Redmond RMKM451E - Olla multifunción

RMKM451E - Olla multifunción Redmond - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RMKM451E Redmond en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Redmond RMKM451E - page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Redmond

Modelo : RMKM451E

Categoría : Olla multifunción

Descarga las instrucciones para tu Olla multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMKM451E - Redmond y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMKM451E de la marca Redmond.

MANUAL DE USUARIO RMKM451E Redmond

MEDIDAS DE SEGURIDAD

  • El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las normas de seguridad y funcionamiento del producto.
  • Este aparato eléctrico se presenta como un dispositivo multifuncional para la cocción de alimentos en un entorno doméstico y se puede utilizar en apartamentos, casas de campo u otras condiciones de funcionamiento noindustriales similares. El uso industrial o cualquier otro uso indebido del disposi- tivo será considerado una violación de las condiciones de uso adecuado del producto. En este caso, el fabricante no se hace responsable de las consecuencias.
  • Antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica compruebe si el voltaje coincide con la tensión no- minal de alimentación del aparato (ver. Las especicaciones y la placa de identicación del producto).
  • Utilice un prolongador de la misma potencia del dispositivo - el desajuste puede provocar un corto- circuito o un cable de fuego.
  • Conecte el aparato a un toma de corriente con toma de tierra - es un requisito obligatorio de pro- tección contra descargas eléctricas. Si utiliza un prolongador, asegúrese de que también tiene toma de tierra. ¡ADVERTENCIA! Durante el trabajo del aparato, su cuerpo, el recipiente y los detalles de metal se calientan. ¡Tenga cuidado! Use guantes de cocina. Para evitar quemaduras por el vapor caliente no se incline sobre el dispositivo cuando se abra la tapa.
  • Desenchufe el aparato después de su uso, así como durante su limpieza o transporte. Quite el cable con las manos secas, sujetándolo por el enchufe y no por el cable.
  • No coloque el cable de alimentación en una puerta o cerca de fuentes de calor. Asegúrese de que el cable no esté torcido o retorcido o en contacto con objetos alados y con bordes o esquinas delos muebles. RECUERDE: los daños accidentales sufridos por el cable de alimentación pueden cau- sar problemas que no se incluyen en la garantía, así como descargas eléctricas. El cable eléctrico dañado requiere una sustitución urgente en el centro de servicio.
  • No instale el aparato en una supercie blanda y no lo cubra durante el funcionamiento - esto puede dar lugar a un sobrecalentamiento y a mal funcionamiento.
  • Se prohíbe la utilización del aparato al aire libre - la humedad o la introducción de materias extrañas en el interior de la unidad pueden causar graves daños.
  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y frío por completo. Se deben seguir estrictamente las instrucciones de limpieza del dispositivo. ¡SE PROHIBE sumergir el cuerpo del aparato en el agua o colocarlo bajo el grifo!
  • En caso de cambio de la situación del disco del elemento calefactor utilice obligatoriamente las tenazas que se encuentran en el juego suministrado del aparato – esto excluye la posibilidad deque- maduras u otras lesiones accidentales.
  • Al instalar el disco calefactor en la posición superior, asegúrese de que quede bien asentado en las ranuras de las paredes de la cámara de trabajo del dispositivo. La instalación incorrecta de la resis- tencia puede llevar a desplazamientos arbitrarios durante el proceso de utilización del dispositivo y a la rotura. Para coger las pinzas asegúrese de utilizar guantes con aislamiento térmico. ¡No toque el disco calefactor con las manos independientemente de su posición! ¡Para evitar descargas eléctricas, no cambie la posición del elemento calefactor si el aparato está conectado! Se prohíbe cerrar la tapa del aparato si el disco calefactor se encuentra en la posición superior.
  • Los niños de 8 años y mayores, así como las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión y/ o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro de los equipos y conocen los riesgos asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable de alimentación enunlugar inaccesible para los niños menores de 8 años. La limpieza y el mantenimiento de los equipos no deben ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto.
  • El material de embalaje (plástico y espuma de poliestireno, etc.) puede ser peligroso para los niños. ¡Peligro de asxia! Manténgalo fuera del alcance de los niños.

2. Aro de compresión

3. Tapa interior desmontable

4. Abertura para la salida del vapor

6. Botón de apertura de la tapa

7. Panel de uso con display

Contenedor para preparación al vapor

14. Sujetador para el achicador/cuchara

17. Cable de alimentación

Elemento elevador de calentamiento

20. Tarros para yogur

Botón «Cancel/Reheat» («Cancelar/Recalentamiento») — activar / desactivar lafunción de calentamiento, interrumpiendo el programa de cocción, restablez- ca la conguración del usuario.

Botón «Time Delay» («Programador») – activar el régimen del programador deinicio.

3. Botón «Menu» («Menú») – conrma la elección de los programas automáticos

Botón «Min/–» («Min/–») – selección del programa de preparación automático, bajada de la temperatura, selección del valor de los minutos.

Botón «Hour/+» «Hour/+» – selección del programa de preparación automático, aumento de la temperatura, selección del valor de las horas.

7. Botón «Start» («Start») – conectar un determinado modo de preparación.

, p. 4) a. Indicadores de programas automatizados. b. Indicador del programador de inicio. c. Indicador del régimen de preparación. d. Indicador del tiempo. e. Indicadores de modo conservador de calor. f. Indicador del programa «EXPRESS». g. Indicador del modo de calentamiento. h. Indicador de cancelación de las señales sonoras.

Saque con cuidado el producto y sus accesorios de la caja. Retire todos los materiales del embalaje. ¡Asegúrese de mantener en su lugar las etiquetas de advertencia, pegatinas indicado- ras y la tarjeta con el número de serie en el cuerpo del dispositivo! Después del transporte o almacenaje a las temperaturas bajas es necesario mantener el producto a la temperatura de medio ambiente no menor de 2 horas antes de conectarlo. Limpie el cuerpo del dispositivo con un paño húmedo. Enjuague el tazón con agua tibia y jabón. Séquelo bien. Al usarse el dispositivo por primera vez puede aparecer un olor extraño, lo que no indica mal funcionamiento del dispositivo. En este caso realice la limpieza del dispositivo. ¡ATENCIÓN! Está Prohibido levantar el dispositivo con el tazón lleno por el mango! No encienda el dispositivo sin el interior del recipiente o el recipiente vacío — en caso de Inicio accidental del programa de cocción que dará lugar a un recalenta- miento crítico del dispositivo o dañar el Revestimiento antiadherente. Antes de freír los productos, vierta un poco de aceite vegetal o de girasol en el recipiente.

II. FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO

Ajuste del reloj Enchufe el aparato. Mantenga pulsado el botón «Hour/+» o «Min/–». El indicador del tiempo en el display comienza a parpadear. Para ajustar la hora, pulse el botón «Hour/+», y para los minutos el botón «Min/–». El aumento de las horas y los minutos se produce de forma independiente las unas de los otros. Al alcanzar el valor máximo, el ajuste continúa desde el inicio del diapasón. Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado el botón deseado. Al terminar de ajustar la hora actual durante 5 segundos no pulse ningún botón del panel. Los ajustes se guardan automáticamente. Desactivar las señales sonoras Para desactivar las señales sonoras, presione y mantenga presionado el botón «Menu» en cualquier régimen. En el display el indicador de cancelación de las señales sono- ras. Para activar de nuevo los sonidos presione una vez más el botón «Menu». Ajuste el tiempo de cocción En el aparato se puede ajustar de forma independiente el tiempo de cocción para cada programa, excepto para el programa «EXPRESS». El paso de cambio en el dia- pasón del tiempo depende del programa de cocción seleccionado. Después de seleccionar el programa automático y pulsar la tecla «Menu» utilice elbo- tón «Hour/+», para ajustar las horas y el botón «Min/–» — para ajustar los minutos. Elcambio de las horas y los minutos se produce independientemente las unas de los otros. Al alcanzar el máximo valor el ajuste continúa desde el inicio del diapasón. Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado el botón necesario. En algunos programas automáticos del tiempo de cocción preestablecido comienza sólo después de llegar el aparato a la temperatura de trabajo determinada. Por ejemplo, sisevierte agua fría y se ajusta el programa «STEAM» el tiempo de cocción de 5 minu- tos, a continuación, ejecutar el programa el tiempo de cocción comenzará sólo después de hervir el agua y existir un vapor denso en el recipiente. En el programa «PASTA» eltiempo de cocción preestablecido comienza después de hervir el agua y pulsar elbotón «Start». Programador de inicio La función «Programador de inicio» permite congurar el tiempo al que el plato debe estar listo (teniendo en cuenta el tiempo de trabajo del programa). El tiempo de re- tardo máximo es de 24 horas. El tiempo de retardo por defecto es el tiempo de eje- cución predeterminado y el tiempo necesario para salir el aparato de los parámetros de funcionamiento (si es proporcionada por la conguración de fábrica del programa). El paso de cambio del tiempo del programador de inicio – 1 minuto. Para cambiar el tiempo del programador de inicio después de la selección de programa automático, haga clic en «Time Delay». Para aumentar las horas, pulse «Hour/+». Para cambiar los minutos, el botón «Min/–». El cambio de las horas y los minutos se realiza in- dependientemente las unas de los otros. Al alcanzar el valor máximo el ajuste continúa desde el inicio del diapasón. Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga pre- sionado el botón necesario. Durante el uso de la función «Delay Start» en el display aparece el valor con el tiempo actual. Para ver el tiempo de preparación del plato, presione y mantenga presionado el botón «Tme Delay». La función del programador de inicio está disponible para todos los programas de cocción automática, excepto los programas «FRY», «PASTA» y «EX- PRESS». No se recomienda utilizar esta función de “programador de inicio” si la receta contiene productos perecederos (huevos, leche fresca, carne, queso, etc.) Mantenimiento de la temperatura de los platos ya preparados (conservador de calor) Esta función se activa automáticamente inmediatamente después de completar elpro- grama de preparación y puede mantener la temperatura del plato terminado en los lí- mites de 70-75°C durante 12 horas. Al activar el conservador de calor seenciende el indicador del botón «Cancel/Reheat», en el display aparece el indicador Conservador de calor y directamente se inicia el tiempo de trabajo en este régimen. Si es necesario el conservador de calor se puede desactivar pulsando y manteniendo pulsado unos segundos el botón «Cancel/Reheat». Previa desconexión del conservador de calor Conectar el conservador de calor una vez acabado el programa de preparación no siempre es deseable. Con esto en mente, en el aparato se contempla la posibilidad de temporalmente cancelar esta función durante el trabajo de la función “Programa- dor de inicio” o de otro programa de preparación. Para ello, durante el trabajo del programa, pulse la tecla «Start». Para volver a habilitar denuevo el conservador de calor, pulse de nuevo el botón «Start». La función del «conservador de calor» no está disponible cuando se utilizan los programas «YOGURT», «PASTA», «EXPRESS» ni cuando se establece en el programa «MULTICOOK» una temperatura de cocción por debajo de 80°C. Calentar platos El aparato se puede utilizar para calentar los platos fríos. Para ello:37 ESP RMK-M451E

1. Coloque los alimentos en el recipiente, póngalo en la carcasa del aparato.

2. Cierre la tapa, enchufe el aparato a la red.

3. Pulse y mantenga presionado unos segundos el botón «Cancel/Reheat». Se en-

cienderán los correspondientes indicadores en el display y los botones. El timer empezará a contar el tiempo de calentamiento. El aparato calienta los platos hasta 70-75º C y los mantendrá en esas condiciones durante 12 horas. Si es necesario, puede detener el calentamiento, manteniendo pulsado unos segundos el botón «Cancel/Reheat», mientras no se apaguen los indi- cadores correspondientes. Gracias a las funciones conservador de calor y calentar el aparato puede mantener el producto caliente de hasta 12 horas, pero no se recomienda dejar un plato caliente por más de dos o tres horas, ya que a veces puede dar lugar a un cambio enlacalidad de su sabor. Función MASTERFRY (esquema

, p. 5) El robot de cocina REDMOND RMK-M451E está equipado con un elemento elevador de calentamiento. Con esto, usted ahora puede usar en el robot de cocina no sólo el recipiente, sino también la sartén (suministrada en el juego). Por razones de seguridad, para cambiar la posición del elemento de calefacción, utili- zar las tenazas (dispositivo suministrado). Para coger las pinzas asegúrese de utilizar guantes con aislamiento térmico. ¡No toque el disco calefactor con las manos independientemente de su posición! Para ajustar el elemento calefactor en la posición superior levante con cuidado hasta el tope y gire ligeramente en sentido anti horario para jar los sujetadores enlas ranuras de las paredes de la cámara de trabajo. Para instalar el disco calefactor en la posición inferior, levántelo para que se monte fuera de las ranuras en las paredes de la cámara de trabajo y girando ligeramente eldial hacia la derecha, con cuidado bájelo. ¡No trate de cambiar la posición del elemento calefactor si el aparato está conectado a la red! Se prohíbe cerrar la tapa del aparato si el elemento del disco calefactor se encuentra en la posición superior. Para cocinar en el robot de cocina utilice solamente la sartén, suministrado en el juego. Función «MASTERCHEF LITE» Descubra aún más oportunidades para su creatividad culinaria con la nueva función «MASTERCHEF LITE»! Si el programa «MULTICOOK» le permite configurar los pa- rámetros del programa para ejecutarlo, a continuación, utilizando la función «MAS- TERCHEF LITE», puede cambiar los valores directamente en el proceso de prepa- ración. Usted siempre podrá ajustar el funcionamiento de cualquier programa para que sea coherente con sus deseos. Hierve la sopa? Las papillas de leche «corren»? Las verduras al vapor se cuecen demasiado tiempo? Cambie la temperatura o el tiempo de prepara- ción, sin interrumpir el programa como si cocinara en el hornillo o en elhorno. Usted puede utilizar la función «MASTERCHEF LITE» sólo durante la cocción. Durante la utilización del programa «EXPRESS», el trabajo de la función «programador de inicio» y la espera de la salida de los parámetros de funcionamiento de la función «MASTERCHEF LITE» no está disponible. El cambio en la temperatura cuando se utiliza la función «MASTERCHEF LITE» es posible en el diapasón desde 35 hasta 170°C en pasos de 1ºC. El posible rango de tiempo de cocción depende del programa seleccionado. Paso de cambio – 1minuto. La función «MASTERCHEF LITE» puede ser especialmente útil si está preparando co- midas con recetas complejas que requieren una combinación de diferentes programas de cocción (por ejemplo, cuando se cocina el repollo, Strogonoff, sopas y pasta en varias recetas, mermeladas, etc.) Para cambiar la temperatura de cocción:

1. Durante el trabajo del programa de preparación, pulse la tecla «Menu». El indi-

cador de la temperatura en el display comenzará a parpadear.

2. Ajuste la temperatura deseada. Para aumentarla, presione «Hour/+», para redu-

cirla – botón «Min/–». Para cambios rápidos, presione y sostenga el botón apro- piado. Al alcanzar el valor máximo (mínimo), el ajuste continúa desde el inicio del diapasón.

3. No presione los botones en el panel de control durante 5 segundos. Los cambios

se guardan automáticamente. Para proteger contra el sobrecalentamiento cuando se instala la temperatura de cocción por encima de 130°C, la duración máxima del programa se limita a dos horas (excep- to programa «BAKE»). Al utilizar el programa automático «YOGURT» la función de cambio de la temperatura de cocción no está disponible. Para cambiar el tiempo de cocción:

1. Durante el programa, haga doble clic en la tecla «Menu». El valor del indicador

de tiempo comienza a parpadear en la pantalla.

Establezca el tiempo de cocción deseado. Para aumentar el valor en incrementos de1hora, pulse «Hour/+», en incrementos de 1 minuto — hacer clic «Min/–». Los cambios en la horas y los minutos se suceden de forma independientemente las unas de los otros. Al alcanzar el valor máximo, el ajuste continúa desde el inicio del diapasón. Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado el botón deseado.

3. No presione los botones del panel de control durante 5 segundos. Los cambios

se guardan automáticamente. Si se establece el tiempo de cocción de 00:00, se detendrá el programa de trabajo. Procedimiento común para utilizar programas automáticos ¡IMPORTANTE! Cuando utilice el dispositivo de agua hirviendo (por ejemplo, cuando hierva productos), NO ponga la temperatura de cocción por encima de 100°C. esto puede resultar en un sobrecalentamiento y un fallo del dispositivo. Por la misma razón, NO use los programas «BAKE», «FRY», «BREAD» para hervir agua.

1. Prepare (mesure) los ingredientes necesarios.

2. Coloque los ingredientes en el recipiente del aparato de acuerdo con el progra-

ma de preparación e insértelo en la carcasa del aparato. Asegúrese de que todos los ingredientes, incluyendo líquidos, estén por debajo de la marca máxima en la supercie interior del recipiente. Asegúrese de que el recipiente está instala- do sin urdimbres y está en contacto con el elemento calefactor.

3. Cierre la tapa del aparato hasta que chasquee. Enchufe el aparato.

¡ATENCIÓN! Si usted cocina a altas temperaturas usando una gran cantidad de aceite vegetal, siempre deje la tapa del dispositivo abierta.

4. Para salir del modo de espera, pulse la tecla «Menu». Seleccione el programa

decocción deseado con ayuda del botón «Hour/+» y «Min/–» (indicador del programa parpadea en la pantalla correspondiente). Conrme su selección pul- sando el programa «Menu». En el programa «MULTICOOK» después de conrmar el programa, se puede ajustar latemperatura de cocción deseada. Para aumentar el valor de la predeterminada, utili- ce el botón «Hour/+», para reducirla el botón – «Min/–». Para completar la temperatu- ra del sistema, pulse la tecla «Menu».

Para cambiar el tiempo de preparación predeterminado, establecido por silencio, utilice los botones «Hour/+» y «Min/–».

6. Si es necesario, establezca el tiempo del programador de inicio.

La función “programador de inicio” no está disponible cuando se usan los programas «FRY», «PASTA» y «EXPRESS».

7. Para iniciar los programas de preparación pulse la tecla «Start». Se iluminarán los

indicadores de los botones «Start» y «Cancel/Reheat». La cuenta atrás del tiempo de cocción, dependiendo del programa de preparación seleccionado se iniciará inmedia- tamente después de pulsar la tecla «Start», o por alcanzar la temperatura necesaria en el recipiente. Si es necesario, se puede desactivar previamente la función del conservador de calor pulsando la tecla «Start». Se apaga el indicador del botón «Cancel/Reheat». Al pulsar de nuevo el botón «Start» se vuelve a habilitar esta función. La función del conserva- dor de calor no está disponible al utilizar los programas «YOGURT» y «EXPRESS».

Al nalizar los programas de preparación se lo noticará una señal sonora y en el display aparecerá End. Además, en función del programa seleccionado o la conguración actual, el aparato cambia al régimen de «conservador de calor» (se enciende el indicador del botón «Cancel/Reheat» y la inscripción en la pantalla Keep Warm) o al modo de espera.

Para cancelar el programa introducido, interrumpir el proceso de cocción o el conservador de calor, mantenga pulsado unos segundosel botón «Cancel/Reheat». Para obtener resultados de calidad le invitamos a la utilización de las recetas para la preparación de los platos que acompañan al libro de recetas del aparato diseñado especícamente para este modelo. Recetas apropiadas también para él se pueden encontrar en la web www.redmond.company. Si usted piensa que usted no puede conseguir el resultado deseado con los programas automatizados convencionales, utilice el programa universal «MULTICOOK», el cual leofrece grandes posibilidades para sus experimentos culinarios. Programa «MULTICOOK» Este programa está diseñado para cocinar los platos en unos parámetros de temperatura ytiempo de preparación especicados por el usuario. Gracias al programa «MULTICOOK» el aparato puede sustituir a una serie de aparatos de cocina y permite cocinar casi cualquier plato en cuya receta esté interesado, encontrada en un antiguo libro de cocina o en Internet. Si la temperatura de preparación no excede de 80°C, la función del conservador decalor se desactivará sin posibilidad de incluirla manualmente. Por defecto, en el programa «MULTICOOK» el tiempo de cocción es de 30 minutos, latemperatura de cocción — 100°C. El rango de ajuste manual de la temperatura en elprograma varía desde 35 hasta 170°C en incrementos de 5°C. La conguración manual del rango de tiempo — a partir de 2 minutos a 15 horas con pasos de 1 minuto. ¡ADVERTENCIA! Por razones de seguridad, cuando se ajusta una temperatura superior a 130ºC el tiempo de cocción será limitado a dos horas. En el programa «MULTICOOK» es posible preparar muchos platos diferentes. Utilice el libro de cocina de acompañamiento de nuestros cocineros profesionales o la tabla especial de temperaturas recomendadas para cocinar diversos platos y productos. También usted puede encontrar las recetas necesarias en la web www.multicooker.com. Si utiliza el programa MULTICOOK para el agua hirviendo (por ejemplo, cuando cocine productos), NO ponga la temperatura de cocción por encima de 100°C. Programa «PILAF» El programa está diseñado para preparar a los diversos tipos de arroz. Por defecto, eltiempo de cocción del programa es de 35 minutos. Es posible establecer manual- mente el tiempo de cocción en el diapasón desde 10 minutos a 2 horas con pasos de5minutos. Programa «STEAM» Diseñado para la cocción de carnes, aves, pescado, verduras y varios platos al vapor. Por defecto, el tiempo de cocción en el programa es de 30 minutos. Puede establecer manualmente el tiempo de cocción de 10 minutos a 2 horas con pasos de 5 minutos. Para la elaboración en este programa, utilice el contenedor especial (incluido):

Vierta en el recipiente 400-800 ml. de agua. Ponga en el recipiente el contenedor para la preparación al vapor.

Mida y preparare los productos de acuerdo a la receta, colóquelos de manera uniforme en el contenedor e inserte el recipiente en el cuerpo del aparato. Asegúrese de que el recipiente está en contacto con el elemento calefactor.

3. Siga los pasos 3-8 del procedimiento general de operación que utilizan progra-

mas automatizados. Tras hervir el agua y alcanzar una densidad suciente de vapor en el recipiente sedauna señal sonora. Comienza una cuenta regresiva del tiempo de trabajo del programa de preparación. Si usted no utiliza los ajustes automáticos del tiempo en este programa, consulte la tabla «Tiempo de cocción recomendado de los diferentes productos al vapor».38 Programa «SOUP» Diseñado para cocinar caldos, embutidos, verduras y sopas frías de carne, pescado, pollo o verduras. Por defecto, el tiempo de cocción del programa es de 40 minutos. Es posible estable- cer manualmente el tiempo de cocción en el diapasón desde 20 minutos a 8 horas con pasos de 5 minutos. Antes de salir a los parámetros de preparación del aparato habrá una señal sonora. Programa «PASTA» El programa prevé llevar el agua a ebullición, la carga de los ingredientes y su pos- terior preparación. En el momento de hervir el agua y colocar los productos escucha- rá una señal sonora. La cuenta atrás del tiempo de preparación se iniciará después de presionar el botón «Start». Por defecto, el tiempo de cocción del programa es de 8 minutos. Puede establecer manualmente el tiempo de cocción en el rango de 2 minutos a 1 hora en pasos de1minuto. Las funciones de «programador de inicio» y «Conservador de calor» eneste programa no están disponibles. En la preparación de ciertos alimentos (por ejemplo, pastas, raviolis, etc) se forma espuma. Para evitar su posible fuga fuera del recipiente, se puede abrir la tapa unos minutos después de cargar los productos en agua hirviendo. Programa «PORRIDGE» Diseñado para cocinar gachas con leche baja en grasa pasteurizada. Por defecto, eltiempo de cocción del programa es de 25 minutos. Puede establecer manualmen- te el tiempo de cocción en el rango a partir de 5 minutos a 1 hora, 30 minutos con pasos de 1 minuto. Para evitar la leche hirviendo y obtener el resultado deseado, se recomienda antes de la preparación llevar a cabo los siguientes pasos:

  • Lavar bien todos los cereales integrales (arroz, trigo sarraceno, mijo, etc), mien- tras el proceso de agua drenada es clara;
  • Antes de la preparación engrasar el recipiente del aparato con mantequilla;

Estrictamente tener en cuenta las proporciones midiendo los ingredientes deacuerdo a las instrucciones del libro de cocina (aumentar o disminuir lacan- tidad de ingredientes proporcionalmente).

  • En caso de utilizar leche entera diluirla con agua potable en una proporción de1:1. Las propiedades de la leche y los cereales, dependiendo del fabricante y el lugar de origen, pueden ser diferentes y a veces afecta a los resultados de cocción. Si no se ha alcanzado los resultados deseados en el programa «PORRIDGE», utilice elprograma universal «MULTICOOK». La temperatura óptima de cocción de las papillas lácteas es de 95°C. La cantidad de ingredientes y el tiempo de cocción hágalo ajusta- do a la receta. Programa «STEW» Diseñado para cocinar estofado, asado y ragout. Por defecto, el tiempo de cocción del programa es de 1 hora. Puede establecer manualmente el tiempo de cocción en el rango desde 20 minutos hasta 12 horas con pasos de 5 minutos. Programa «BAKE» Diseñado para cocinar pasteles, guisos y tortas hechas con masa de levadura. Por de- fecto, el tiempo de preparación del programa es de 50 minutos. Puede establecer ma- nualmente el tiempo de cocción de 20 minutos a 4 horas, con pasos de 10 minutos. Para saber si el bizcocho ya esta hecho se puede comprobar clavando un palillo de made- ra en la masa. Si lo saca y no se queda pegado en él restos de masa – bizcocho listo. En la preparación de pasteles, se recomienda desactivar la función de calentamiento automático de los platos. El producto nal sáqueló del aparato inmediatamente para que no se humedezca. Si esto no es posible, se permite dejar el producto en el apara- to un corto espacio de tiempo con el conservador de calor encendido. Programa «FRY» Diseñado para freir carnes, aves, pescado y alimentos con muchos componentes. Por defecto, el tiempo de cocción del programa es de 15 minutos. Se puede establecer manualmente el tiempo de cocción en el diapasón desde 5 minutos a 1 hora con pasos de 1 minuto. La función del programador de inicio no está disponible en este programa. Al alcanzar la temperatura de preparación dada el aparato emite una señal sonora. Para evitar la quema de los ingredientes recomendamos seguir las instrucciones delos libros de recetas y periódicamente remover el contenido del recipiente. Antes de reu- tilizar el programa “FRY”, deje que el aparato se enfríe completamente. Se recomienda freír alimentos con la tapa abierta — esto permita alcanzar un reluciente acabado. Programa «YOGURT» Diseñado para la cocción de yogur casero y para elaboración de masas. Por defecto, eltiem- po de cocción del programa es de 8 horas. Se puede congurar manualmente los rangos de tiempo de cocción desde 30 minutos a 12 horas con pasos de 30 minutos. Cuando introduz- ca los ingredientes asegúrese de manera que no ocupen más de lamitad del volumen útil del recipiente. La función de conservador de calor en este programa no está disponible. Programa «BREAD» Se recomienda para la cocción de diferentes tipos de pan a base de harina de trigo y con adición de harina de centeno. El programa ofrece un ciclo completo de preparación desde la elaboración de masas hasta su horneado. Por defecto, el tiempo de cocción del programa es de 3 horas. Es posible el ajuste manual del tiempo de elaboración desde 10 minutos a6horas con pasos de 5 minutos. El tiempo máximo de funcionamiento del «conservador de calor» en este programa selimita a tres horas. No se recomienda la utilización de la función «Programador deinicio» ya que esto puede afectar la calidad de la cocción. Tenga en cuenta que durante la primera hora de trabajo del programa es para levan- tar la masa y después sólo el horneado. Antes de utilizar la harina, se recomienda tamizar para la oxigenación y la eliminación de las impurezas. Para reducir el tiempo de cocción y simplicar la preparación se recomienda el uso de mezclas preparadas para la preparación del pan. Al colocar los ingredientes vigile que no ocupen más de la mitad del volumen útil del recipiente. Al establecer un tiempo de cocción de menos de 1 hora después de pulsar el botón «Start» se inicia el proceso de horneado. Para que el PAN se hornee uniformemente, es necesario girar el dispositivo después de la señal sonora que emitirá el aparato. ¡ADVERTENCIA! Use guantes de cocina para extraer el pan del aparato. No abra la tapa del aparato en la etapa de levantamiento de la masa! De ello depende la ca- lidad del producto horneado. Programa «SLOW COOK» El programa está diseñado para preparar estofado, mango y también leche caliente. Por defecto, el tiempo de cocción del programa es de 3 horas. Se puede establecer manualmente el tiempo de cocción en el rango desde 5 minutos a 12 horas con pasos de 10 minutos. Programa «EXPRESS» El programa está diseñado para cocinar arroz con leche y agua a granel. El programa prevé el apagado automático después de un agua hirviendo completo. Ajuste manual- mente el tiempo de cocción y también cuenta con un «Comienzo retrasado» y «Avto- podogrev» en este programa no están disponibles. Para iniciar el programa de preparación en el modo de espera, pulse el botón «Start». Se iluminará el indicador del régimen de preparación y la luz de fondo del botón «Start». Se iniciará el desarrollo del programa establecido. Si está utilizando programas automáticos y no logró el resultado deseado, consulte «Consejos de preparación», donde puede encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes y obtener recomendaciones.

III. POSIBILIDADES COMPLEMENTARIAS

  • Elaboración de masas.
  • Preparación de fondue
  • Preparación asado/fritura
  • Preparación de requeson, queso

Preparación de alimentación infantil.

  • Esterilización de utensilios
  • Pasteurización de productos líqui- dos.

Normas generales y recomendaciones

  • Antes del primer uso del aparato, así como para eliminar el olor de los alimen- tos en el aparato después de la cocción recomendamos dejar en él durante 15 minutos la mitad de un limón en el programa «STEAM».
  • No se deben dejar en el recipiente cerrado del aparato los alimentos cocinados o llenos de agua más de 24 horas. El recipiente con los platos cocinados los puede conservar en el frigoríco y en caso de necesidad recalentarlos en el aparato, utilizando la función calentamiento.
  • Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la red eléc- trica. La cámara de trabajo, incluyendo el disco de la calefacción, el recipiente, la tapa interior y la válvula de vapor debe estar limpios y secos.
  • Antes de empezar la limpieza del producto, asegúrese de que está desconecta- do de la red y completamente enfriado. Para limpiar, use un paño suave y deli- cado detergente de limpiar vajillas. SE PROHIBE el uso para limpiar el instrumento de trapos o esponjas ásperos, pastas abrasivas. También es inaceptable el uso de sustancias químicas agresivas o de otro tipo, no se recomienda su uso con objetos en contacto con alimentos. ¡NO sumerja el cuerpo del aparato en agua ni lo ponga bajo el grifo!

Tenga cuidado al limpiar las piezas de goma del aparato: su daño o deformación pueden ocasionar un mal funcionamiento del aparato.

  • La carcasa del producto puede limpiarse cuando esté sucia. El recipiente, la tapa interior de aluminio y la válvula de vapor desmontable deben ser limpiados después de cada uso. El acumulado que se forma durante el proceso de cocción de la comida en el aparato elimínelo después de cada utilización del aparato. La supercie interior de la cámara de trabajo límpiela cuando sea necesario. Limpieza del cuerpo Limpie la caja del aparato con un paño suave y húmedo o una esponja de cocina. Espo- sible el uso de un detergente delicado. Para evitar posibles manchas de agua y las manchas en el cuerpo recomendamos secar su supercie bien seca. Limpieza del recipiente Puede limpiar el recipiente de forma manual, utilizando una esponja suave y detergente para lavar platos y lavavajillas (de conformidad con las recomendaciones de su fabricante.) Si está muy sucio, se vierte en el recipiente agua tibia y se deja en remojo durante un tiempo y luego se limpia. Obligatoriamente secar la supercie interna bien seca, antes de introducirla en el cuerpo del aparato. Ante un uso regular del recipiente es posible un total o parcial cambio de color del recubri- miento antiadherente interno. Por sí mismo esto no es un signo de defecto del recipiente. Limpieza del interior de la cubierta de aluminio

1. Abra la tapa del aparato.

2. En la parte inferior de la cara interior de la tapa simultáneamente aprete hacia

el centro los dos jadores de plástico. Sin forzar tire de la cubierta interna dealuminio ligeramente hacia usted y hacia abajo hasta que se desenganche dela cubierta principal.

Limpie la supercie de ambas tapas con un paño de cocina húmedo o con una esponja. Sies necesario, retire la cubierta, lave con agua corriente, usando un de- tergente para lavar platos. Utilizar el lavavajillas en este caso no debería ser.

4. Seque las dos tapas bien secas.

Inserte la cubierta de aluminio en los primeros puestos. Alinee la cubierta dealu- minio desmontable con la ubierta principal. Con un poco de esfuerzo, haga clic en las pestañas hasta que encaje.39 ESP RMK-M451E Limpieza de la válvula de vapor desmontable La válvula de vapor se instala en un zócalo especial en la cubierta superior, y se compone delas cubiertas externas e internas.

1. Tire suavemente de la cubierta exterior de la proyección en el hueco de la tapa hacia arriba y hacia usted.

2. Presione el pestillo de plástico en la parte inferior de la válvula y retire la cubierta interior.

3. Si es necesario, retire con cuidado la válvula de goma. Lave todas las partes de la válvula.

4. Volver a montar en orden inverso: pasta de goma, alinee los clips de la válvula principal con los bucles correspondientes en la carcasa interior y alinee las cubiertas hasta que haga clic. Montar la válvula de vapor en la toma de esta unidad. ADVERTENCIA! Para evitar la deformación de la goma de la válvula no la retuerza y no la estire al quitarla, limpiarla o ponerla. Drenaje del condensado En este modelo, el condensado se recoge en una cavidad especial en el dispositivo alrededor del recipiente. Después de cada uso del aparato, retire el condensado que queda en la cavidad alrededor del recipiente con una servilleta de cocina. Limpieza de la cámara de trabajo Cumpliendo estrictamente con este manual de probabilidad de obtener partículas de alimentos líquidos o desechos en el espacio útil del dispositivo es mínimo. Si se produce una contaminación signicativa, limpie la supercie de la cámara para evitar el mal funcionamiento del sistema o el fracaso del producto. ¡Antes de limpiar la cámara de trabajo del aparato, asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red y totalmente frío! La pared lateral de la cámara de trabajo, la supercie del disco calentador y el sensor central de la carcasa (situado en el centro del disco de calentamiento) se pueden limpiar con esponja o paño húmedo (no mojado). Si utiliza detergente, es necesario eliminar cui- dadosamente las sobras para eliminar olores indeseables durante la cocción posterior. En caso de ingestión de cuerpos extraños en la ranura alrededor del sensor de temperatura central, retirar con cuidado con pinzas, sin ejercer ninguna presión sobre la carcasa del sensor. En caso de suciedad en la supercie del disco de calentamiento es admi- sible utilizar una esponja húmeda de dureza media o un cepillo sintético. Con el uso regular del aparato con el tiempo es posible la decoloración total o parcial del disco de calentamiento. En sí mismo esto noes un signo de funcionamiento defectuoso y no afecta a la precisión de su trabajo.

V. CONSEJOS DE PREPARACIÓN

Errores en la preparación y sus soluciones La siguiente tabla resume los errores típicos cometidos cuando se cocina en el robot de cocina, analiza las posibles causas yelcamino para solucionarlas.

EL PLATO NO SE PREPARO TOTALMENTE

Causas posibles Modos de solucionarlo Usted se olvidó de cerrar la tapa del dispositivo o de cerrarla herméticamente, por lo que la temperatura de cocción no era lo sucientemente alta Durante el tiempo de la preparación no abra la tapa del robot de cocina si no es necesario. Cierre la tapa hasta que haga click. Asegúrese que nada impide el total sellado de la tapa del aparato y que la goma selladora del interior del recipiente no está deformada. El recipiente y el elemento calefactor contactan mal, por lo que la temperatura de cocción no era lo sucientemente alta El recipiente debe ser instalado en la carcasa sin problemas, adhiriéndose rmemente el fondo al disco calefactor. Asegúrese de que en la cámara de trabajo del robot de cocina no hay objetos extraños. Evite que se ensucie el disco calefactor. Elección desafortunada de los ingredientes del plato. Estos ingredien- tes no son los adecuados para el método de preparación de su elección o seleccionó el programa de preparación equivocado. Los ingredientes se han cortado demasiado grandes, se viola- ron las proporciones generales de la cha de los productos. Usted ha ajustado de forma incorrecta (no calculado) el tiem- po de preparación. La variante elegida por usted de la receta no es adecuada para cocinar en este robot de cocina. Es deseable utilizar probadas (adaptadas para su uso con el dispositivo) recetas. Use recetas en las que realmente puede conar. La selección de los ingredientes, la forma en que se cortan, las proporciones en la colocación, la selección de programas y el tiempo de cocción deben corresponder a la receta seleccionada Causas posibles Modos de solucionarlo Durante la preparación al vapor: en el recipiente hay poca agua para asegurar la adecuada densidad de vapor Vierta en el recipiente obligatoriamente el volumen de agua recomendado en la receta. En caso de duda, compruebe el nivel de agua en el proceso de preparación En las frituras Vertió en el recipiente demasiado aceite En caso de freír es suficiente que el aceite cubra el fondo del recipiente con una capa fina. Al freír, siga las instrucciones de la receta correspondiente Exceso de humedad en el recipiente No cierre la tapa del robot de cocina al freír si no se especica en la receta. Los alimentos congelados, antes de freír, hay ne- cesariamente que descongelarlos y escurrir el agua de ellos En la cocción: evaporación del caldo en la cocción de los productos con alta acidez Algunos productos requieren un tratamiento especial antes de ser co- cinados: lavar, saltear un poco, etc. Siga el consejo de su receta elegida Al hornear ( la masa no se coció bien) Al levantarse la masa se apegó a la parte interior de la tapa y se cortó la válvula de salida de vapor Coloque en el recipiente un volumen de masa menor. Ha puesto en el recipiente demasiada masa Retire el horneado del recipiente y de nuevo colóquelo en el reci- piente, tras lo cual continúe la preparación. En el futuro cuando hornee coloque en el recipiente un volumen de masa más pequeño

EL PRODUCTO SE COCIO EN EXCESO

Cometió un error en la elección del tipo de pro- ducto o en el ajuste (cálculo) del tiempo de preparación. Demasiado pequeño el tamaño de los ingredientes Consulte la probada (adaptada para su uso con el dispositivo) receta. La selección de los ingredientes, la forma en que se cortan, las proporciones en la colocación, la selección de programas y el tiempo de preparación deben cumplir con sus recomendaciones Después de la preparación el plato terminado estuvo demasiado tiempo parado en el conser- vador de calor El uso prolongado del conservador de calor es indeseable. Si en su modelo de robot de cocina está prevista la desconexión previa de esta función, usted puede utilizar esta posibilidad EN LA COCCION EL PRODUCTO SE EVAPORA Al cocinar papillas lácteas se evapora la leche La calidad y las propiedades de la leche pueden depender del lugar y de las condiciones de su producción. Recomendamos utilizar solamente leche ultra- pasteurizada con un contenido de grasa de hasta el 2,5%. Si es necesario, la leche se puede diluir con agua potable Los ingredientes antes de cocinar no fueron tratados o se trataron incorrectamente (mal lavados, etc.). No guardó las proporciones en la colocación o eligió incorrectamente el tipo de producto Consulte la receta aprobada (adaptada para su uso con el dispositivo). La selección de los ingredientes, el método de su pre-tratamiento, las propor- ciones en la colocación deben cumplir con sus recomendaciones. Los cereales integrales, carnes, pescados y mariscos enjuáguelos bien siempre con agua limpia

El recipiente no estaba bien limpio después de la cocción anterior. El recubrimiento antiadherente del recipiente está dañado Antes de empezar a cocinar, asegúrese de que el recipiente esté bien lavado y el revestimiento antiadherente no está dañado El volumen total de los ingredientes colocados son más pequeño de lo recomendado en la receta Consulte la probada (adaptada para su uso con el dispositivo) receta Usted ajustó demasiado tiempo de preparación Reduzca el tiempo de preparación o siga las instrucciones de la receta, adaptada para su uso con el dispositivo40 Al freír: usted se olvidó de verter en el recipien- te aceite, no lo removió o dio la vuelta demasia- do tarde a los productos En el asado convencional vierta en el recipiente un poco de aceite vegetal— de modo que cubra el fondo del recipiente con una na capa. Para freír por igual los productos es conveniente removerlos periódicamente o darles la vuelta a un determinado tiempo En el guisado*: en el recipiente no hay sucien- te humedad Añada más líquido al recipiente. Durante la preparación no abra la tapa del robot de cocina sin necesidad En la cocción*: en el recipiente hay demasiado poco líquido (no se guardaron las proporciones de los ingredientes) Observe la proporción correcta entre líquidos e ingredientes sólidos En el horneado: no ha untado la parte interior del recipiente con mantequilla antes de cocinar Antes de colocar la masa engrasar el fondo y los lados del recipiente con mantequilla o aceite (¡no vierta el aceite en el recipiente!) EL PRODUCTO PERDIO LA FORMA DE CORTE Usted removió demasiado frecuentemente los productos en el recipiente En la fritura convencional remueva el plato en el recipiente no más que cada 5-7 minutos Usted ajustó demasiado tiempo de cocción. Acorte el tiempo de preparación o siga las instrucciones de la receta adap- tada para el modelo de aparato dado

EL HORNEADO SALIO HUMEDO

Se utilizaron los ingredientes inadecuados que dan el exceso de humedad (verduras suculentas o frutas, bayas congeladas, crema y así sucesiva- mente) Elija los ingredientes según la receta de cocción. Trate de no elegir como ingredientes productos que contienen demasiada humedad, o utilícelos si es posible en cantidades mínimas Usted dejó demasiado tiempo el horneado pre- parado en el robot de cocina cerrado Trate de sacar los horneados del robot de cocina inmediatamente tras la preparación. Si es necesario, puede dejar el producto en el robot de cocina por un corto tiempo con el conservador de calor conectado

EL HORNEADO NO SE LEVANTO

El huevo con el azúcar fueron mal batidos Consulte la receta aprobada (adaptada para su uso con el dispositivo). La selección de los ingredientes, el método de su pre-tratamiento, las propor- ciones en la colocación deben corresponderse con sus recomendaciones La masa estuvo mucho tiempo con la levadura No tamizó la harina o mal amasó la masa Los errores en la colocación de los ingredientes Su receta elegida no es adecuada para la cocción en este modelo de robot de cocina En la gama de modelos de robots de cocina REDMOND en los programas «STEW» y «SOUP» en caso de insuciencia de líquido en el recipiente se activa un sistema de protección contra el sobrecalentamiento del aparato. En este caso, el programa se detiene y el robot de cocina va al régimen de conservador de calor. Tabla resumen de los programas de preparación (especicaciones de fábrica) Pro- grama Recomendaciones de uso: Tiempo de preparación por defecto Rango del tiempo de preparación / paso de ajuste Salida a los parámetros de funcionamiento Inicio diferido, hora Autocalentamiento, hora MULTI- COOK Preparación de varios platos con la posibili- dad del ajuste de temperatura y tiempo de preparación 00:30 2 min — 15 h / 1 min Si la temperatura está por encima de 130°C: 2 min — 2s / 1 min

Pro- grama Recomendaciones de uso: Tiempo de preparación por defecto Rango del tiempo de preparación / paso de ajuste Salida a los parámetros de funcionamiento Inicio diferido, hora Autocalentamiento, hora PILAF Preparación de diversos tipos de pilaf 00:35 10 min — 2 h / 5 min

STEAM Preparación de las verduras al vapor, pesca- do, carne, platos dietéticos y vegetarianos 00:30 10 min — 2 h / 5 min

SOUP Preparación de varios primeros platos (borsch, rasólnik, etc.) 00:40 20 min — 8 h / 5 min

PASTA Preparación de los macarrones, preparación de la pasta según diferentes recetas 00:08 2 min — 1 h / 1 min

BAKE Horneado de los mufns, galletas, guisos, diferentes pasteles hechos con masa de le- vadura y pasta de hojaldre. 00:50 20 min — 4 h / 10 min

YOGURT Preparación de diversos tipos de yogur 8:00 30 min — 12 h / 30 min

SLOW COOK Cocción a fuego lento de verduras, carne, pescado 3:00 5 min — 12 h / 10 min

EXPRESS Preparación rápida de arroz, papilla desme- nuzable de cereales Apagado automá- tico después de la ebullición comple- ta del agua Se indica la temperatura media de funcionamiento del elemento calefactor. Tiempo de cocción recomendado de los diferentes productos al vapor Producto Peso, gramos/cantidad Cantidad de agua,

Tiempo de preparación, min Filete de cerdo/ternera (en cubitos de 1,5-2 cm) 500 800 30/40 Filete de cordero (en cubitos de 1,5-2 cm) 500 800 40 Filete de pollo (en cubitos de 1,5-2 cm) 500 800 20 Croquetas/albóndigas 500 800 25/40 Pescado (lete) 300 800 15 Cóctel de mariscos(frescos congelados) 300 800 5 Patatas (cortadas en 4 partes) 500 800 2041 ESP RMK-M451E Producto Peso, gramos/cantidad Cantidad de agua,

Tiempo de preparación, min Zanahoria (en cubitos de 1,5-2 cm) 500 800 35 Remolacha (cortada en 4 partes) 500 1500 90 Verduras (frescas congeladas) 500 800 5 Huevo de gallina 5 kom. 800 10 Tenga en cuenta que estas son recomendaciones generales. El tiempo real puede diferir de los valores recomendados, dependiendo de las propiedades de un producto especíco, así como de sus preferencias gustativas. Recomendaciones de uso de los modos de temperatura con el programa “MULTICOOK” Tempera- tura de cocción Recomendaciones de uso 35°С Fermentación de la masa, preparación de vinagre 40°С Preparación de yogures 45°С Fermentación 50°С Fermentación 55°С Preparación de pomadas 60°С Preparación de té verde, alimento para bebé 65°С Cocción de carne envasada al vacío 70°С Preparación de ponche 75°С Pasteurización, preparación de té blanco 80°С Preparación de ponche de vino 85°С Preparación de requesón o platos que requieren un tiempo de cocción prolongado 90°С Preparación de té rojo 95°С Preparación de papillas a base de leche 100°С Preparación de bisé o conturas 105°С Preparación de aspic Tempera- tura de cocción Recomendaciones de uso 110°С Esterilización 115°С Preparación de jarabe de azúcar 120°С Preparación de morcillo 125°С Preparación de carne guisado 130°С Preparación de budín 135°С Sofreído de platos preparados para darles una corteza crujiente. 140°С Ahumado 145°С Asado de verduras y pescado en papel de alu- minio 150°С Asado de carne en papel de aluminio 155°С Freído de productos elaborados a base de la masa de levadura 160°С Freído de aves 165°С Freído letes 170°С Preparación de las papas fritas, nuggets de pollo Véase también el libro de recetas anexo.

VI. ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS

La compra de accesorios complementarios del robot de cocina REDMOND RMK-M451E, así como conocer las novedades de la producción REDMOND es posible en la web www.redmond.company o en las tiendas ociales autorizadas.

VII. PROBLEMAS Y SOLUCIONES

Falla/defecto Posibles causas Solución El display muestra un men- saje de error: E1-E4 Error del sistema, un posible fallo de la tarje- ta de control o del elemento calefactor Desenchufe el aparato, deje que se enfríe. Cierre la cubierta, Enchufe el aparato a la red eléctrica de nuevo. Falla/defecto Posibles causas Solución El aparato no funciona El cable eléctrico no está conectado al dispo- sitivo y (o) toma de corriente eléctrica Asegúrese de que el cable está conectado a un co- nector extraíble correspondiente en el dispositivo y enchufado. Toma eléctrica defectuosa Enchufe el dispositivo a una toma de trabajo. En la red eléctrica hay corriente Compruebe la tensión de red. Si no tiene, por favor póngase en contacto con la compañía que le sumi- nistra a su casa. El plato se está cocinando demasiado tiempo Interrupción de alimentación o de electricidad (nivel de voltaje es inestable o por debajo de lo normal) Compruebe que la línea de alimentación de voltaje es estable. Si es inestable o por debajo de lo normal, consulte a la compañía que suministra a su casa el servicio. Entre el recipiente y el elemento calefactor hay un objeto o han caído partículas (polvo, cereales, trozos de comida) Desenchufe el aparato, deje que se enfríe. Retire cualquier objeto o partículas extrañas El recipiente en el cuerpo del aparato no está bien colocado. Ponga el recipiente bien colocado y equilibrado, sin distorsiones. El disco de calefacción está muy sucio. Desenchufe el aparato y que se enfríe. Limpie el disco calefacción Durante la cocción se esca- pa el vapor del aparato por debajo de la cubierta Fallo entre la unión hermética que une el reci- piente y la tapa interior del apara- to. El recipiente está insta- lado en la carcasa de manera desigual Ponga el recipiente en forma pareja, sin distorsiones. La tapa no está apretada o debajo de ella hay un objeto extraño Compruebe si hay algún objeto (basura, cereales, trozos de comida) entre la tapa y el cuerpo del apa- rato, elimínelos. Siempre cierre la tapa del aparato hasta que chasquee. La junta de goma en la parte interior de la tapa está muy sucia, deforma- da o dañada Compruebe el estado de la goma de estanqueidad en la cubierta interior del dispositivo. Tal vez sea nece- sario sustituirla. En caso de que sea imposible solucionar el defecto, diríjase al servicio técnico autorizado. Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria electrónica) La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no deseche este tipo deartículos con la basura doméstica normal. Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras domésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de reco- gida o darlos a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de reciclaje de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan. Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa al uso de aparatos eléctricos yelectrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.42 Antes de começar o usar este produto leia com atenção o respectivo manual de operação eguarde-o para poder consultar em caso de necessidade. A exploração correcta prolongará signicativamente o prazo de serviço do aparelho. As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir du- rante o funcionamento do aparelho. Ao operar o dispositivo o usuário deve-se guiar pelo senso comum, ser cauteloso e atento.