RMKM451E - Multifunkční hrnec Redmond - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma RMKM451E Redmond ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně RMKM451E Redmond
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Multifunkční hrnec ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RMKM451E - Redmond a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RMKM451E značky Redmond.
NÁVOD K OBSLUZE RMKM451E Redmond
Predtým, než začnete spotrebič použivat si důkladne prečitajte návad na jeho použitie a uschovajte ha ako priručku. Správne použivanie spotrebiča znočne predlži doby jeho použivania
| Multituchnýta | 1 ks |
| Mísa | 1 ks |
| Nadobé na pripravu jedat na pare | 1 ks |
| Naoeralka | 1 ks |
| Pločnu šýčka | 1 ks |
| Dříměna | 1 ks |
| Kříděe na míku | 1 ks |
| Nadoby na jogut | 6 ks |
| Pavěča | 1 ks |
| Šřípce | 1 ks |
| Křina zrepřípov | 1 ks |
| Důžák na nabovášku/ýčíru | 1 ks |
| Návoč na použilie | 1 ks |
| Sveníba kníška | 1 ks |
| Elektrická šnár | 1 ks |
| 1. Kryt zariadenia | 12. Plochá lyžica |
| 2. Tesmíd kroužok | 12. Naberačka |
| 3. Smatnatečn vnutorné vejko | 13. Nadoba na pripravu jedát na pare |
| 4. Klubacik ventilu na vypuštanie pary | 14. Družek na naberečku/lyžicu |
| 5. Mlsg | 15. Odmjerka |
| 6. Tlačidlo otvárania vekva | 16. Klusse na misu |
| 7. Cvládoci panel s displejom | 17. Elektrická šnura |
| 8. Teleso | 18. Nastavicično vykurovacie teleso |
| 9. Růzka na prenos | 19. Panvica |
| 10. Smitatelny parny ventil | 20. Nadoby na jogurt |
Ovládací panel (schéma A2, str. 4)
| 1. | Tlačidlo Cancel/Reheat (Zrušenie/Rozahrievanie) zapnutie/vypnutie funkcie ahrievania, preruševanie práce programu pripravy, zrušenie nastavenia použivatelom. |
- Tlačido „Time Delay“ („Odloženie“) – zapnutie režimu nastaveria odloženia startu
- Tabido Menu' (Menu') – potvrduje výber automaticého programu pripravy jedla.
- Displej.
- Tlačidlo „Miný-“ („Miný-“) – sa voli automatický program pripravy jedál, znížuje sa teplota, nastavuje sa hodnota minut.
- Tlačidlo „Hour/“ („Hodina/“) – sa voli automatický program pripravy jedál, zvyšuje sa teplota, sa voli hodnota hodin.
- Tlačidlo „Start“ („Start“) – zapnutie zadaného režimu pripravy jedál.
Vybavenie displeja (schéma A.2, str. 4)
a. Indikátor automatických programov
b. Indikátor režimu odloženia štartu.
c. Indikator režimu pripravy
d. Indikátor režimu času
e. Indikator režimu automatického ohrievania.
f. Indikator programu „EXPRESS“
g. Indikator rezimu rozohrievania
h. Indikator vyprutia hlasovej napovede.
1. Indikator hodnoty teploty
I. PRED ZAČIATKOM PREVÁDZKY
Nechajte na aneste voravné Šitky, ukozuvacie nálepky a Šitak sa sělovým čislom výčníku na jejno telesel
V plektorych automatických programoch sa dostavený čas varenia zacina odpodčtavat oz po tom, ale prístní odsične vopred stanovení predovskovní teplatu. Například, na najlesně studení vešlu do prístnega a nastavné v programe „STEAM” čas varenia na 5 minut, program a odpodčitvanie dostaveného času varenia so zacne len po prevarení vody a zvěnka pomene hostetý pavy v měste. V programe „PASTA” sa nastavený čas varenia zacina odpodčtavat po prevarení vody a opstovrnami studení hacičta „Star”.
Udržiavanie teploty hotových jedál (automaticky ohrev)
Tato funkcia sa zapne automaticky ihneč'og ukončení programu pripravy jedaí a može udržiavať teplotu notového jeda v rozsahu 70.75 C v pretechu 12 hodin. Pr zaupnú režimu automatického ohrevu svieti indikátor tlačidla Cance/Reheat, na dispičji se zobrazi indikátor, Ohnev' a priame odpočitevanie časa pripravy jeda v tomco režime. Pr nevyhnutnosti je možné automaticky ohrev vypnút slačením a udržiavaním niekolko sekund tlačidla Cance/Reheat.
Predbežné vypnutle automatického ohrevu
Pristroj je možné použit na rozohriatie studených jedál. Postupujte nasledovne:
-
Prelôte protraviau da misy, vlpôte misu de pristroja.
-
Zatvorte veko a zapoite spotrebić dn elektriky
-
Stlačte a držte niekolko sekund tlačidlo Cancel/Reheat. Pozsvietia sa prislušné indikatory na displeji a na tlačidle. Časovač začne priamy odpočet času rozohriatia.
Spotrebič zohreje jedlo na teplotu 70-75°C a bude ho udržovat v horúcom stave v priebehu 12 hodin. V prípade potreby rozohriatie možno zastavit stlačením a držaním niekolko sekund tlačidla Cancel/Reheat, pokym nezhasnú prislušné indikatory.
Váško funkciim automaticizého ohterovania jedít a rozohristia jedít prístory na vorenie o pečenie máže udžiatové jedíte teple do 12 hodin atýklořek olny čas, napřek tomu neodporatome ponechrovi jedíte v horúcom stave viac ako 2 - 3 hodiny, pretaže to máže spolsotí žrenu chutových kralit jedít.
Funkcla „MASTERFRY“ (schéma A3, str. 5)
Alt chcete chytě tleto klešte je nutné použit chvilapku. Dotýkat sa výhrevného disku bez ahlodu na jejha umiestnenie je zakázane!
Ak chcete nastavif vykurovacie teleso do homej polohy, opatrne ho až nadoraz zdvihnite a zlahka otočte mierne proti smeru hodinových ručičiek až kým nezapadne do drážok na mise.
Funkcia "MASTERCHEF LITE" máže byt obzvićti užitačnou, ak varite jedla podla zložitých receptov, které výžadníu kombinoviću různych programov varevno (napnikod pri varení kapustových můsových gušek, Straganoff polievok a cestovin podla různych receptov, džemu a pod).
Pre zmenu teploty pripravy jedla:
Všeobecné pravildlá úkonov pri použití automatických programov
POZOR! Ak použivate zariadenie na varenie vody (napriklad pri varení jedaj), IČ ZAKÁZANĚ zohrievat teplotu vody na pripravu jeda nad 100°C. To pože viestí k prebniatu a poskadeniu zariadenia. Z rovnakého dôvodu NEPOUŽIVAJTE na varenie vody programy „BREAD“, „FRY“, „BAKE“.
UPOZORNENIE! Ak pripravujete jedla pri vysokých teplotách s veřkým množstvom rostlinného oleja, nechojte veko vzdy otvorené.
- Ak chcete výjst z režimu očakávania stlačte tlačidlo „Menu“. Vyberte potrebný program pripravy jedla s pomocou tlačidiel „Hour/“ a „Min/-” (zodpovedajúcí indikátor programu na displeji bude blikat). Potvróte vyber program zopakoványm stlačením tlačidla „Menu“.
V program „MULTICOOK” po potvrđení výšeru program možte nastovit požadovano teplotu pripravy jedla. Pre zvičšenie teploty, nastavenej automaticky, použite.
- Na zmenu času pripravy, určenéha výrobcom, použite tlačidlo „Hour/“ a „Min/-“.
- Podla potreby nastavte čas odročenia štartu.
Funkcia „Odlazenie štartu“ nie je k dispozicii pri použiti programov „FRY“, „PASTA“ a „EXPRESS“.
- Ak chcete spustif program pripravy jedla stlačte tlačidlo „Start“. Rozsvietia sa indikatory tlačidiel „Start“ a Cancel/Reheat. Spátné odpočitavanie času pripravy jedla v závislosti od zvoleného programu varenia sa spusti ihneď po stlačení tlačidla „Start“, alebo po dosiahnutí potrebnej teploty v miske.
V prípade potreby je možné dopredu vypruit funkciu automatického rozahriatia sločením tlačitila „Start“. Zhosne indikator tlačitila Concej/Reheat. Opakovane sločenie tlačitila „Start“ znavu aktivuje tuto funkciu. Funkcia automatického rozahriatia nie je k disporizii pri použti programov „YDGURT“ o „EXPRESS“.
Na pripravu jedál podla tohto programu použite špeciálnu nádobu (ktorá je sučastou sady): 1. Nalejte do misy 400–800 ml vody. Postavte misu do kontajnera na pripravu jedál na pare.
-
Odmerajte a pripravte potraviný podľa receptu, rovnomerne ich rozložte v nádo-be a vložte misu do spotrebiča. Presvedčte sa, že misa je pevne spojená s ohrieva-cím telesom.
-
Dodržiavajte pokyny v bodoch 3-8 „Všeobecných zásad obsluhy pri použivaní automatických programov“.
Po zovretí vody a dosiahnutí dostatočnej hustoly papy v mise spotrebič výdá zvukorý signál. Opočný odpočet času funkcie programu pripravy jedáti so začina. Ak nepoužínate automatické zostavenie času v tomto programe, použíte tabočtu „Od porúčaný čas ove pripravu různych potravní na pare“.
Program „SOUP“
Program je určený na pripravu kaše s použitím pasterizovaného mléka s nízkym obsáhom tuku. Po nastavení predvolby v programe čas pripravy jedál predstavuje 25 minút. Rozsah ručného nastavenia času pripravy je od 5 minút do 1 hodiny a 30 minút s krokom nastavenia 1 minuta.
Program je určený na pripravu pečeného mäsa, hydiny, ryby a viaczložkových jedál. Pri predvolbe programu trva priprava jedla 15 minút. Je možně ručné nastavenie času pripravy v rozsahu od 5 minút do 1 hodiny s krokom nastavenia po 1 minute. Funkcia odloženého štartu je v tomto programe nedostupná. Po dosiahnuti požadovanje teploty varenia spotrebič vyda zvukový signál.
Misu môžte čistit ako ručne s požitím mäkkej hubky a prostriedlu na umývanie riadu, tak ai v umívačke riadu (podla odporůčania virobcui).
Pri silnom znečistení misy nalejte do nej teplů vodu a nechajte ju nejaký čas odmočit, potom ju vyčistite.
STOP DÓLEŽITÉ! Aby nedoslo k deformácií guany ventílu, neskrúte a nevytohujte ju pri snimaní, čistení a mantovani.
Bočné střony vndúrajka, povrch chvievacieho disku, pláži centráneho snimača teploty (je umiestnery v strece chvievacieho disku) je možné očistí vložnou (nie makrou) hubiou alebo servilkou. Ak použivate umývacie prostredky, je nevylrnutní odstránit ich zvyšky, aby sa odstránila možnost nežiaduich zpáchov pri nasledujacej pripřove potravní. V pripade zistenia cudzich predmetov v prihřibne okolo centráneho snimača teploty ich opatne odstránite cinzetou, netlačte pristom na kryt snimača teploty. Pri znečistenien povrch chvievacieho disku je možné použit navhlčená hubíku strednej drnosťi alebo syneticků handričku.
Při provídelníom používání spotreblíča su časom úplne aiebo čiastočne zmení ſorba ohrlevacleko disku. Samozrejlné že ta ale je priznakom poruchy spotreblíča a tenta fakt nemá vplyv na správne fungované spotreblíča.
V. TIPY NA VARENIE
Chyby počas pripravy jedál a spósob ich riešenia
| Pochybilí ste při výbere typu produktu alebo při nastavení (vypočetě) doty pečenia. Příš malé množstvo ingrediční. | Požíte si osvežněd (uprovené na daný prístraj) recepty. Výber surovně, spôsot nez, padnič stelk, vyber programu a doba varenia musia byt v sulaše s jeho odporáčaniami. |
| Po uvaratel bi hotový pokrim přížů dlno na automatickom olrevie | Přížodně používanie automatického ohrevu je nežiaduce. Ak vás model pristroja na tuto funkcu zakázand, možete použit tato možnest. |
POČAS VARENIA JEDLO VYKYPÍ
| Program Odporúčania na použitie | Predovlený čas pripravy jedá | Rozsah času pripravovania jedá/ postupnost nastavení | Výstup na pracovné parametre | Odloděnie štartu, hod. | Automatické zorňate, hod. | ||
| MULTICOOK | Priprava různych jedáš s možnostou na- stavenia teploty a času pripravy | 00:30 | 2 min – 15 h / 1 minV prípado, že teplota je vyšša ako 130 °C;2 min – 2 h / 1 min | √ | √ | √ | |
| PILAF | Priprava různych druhov rizota | 00:35 | 10 min – 2 h / 5 min | √ | √ | √ | |
| STEAM | Priprava na pare zeleniny, ryby, mása, diečickych a vegetariánských jedáš | 00:50 10 min – 2 h / 5 min | √ | √ | √ | ||
| SOUP | Priprava různych vývarov a polievok (ruský bošć, kyselá polievka ztoč) | 00:40 20 min – 8 h / 5 min | √ | √ | √ | ||
| PASTA | Varenle cestovin, priprava omáčky podla různych receptov | 00:08 2 min – 1 h / 1 min | √ | ||||
| PORRIDGE Varenle mláčných kaší 00:25 5 min – 1,5 h / 1 min | √ | √ | √ | ||||
| STEW | Dusenie zeleniny, mása, ryby | 1:00 | 20 min – 12 h / 5 min | √ | √ | ||
| BAKE | Pečenie kejsov, piškot, různych kočáčov z klasznicoveho z listkového cesta | 00:50 20 min – 4 h / 10 min | √ | √ | |||
| FRY | Prázónia zeleniny, mása, hydiny | 00:15 | 5 min – 1 h / 1 min | √ | √ | ||
| YOGURT | Priprava různych druhov jogurtov | 8:00 | 30 min – 12 h / 30 min | √ | |||
| BREAD | Pečenie chleba | 3:00 | 10 min – 6 h / 5 min | √ | √ | ||
| SLOW COOK | Pomalé varenie zeleniny, mása, ryby | 3:00 | 5 min – 12 h / 10 min | √ | √ | ||
| EXPRESS | Rýčnle pripravovanie ryže, sypkých kaší a krúp | Automatické immatise po úp nov varení vody | |||||
Tu je uvedeni priememi pracovni teplotu nabrievaciena telesa.
| Potravina | Váha, g/ Počet ks | Objem vody, ml Čas pripravy, min | |
| Bravčové/Hovádzie filé (1,5-2 cm kocky) | 500 | 800 | 30/40 |
| Baranie filé (1,5-2 cm kocky) | 500 | 800 | 40 |
| Kuracie filé (1,5-2 cm kocky) | 500 | 800 | 20 |
| Karbonátky/kotlety | 500 | 800 | 25/40 |
| Ryba (file) | 300 | 800 | 15 |
| Morský koltejí (ciestvo zamrazen) | 300 | 800 | 5 |
| Zemiaky (narozané na 4 času) | 500 | 800 | 20 |
| Mrkva (1,5-2 cm kocky) | 500 | 800 | 35 |
| Potravina | Váha, g/ Počet ks | Objem vody, ml Čas pripravy, min | |
| Cvikla (narezaná na 4 častij) | 500 | 1500 | 90 |
| Zelenina (cerstvo zamrazen) | 500 | 800 | 5 |
| Slepacie vajce | 5 pcs | 800 | 10 |
Mojte na pomáti, že ide o vásobecné odporučenia. Skutočná doba sa može čísít v závistosti od odporičaných hodnát viastnosti konkretneho výnobku rovnako ako oj od vašej chuti.
Ekologický neškodlivá recyklácia (recyklácia elektrického spotrebiča)
škodlivými Látigami.
Dlive než tento výrobek poprě použijete, prečište si pazomě návod k jeha použití a návod pok uschavejte k pozdějsimu nablédioutí. Sornové použivani ořístroje výrazně pradlovzí jeha žmotnost.
Bezpečnostní opatření a pokyny v tomto návodu nepokrývají všechny možné situace, které mohou nastat během provozu zařízení. Při používání tohoto přístroje se musi uživatel řidit zdravým rozumem, být opatrný a pozorný.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Výrobce neodpovídá za poškození, vyzvaná nedodržením bezpečnostních pokynů a pravidel pro použiti výrobku.
- Tento elektrický přístroj se jevi vícefunkčním zařízením pro přípravu pokrnuč v domácím prostředí a může být používáno v bytech, venkovských domech a nebo jiných podobných podmínkách nevýrobního charakteru. Použití pro výrobu a jiné podobné využití, se bude považovat za narušení podmínek náležitého použití výrobku. V tom případě výrobce nenese odpovědnost za možné následky.
- Pred připojením přístroje do elektrické sítě prověřte, zda odpovídá napětí v síti nominálnímu napětí na přístroji (viz. technické údaje a výrobní tabulku na přístroji).
- Používejte prodlužovací kabel odpóvidající příkonu přístroje – nesoulad parametrů může způsobit zkrat a nebo vzplanutí kabelu.
- Připojujte přístroj pouze k zásuvkám s uzeměním – to je bezpodminečný požadavek ochrany před zásahem elektrického proudu. Při použití prodlužovacího kabelu se přesvědčete, zda také on má uzemění.

POZOR! V době činnosti se přístroj nahrívá! Budte opatrní! Bezpodmínečně před použitím navlékejte kuchyňské rukavice. Předcházejte opaření, nenaklánějte se nad přístrojem při otevíráni víka.
- Odpojujte síťový kabel ze zásuvky po použití a také při čištění nebo přenášení přístroje. Vytahujte vidlici kabelu suchými rukami přidržujíce vidlici a ne za kabel.
- Néprotahujte přívodní kabel dveřními otvory a nebo blízko zdrojů tepla. Hlídejte, aby přívodní kabel nebyl pokroucený a přehnutý, nedotýkal se ostrých předmětů, úhlů a hran nábytku.

NEZAPOMEŃTE: poškození přívodního kabelu může přivést k poškozením, na které se nevztahují podmínky záruky. Jestli je přívodní kabel poškozen a nebo potřebuje výměnu, je nutno se obrátit do servisního centra, aby se předešlo možným rizíkům.
- Nestavte přístroj na měkký povrch. V době činnosti nezakrývejte přístroj tkaninou nebo papírovými ubrousky – může dojít k přehřátí a poruše zařízení.
- Není dovoleno použiti přístroje na otevřeném prostranství – vliv působení vlhkosti nebo cizích předmětů uvnitř tělesa přístroje může mít za následek jeho vážné poškození.
- Pred čištěním přístroje se přesvědčete, jestli je odpojen od elektrické sítě a vystydly. Přesně dodržujte instrukce čištění přístroje.
ZAKAZUJE SE ponořovat těleso přístroje do vody a nebo umistovat jej pod proud vody! - Pří změně polohy diskového topného tělesa musite používat kleště, které jsou dodané soupravě přístroje. Takovým způsobem si zabezpečite ochranu před popáleninami nebo neočekávanými zreněními.
- Při montování topného disku v horní poloze se přesvědčte, že je dobře upevněn v drážkách na stěnách vnitřní části přístroje. Nesprávné namontování topného tělesa může způsobit jeho volně přemistění během použití přístroje a poškození.


Pokud chcete chytit tyto kleště je nutné použít chňapku. Dotýkat se topného disku bez ohledu na jeho umístení je zakázáno!
Aby nedošlo k zranění elektrickým proudem nesmíte měnit polahu topného tělesa, když je přístroj připojen k elektrické sítí!
Zakazuje se přikrývat přístroj vičkem, když se diskové topné těleso nachází v horní pozici.
- Přístroj, může být používán dětmi ve věku od 8 let a také lidmi s fyzickými, smyslovými, duševními odchylkami nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi tehdy, jestli je nad nimi dozor a byly-li proškoleny se zaměřením na bezpečné používání tohoto přístroje a v připadě, mají-li představu o potenciálním nebezpečí, spojeném s použiváním přístroje. Děti si nesmi hrát s přístrojem. Skladujte přístroj v místě nedostupném pro děti mladší 8 let. Čištěni a obsluhu přístroje nemusi provádět děti bez dozoru dospělých.
- Obalový materiál (folie, polystyren a t.p.) může být nebezpečný pro děti. Nebezpeči udušení! Chraňte jej v místě nedostupnem pro děti.
Zakázány samostatné opravy přístroje nebo provedení změn v konstrukci přístroje jsou. Oprava přístroje musí být prováděna pouze specialistou autorizovaného servisního centra. Neprofesionálně provedená oprava může mit za následek poruchu přístroje, úraz a poškození majetku.

POZOR! Je zakázáno použití přístroje při libovolné poruše.
Technické údaje
| Model. | 2MH-M451E |
| Pfizer. | 860-1000 W |
| Napěří | 720-240 V, 50/60 Hz |
| Objem níký | 5 l |
| Perovn mýsjávané | anthofagy, ceramicky |
| Displéj | 120 |
| Bevacý prostajami ventří | snimateľny |
| Veřitní pokůčka | snimateslý |
| Rozměry | 300 × 305 × 245 mm |
| Netto | 4,3 kg |
Programy
| 1. MULTICOOK | 8. BAKE (PECENÍ) |
| 2. PILAF (RIZOTO) | 9. FRY (SMAZENÍ) |
| 3. STEAM (NA PÁRE) | 10. YOGURT (IOGURT) |
| 4. SOUP (POLEVKA) | 11. BREAD (CHLEB) |
| 5. PASTA | 12. SLOW COOK (POZVOLNÉ VAŘENÍ) |
| 6. PORRIDGE (MĚLÉČNÁ KASE) | 13. EXPRESS |
Funkce
| MASTERCHEF LITE (Regulace času a teplocy v proběnu progránu) | ano |
| MASTERFRY (zvedaci topné třeleso) | ano |
| Udržovani teploty hotových jiceľ (autochřev) | do 12 hodin |
| Přecoběné vypnutí autochřevu | ano |
| Dňivání jiceľ | do 12 hodin |
| Odliežení startu | do 24 hodin |
| Vypnutí zeňových signátů | ano |
Vybaveni
| Multinschý | 1 ks |
| Míta | 1 ks |
| Nádoa pre připravu na pěle | 1 ks |
| Nádořáře | 1 ks |
| Ploční řířice | 1 ks |
| Dáměřa | 1 ks |
| Kříšťe na můk | 1 ks |
| Pářev | 1 ks |
| Škredníky na jogurt | 5 ks |
| Kříšťe | 1 ks |
| Kráva recepita | 1 ks |
| Džák nátrnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnářížnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnánáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčenáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříčnáříč(1) | |
i Výroboce si výrozuje právo na provedení změn ve zvříneu, kompletaci o také technických charakteristik výrošku při zdokonaclovani svojí produkce, bez predchozniho upozomění a takových změnících. V technických specifikacích je poviena chyba ±10%.
Složení přístroje (scheme A1, str. 3)
| 1. Vílok přístroje | 11. Plochá třice |
| 2. Kruhové třesnění | 12. Naherčka |
| 3. Šalmací vnitřní' výko | 13. Kontejner pro přigravu na páře |
| 4. Otvor pro únilíc oprý | 14. Držák naherocky/třice |
| 5. Misa | 15. Odměrka |
| 6. Tlačníko psevření výka | 16. Klešte na misa |
| 7. Ovládací panel s displejem | 17. Plívodní Šňura |
| 8. Táleso přístroje | 18. Zvedací copné táteso |
| 9. Držadlo pro přecnášení | 19. Pánev |
| 10. Šanmaci bezpečnostní ventil | 20. Šelcnický na jogut |
Ovládací panel (schéma A2, str. 4)
-
Tlačitko Cancel/Reheat (Zrušit/Ohřev) – zapnutí/vypnutí funkce ohřevu, pferušení probihajícího programu připravy, zrušení svých nastavení.
-
Tlačitko Time Delay (Údložení) – zapnutí režimu odloženého startu.
- Tlačitko Menu (Menu) – potvízuje výběr programu automatické připravy,
- Displej.
- Tlačitko Min(- (Min/-) - zvoleni automatického programu valení, snižení teplo-ty, zvoleni minutových hodnot.
- Tlačitko Hour/+ (Hod/+) – zvolení automatického programu valení, zvýšení teploty, zvolení časových hodnot.
- Tlačitko Start (Start) – zapnutí nastaveného režimu připravy.
Zobrazení displeje (schéma A2, str. 4)
a. Indikatory automaticich programů.
b. Indikátor režimu odloženého startu.
c. Indikator režimu připravy.
d. Indikator času.
e. Indikátor režimu autoohlevu.
f. Indikator programu EXPRES:
g. indikator rezimu chrivani.
h. Indikator vypnuti zvukovych signalu.
- Indikator urovne teploty,
I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM
Opatrné rozbaite výrobek a výndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balici materiály.
Hesmi se odstrálovat z tělo spotřebíče varovné štítky, informační nôlepky a nôlepko, no které je uvedeno sěriavé (ejirobná) čista!
Po nfevozu nebo skladováci nő nízkirci teplorách je třeša cechat stir nělchni před
zopnutím neiméné 2 hodiny pri pokulové těpiotě.
Otfete třelo spotřebíče vlhkým hadřikem. Opláchněte misku teplou vodu s mydlem. Důkladně vysušte. Při prvním použiti je možný vznik ciziho zápachu, co není důsledkem poruchy přístroje. V tomto případě zařizení je treba vyčistit.
POZORI je zakizano zvedat zařízeni naplněnou misov za rukojeć.
Nezapineje spotřebič, aniž byla uvnití miska, bo ani s proznanou miskov. Vripodé náhodného spustění programu na valeni dojge ke kritickému přehrátí spotřebiče nebo poškození nepřítkaveho povlaku. Před smatentim naljte do misky trachu castlaného nebo slunetnicaveho aleje.
II. POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Nastaveni hodin
Připojte přístroj do sráč. Šlačte a držte tlačníko Hour/+ nebo Min/-. Indikátor času na displeji začne bliku. Pu rastavení načnatyhodin stačujte tlačitko Hour/+ , minut - tlačitko Min/-. Zvyšování hodnoty hodin a minut probihá rezávisle od sehe. Po dašažení maximální hodnoty nastavení pokračuje znovu od začatku časového rozpěti. Pro rychlou zemnu hodnoty stlače a držte příslušťe tlačitko. Po ukončení nastavení času v pruběhu na panelu 5 všetín nic nestiskjejte. Nastavení hude automaticky uloženo.
Vypnutí zvukových signálů
Pro vypnutí zvukových signálů stlačte a držte tlačitko Menu v libovolném režimu. Na displeji se rozsviti indikátor vypnutí zvukových signálů. Pro zapnutí zvukových signálů stlačte a držte tlačitko Menu.
Nastavení doby pripravy
Po vyběnu automatického programu a stlačení tlačitka Menu použijte tlačitko Hourj/+ pro nastavení hodnoty hodin a tlačitka Min/- - pro nastavení hodnoty minut. Změny hodnoty hodin a minut probihaji nezávisle od sebe. Po dosažení maximální hodnoty nastavení pokračuje znovu od začatku časoveho rozpěti. Pro rychlou změnu hodnoty stlačte a držte příslušné tlačitko.
U někretých automatických programá odečítání nastaveného času začíná az po dosužení zodane procovatí teploky přístroje. Napřídská pod načití studené vody a nastavení času přírováry 5 minut v programu STEÁMÍ, zpěrný odečet zodaneho času začne az po přívědení vody do vacu a vytvoření důstatečné havné pády v mise. V programy PASTA odečet zodaneho času začne az po přívědení vody do vacu a opětuvemí studení tlačitka Štart (po nospojní těstavln).
Odložení startu programu
Funkice Odložení startu umoňňuje nastavit čas, ve kterém jídla musi byt hové (včetne doby práprvy pokrnu). Maximalní dobi odložení startu je 24 hodin. Ve vychozim nastavni dobi odložení startu představuje dobu trvání nastaveného programu a dobu po-trebnou pristroj pro dosazení pracivných paramentru (jestí je to zaženzo ve vyrobním nastavení programu). Krok nastavení dobi odložení startu – 1 minuta.
Změnu doby odložení startu po polorzení výštru automatického programu pripravy provořevné staclením tladčka Time Delay. Pro změnu hodnoty hodin stakcněte tladříko Hzur/–. Pro změnu hodnoty minut - tladříko Mij/–. Změnu hodnoty hodin a minut primer na nežavíde os'če. Po dosazení maximalní hodnoty nastavom pripravy zrouva za začku časvetno razpátí. Pro nychiu změnu hodnoty stace a drže přitulční tlad- čka.
V doce zapuvite funkce Odlazemí startu se ne displeji zobrazuje probhající čas, jestli chome uviděi obtu probhající pripravy pokrnu, slučte a zřete dačitko Time Dolzy. Odlazemí odlazemého startu je dostupné pro vlaschny automatizické programy mímo programů PRY, PASTA a EXPRESS. Neodoparujuje se použkový funkci Odlazemí startu v prípoček, jestli recet absahuje nýchle se kozní podaviny (projce, čerstvé mléko, mosa, sýj a pod).
Udržování teploty hotových jídel (autoohřev)
Tato funkce se zapiná automaticky, ihned po ukončení programu připravy a může udžržavat teplotu hotového okrnu v rozsahu 70-75°C po dobu 12 hodin. Při zapnutém režimu autophřevu svísi indikátor tlačitka Cancel/Reheat, na displeji se zobrazuje indikátor Ohřev a probná odečet času v daném režimu. V připadě potřeby je možné autophřev vypnout stlačením a přidržením tlačitka Cancel/Reheat na několik vteřín.
Předběžné vypnuti autoohřevu
Ne vždy si přejeme mit zapnutý autoohřev po ukončení programu připravy. Na základě toho je v přístroji založena možnost vypnutí dané funkce s předstříhem, v průběhu funkce Odložení startu, nebo základní funce připravy. K tomu v průběhu funkce připravy stlače dačitko Start. Jestí znovu chcete zapnout autoohřev, podruhlé stačte dačitko Start.
1 Funkce autochřevu není dostupná při použití programů YOGURT, PASTA, EXPRESS a při nastavení teplaty niže než 80°C v programu MULTICOOK
Ohříváni pokrmů
Přístroj je možné používat k ohřevu studených jidel. K tomu je nutno udělat nasledovně:
-
Vložte petraviny do misy a misu zasušte do pristroje.
-
Zaviete viko a prijekte prostroj do site
-
Stlačte a držte několik vterín tlačitko CancelýReheat. Rozsvíni se příslušne indikatory na displeji i tlačitku. Hodiny začnou odecítat čas ohřevu,
Přístroj ohřeje pokrn na 70-75°C a bude udržovat tuto teplotu po dobu 12 hodin. V případě potřeby je možné ohřev vypnout stlačením a přidržením na několik vteřin dačitka Cancel/Reheat, dokud nezhasnou příslušné indikatory.
Díly funkćim autochřevu a ořěvu přístroj může održovat pokra teplý po dobu 12 hodin, my však nedoporučujeme nechávot jlato hořé více než ove-tři hodiny, neboť se nělódy molou zmenít jeho chutové knúlity.
Funkce MASTERFRY (schéma A3, str. 5)
Přístroj je zabezpečen zvedacím topným tělesem. Díky tomu si teď můžete v přístroji používat nejen misu, ale i pánev (klerá je v dodávaci soupravě).
Pro bezpečnost práce pří změně polohy topného télesa použivajte kieště (které jsou dodané v soupravé přístrojej).
Pokud chcete chytir tyto klasté je nutré použit chitopku. Dotjvat se topného disku bez ohledu na johe omistání je zakozóna!
REDMOND
Pro umístění tapného tělesa do horní polohy opatrně ho zvednite nadaraz a jemné otočte ve směru proti hodinovým ručičkám až se svorníky v drážkách na stěnách vnítřní části dobře neupevní.
Chcete-li umistnit topné tělesa do dolní palohy trachu ho zvedněte, aby svorníky vjely do drážek na stěnách pracovní komory a po jemném atočení disku ve směru hodinových ručiček opatrné spusfte.

Nepokoušete se změnit poishu topného tělesa, když je přístroj přípojen k elektrické stilů Zabazuje se příkýnot přístroj vičkem, když se diskavé topné tělesa nachází v horní pozíci. Pro vaření v přístroj používejte pánev jen znočky, která je v dodávané soupravě.
Funkce MASTERCHEF LITE
Zjistěte ještě více možnosti kuchaškého tvoření s novou funkci MASTERCHEF LITE! Jestii program MULTICOOK umožíruje zadat parametry programu do jeho začátku, tak při použiti funkce MASTERCHEF LITE můžete měnit nastavení programu přimo v procesu připravy.
Vždycky můžete nastavit program tak, aby odpovidal vašim práním. Vašim práním. Vyvařuje se polévka? Mlečná kaše vybiha? Zelenina na paíse se připravuje velmi dlouho? Změnte teplatu v průběhu připravy bez pferušení běhu programu tak, jako by jste vařili na sporák nebo v troubě.

FunkcI MASTERCHEF LITE mõžete použit jenom v průběhu přípravy. PN použití programů EXPRESS, Odložení startu a nebo do dosažení zadané pracovní čeplaty přístroje, je funkce MASTERCHEF LITE nedostupoz.
Pří použití funkce MASTERCHEF LITE je možně měnit teplotu v rozsahu od 35 do 170°C s krokem po 1°C. Možný rozsah doby přípravy je závislý na vybraném programu přípravy. Krok změny času je 1 minuta.

Funice MASTERCHEF LITE může být veční důlčitájí jestů přípravujete pokrmy se složitými recepty, které si výzodují kombinaci ruzných typů přípravy (například pinéne zetné zámityk, bezů stragovoff polávky nebo těstoviny podle ruzných receptů, džemy a t.d.)
Změna teploty připravy:
-
V průběhu činnosti programu přípravy stlačte tlačitko Menu. Indikátor nastavení teploty na displeji začne blikat.
-
Nastavte požadovanou teplotu. Pro zvýšení teploty stískněte tlačitko Hour/+, pro snížení – tlačitko Min/- . Pro rychlou změnu stlačte a držte nutné tlačitko. Po dosažení maximální (minimální) hodnoty nastavení probíhá od začátku teplotního rozpětí.
-
Po ukončení nastavení teploty v průběhu na panelu 5 vteřin nic nestískejte. Změny budou uloženy automaticky.

Pro ochranu před přehřátim při nastavení teploty přípravy vice než 130°C je maximolní doba činnosti programu obraňičena na dvě hodácy (mimo programu BAKE). Při použití automatického programu YOGURT není funkce změny teploty dostupná.
Změna doby přípravy:
-
V průběhu činnosti programu přípravy dvakrát stlačte tlačitko Menu. Indikátor nastavení času na displeji začne blikat.
-
Nastavte požadovanou dobu přípravy. Pro prodloužení doby po krocích 1 hodina stlačujte tlačitko Hour,+; po krocích 1 minuta - tlačitko Miny-/. Změny hodnoty hodin a minut probihaji nícávisie od sebe. Po dosažení maximální hodnoty, nasta vení pokračuje znovu od začatku časového rozpěti. Pro rychlou změnu hodnoty stlače a drže příslušně tlačitko.
-
Po ukončení nastavení času v průběhu 5 vteřin nic nestiskejte. Změny budou uloženy automaticky.

Jestli nastavite dobu přípravy 00:00, program se zastoví.
Obecná pravidla pro použití automatických programů

POZORI Pokud použivote zařízení na vaření vody inapříklad při valení jídělý, IE ZAKÁ-ZAND ohríváť teplotu vody na připravu jídla rod 100°C. To může věst k prochvátí a podkození zařízení. Ze stejného důvodu NEPOUŽIVETE na vaření vody programy „BREAD“, „FRY“, „BAKE“.
- Připravte (odmělte) potřebné ingredience.
- Vsypte ingredience do misy přístroje v souladu s programem připravy a umistěte je v těleso přístroje Dbejte, aby vsechny ingredience byty niže maximální úrovně, vyznačené na vnitřním povrchu misy, Přesvědčte se, zda je misa vložena bez pokroucení a těsně se dotýká ohřivacilho članku.
- Zavřete vlko přístroje do zaklapnutí. Připojte přístroj do slitě.
⚠️ UPOZORNĚNÍ Půkud přípravujete jídlo při vysokých teplotách s velým množstvím rostlinnéko oleje, nechte vilko vzdy otevřené. - Pro východ z pohotovastního režimu stislněte tlačitko Menu . Výberte příslušný program přípravy s pomocí tlačitek Hour/+ a Miný - (příslušný indikátor programu na displeji začne blikat). Potvrďte výběr programu stlačením tlačitka Menu .
i V programu MULTICOOK můžete po ukončení výběru programu nafídit potřebou teplotu pripravy pakranu. Pro zvýšení teplaty stlačujte tlačitko Hour/+ , pro snížení - tlačitko Min/- . Nastavení teplaty ukončite tlačitkem Menu. - Pro změnu předem nastavené doby připravy použijte tlačitka Hour/+ a Min/-6. V případě potřeby nastavte dobu odloženého startu.
i Funke Ostlačený start není dostupná pri použití programů FRY, PASTA a EXPRESS. - Spuštění programu přípravy provedte stlačením tlačitka Start. Rozsvlti se indikátor tlačitek Start a Cancel/Reheat. V závislosti od vybraného programu ihred po stisknutí tlačitka Start a nebo po dosažení potřebné teploty v mise, začne zpětný odečet doby přípravy.
i V přípodě potřeby je možné vyonout funkci autozhňevu stisknutin dlačitka Start . Indikator dlačitka Concel/Reheat Zhasne. Opělovné stisknuti dlačitka Start zrovu zapne danou funkci. Funkce autozhňevu není dostupná při použiti programů YOGURT a EXPRESS. - Ukončení programu přípravy vám oznámí zvukový signál a na displeji se objeví nápis End. V závislosti od vybraného programu a uložených nastavení přístroj přejde do režimu autochírevu (na displeji světi indikátor tlacitka CancelýReheat a nápis (Kcon Wara) a nebo do soblokovastního výjmu.
- Jestli chcete přerušit zadaný program, nebo proces připravy, nebo autoahřev stlačte a přidříte na několik vteřin tlačitko Cancel/Reheat.
Pro dosažení kvalních výstadnu Vám nabízime použit recepty pro přígravu pokrům z příložené kuchaříske knity k brací REDMOND RÁK-M451E, zparcované speciálne pro tenta model. Príslučné recepty můžete také napit na strávce www.redmond.company. Jestíl se Vám nepodařita, dle vošcho minění, dosáknout požadovaceľho výstadku s po-moc zohiadních automaticých programů, použité unvezání program MULTOOK, který odkývá nevidané mažnosti pro Vaše kuchařeké experimenty.
Uvedený program je určen na přípravu pokrmů podle parametň a doby přípravy jilde, jeňž byly nastaveny uživatelem.. Díky programu MULTICOOK přístroj může zaměnit celou řadu kuchyňských přístrojů a umožňuje přípravit pokrem prakticky podle Ībovolného, pro vás zajlmaveho receptu nalezeněmu ve staré kuchařské knize, nebo převzatého z internetu.
i Jestli teplata připravy pokrnu nepřevyšuje 80°C, funkce autochřevu bude vypnuta bez možnosti ručního zapnutí.
V programu MULTICOOK je přednastavený čas přípravy 30 minut a teplota přípravy 100°C Rozmezi ručního zadání teploty v programu je od 35 do 170°C, odstupňované po 5°C. Rozsah ručního zadání času je od 2 minut do 15 hodin s krokem po jedné minutě.
POZORI Z hlediska bezpečnosti bude při nastavení teploty více než 130°C doba přijorny omezena divéma hodinami.
V programu MUL TICOOK je možné připravit množství různých pokramů. Poučijte přilaženou kuchafskou liníhu od našiční profesionálních kuchalň neba speciální tabulkov doporučejách teplot pro připravu různých pokamů a patrovia. Potřebné recepty můžete také najít na strávce www.redmond.company.
Pokud použivate program MULTICOGK, pro vaření vody (například při vaření potravin), je zakázáno nastovit teplotu vaření nad 100°C.
Program MULTICOOK
Program PILAF
Program je určen k přípravé různých druhů rizota. Přednastavená doba přípravy v programu je 35 minut. Můžete ručně nastavit dobu přípravy a to v rozsahu od 10 minut do 2 hodin s krokem po 5 minutách.
Program STEAM
Je určen pro připravu masa, drůbeže, ryb, zeleniny a různorodých pokrmů na páře. Přednastavená doba připravy v programu je 30 minut. Můžete ručně nastavit dobu připravy a to v rozsahu od 10 minut do 2 hodin s krokem po 5 minutách.
Pro přípravu v daném programu použijte speciální nádobu (je součástí kompletu):
- Nalijte do misy 400-800 ml vody. Vložte do misy nádobu pro připravu na paře.
-
Odmětě a připravte potraviny v souladu s receptem, rovnoměrně je rozložte v nádobu a misu vložte dovnitř přistroje. Přesvědčte se, že misa se pevně dotýká obřivacího elementu.
-
Dodržujte pokyny bodů 3-8 obecných pravidel pro použití automatických programů.
Po dosažení varu vody a vytvaření hutné póry v mise podá přístroj zvukový signál. Začne zpětný odečet doby přípravy.
Jestli nepoužijete automatické nostavení doby připravy v tomta programu, nahlédněte do tabulky Doporučené doby připravy různých potravin na páře.
Program SOUP
Je určen pro přípravu vývarů, hustých, krémových, zeleninových a studených polěvek z masa, ryto, drůběže nebo zeleniny. Přednastavený čas přípravy v programu 5OUP je 40 minut. Rozsah ručního zadání času je od 20 minut do 8 hodín, s krákem po 5 minutách.
Po dosažení parametrů přístroj vydá zvukový signál.
Program PASTA
Program předpokláća uvedení vody do varu, vložení ingredienci a jejich daši připravu. Ú dosažení varu a čase pro vložení potravin vás upozorní zvukovy signal. Zpetný odečet doby připravy začne až po opětovném stisknutí tlačitka Start.
Přednastavený čas připravy v programu je 8 minut. Je možné ruční zadání času připravy v rozsahu od 2 minut do 1 hodiny, s krokem po 1 minutě. Funkce Odložení startu a Autohořev jsou v tomto programu nedostupné.
Pří přípravě některých potravin (například těstavin, peľmeňů a j.j. se výtráží pěva. Předejit tomuto įeva je mažné odkrytím víka po několika minutách od vlažení potravin ve vroucí vodu.
Program PORRIDGE
Je určen pro přípravu káše s použitím pasterizovaného mléka nízké tučnosti. Přednastavený čas přípravy v programu je 25 minut. Můžete ručně nastavit dobu přípravy a to v rozsahu od 5 minut do 1 hodiny 30 minut, s krokem po 1 minutě.
Aby nedocházelo k vzkypěni mléka a bylo dosaženo požadovaného výsledku doporučuje se před přípravou provést následující úkony:
- pečlivě promýt všechny celozmě cereálie (rýži, pohanku, proso a pod.), pokud slévaná voda nebude čistá;
- pred připravou vymazat mísu přístroje olejem;
- přesně dodržovat proporce ingredienci, odměřené v souladu s instrukcemi v knize receptů (snižovat nebo zvyšovat množství ingredienci přesně v proporcích);
- plí použití plinotučného mléka je nutno jej ředit v poměru 1:1 pitnou vodeu. V závislosti od dodavatele se mohou vlastnosti mléka i cereálí měnit, což se može projevít no výsledích přípravy.
Jestli nebylo dostižena požadovaných výsídiků v programu PORRIDGE, použjite univerzální program MULTICOOK. Optimální teplota příprovy koji na miće je 95°C. Mnažství ingredienci a dobu příprovy zadávejte podle receptu.
Program STEW
Je určen pro přípravu guláše, masových pečení a ragů. Přednastavený čas přípravy v programu je 1 hodina. Můžete ručně nastavit dobu přípravy a to v rozsahu od 20 minut do 12 hodin s krokem po 5 minutách.
Program BAKE
Je určen pro pečení různých nákypů, biskvítů, a koláčů z kyrutého těsta. Přednastavený čas připravy v programu je 50 minut. Můžete ručně nastavit dobu připravy a to v rozsahu od 20 minut do 4 hodin s krokem po 10 minutách.

Propečení obšivitu je možné prověřit použitím dřevené spejle nebo páránka. Jestů na nících po vytožení nezustanov prílepory zbytky testu – biskvít je historv.
Při použití programu pečení se doparacuje výpnoč funkci automatického ohlevu pokranu. Hotavý výrobek výpimejte z přístroje need po dokončení, oby neováňit, jestli neexistuje jind mažnost, mužete nechot výrobek na krinitkou dobu v přístroji se zapurým autochlavem.
Program FRY
Program je určen pro smažení masa, ryb, drůbeže a pokrmů z několíka komponentů. Přednastavený čas oplpravy v programu je 15 minut, je možnost ručního zadání času od 5 minut do 1 hodiny s krokem po jedné minutě. Funkce odloženého startu není v tomlo programu dostupná.

Po dosažení zodane teploty přístroj výdá zrukový signal.
Proti připótení ingredienci doporućujeme dodržovat pokyny z kárky recepta a čas od času promichávat obsah misy. Před opakovaným použitím programu FRT nechte přístraj vystydnout. Pro dasežení krupavé kárky se doporućuje smažení s otevičeným víkem.
Program YOGURT
Je určen pro připravu domácich jogurtů a kynuti těsta. Přednastavený čas připravy v programu je 8 hodin. Je možné ručné nastavit čas od 30 minut do 12 hodin s krokem po 30 minutách. Pří vkládání ingredienci dbejte, aby jejich objem nepřevýšoval polovinu objiemu misy. Funke autophřevu není v tomta programu dostupná.
Program BREAD
Doparućuje se k pečení různých druhu chleha z pěsničné mouky s přidáním žitně mouky. Program počitá s plným cyklem připravy od ľknuti těsta do upečení. Přednastavený čas připravy v programu jsou 3 hodiny. Je možnost ručního začání času připravy od 10 minut do 6 hodin s krokem nastavení po 5 minutách.
Maximální doba použití funkce Autachlev je ohrančeno tiřemi hodinami. Nedoporučuje se použití funkce Odužnitu startu, protože to mite mlív na kvalitu chleba. Le třeba počitat s tim, že v práběhu první hodiry činnosti programu prob'ha kynuti těsta a potem teprve pečení. Před použitím mouky ji doporučujeme prosit, aby se prosytila kysilkem a odstranié se přiměsý. Pro zvičení času a ulenčení připravy doporučujeme použití hotových směsí pro přiipravu čuho

Pří vkladání ingredienci dobje, aby jejich objem nebyl vice než palovina užitečného objemu misy.
Př nastavení času ačené než 2 hodno ihned po stlotení tlačitba. Start začne proces pečení. Aby se chleb propeln rowomčené, po zaznění zvukového signolu je tleba jej otočit. POZORI Pro výtažení chleba z přístroje použjte kuchyňské rukovice.
Neotvirejte viko přístroje v době kynutí těsta! Závisi od tono kvalita pečeného produktu.
Program SLOW COOK
Program je určen pro přípravu dušeného masa, kolena a také pečeného mléka. Přednastavený čas přípravy v programu je 3 hodiny. Je možnost ručního zadání času přípravy od 5 minut do 12 hodin s krokem nastavení po 10 minutách.
Program EXPRESS
Program je určen pro přípravu rýže a sypkých kost na vodě.
Program předpokládá automatické vypnutí při úpiném odpaření vody. Možnost ručního nastavení doby připravy a také funkre Odložení startu a Autohřev jsou v tomto programu nedostupné.
Pro spustění programu přípravy v pohotovostnem režímu stiskněte tlačitko Start. Rozsviti se indikátory režímu přípravy a podsvícení tlačitka Start. Spustí se nastaveny program.

Jestní rebyte pří použití automaticích programů dostůzeno požadovaných výstechů, podívejte se do částí Třícy na vaření, kůe je možné najt odpovědů na nejčastěj očástky a ziskat notná doporučení.
III. DODATEČNÉ MOŽNOSTI
• Kynutí těsta
• Priprava fondue
• Smažení ve fritéze
• Příprava tvarohu, sýra
• Příprava dětských pokrimů
- Sterilizace nádobí
• Pastenizace tekutych potravin
IV. ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
Všeobecná pravidla a doporučeni
- Před prvnim použitim přístroje a také pro odstranění zápachů jídla z přístroje po skončení vaření, doparučujeme do misy položit polovinu citronu a zapnout na 15 minut program STEAM.
- Nenechávejte v zavřeném hríci misu s hotovým jídlem nebo napínénau vodou dela než 24 hodin. Misu můžete uložit do ledničky a v případě potřeby jídlo ohřát v přístroji s pomocí programu chřevu.
- Jestli dlouhou dobu pristroj nepouživate, odpojte jej ze sitě. Pracovní komora včetné ohřivacího tělesa, misa, vnitřní poklička, pamí a zpětný ventil i kontejner kondenzatu musi být čisté a suchě.
- Drive, než pristoupite k čištění prístroje, přesvědčte se, zda je prístroj odpojen od sitě a vychladlý. Pří čištění používejte měkký hadřík a jemné prostředcky na mytí nádobí.
ZAKAZUJE SE při čistění přístroje používat hrubé obrousky, housicky nebo obrazní pošty jestů to necí povoleno v tomto návoduj je nepřípustné také použití chemicky agresivních nebo jiných bětek nedoporučených ke styku s potravnami.
ZAKAZUJE SE panařovat přístroj do vody a nebo jej umistovat pod proud vody!
- Budte pozomý při čistění gumových detailů přístroje, jejich poškození může mít za následek Špatné fungování přístroje.
• Teleso výrobku je možné čistí podle potřeby. Misu, vnitřní ocelovou poklicku, snimatelný parni ventil a zpočný ventil je nutno čistí po každém použití přístroje. Kondenzát, vznikající v procesu přípravy jídla v přístroji odstrahujte také po každém použití přístroje. Vnitřní powrch pracovní komory čistěte podle potřeby.
Čištění tělesz
Čistěte těleso výrobku měkkým vlhkým kuchyřským ubrouskem nebo houbičkou. Je možné použit jemné prostředky na myti nádobí. Áby nebyly na tělese mapy od vody, doporučujeme vytít jeho povch do sucha.
Čištění mísy
Mlsu můžete myt jak ručné, s pomocí měkké vlhké houbičky s použ tím prostředku na myti nádobí, tak i v myčce nádobí (v souladu s doporučením výrobce).
Při silném znečistění natíje do misy teplou vodu a nechte jí nějakou dobu odmočit. Potomí provedte vyčistění.
Nutné protřete vnější povrch misy do sucha, dříve než ji potožite do tělesa přístroje.
Pří častém pauživání misy je možná plná nebo častečná změna barvy jejího vnitřního nepřilnavého povrchu. To není příznakem vady misy.
Čištění vnitřní hliníkové pokličky
-
Otevřete víko přístroje.
-
Na spodní vnitřní straně ve středu vika najednou stiskněte oba plastikové fixá tery. Bez veľkého úsíti táhněte vnitřní hluňkovou pokličku k sobě a dolů, aby se odpojila od hlavního vika.
- Prstřete govrch obou viček vlhkým kushyňským ubrauskem nebo haubičkou. V píl padě potřeby vymýte pokličku pod proudem vody s použitim prostředku na myti nádabi. Použit myčku nádabi se nedoporučuje.
- Vytete obe vicka do sucha
- Vložte hliníkovou poklicku do hornich dražek v dolni části hlavního víka. Spolje snimaci hliníkovou poklicku s hlavním víkem. Při použití nevelké síly, lehce stlačte fixátory do zaklapnutí.
Čištění snímatelného parního ventilu
Parni ventil je umistén ve specišiním lóžku na vrchním vícu přístroje a je složen z vnitřního a vnějšího plástě.
- Opatrně sejměte vnější plást za výstupek v prohlubní víka nahoru a na sebe.
- Stiskněte plastikový fixátor na dolní straně ventilu a sejměte vnitřní plást.
- V případě potřeby opatmě sundejte gumičky ventilu. Promyjte všechny části ventilu.
- Sestavení ventilu provedte v obráceném pořadí vložte gumíčky na místo, sestavte k sobě fixátory základní Částú ventilu s odpovídajícím výstupky na vnitřním plásti a spojte je do zaklapnutí. Pevné umislěte parní ventil du lůžka ve víku přístroje.
STOP POZOR! Aby nedosio k deformaci gumicky ventilu, neknutte a nevytohuete ji pri manipulaci o myti.
Odstranění kondenzátu
V tomto modelu se kondenzát shromažduje ve speciální dutiné vevnitř přístroje kolem misy. Po každém použití přístroje odstrafite z dutiny kolem misy kondenzát s pomocí kuchnyíské utěrky.
Čištění vnitřní částí
V phipadě přesného dodržování pokynů tahoto návodu je pravčedopodobnost, že se nachazí kapaliny, drobné části jolta a nebo odpad uvnití spotřebiče minimální. Jesti došlo ič zásadnímu ušpinění pracavní komory, je třeba vyčistit povrch komory, abychom předešli nesprávné činnosti pístroje nebo závadě.
STOP Drive, než pristoupite k vyclistění vnitřní částí prístroje, přesvěstíte se, že je odpojen od sítě a vychlostý!
Boční stěny vnitřní části, povrch ohřivacího disku a plást hlavního teplotního senzoru (je umístěn ve středu ohřivacího disku), je možné vyčistit s pomaci vlhké (ne mokré) houbičky, nebo ubrousku. Jestli použijete myci prostředky, je nutno dukladně odstranit jejich zbytky, aby nedošlo při následující přípravé pokrmů k nochtěněmu projevení zapachu.
Jestiže dojde k pádu cizích tělisek do prohlubně kolem hlavního teplotního senzory, opatně je odstraňte s pomocí pinzety, netaňte pri tom na plást senzoru. Při zašpiněni povrchu chřilvacího disku se připouší použití středně tvrdě vlhké houbičky, nebo plastového kartáčku.
Pří častém použivání přístroje je možné, že se časem částečné, nobo zcela změní barva oříňovaciho disku. To nevi přízenokem defektu přístroje a namá vliv na jeho činnost.
V. RADY PRO VAŘENÍ
Chyby při vaření a způsoby jejich odstranění
V nlže představené tabulce jsou vybrány typické chyby, vznikající při přípravě pokrnů a jsou také představeny jejich možné příčiny a fešení.
REDMOND
POKRM NENÍ HOTOVÝ DO KONCE
| Možné příčiny Pzipsoby odstranění | |
| Zapomětí jste zavřit, neho nedovření jste víko přístroje a proto toplata přípravy nebyla dostatečně vyská. | V době přípravy zbytečné notevirajte víko přístroje.Zavirojte víko do zaklapnutů. Přesvědčste se, že nic nepřekázi pevnému za- vlení víka přístroje a gumove těsnění na vnitřní pokláče se nedeformuje. |
| Misa a ohřivaci část nejsou v pevném kontaktu, prato nebyla teplota přípravy dostatečné vyská | Misa mustí byt vložena do tělesa přístroje rovně, pevně přiehojice dnevn k oňihovcmu disku.Přesvědčte se, že v pracovní komoře hunce nejsou cizi předměty. Nedopustěte znečistění ohřivacího disku |
| Nepřstavný výběr ingredencií pokemu. Dané ingredienty nejsou vloché pro přígravu vaní svýbrány způsobeni a neho jste vybrali nevhodný program přípravy.Součásti jsou nařezání přítlů vešiké, nebo není do- držen poměr vložených potravin.Nepřesné jste nastavili (trazpočitá!) dobu přípravy.Vámi vybrany recapt se nehossí pro přípravu v daném spotřebůří | Použivjette pokud mažno prověření, (ladaptované pro tento model) recepty.Použivjette recepty, kterým muzeté dvěřovat.Výběr ingrediencií, jejich nařežání, progorce vložených potravin, výběr programu a doby přípravy musí odpovidat vybranému receptu |
| Pří přípravě na paře v mise je přítlů malo vody pro zvanik dostatečné hutné páry | Nařevejte vodu do misy bezpodmínečně v objemu, doporučeném v receptuJestti počtybujete, prevěřte úroveří vody v příbehu přípravy |
| Při smaženíZalí jste do misy přítlů mnotno roštlného olejePřebyček vilhkostí v mise | Při obýžejném smažení je doscatečné, kožý olej pokryvi dno misy tenkou vrstvouPři smažení ve friteze dodrůjute polyny podle receptu |
| Nezvirjte vika hnice při smažení, jestli je to napsinó v receptu. Zmražené potraviny nejdříve rozmrazte a slijte z nich vodu | |
| Při vaření výzpěžení výrvaru při vaření produktů se zvyězenou kospostů | Některé potraviny potřebují speciální přípravu před vařenímc pramytí, pasrovaní, kražení a Lp. Dodřujte pokyny v Vámi vybraném receptu |
| Při pečení (něstro se nepropeklo)Vložití jste do misy přítlů mnotho těsta | Vkládejte do misy těsto v mením objemuVyndejte pečený výrobek z misy, obratte jej a znovu vložte do misy, pokračajte v pečení. PÍBLÉ vlkádejte do misy těsto v mením objemu |
POKRM SE PŘEVAŘIL
| Spiertl ista sa piš vyšebu typu produktu neba afi nastaveni (rozpotčian) doby pripravy. Přítiš malé rozměy ingrediční | Použříte prověřený (adaptovany k tomute modela přístroje) recepi. Vybré ingrediční, jejlna nařezaní, progoce vlažených potravin, vybré programu a dobry pripravy mis ugovodat dopartučeníd na vybračné reseku |
| Po ukončení pripravy oderm stál příliš dlova na autochlevo | Dlovně použití funkce autochlevo není žišdnáci, lesti je ve Vyšem přístroji za-ložená možnost vypoňit teto funoce v přístedlu, můžeře tuo nožnost vyžit. |
PRI VARENI PRODUKT KYPİ
| Při valení mléčne kaše mléko kypi | Kvalita a vlastnosti mléka závisací od místa a podminsk jejho výroty. Doporučejeme použiv, jer ultrapasser zované mléko s tucznosti do 2,3%, V případě potřeby jej může zrechu zredit pitnou vodou |
| Ingrediencie před valením nebyly připraveny, nebo byly připraveny nespravně (spatně promyty atd.) Nedodřeny provpe ingredienci. nebo nespravně vybrán druh potraviny | Použvejte pokup možno prověžene (sodaptované pro teeta modelí) recepty Vyšér ingredienci, začobat jejich prízavky, provorcé vložených potravin, vyšér programu a doby připravy musí odpovlost doporučeníny vybraného receptu. Celozrně kraupy, maso, ryby a mořské produkty důkladné promyjvejte do čisté váry |
JÍDLO SE PŘIPALUJE
| Misa byla nedostatečné umyta po předchozín použití.Antihpřlavý povrch misy je poškozen | Před začátkem valení prověřte, je-li misa čistě vymyta a antipřipolovací povrch není poškozen |
| Celkový objem vložení je mení, než doparučený v receptů | Použjte prověřený (adaptovaný k tomuto modelu přístroje) recept. |
| Nastavili jste přišis dlouhou dobu připravy | Nastavite krasší dobu připravy, dodrůjte pakyny podle receptu, adaptováneho pro dany model přístroje |
| Při smažení: zaporněli jste dočit olej do misy, ne-promichávalí, neho pozde otstěti připravované pokrmy | Při normálním smažení nalejte do misy tolik roslimného olejte tak, aby pokryl dno misy tenkou vrstvou. Rovnoměného prasnažení dosáhnete periodickým promicháváním nebo obracením v určitem čase |
| Při dušení: v mise je nedostatek vody | Dolejte do misy vice vody. V doňe připravy nectevirejte zbytečné víko hrince |
| Při valení: v mise je přišis može tekutin (nejssou dodrženy proparce ingredientů) | Dodrůjte sorávné proporce tekutin a pevrých ingredientů |
| Při pečení: nevymazalí jste před připravou vnátní povrch misy mástem | Pled vložením testa vymažte dno a stěvy misy mástem nebo rostlinným olejem (to neznamed nált olej do misy!) |
PRODUKT ZTRATILSVOJI FORMU
| Příš často jste michali produkt v mise | Pří obyčejném valení promichávejte jídlo ne častěji, než kažých 5-7 minut |
| Nastaviti jste příš disouhou dobu připravy | Zkratte doba připravy, nebo dodržaťe pokyny podle receptu, adaptovanemu pro tenta miedci přístroje |
PEKARSKY VÝROBEK JE VLHKY
| Bky použity nevkučne ingredienty, dající přížb vody příklíš Šfarnaté ovoce nebo zelenina, zmrožené produkty, smetana atd.) | Vyvířejte ingredienty v souladu s receptem na pečení. Snážte se vyblat ingredienty s nevelým úobsahem vlnkosti, nebo je použjite v minimálním množství |
| Nechali jste hotovy výrobek v uzavleném přístroje | Snážte se vyjímat výrobky z přístroje ihmed po údkančení. V připadíc potřeby můžete nechat výrobek v mundi namedlouho se zapnulým autořivovem |
PEKARSKY VÝROBEK NEVYKYNUL
| Vejce s cukrem nebyly plné ušlehány | Používejte pokud možno prověřené, (adaptované pro tento model) recepty. Výběr ingredientů, způsab jejích přípravy, proporce vložených potravin, výběr programu a doby přípravy musí odpovídat doporučením vybraneha receptu |
| Těsto dlouha stálo s kryáří přísedou | |
| Neprosáli jste mouku, nebo špatně promisítí těsto | |
| Jsau chyby ve vložených ingredientech | |
| Yámi vybraný recept se nehodí k pečení v tomto modela přístroje |
V foké modelu REDMOND v programech STEM a SCUP se pří nedostadku vody v mise zapiná systém ochrany od přichráti přístroje. V takovém prípadě se program přípravy týpina a přístroj příchrázi do režinu outsochřevu.
RMK M451E
Souhrnná tabulka programů vaření (výrobní nastavení)
| Program Doporučení k použití | Předvýlená doba vaření | Rozsah doby vaření (času připravy jídla)/postup nastavení | Dovážení provostní parameterů | Odlužený start | Automatické adňivání | ||
| MULTI COOK | Příprava rozmanitých jídle s možnosti zadání teploty a doby vaření | 00:30 | 2 min – 15 h / 1 minV případě, že teplota je vyšší než 50°C2 min – 2 hod / 1 min | √ | √ | √ | |
| PILAF Příprava různých druhů pilafu. 00:35 | 10 min – 2 hod / 5 min | √ | √ | √ | |||
| STEAM | Příprava v páře zeleniny, ryby, masa, středossijských manítů, diotických a vegetariánských jídle | 00:30 | 10 min – 2 hod / 5 min | √ | √ | √ | |
| SOUP | Příprava rozmanitých polévek a vývará (ruský borić, masová polcvka apod.) | 00:40 | 20 min – 8 hod / 5 min | √ | √ | √ | |
| PASTA | Příprava těstavin padle různých receptů | 00:38 | 2 min – 1 hod / 1 min | √ | |||
| POR-RIDGE | Příprava mléčných kaší 00:25 | 5 min – 1,5 hod / 1 min | √ | √ | √ | ||
| STEW Dužení zeleniny, masa, ryby 1:00 | 20 min – 12 hod / 5 min | √ | √ | ||||
| BAKE | Pečení babovek, piškatů, nákypů kvasnicových kotlačů a kotlačů z istovéno těsta | 00:50 | 20 min – 4 hod / 10 min | √ | √ | ||
| FRY | Smažení zeleniny, masa, drubeže | 00:15 | 5 min – 1 hod / 1 min | √ | √ | ||
| YOGURT | Příprava různých druhů jogurtu | 8:00 | 30 min – 12 hod / 30 min | √ | |||
| BREAD Pečení chléba | 5:00 | 10 min – 6 hod / 5 min | √ | √ | |||
| SLOW COOK | Pomalé vaření zeleniny, masa, ryby | 3:00 | 5 min – 12 hod / 10 min | √ | √ | ||
| EXPRESS | Rychlá příprava rýže, syplých kaší z různých druhů krup | Automatické výpů po úglnem varů vody | |||||
Tady je uvedeno průměrní pracovní teplota topněho těleso Doporučené doby připravy různých potravin na páfe
| Druh potravin | Hmotnost, g/ pocet, ks. | Objem vody, ml | Doba vaření, min |
| Filé z vepřového/tověžího masa (kostkami na 1,5-2 cm) | 500 | 800 | 30/40 |
| Filé ze skopového masa (kostkami na 1,5-2 cm) | 500 | 800 | 40 |
| Druh potravin | Hmotnost, g/počet, ks. | Objem vody, ml | Doba vaření, min |
| Kuřecí filé (kostkami na 1,5-2 cm) | 500 | 800 | 20 |
| Maszvé knedlčky/karbanátky | 500 | 800 25/40 | |
| Ryba (filá) | 300 | 800 | 15 |
| Moľský kolnejl (rychle zmorazený) | 300 | 800 | 5 |
| Brambony (rozřezané na čtvrtiny) | 500 | 800 | 20 |
| Mrkev (kostkami na 1,5-2 cm) | 500 | 800 | 35 |
| Repe (rozřezaná na čtvrtiny) | 500 | 1500 | 90 |
| Zeleznina (čerstvě zamražená) | 500 | 800 | 5 |
| Vojce kuřeci | 5 kom. | 800 | 10 |
Je tréba prídomenout, že se jedná a vásobecná doporučení. Skutečná doba přípravy se može lišit od doporučených hodnot z zavlostní od vlastnosti konkreční parOVAVY a také od Vašich chučových nocyků.
Doporučení pro použití teplotních režimů v programu MULTICOOK
| Proco-vni teplota | Doporučeni pro použiti | Proco-vni teplota | Doporučeni pro použiti |
| 35°C | Nakynuti třesta, připrava octu | 105°C | Příprava aspiku, huspeniny |
| 40°C | Příprava jogurnů | 110°C | Sterilizace |
| 45°C | Kvašení na kysané mléčníé výrobky | 115°C | Příprava cukrového srupu |
| 50°C | Kvašení | 120°C | Příprava gačeného kovena |
| 55°C | Příprava mléčných a krémových banionů | 125°C | Příprava dušeného masa |
| 60°C | Příprava zeleného čaje, dětské výživy | 130°C | Příprava nakypu |
| 65°C | Vaření masa ve vakuavém balení | 135°C | Osmazení hotevých jícet pro vytroření kléhlké a krupave kurky |
| 70°C | Příprava punče | 140°C | Uzení |
| 75°C | Pasterizace, příprava bílého čaje | 145°C | Upečení zeleniny a ryby v alobalu |
| 80°C | Příprava svařáku | 150°C | Upečení masa v alobalu |
| 85°C | Příprava tvarahu nebo jidei, vyšadujících detší čas na přípravu | 155°C | Smažení výrobku z kynutého účsta |
| 90°C | Příprava černého čaje | 160°C | Smažení drůbeže |
| 95°C | Příprava mléčných kaší | 165°C | Smažení steaků |
| 100°C | Příprava pénového cukroví nebo džemu | 170°C | Příprava hranolek, kuřecích nuget |
Viz. taly knihu receptó (nuchaníkuj, které je součástí soupravy.
VI. DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Dodatečná vybavení nejsou součásti multikuchyňe REDMOND RMK-M451E. Pořidit si je nebo dozvědět o novinkách firny REDMOND a její produkci můžete na wěbové stránce www.redmond.company či v obchodech autorizovaných prodejců.
REDMOND
VII. MOŽNÉ NESPRÁVNOSTI, JEJICH PŘÍČINY A ZPŮSOBY ODSTRANĚNÍ
| Nesprávnost Možné příčiny Způsob odstranění | ||
| Na displeji se obje- vila zpráva o chy- ne: E1 - E4 | Systémová chýba, je možná porucha řídící jednotky nebo ohřivacilho elementu | Odpojte přístroj od sítě, nechte jej vystdydnout. Pevné závlete vlko a znovu zapojte do sítě |
| Přístroj nelze za- prout | Přívodní štúra není zasunuta v přístroji a nebo v zá- suvce | Přesvédzte se, že snímaci přívodní kanel je zasu- nut v příslušný konektor na přístroji i v zásuvce |
| Nesprávnost elektrické zásuvky Přípojte přístroj do funkční zásuvky | ||
| Není napětí v sítí | Zkontrolujte, je-li napětí v sítí. Jestí není, obrafte se na bytové družstvo | |
| Pokm se připravuje velmi dľouho | Problémy s napětim v sítí (napětí v sítí kolísá, nebo je niže noriny) | Proveřte stabihlitu napětí v sítí. Jestí je nestabilní, obrafte se na bytové družstvo |
| Mezi misu a ohřívaci část se dostal nezádouci předmět nebo častečky (jopad, kroupy, kousky jídla) | Odpojte přístroj od sítě, nechte jej vystdydnout. Odstraňte nezádouci předmět nebo častečky | |
| Mísa je v tělse preístroje umisňena nespravně Usadte misu rovně, bez pokřivení | ||
| Ohřívaci disk je silně zašpinán | Odpojte přístroj od sítě, nechte jej vystdydnout. Vyčistěte olřívaci disk | |
| V daňě přípravy pod víkem přístroje uniká pára | Je narušena herme- čitnost, styku mízy a vrištíní paktlécky hrince | Mísa je v tělse preístroje umis- tíná nespravně Usadte misu rovně, bez pokřivení |
| Víko není zakrylo pevně, nebo se pod ním načnázi nezádouci předmět | ||
| Těsnící gumíčka na vrištíní po- klíče je večim spínavá, předouc cena nebo poškezena | ||
| Proveřte stav těsnící gumíčky na vništíní pokličce přístroje. Je možné, že ji je třeba vyměnit | ||

Pokud se problém nepodařilo vyřešit, obratte se no autorizované servisní středisko.

Ekologicky čistě upotřebení (likvidace elektrického a elektronického zařlzení)
Lixvidaci obalu, navodu k použiti a take samotneno pristroje je nutne provadet v souladu s místním programem na zpracování druhotných odpadů. Projekte zájem o ochranu životního prostředí: nevyhazujte takové předměty spolu s běžným bytovým odpadem.
Použité (staré) přístroje se nemaji vyhazovat s běžným domácim odpadem, musí se likvidovat oddělené. Majitelé stareho zařízení jsou povinní je příněst do specializovaných shěmých míst, nebo odevzdat v příslušné organizaci. Pomáháte tím programům na zpracování druhotných odpadů a ochraně od zamofujících látek.
Tento přístroj je označen v souladu s Evropským nařízením 2012/19/EU, regulující likvidaci elektrického a elektronického zařízení. Toto nařízení vymezuje základní požadavky na zpracování a likvidaci odpadů od elektrických a elektronických přístrojů, platně na celém území Evropské unie.

Technické vlastnosti
| Model | 2NK-MAS1F |
| vykon | 350-1100 W |
| Napšite | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Kaputna nádoby | 5 |
| Pervch nádobytkigami | necrifnávy keramicky |
| Displej | LE9 |
| Palmi ventil | no skloje |
| Usutražní poklepar | ne slodanje |
| Dimenzije | 338 × 305 × 245 mm |
| Neto teřina | 4.5 kg |
Programi
-
MULTICOPK (MULTIKUVAR)
-
PULAF (PULAF)
-
STEAM (PARENIE)
4 SOUP(SUPAI)
-
PASTA (TESTENINA)
-
PORRIDGE IMLECNA KASAY
-
STEW (DINSTANJE
-
BAKE (PECENIE)
-
FRY (PRZENIE
-
YOGURT (IOCURT)
-
BREAD (HLES)
-
SLOW COOK (PIRIANIE)
-
EXPRESS (EXPRESS)
Funkcije
„MASTERCHEF LITE“ (podelavanje vremena i temperature spremenia
| u tolu rada programą... | postoj |
| Funkcija „MASTERFRY“ (podizane grejnog element)... | postoj |
| Udržinanie teploty holożych jedali (autozehrievania)... | do 12 sati |
| Precozné vypnutie autozohrievania... | postoj |
| Zehrievanie jota... | do 12 sati |
| Odłożeny Start... | do 24 sati |
| Isključanie zvućni signala... | postoj |
Kompletiranje
| Multikljužnje | 1 kg |
| Nádobe | 1 kg |
| Tigami | 1 kg |
| Klosta | 1 kg |
| Kontajner na pripravu jedal na pare | 1 kg |
| Staklenke za jogut | 6 kg |
| Odmerný počar | 1 kg |
| Lýbka | 1 kg |
| Ploche výbka | 1 kg |
| Kněna receptov | 1 kg |
| Dříbas na výbko | 1 kg |
| Návod na posžkanie | 1 kg |
| Savljana kralka | 1 kg |
| Napšiček šišet | 1 kg |
Výrobka má právo na změny dizajnu, supravy, o taktiež technických vlastností výrobku v procese zaločanačovania svojej produkcie bez dodotačního oznámenia o zavedení týchto zmien. Specifikacja dozvoljava grešku na 10%.
Uređenje multikuhinje (A1, str. 3)
-
Poklopac uredaja
-
Zaptivna karika.
-
Unutrašnji poklopac
-
Otvor za izlaz pare.
-
Cinija
-
Duğme za otvaranje poklopca.
-
Kontrotna ploca sa disolejem.
-
Kučiste
-
Bučica za prenošenie
-
Parni ventil na skidanie
-
Pliosnata kašika
-
Crpec
-
Konteiner za parenie.
-
Držač za crpacičkašiku
-
Caša za merenje
-
Klesta za ciniju
-
Elektricni kabl.
-
Grejini elementat za podizanje.
-
Figur
-
Straklenke za jogurt.
Ovládací panel (A2, str. 4)
-
Dugme, Cancel / Reheat* - omogučite / onemogučite funkciju grejanja, prekinite program kuhanja, resetujte korisnička podesavanja.
-
Dugime, Time Delay - aktivira rezim podesavanja oblaganja.
-
Taster „Menu – izbor automatskog programa za kuvanje.
-
Prima.
-
Buqime, mily - izdor vreunizati nimuta a tezimima za pulesvanje. Hermena kuugnja: adločna pričatak.
-
Dugme „Hour/+ ^* – bira vrednost sata u režimima za podešavanje vremena kuvanja i odložen početak.
-
Dugme „Start“ — aktivira postavljeni režim kuhanja, unapred onemogućava automatsko grejanje.
Tato čast zahrnuje typické chyby, ktoré vznikaju pri priprave jedál v uredajoch a pojednáva o ich možných pričinách a spôsaboch, ako ich odstránit.
JELO NIJE SPREMLIENO DO KRAJA