HILTI PR 300HV2S - Nivel láser

PR 300HV2S - Nivel láser HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PR 300HV2S HILTI en formato PDF.

📄 300 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HILTI PR 300HV2S - page 46
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HILTI

Modelo : PR 300HV2S

Categoría : Nivel láser

Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PR 300HV2S - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PR 300HV2S de la marca HILTI.

MANUAL DE USUARIO PR 300HV2S HILTI

1.1 Acerca de este manual de instrucciones

  • ¡Atención! Asegúrese de haber leído y entendido toda la documentación adjunta, incluidas, entre otras, las instrucciones, advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con este producto. Familiarícese con todas las instrucciones, advertencias de seguridad, ilustraciones, especificaciones, componentes y funciones del producto antes de utilizarlo. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.

  • La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo .
  • No entregue nunca el producto a otras personas sin este manual de instrucciones.40 Español 2015596 *2015596*

1.2 Explicación de símbolos

Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA !

Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales.

1.2.2 Símbolos en la documentación

En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos

1.2.3 Símbolos en las figuras

En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.

1.3 Símbolos dependientes del producto

1.3.1 Símbolos en el producto

En el producto se utilizan los siguientes símbolos: Utilizar solo en espacios cerrados

1.4 Información del producto

Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.*2015596* 2015596 Español 41 ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Trípode automático PRA 90 Generación 01 N.º de serie

1.5 Declaración de conformidad

Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Seguridad

2.1 Indicaciones de seguridad

Además de las indicaciones técnicas de seguridad que aparecen en los distintos capítulos de este manual de instrucciones, así como en el manual de instrucciones correspondiente del láser rotatorio que se esté empleando, también es imprescindible cumplir estrictamente las siguientes disposiciones. Instrucciones generales de seguridad No anule ninguno de los dispositivos de seguridad y no quite ninguna de las placas indicativas y de advertencia. Organización correcta del lugar de trabajo ▶ Asegure el puesto de medición y compruebe que el rayo no está orientado hacia Ud. u otras personas al colocar la herramienta. ▶ Durante el proceso de orientación de los conductores, procure no adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. ▶ Asegúrese de que la herramienta descansa sobre una base lisa y estable (exenta de vibraciones). ▶ Utilice la herramienta solo dentro de los límites de aplicación definidos. ▶ Al colocar y utilizar el trípode, asegúrese de que no tiene ninguna parte del cuerpo debajo del mismo. ▶ No utilice el trípode como herramienta elevadora ni para ayudarse para elevar objetos. ▶ Mantenga a los niños alejados. Mantenga a terceras personas alejadas del área de trabajo. ▶ Al colocar el trípode en interiores, preste atención a la superficie de trabajo, ya que el trípode podría rayarla. Compatibilidad electromagnética ▶ Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posibilidad de que la herramienta se vea afectada por una radiación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento inadecuado. En este caso, o en aquellos casos en que existan otro tipo de dudas, deberán realizarse mediciones de control. Hilti tampoco puede excluir la posibilidad de que otras herramientas resulten afectadas (p. ej., los dispositivos de navegación de los aviones). Medidas de seguridad generales ▶ Compruebe la herramienta antes de su utilización. Si presentara daños, acuda al Departamento de Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. ▶ Mantenga siempre la barra roscada del PRA 90 libre de objetos y partes del cuerpo, así como de suciedad. ▶ No introduzca los dedos u otras partes del cuerpo en las barras que conforman las patas del trípode ni en los apoyos, puesto que podría resultar herido. ▶ Si bien la herramienta está diseñada para un uso en condiciones duras de trabajo, como lugares de construcción, debe tratarla con sumo cuidado, al igual que las demás herramientas eléctricas.

Aunque la herramienta está protegida contra la humedad, séquela con un paño antes de introducirla en el contenedor de transporte. ▶ Utilice el bloque de alimentación conectado únicamente a la red de alimentación eléctrica.42 Español 2015596 *2015596* ▶ Asegúrese de que tanto la herramienta como el bloque de alimentación no constituyan un obstáculo que pueda suponer riesgo de lesiones o caídas. ▶ Procure que haya una buena iluminación en la zona de trabajo. ▶ Inspeccione regularmente los alargadores y sustitúyalos en caso de que estuvieran dañados. Si se daña el bloque de alimentación o el alargador durante el trabajo, no toque el bloque de alimentación. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Los cables de conexión y los alargadores dañados suponen un peligro, pues pueden ocasionar una descarga eléctrica. ▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ▶ Proteja el cable de conexión del calor, aceite y cantos afilados. ▶ No utilice nunca el bloque de alimentación si está sucio o mojado. El polvo adherido a la superficie del bloque de alimentación, sobre todo el de los materiales conductores, o la humedad pueden producir descargas eléctricas en condiciones adversas. Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti las herramientas sucias, sobre todo si se han usado con frecuencia para trabajar con materiales conductores. ▶ Evite tocar los contactos. ▶ Utilice la correa incluida para facilitar el transporte del PRA 90. Tenga cuidado de que durante el transporte del PRA 90 no sufran daños usted ni terceras personas. Al transportarlo, preste especial atención a la posición del extremo de las patas. ▶ Asegúrese de que, tras la utilización del PRA 90, la barra roscada se baja por completo antes de plegar las patas del trípode. Manipulación y utilización segura de las herramientas alimentadas por batería ▶ Utilice exclusivamente las baterías permitidas para la herramienta en cuestión. Si se utilizan otras baterías o si estas se utilizan para otros fines, existe peligro de incendio y explosión. ▶ Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas y fuego. Existe peligro de explosión. ▶ Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C (176 °F) o quemar. En caso contrario existe peligro de abrasión, incendio y explosión. ▶ Evite que penetre humedad en la batería. La humedad puede provocar un cortocircuito y reacciones químicas y, como consecuencia, quemaduras o fuego. ▶ Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio. ▶ Evite que se produzcan cortocircuitos en la batería. Antes de insertar la batería en la herramienta, compruebe que no haya cuerpos extraños en los contactos de la batería. Si se produce un cortocircuito en los contactos de la batería, existe peligro de causticación, incendio y explosión. ▶ Las baterías dañadas (p. ej., baterías con grietas, piezas rotas o contactos doblados, metidos hacia dentro o extraídos) no deben cargarse ni seguir utilizándose. ▶ Para el funcionamiento de la herramienta y para cargar la batería utilice solo el bloque de alimentación PRA 85 o el conector de batería para el automóvil PRA 86. De lo contrario existe peligro de dañar la herramienta. 3 Descripción

3.1 Vista general del producto 1

Compartimento para la batería

Indicador del estado de carga

Regulación de altura del

3.2 Uso conforme a las prescripciones

El producto descrito es un trípode automático sobre el que se puede colocar un láser rotatorio. El trípode puede desplazarse a la altura correspondiente a través del panel de control o mediante un control a distancia. Con el trípode y el láser rotatorio colocado sobre este se puede obtener una superficie de láser horizontal a determinada altura objetivo, transferir marcas métricas y alinear o comprobar alturas horizontales. ▶ Para este producto utilice únicamente la batería de Ion-Litio de Hilti PRA 84. ▶ Para esta batería utilice únicamente el bloque de alimentación de Hilti PRA 85. El trípode se puede emplear de dos maneras distintas: Directamente a través del panel de control del trípode o con un receptor láser/control a distancia Hilti (en combinación con un láser rotatorio Hilti para la alineación y la supervisión automáticas). Receptores láser/controles a distancia compatibles:

3.3 Alineación automática

El trípode puede alinearse automáticamente con los láseres rotatorios de Hilti PR 30HVS A12, PR 30HVSG A12 o PR 300HV2S. Estos láseres rotatorios están especialmente diseñados para su uso con el PRA 90 y cuentan con una comunicación de tres dispositivos entre el trípode, el láser rotatorio y el receptor láser/control a distancia asociado. Mediante la interacción de estos tres componentes se puede alinear de forman automática un plano del láser con un punto exacto. Solo hay que indicar la altura objetivo con ayuda del receptor láser/control a distancia y el PRA 90 llevará el plano del láser del láser rotatorio exactamente a esa altura. Si se utilizan otros láseres rotatorios no será posible realizar una alineación automática.

3.4 Indicador del estado de carga

En el proceso de carga en la herramienta durante el funcionamiento Estado Significado 4 LED encendidos. Estado de carga 100 % 3 LED están encendidos y 1 LED parpadea. Estado de carga ≥ 75 % 2 LED están encendidos y 1 LED parpadea. Estado de carga ≥ 50 % 1 LED está encendido y 1 LED parpadea. Estado de carga ≥ 25 % 1 LED parpadea. Estado de carga < 25 % Durante el proceso de carga fuera de la herramienta Estado Significado El LED rojo de la batería se ilumina. La batería se está cargando El LED rojo de la batería no se ilumina. Estado de carga 100 %

Trípode automático PRA 90, batería de Ion-Litio PRA 84, bloque de alimentación PRA 85, correa de transporte, manual de instrucciones, certificado del fabricante. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group 4 Datos técnicos

4.1 Datos técnicos PRA 90

Tensión nominal 7,2 V Corriente nominal

Alcance de la comunicación con PRA 30 en dirección del panel de control del trípode 50 m (164 ft 1 in)44 Español 2015596 *2015596* Alcance de la comunicación con PRA 30 en dirección paralela o contraria al panel de control del trípode 30 m (98 ft 5 in) Longitud de transporte 94 cm (37 in) Peso 8 kg (18 lb) Peso soportado ≤ 5 kg (≤ 11 lb) Altura máxima (con láser rotatorio) 1,95 m (6 ft 4,77 in) Altura mínima (con láser rotatorio) 0,97 m (3,18 ft) Altura máxima de aplicación con respecto a la altura de referen- cia

(6.561 ft 8 in) Humedad máxima relativa del aire 90 % Distancia total 54 cm (21 in) Distancia mínima 0,25 mm (0,010 in) Temperatura de servicio −20 ℃ … 60 ℃ (−4 ℉ … 140 ℉) Temperatura de almacenamiento −25 ℃ … 60 ℃ (−13 ℉ … 140 ℉) Clase de protección IP 56 Rosca del trípode ⁵⁄₈" x 11 mm (0,43") Potencia de radiación 1,1 dBm Frecuencia

Tensión nominal 7,2 V Tensión máxima en funcionamiento o al cargar durante el funcio- namiento 13 V Tiempos de carga a 32 °C (+90 °F) 130 min Temperatura de servicio −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Temperatura de almacenamiento (en lugar seco) −25 ℃ … 60 ℃ (−13 ℉ … 140 ℉) Temperatura de carga 0 ℃ … 40 ℃ (32 ℉ … 104 ℉) Peso 0,3 kg (0,7 lb)

4.3 Datos técnicos del PRA 85

Suministro de corriente 115 V … 230 V Frecuencia de red 47 Hz … 63 Hz Potencia de referencia 36 W Tensión nominal 12 V Temperatura de servicio 0 ℃ … 40 ℃ (32 ℉ … 104 ℉)*2015596* 2015596 Español 45 Temperatura de almacenamiento (en lugar seco) −25 ℃ … 60 ℃ (−13 ℉ … 140 ℉) Peso 0,23 kg (0,51 lb) 5 Puesta en servicio

5.1 Carga de la batería 2

Este trípode solo se puede utilizar con la batería de Hilti PRA 84. ▶ Cargue por completo las baterías antes de la primera puesta en servicio.

5.1.1 Carga de la batería en la herramienta 2

ADVERTENCIA Peligro por corriente eléctrica. Los líquidos que penetren en la herramienta pueden provocar cortocircuitos y que el bloque de alimentación explote. Ello puede producir como consecuencia lesiones y quemaduras. ▶ El bloque de alimentación PRA 85 solo puede utilizarse dentro de un edificio.

1. Coloque la batería en el compartimento.

2. Gire el bloqueo de tal forma que la hembrilla de carga de la batería quede a la vista.

3. Inserte el conector del bloque de alimentación o el conector de batería para automóvil en la batería.

4. Conecte el bloque de alimentación o el conector de batería para automóvil con la alimentación de

tensión. El estado de carga actual se muestra en el indicador de batería cuando el trípode está conectado.

5.1.2 Carga de la batería fuera de la herramienta 2

ADVERTENCIA Peligro por corriente eléctrica. Los líquidos que penetren en la herramienta pueden provocar cortocircuitos y que el bloque de alimentación explote. Ello puede producir como consecuencia lesiones y quemaduras. ▶ El bloque de alimentación PRA 85 solo puede utilizarse dentro de un edificio.

1. Retire la batería del trípode e inserte el conector del bloque de alimentación o el conector de batería

2. Conecte el bloque de alimentación o el conector de batería para automóvil con la alimentación de

tensión. Durante el proceso de carga se enciende el LED rojo de la batería.

5.1.3 Carga de la batería durante el funcionamiento 2

1. Gire el cierre de modo que la hembrilla de carga de la batería quede visible.

2. Inserte el conector del bloque de alimentación en la batería.

El trípode trabaja durante el proceso de carga y el estado de carga se indica a través de los LED del mismo.

5.2 Colocación de la batería 3

Antes de insertarla, compruebe si los contactos de la batería y los del trípode están libres de cuerpos extraños.

1. Introduzca la batería en el alojamiento del trípode.

2. Gire el bloqueo dos muescas en sentido horario hasta que aparezca el símbolo de bloqueo.46 Español 2015596

5.3 Extracción de la batería

1. Gire el bloqueo dos muescas en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que aparezca el símbolo

2. Extraiga la batería de la herramienta.

6.1 Montaje del láser rotatorio en el trípode

Monte únicamente herramientas con un peso máximo de 5 kg (11 lbs). ▶ Enrosque el láser rotatorio en el trípode.

6.2 Utilización del trípode sin control a distancia

1. Pulse la tecla de encendido/apagado en el trípode.

▶ El trípode se conecta.

2. Pulse las teclas de dirección correspondientes en el panel de control del trípode para dirigirlo hacia

arriba o hacia abajo.

6.3 Trabajo con trípode y receptor láser/control a distancia 4, 5

Antes de utilizarlo se debe emparejar el receptor láser/control a distancia con el trípode para permitir la comunicación entre ambas herramientas. El láser rotatorio se debe emparejar por separado con el receptor láser/control a distancia. De esta manera, se lleva a cabo un emparejamiento de las tres herramientas que permite desarrollar las condiciones necesarias para la alineación automática del plano del láser.

1. Pulse a la vez, durante al menos 3 s, la tecla de encendido/apagado del trípode y del control a distancia.

▶ Si el emparejamiento se ha realizado correctamente, en la pantalla del receptor láser/control a distancia aparecerá una cadena, y en el PRA 90 parpadean todos los LED. Tras la indicación, ambas herramientas se desconectan automáticamente.

2. Conecte el trípode, el láser rotatorio y el receptor láser/control a distancia.

▶ En la pantalla del receptor láser/control a distancia se muestra el láser rotatorio con el trípode incluido, y la comunicación por radio activa se representa mediante una onda. ▶ Si no hay comunicación por radio activa, en la pantalla se muestra un triángulo de advertencia en lugar de la onda.

6.4 Alineación con el trípode automático PRA 90

En el primer uso, el receptor láser/control a distancia debe emparejarse con el trípode.

Enrosque el láser rotatorio en el trípode. 46

Conecte el trípode, el láser rotatorio y el receptor láser/control a distancia. 46

Ajuste ahora la altura del plano del láser de forma manual 46 o automática 46.

6.4.1 Alineación manual 6

▶ Pulse las teclas +/- en el receptor láser/control a distancia o las teclas de dirección en el PRA 90 para desplazar los planos horizontales en paralelo hacia arriba o hacia abajo.

6.4.2 Alineación automática 7

1. Fije el lateral del receptor del receptor láser/control a distancia a la altura objetivo deseada y en la

dirección del panel de control del PRA 90. Sostenga, sin realizar movimientos, el receptor láser/control a distancia durante la alineación y procure que haya visibilidad entre el receptor láser/control a distancia y el láser rotatorio.*2015596* 2015596 Español 47

2. Haga doble clic en la tecla de alineación automática del receptor láser/control a distancia. Al hacer doble

clic nuevamente se finaliza la alineación. ▶ Un doble clic inicia el proceso de alineación del plano del láser y el trípode se desplaza hacia arriba o hacia abajo. Mientras tiene lugar, suena constantemente una señal acústica. En el momento en que el rayo láser se encuentra con el receptor/control a distancia en el campo de detección, el rayo se mueve hacia la muesca de marcado (plano de referencia). Una vez alcanzada la posición y nivelado el láser rotatorio, la finalización del proceso se indica por medio de un pitido de cinco segundos de duración. Asimismo, ya no se muestra el símbolo de la «Alineación automática».

3. Compruebe el ajuste de la altura en la pantalla.

4. Retire el receptor láser/control a distancia.

En caso de que el proceso de alineación no salga bien, suenan señales cortas y desaparece el símbolo de «Alineación automática». 7 Cuidado y mantenimiento Respete los valores límite de temperatura de 25 °C (-13 °F) a +60 °C (140 °F) si guarda el equipo en el habitáculo del vehículo.

  • Mantenga la barra roscada siempre limpia de suciedad y de restos de hormigón.
  • En la limpieza, utilice solo paños limpios y suaves; en caso necesario, humedézcalos con alcohol puro o con un poco de agua. No utilice ningún otro tipo de líquido, ya que podría dañar las piezas de plástico. 8 Transporte y almacenamiento Transporte PRECAUCIÓN Arranque accidental durante el transporte. Llevar las baterías puestas puede producir un arranque no controlado de la herramienta durante el transporte, lo que puede resultar en daños de la misma. ▶ Transporte la herramienta siempre sin las baterías.
  • Baje por completo la barra roscada tras su uso.
  • Extraiga la batería.
  • Pliegue a continuación las patas del trípode.
  • Para el transporte o el envío del equipo, utilice el cartón de embalaje de Hilti, la bolsa de transporte de Hilti o un embalaje similar.
  • Tras un transporte prolongado debe realizar una medición de control con su equipo antes de utilizarlo. Almacenamiento PRECAUCIÓN Daño accidental causado por baterías defectuosas. Si las baterías tienen fugas pueden dañar el aparato. ▶ Transporte la herramienta siempre sin baterías.
  • Seque la herramienta y guárdela fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
  • Desembale las herramientas que se hayan mojado. Seque las herramientas, el contenedor de transporte y los accesorios a una temperatura máxima de 40 °C (104 °F) y límpielas.
  • No vuelva a empaquetar y almacenar el equipo hasta que esté completamente seco.
  • Tras un almacenamiento prolongado debe realizar una medición de control con su equipo antes de utilizarlo.
  • Conserve la batería en un lugar lo más fresco y seco posible. No guarde nunca la batería en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. 9 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.48 Español 2015596 *2015596*

9.1 Ayuda en caso de averías

Anomalía Posible causa Solución El trípode no reacciona. Trípode no conectado. ▶ Conecte el trípode. Trípode sin emparejar. ▶ Empareje el control a distancia con el trípode. 46 No se puede conectar el trí- pode. La batería no se ha insertado com- pletamente o está descargada. ▶ La batería debe encajar con un clic audible o debe cargarse. La alineación automática no funciona. La altura deseada queda fuera de la temperatura de ajuste posible. ▶ Compruebe la altura de ajuste. Vibración demasiado fuerte debida a condiciones externas. ▶ Despliegue el trípode por completo y compruebe que esté bien asentado. El trípode está fuera del alcance. ▶ Acerque el control a distancia más al trípode o alinee el panel de control del trípode en dirección al control a distancia. No se activa el modo de su- pervisión. La altura deseada queda fuera de la temperatura de ajuste posible. ▶ Compruebe la altura de ajuste. Vibración demasiado fuerte debida a condiciones externas. ▶ Despliegue el trípode por completo y compruebe que esté bien asentado. El trípode está fuera del alcance. ▶ Acerque el control a distancia más al trípode o alinee el panel de control del trípode en dirección al control a distancia. 10 RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de sustancias peligrosas) Puede ver la tabla de sustancias peligrosas en el siguiente enlace: qr.hilti.com/r56543. Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, un enlace a la tabla sobre la directiva RoHS. 11 Reciclaje ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por un reciclaje indebido. Riesgo para la salud debido a escapes de gases o líquidos. ▶ No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto. ▶ Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos. ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. 12 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti.*2015596* 2015596 Português 49 13 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá) PRECAUCIÓN Anomalías en la recepción radiofónica El uso del producto en zonas habitadas puede provocar anomalías en la recepción radiofónica. ▶ Esta herramienta ha cumplido, en las pruebas realizadas, los valores límite que se estipulan en el apartado 15 de la normativa FFC para herramientas digitales de la clase A. Estos valores límite implican una protección suficiente ante radiaciones por avería en instalaciones situadas en zonas industriales. Las herramientas de este tipo generan y utilizan altas frecuencias y pueden por tanto emitirlas. Por esta razón pueden provocar anomalías en la recepción radiofónica, si no se ha instalado y puesto en funcionamiento según las especificaciones correspondientes. ▶ No puede garantizarse la ausencia total de anomalías en instalaciones específicas. En caso de que esta herramienta cause anomalías en la recepción radiofónica o televisiva (puede comprobarse mediante la conexión y desconexión de la herramienta), se ruega al usuario que subsane estas anomalías mediante las siguientes medidas: Oriente de nuevo o cambie de lugar la antena de recepción. Aumente la distancia entre la herramienta y el receptor. Solicite consejo a su proveedor o a un técnico de radio y televisión. Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner la herramienta en funcionamiento. Este dispositivo está sujeto al párrafo 15 de las disposiciones FCC y RSS210 de la indicación IC. La puesta en servicio está sujeta a las dos condiciones siguientes: Esta herramienta no debe generar ninguna radiación nociva para la salud. La herramienta debe absorber cualquier tipo de radiación, incluso las provocadas por operaciones no deseadas. Manual de instruções original 1 Indicações sobre o Manual de instruções

Indicador do estado de carga

3.4 Indicador do estado de carga

4.3 Características técnicasPRA 85