacio, con independencia del grado de humedad actual en el aire.
El equipo BONECO aina dosesiones.
- El filtró de polen AH300 eliminata polen, polvo domestico y polvo fino del aire.
- Con la plac de evaporacion humidifica el aire ambiental.
Obtendra los miglioras resultados cuando el equipo BONECO humidifique y limpie el aire alismo tiempo. No obstarante, es posible utilizar solo una de las dosmericanas.
Nuestra recomendacion es utiliser el BONECO con el filtro de polen AH300 instalado también en invierno, puisADEmas del polen también filtra el polvo domestico del aire. Si desea usar el equipo sin filtro de polen, solo tiene que extraer el filtrlo AH300 del soporte y embarcer al modo de funciona "Humidifer" mediante la aplicacion BONECO.

Cuando retina el filtro de polen AH300, sube la potencia de humidificacion ya que se incrementa el paso de aire.
En verano normalmente la humedad del aire es suficiente, pero el polen les hace la vida imposible a los alergicos. Si solo quiere utiliser el efecto limpiador del filtro de polen AH300, ajuste el BONECO H300 al modo "Purifier" desde la aplicacion BONECO y retire tanto el agua como el tambor del equipo.
En el deposito difusor de aroma, que se encuesta en la parte posterior,uedeañadir aromas y aceites esencias convenciones.

No anada los aromas directamente a la placar para el agua, ya que podria perjudicar la potencia del equipo BONECO o incluso danarlo. La garantia no cubre este tipo de danos.


El deposito difusor de aroma puede lavarse en el lavavajillas. No obstar, la temperatura no debe superar los 50^
UTILIZACION
- Extraiga el deposito de agua.

- Presione la parte trasera del deposito difusor de aroma para extraer el cajón.

- Rocie el elemento de fielto del cajón con un aroma de su elección.

- Vuelva a colocar el deposito difusor de aroma.

- Vuelva a colocar el deposito de agua.

ES
ESTO ES LO QUE LE OFRECE LA APLICACION BONECO
ACERCA DE LA APLICACION BONECO
La aplicacion "BONECO healthy air" ofrece funciiones avanzadas de control del equipo BONECO y permiteaprovechar todo el potencial del equipo. La aplicacion ofrece functions como un temporizador,ajuste de la humedad del aire o cambio entre differentes programas.Ademas, le recuera los intervalos de limpieza yoras tareas recurrentes.

FUNCTIONES
| Programas Ajustes predefinidos para situaciones frecuentes | |
| modo "Baby" | El equipo utilizes las potencias de ventilador 1 y 4 y;aumenta la humedad del aire al 60% |
| modo "Sleep" | El equipo solo usa el nivel de potencia del ventilador 1 y la humedad objektivo del aire preajustada es del 45% |
| Humidostato Especficación de lahumedad del aire deseada |
| Atenuador Ajuste la luminosidad del LED de estado |
| Tiempo Muestra el tiempo actual y la temperatura exterior |
| Temporizador de encendido El equipo se enciende al transcurrir un tiempo determinado |
| Temperizador de apagado El equipo se apaga al transcurrir un tiempo determinado |
| Accesorios y consumiblesAyuda al comprar recambios y-ofrece más información |
APLICACION BONECO PARA IOS
Busque "BONECO healthy air" en la App Store o escanseel numero QR de abajo.
APLICACION BONECO PARA ANDROID
Busque "BONECO healthy air" en Google Play Store o escanee el numero QR de abajo.

CONEXION CON LA APLICACION
PREPAPACION
Asegürese de que el Bluetooth de su téléphone móvil está activado. Al realizar la vinculación, cerciórese de que su téléphone móvil se incluye en la misma habitación que el equipo BONECO.
Una vez realizada la vinculación puede manejar el equipo BONECO desde su Telefono movil encontraré en la misma habitación o incluo desde la habitación contigua. La distancia Tmaxima entre el Telefono movil y el equipo BONECO depende de lascharacteristicas de la construcción.
VINCULACION
- Asegurese de que el Bluetooth de su téléphone móvil está activado.
- Inicie la app de BONECO.
- Siga las indicaciones de la aplicacion.
SIGNIFICADO DEL LED DE ESTADO
LED ENCENDIDO DE COLOR BLANCO, AZUL OVERDE
Durante el funciona normal, el LED de estado luce constanmente en el color del modo de funciona本次活动. El nivel de potencia lo indica el número encendido de LED en anillo.

ANILLO DE LED PARPADEANDO EN AZUL
Cuando los 6 LED del anillo parpadean de color azul significa que el equipo BONECO está lista para conectarse con un téléphone móvil mediante Bluetooth.

LED PARPADEANDO EN ROJO
El LED rojo parpadea cuando el depuesto de agua está vacio. Lleve el depuesto de agua con agua del grifo nuevo y fria.

LED PARPADEANDO EN AZUL Y BLANCO
Si un LED parpadea significa que se ha superado la humedad del aire objetivo en el modo "AUTO"; el equipo se enquirytra en el modo stand by. El funciona lo reanuda tan pronto como se supere la humedad del aire objetivo.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
ACERCA DE LA LIMPIEZA
El mantenimiento y la limpieza regulares son requisitos imprescindibles para un funcionaperfecto e higienico.
La Frequencia de limpieza y mantenimiento recommendada varia dependiendo de la calidad del aire y del agua, asi como del tiempo de funcionaimiento.
Para la limpieza manual se recomienda utilizar un paño suave, producto lavavajillas y un cepillo limpiavajilla.
4 Desconecte el equipo BONECO de la red electrica antes de comenzar con la limpieza. No hacerlo能把 causar descargas electricas yponer su vida en peligro.
Si se limpian el;tambor y la placara para el agua en el lavavajillas,la temperatura no debe superarlos 50^ ,ya que de lo contrario podrian deformarse los componentes de plastico.
INTERVALOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
| Frecuencia Solutión | |
| A partir delecerdia sin funcionaventor | Vaciar la placapara el agua y el depórito de agua yllenarlos con agua nuevo |
| Cada dos semanas Limpiar la placapara el agua, el;tambory la placadevaporación AW200 | |
| Limpieza del filtroprevio | |
| Cada año Sustituir el ionic Silver Stick | aA7017 |
| Limpiar el ventilador y el interior | |
es
LIMPIEZA DEL EQUIPO
DESMONTAJE Y LIMPIEZA
- Retire la parte superior del equipo BONECO.

- Retire el tambor con la plac de evaporacion AW200.

- Gire los dos discos del;tambor para liberarlo Para ello,observe las marcas de la parte exterior del disco.

- Retire la placac de evaporacion AW200 del tambor.

- Lave la placarapa el agua y el tambor a mano o a un maximo de 50^ en el lavavajillas.

- Limpie el interior del deposito de agua a mano o con un cepillo limpiador con un lavavajillas convencional.

- Limpie la tapa del deposito de agua con un lavavajillas convencional y un cepillo limpiador.

- Vuelva a montar el equipo BONECO enorden inverso.
LIMPIEZA DE LA PLACA DE EVAPORACION AW200
ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACION AW200
La placac de evaporacion AW200 se puebe limpiar en la lavadora. Utilice un detergente convencional.
Se recomienda introducir la placá de evaporación AW200 en una Bolsa de lavado o limpiarla por分开ado, ya que de lo contrario podra atrapar fibras sueltas de otheras prendas.
Cuando sujete la placá de evaporación AW200 en el tam-. bor après de haberla lavado, asegürese de que quede correctamente asentada:


LIMPIZA EN LA LAVADORA
La placac de evaporacion AW200 se puele limpiar en la lavadora.Anada qualier detergente de los que se venden habitualmente en los commercios.

La plac de evaporacion AW200 peut limpiarse como maximo a 40^

No seque la plac de evaporacion AW200 en una secadora.

LIMPIZA MEDIANTE LAVADO A MANO
- Sacuda la plac de evaporacion AW200 a conciencia en agua tibia con un poco de lavavajillas.

- Aclare la placá de evaporación AW200 con agua limpia tibia hasta que deje de formarse espuma.
- Deje que la placá de evaporación AW200 seSEO
antes de volver a sujetarla en el tambor.
LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO
ACERCA DEL FILTRO PREVIO
El filtro previo limpia el aire de particulas gruesas de sucedad. Limpie el filtro previo cuando considere que esta suecio o tiene impurezas.
LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO
- Presione las quatre esquinas de la cubierta una por una para desbloqueearla.

- Extraiga el filtro previo tirando hacía arriba de la lengüeta situada en el centro.

- Lave el filtro previo con un cepillo limpiador bajo del grifo.

- Limpie el filtro previo con un pano.

- Coloque el filtro previo en el equipo.

- Coloque la cubierta.

SUSTITUCION DE LOS ACCESORIOS
SUSTITUCION DEL IONIC SILVER STICK A7017
El Ionic Silver Stick A7017 aprovecha las propiedades antimicrobianas de la plata para melhorar considerablemente el nivel higénico del agua. Actúa tan pronto comoenta en contacto con el agua, incluso cuando el equipo BONECO está apagado.

Sustituya el Ionic Silver Stick A7017 una vez al ano para garantizar su efecto antimicrobiano.
El Ionic Silver Stick A7017 gastoidoypedesecharse en la basura domestica normal.
SUSTITUCION DEL FILTRO DE POLEN AH300
El filtro de polen AH300 no pueda limpiarse.
- Es normal que presente suscedad, lo cual demuestra la eficacidia del filtró de polen AH300.
- Cambie el bajo de polen AH300 una vez al ano para conservar la potencia de limpieza.
- El filtro de polen AH300 uso可以选择 desecharge en la basura domestica normal.
DISPONIBILIDAD DE LOS ACCESORIOS
Puede adquirir recambios de sus accesos usados y adiconuales:
- a través de su distribuidor BONECO,
en www.shop.boneco.com o - directamente mediante la aplicacion "BONECO healthy air".
INDICACIONES DE USO Y SUBSANACION DE FALLOS
Problema Posible causa Solucn
| El olor del aire es desagradable | Hay agua estancada en la placía para el agua | Vaciar la placía para el agua, limpar el equipo y la placía de evaporación AW200 |
| El LED del equipo parpadea en rojo La placía para el agua está vacia Llenar la placía para el agua | ||
| El equipo no pueda manejarse en la aplicación. | Otro Telefonó móvil Tiene bloqueado el equipo Cerrar la aplicación en el除外 telófono móvil | |
| Aparece el mensaje "Buscando ..." | ||
| "No se pudo encontrar" | ||
| LED de modo "AUTO" intermitente | Se ha alcazado o superado la humedad del aire deseada | No es necesaria |
| La Pantalla actual parpadea al manejar el equipo | Manejo bloqueado | Desactivar la función de bloqueo en la aplicación |
| La pantalla permanece oscura | La luminosidad de los LEDs se ha reducido mucho en la aplicación | Incrementar la luminosidad de los LEDs en la aplicación |

INSTRUÇÉS DE UTILIZACHO BONECO H400

INDICE
Itens incluidos 128
Disponibilitadedeaccessos 128
Modo AUTO adaptado 132
Ligare desligar 132
Controlo manual 133
Modo de funciona hibrido ("Hybrid") 134
LEDdo mode defuncionamento“Hybrid" 134
So humidificacao ("Humidifier") 134
LEDdo mode de funciona "Humidifier" 134
Só limpeza 134
LEDdo mode defuncinamento“Purifier" 134
Deposito de fragança 135
Generalidades 135
Utilização 135
Significado dos LED de estado 138
Disponibidade de accesos 143
1 Ligar/desligar, nivel de potencia
2 LED de estado
3 Higrometro
4 Filtrde polen AH300
5Pre-filtro
6 Cobertura/entrada de ar
7 Depóstio de fragráncia
8 Tambor
9 Esteira de evaporação AW200**
10 DepoSito de agua
11 Saida de ar
12 Ionic Silver Stick A7017
13 Tina de agua
14 Tampa do deposito de agua

Retire o deposito de agua. Encha o deposito de agua con

dua da torneira fria.

Insira o deposito de agua cheio.
DEPOSITO DE FRAGRÁNCIA
GENERALIDADES
É possèvì adiconcer substáncias aromatizantes e ÓléOs esséncais convencionais através da parte de très do depôto de fragráncia.

- Retire o deposito de agua.

- Volte a inserir o deposito de agua.


FUNCTIONALIDADES DA APP BONECO
SOBRE A APP BONECO
SIGNIFICADO DOS LED DE ESTADO
LED ACESOS A BRANCO, AZUL OU VERDE
RAZLICITINACINI RADA
HIBRIDNI NACIN RADA ("HYBRID")
Uredaj BONECO objedinjuve dvije funkcje.
AH300 fllar za pelud uklanja pelud, kućnu i finu prasinu iz zraka.
- Putem podloge isparivača ozrăcuje se zrak u prostoriji.
Najbolje rezultate postici cete kada uredaj BONECO zrak istovremeno ovlazuje i cisti. Ipak, moguce je koristiti Same Jednu od te dvije funkcije.
LED NACIN RADA "HYBRID"

SAMOVLAZIVANJE("HUMIDIFIER")
Preporucjemo upotrebu uredaja BONECO i zimi s postvlenim AH300 filtram za pelud jer, osim peludi, iz zraka filtrira i kućnu prasinu. Da bist upotrebljaval uredaj bez AH300 filtra za pelud, Jednostavno izvadite filtr Iz držača i prebacite ga u način rada "Humidifier" s pomocu aplikacije BONECO.

Ako izvadite AH300 filtrar za pelud, povecat ce se maksimalni ucinak vlazenja jer postizete bolji protok zraka.
LED NACIN RADA “HUMIDIFIER”

SAMO CIscENJE
Ljeti je vlaznost u zraku obicno dovoljno visoka, ali pelud alergicarima uzrokuje poteskoce. Ako zeilite opotrijebiti Same ucinak ciscenja AH300 filtra za pelud, prebacite uredaj BONECO s pomocu BONECO applikacije u nacin rada "Purifier" te uklonite vodu i izvadite bubanj iz uredaja.
LED NACIN RADA “PURIFIER”

SPREMNIK ZA MIRIS
OPCENTO
U spremnik za miris na stražnjoj strani uredaja mozete dodati uobicajena mirisna i eterica ulja.
Nemojte dodavati mirise izravno u korito za vodu jer moze utjecati na ucinak ureda jBONECO il ga cak osteti. Jamstvo ne pokrivna takva ostejena.

Spremnik za miris moze se prati u perilici posuda. Temperatura ne smije biti visa od 50^