AD 7916 - Aire acondicionado ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AD 7916 ADLER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AD 7916 ADLER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 7916 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 7916 de la marca ADLER.
MANUAL DE USUARIO AD 7916 ADLER
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y AHORRE POR FUTURO
- Antes de usar el dispositivo, lea el manual de operation y siga las instrucciones contentsas en el. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso del dispositivo contrario a su proposto previsto u operation Incorrecta.
- El dispositivo es solo para uso dométrico. No lo use para Others fines que no sean para los fines previstos.
- El dispositivo solo debe conectarse a un tomacorriente de CA con una connexion a tierra de 220~240V 50Hz . Para augmentar la calidad operativa, no se deben conectar various dispositivos electricos a un circuito de corrente al mesmo tiempo.
- Tenga mucho cuidado al usar el dispositivo cuando haya niñosURT. No permita que los niños juguen con el dispositivo, no permita que lo usen niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo.
- ADVERTENCIA: Este equipo pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacidad fisica, sensorial o mental limitada, o personas que no tienen experiencia o conocimiento del equipo, si este se hace bajo la supervisión de una persona responsable. por su seguridad o se les ha otorgado informacion sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de losPEGROS de su uso. Los niños no deben hacer con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan mas de 8 años y estas activités se realizen bajo supervision.
- Siempre desconecte el enchufe de alimentacion sosteniendo el enchufe con la mano
después de使用者. NO tire del cable de alimentación.
7. Nosumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua o cualquier(other liquido.No exponga el dispositivo a conditiones atmofericas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en conditiones de alta humedad (baños, casas moviles humedes).
8. Compruebe periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por un taller de reparación especializzato para evaporarpeligos.
9. No utilise el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de una另一边 lengura o si no funciona correctamente. No repare el dispositivoasted更名为, ya que existe el riesgo de descarga electrica. Lleave el dispositivo dañado a un centro de servicios apropiado para su revisión o reparación. Todas las reparaciones solo peuventningerlllse a cabo en punto de service autorizados. Las reparaciones realizadasincorrectamente pueda causar serios peligros para el usuario.
10. Coloque el dispositivo sobre una superficie fresca y estable, lejos de electrodomesticos de casa calientes como: estufa electrica, quemador de gas, etc.
11. Asegürese de que nada bloquee la entrada y salida de aire del dispositivo
12. Use el dispositivo solo en una superficie nivelada para estar que se derrara la condensacion
13. Para proportionsar proteccion adicular, es aconsejable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eletrico con una corriente residual nominal que no exceeda los 30mA . Preguntele a un electricista por este.
14. Limpie el filtro de aire regularmente. La Frequencia de la limpieza depende de la limpieza del aire.
15. Después de apagar laquina, espere al menos 5 Minutes antes de volver a encenderla.
16. No utilise el dispositivo en Lugares soleados. Cuando el dispositivo se sobrecaliente, la proteccion contra sobrecalentamento encendera el dispositivo.
17. Para garantizar un enfiambre efectivo, se debe mantener una distancia de al menos 60~cm entre las paredes laterales del disposito y la pared, los muebles o las cortinas.
18. Debido al rendimiento limitado del dispositivo, si la diferencia entre la temperatura objetivo y la temperatura ambiente esblemado grande, es possible que no se alcance la temperatura objetivo.
19. Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones al usar el aire acondicionado, observe las siguientes precauiones básicas:
a) Conecte a una toma de corriente con conexión a tierra con 3 pines.
b) No quite la punta de conexión a tierra.
c) No use el adaptor.
d) No use un cable de extension.
e) Desconecte el aire acondicionado antes de dar servicios.
f) Use dos o más personas para mover e instalar el aire acondicionado.
20. No utilise agentes que aceleren el proceso de descogelacion o limpieza que no Sean
los recomendados por el fabricante.
- El dispositivo debe almacenarse en una habitacion sin operar constanmente fuentes de ignacion, por exemple: fuego abierto, aparatos de gas o calentadores electricos.
ANTES DEL PRIMER USO - (imagen E)
Conecte los conectores al conductor de escape de aire de lasuma眼看:
- Extienda el conducto de escape de aire (10) extrayendo los dos extremos del conducto.
- Atornille el conducto de escape de aire (10) en el conector del conducto de escape de aire (11).
- Conecte el conector del conducto de escape de aire (11) al.. dispositivo.
OBSERVACIONES
- Mantenga la unidad al menos a 1 metro de distancia de TV o radios paraatar interferencias electromagnéticas.
- No exponga la unidad a la luz directa del sol para evaporar el desvanecimiento del color de la superficie.
- No incline la unidad mas de 35^ o al revés@mñtras la transporte. Si el dispositivo se ha volcado durante el transporte, bajelo correctamente y espere de 2 a 4 horas antes de encenderlo.
- Colque launidad sobre una superficie plana con menos de 5^ de inclinacion.
-
Launidad funciona deforma mas eficiente en ciertasubicaciones de habitaciones, seleccionla mayorubicacion:
-
Al lado de una ventana, una puerta o una ventana francesa.
- Mantenga la distancia你需要 de la adrenal de aire de returno a la pared u或者其他 obstáculos al menos 60 cm.
- Extienda la manguera de aire para asegurar de que el other extremo de la manguera de aireonga espacio entre la puerta de la ventana, la ventana francesa o el orificio de la pared.
- Laitters no pue airda de aire no pue bloquearse con una rejilla protectora o qualquier obstaculo.
Para extender la vida util de la unidad, drene el agua condensada de los orificios de drenaje del enfiador superior (8) e inferior (9) ante de guardar la unidad al final de la temporada.
DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO (fosos A y B)
-
Panel de control
-
Salida de aire frío
-
Receptor de signal
-
Control remoto
-
Asa de transporte
-
Conducto de escape
-
Entrada del evaporador
-
Orificio de drenaje del enfiador superior
-
Abajo el orificio de drenaje del enfiador
-
Conducto de escape de aire
-
Conector del conducto de escape de aire
-
Adaptador de escape de ventsa
PANEL DE CONTROL (imagen C)
A. Botón de encendido ON / OFF
B. Botón de velocidad del ventilador
C. Botón de modo
D. Botón de temporizador / bajo de temperatura
E. Botón de disminución de temperatura / temporizador F. Lámpara de baja velocidad.
G. Lámpara de alta velocidad.
I. Botón de reposo J. Modo automatico
K. Modo frio L. Modo deshumidificacion
M. Modo de ventilador
N. Botón del temporizador
O. Botón de oscilación
CONTROL REMOTO - imagen D
El control remoto transmite senales al..istema.
Boton "A": el aparato se inicia是用来在任何时候都用它。
Boton "C": presiónelo para selección el modo de operación: "J", "K", "L" o "M".
Botón "B": presiónelo para selecciónar la velocidad del ventilador en secuencia.
Boton "D" / "E": presione para ajustar la temperatura ambiente y el temporizador.
Botón "I": presione para-establisher o cancelar el modo de suspensaión.
Botón "N": presione para establearcer el tiempo de apagado automatico y encendido automatico.
Botón "O": presione para configurar o cancelar el modo de oscilación de las rejillas.
OPERACION DEL PANEL DE CONTROL
AUTOMÁTICO / FRÍO / SECO / VENTILADOR
- Encienda el dispositivo.
a) Conecte el dispositorio.
b) Presione el boton "A", el dispositivo emitirá un PITIDO y se encenderá.
c) El diodo LED muestra la temperatura ambiente y comienza a funciona en modo automatico.
2.Elija el modo de operación
Presione el botón "C" para selecciónar el modo de operación deseado por secuencia:
Modo automatico "J"--> Modo de enfiramento "K"--> Modo de secado "L"--> Modo de ventilador "M."
- Ajuste la temperatura
La temperatura se pueda establercer bajo de un rango de 15^ - 31^ C. Presione el boton "D" o "E" para augmentar o disminuir la temperatura en 1^ C presionando una vez. El panel LED del dispositivo muestra la temperatura objetivo durante 5segundos y bajo muestra la temperatura ambiente.
- Ajuste la velocidad del ventilador
Presione el boton "B" para selectionar la velocidad deseada del ventilador que se muestra por secuencia:
Baja velocidad "F" ->Alta velocidad G
- Poder
Cuando presiona el botón "A";nuevamente, el dispositivo sonará "di" y dejará de funciona.
-
Presione este botón "I" para ingresar al modo de suspensaion del disposito.
-
Presione este botón "N" para建立起 un apagado programado.
-
Presione este boton "O" paraaabstar la oscilacion de oscilacion de aire hacia arriba o hacia bajo.
Principio de funcionaamente de cada modo:
Modo AUTO "J":
Una vez que se selección la operación "J", el sensor de temperatura interior funciona automatistically y selección uno de los siguientes发展模式 de operación:
- Cuando la temperatura ambiente es ≥ 24^ , launidad seleccionara automatically el modo frio "K".
0
- Cuando la temperatura ambiente < 24^ , launidad selecciónará automatistically el modo de alta velocidad del ventilador "M".
Deshumidificar el modo "L":
- El ventilador centrífugo ascendente funciona a baja velocidad y la velocidad no se pueda ajustar.
- El compresor se detendra afterwards deFuncrion 8 minuto,uego volvera a funcrionr despues de 6 minuto.
- El dispositivo adopts el modo de deshumidificacion a temperatura constante, y el ajuste de temperatura no es efectivo.
ADVERTENCIA:
Al operar el dispositivo en conditiones de humedad variable, el orificio de drenaje del enfiador (9) debe estar constantemente abierto y garantizar un drenaje constante del agua.
MODO FRIO "K":
- Cuando la energia ambiente es superior a la energia establecida en el panel de control, el compresor comienza a funciona.
- Cuando la temperatura ambiente es inferior a la temperatura establecida en el panel de control, el compresor se detiene y el ventilador superior funciona a la velocidad original establecida.
Modo de ventilador "M..".
- El ventilador centrífugo ascendente funciona a la velocidad establisha y el compresor no funciona.
- El ajuste de temperatura no es efectivo.
Operación del temporizador "N":
- Presione el boton "N" para configurar el tiempo de apagado automatico cuando launidad está funciona.
- Presione el boton "N" para configurar el tiempo de encendido automatico cuando launidad está lista.
- El tiempo se puedaaabustar Dentro de un rango de 1 hora a 24 horas presionando el boton "D" ( + ) o "E" ( - ) .
Funcionamiento en modo de suspENSION "I":
- El modo de suspENSION funciona cuando launidad está en modo de enfiambre "K".
- Presione el boton "I" en modo frio "K", luego launidad funcionala en modo de reposo y el ventilador centrifugo ascendente cambiará automatistically a baja velocidad. La temperatura establecidaaculara 1^ afterwards of una hora, yaculara 2^ afterwards.
Operación del modo de oscilación "O":
Cuando el dispositivo está encendido, presione el botón "O", la rejilla vertical se encenderá o apagará. Cuando está encendido, la rejilla可以选择 oscilar hacía adelante y hacía aftas bajo de los 60 grados. Presione el botón "O" nuevomente, la rejilla dejará de oscilar.
Aviso:
La plac de control principal tiene func tion de memoria, cuando el dispositivo está lista para funciona pero en estado de parada, la plac de control principal pueda memorizar la initializacion del mode de trabajo. Cuando enciende la unidad, configurar como la mesma activacion del mode de trabajo que la ultima vez, no esnecessary restablecer el mode de trabajo-Newamente. (Esta condidion no está disponible cuando la unidad está en modo AUTO "J").
CONTROL REMOTO
- Deslice la cubierta posterior paraAbrir y guitar la pellicula aislante de las baterias.
- Coloque las baterías dentro de la ranura, deben corresponder a los signos de "+" y "-" en el control remoto.
- Durante mucho tiempo sin uso, sáque las baterías.
- Para registrar la contaminación ambiental, saque las baterías usadas y describe la calidad y deforma adecuada.
Para operar el dispositivo, apunte el control remoto (.al receptor de senal. El controlador remoto operar a el dispositivo a una distancia de 5 metros cuando apunte al receptor de senal del dispositivo.
DISPOSITIVOS PROTECTORES
El dispositivo de proteccionuede disparar y detener el aparato en los casos enumerados a continuacion:
- en modo refrigeracion: la temperatura del aire interior supra los 43^ (109 °F)
- en modo refrigeracion: la temperatura ambiente es inferior a 15^ (59 °F)
- en modo de deshumidificacion: la temperatura ambiente es inferior a 15^ (59 °F).
Si el dispositivo funciona en modo de enfiambre "K" o deshumidifica el modo "L" con la puerta o ventana abierta durante mucho tiempo cuando la humedad relativa es superior al 80% , el rocio可以选择 goear desde la salute.
El dispositivo de proteccion funcionaré en los siguientes casos:
- Reiniciando el dispositivo inmediamente afterwards de detener el trabajo oonianlmente重点工作, de serantras, deesperar 3 minutes.
- Si se quito el enchufe, después de reinecer el dispositivo volverá al modo original, TIMER ON y TIMER OFF -- deben configurarse;nuevamente.
OBSERVACION: hay agua de condensacion reciclada oculta bajo de esta unidad. El agua de condensation se mantiene parcialmente reciclada entre el condensador y la placal de agua. Cuando el nivel del agua sube al nivel superior, el interruptor de flotador y el indicator de agua llena (E4) se encienden para recordar el drenaje del agua. Corte la fuente de alimentacion,可以更好 el aparato a un lugar adecuado, retire el tapon de drenaje, drene el agua por completeo. Despues del desague, vuela a instalar el enchufe, o el aparato pueda tener fugas y mojar su habitacion.
Si el aparato se coloca en una posicion que admite agua de drenaje, también puede conectar el orificio de drenaje al puerto de drenaje para drenar el agua. La tuberia de drenaje no se agrega al kit, deben ser: diametro interno 9 mm, diametro externo 12 mm, material: PVC.
SolutiOn de problemas
1) Problema: no funciona.
Análisis:
a) tal vez se haya fundido el fusible o el disparo del protector, espere 3 horas y comience de nuevo, el dispositivo protector pueda estar evitando que el dispositivo funciona.
c) tal vez las baterias del control remoto estén agotadas.
d) tal vez el enchufe no está enchufado correctamente.
2) Problema: funciona solo por pouco tiempo
Análisis:
a) si la temperatura establecida es cercana a la temperatura ambiente,可以更好 la temperatura establecida.
b) tal vez la calidad de aire esté bloqueada por un obstáculo. Quita el obstáculo.
3) Problema: funciona pero no se enfiña
Análisis:
a) tal vez la puerta o la ventana está abiertas.
b) tal vez a corta distancia haya other aparato que travaje con calor, como un calentador o una lampara, etc.
c) el filtro de aire está sucio, limpielo.
d) la calidad o entrada de aire está bloqueada.
f) la temperatura establecida es demasiado alta.
4) Problema: fuga de agua durante el movimiento.
Análisis:
a) drene el condensado antes de moverlo.
b) para registrar fujas de agua, ubique el dispositivo en un terreno plano.
5) Problema: no funciona y el indicator de agua llena "E4"
Analisis:
a) retire el tapón de goma para drenar el agua.
b) si a dato se enquiryra en este estado, comunquese con el serviceo专业技术 calificado.
SolutiOn de problemas
6) Problema: el dispositivo no se inicia.
Analisis:
a) tal vez no esté enchufado. Entonces, conéctelo.
b) tal vez danos en el enchufe o la toma. Reemplazar por el proveedor de servicios.
c) quizzes fusible roto. Reemplace el fusible por el proveedor de servicios (especifacion: 3,15A / 250VAC).
7) Problema: el dispositivo se detiene automatically.
Análisis:
a) temporizacion de apagado o ajuste de temperatura alcanzada. Reinicielo o espere el cambio automatico.
8) Problema: no hay aire frío en modo FRÍO "K".
Análisis:
a) la temperatura ambiente es inferior a la temperatura establecida. Es un fenomeno normal, laquina cambiará automatistically cuando la temperatura ambiente sea más alta que la temperatura establecida.
b) El dispositivo entra en la proteccion antihielo. El dispositivo cambiara automatistically afterwards de que termine la proteccion contra heladas.
9) Problema: el LED muestra el número de falla "E2"
Análisis:
a) el sensor de temperatura ambiente falla o se daña. Reemplace el sensor de temperatura ambiente por el proveedor de servicios.
10) Problema: el LED muestra el número de falla "E3"
Análisis:
a) el sensor de la tuberia de aceite del evaporador falla o está dañado. Reemplace el sensor del tubo de la bobina del evaporador por el proveedor de servicios.
11) Problema: el LED muestra el número de falla "E4"
Analisis:
a) advertencia de agua llena. Escurrir el agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento del dispositivo
- Apague el dispositivo primero antes de desconectarlo de la fuente de alimentacion.
- Limpie con un paño suave y seco. Use agua tibia por debajo de 40^ C para limpar si el aparato está muy sucio.
- Nunca use sustancias volatiles como gasolina o polvo de pulido para limiar el disposito.
Mantenimiento del filtro de aire
Es necessario limpar el filtro de aire cada 2 semanas si el dispositivo funciona en un entorno extremamente polvoriento. Limpie de la?sigaante forma:
- Primero detenga el dispositivo, empuje hacía arriba el filtro de aire (Imagen F).
- Limpie y vuelva a instalar el filtro de aire.
- Si lalicted es visible, lávela con una solución de detergente en agua tibia. Después de limpiar, séquelo en un lugar sobredo y fresco, bajo vuelva a instalarlo.
Mantenimientouponedesiar
- Si el dispositivo no va a usar por más tiempo, asegúrese de extraer el tapón de goma del orificio de drenaje superior del refrigerador (8) y el orificio de drenaje del tapón de goma del refrigerador (9) del puerto de drenaje, para drenar el agua.
- Mantenga el aparato functioning con ventilador solo durante medio día durante un día soleado para estar el aparato por dentro yEVER que se enmopezca.
- Detenga el dispositivo y extraiga el enchufe del cable de alimentacion, bajo retire las baterias del control remoto y guarde el dispositivo correctamente.
- Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo.
- Retire las mangueras de aire y guardelas adecuadamente, y cubra bien el orificio.
DATOS TECNICOS:
Capacidad de enfiambre a BTU: 9000 BTU / hora
Capacidad de enfiambre en varios: 2600
Consumo de energia (refrigeracion) W: 950 W
Volumen: <= 65dB
Flujo de aire: 380 m³ / h
Clase energetica: A
Temporizador: 24 horas.
Peso del refrigerante R290: max. 200 gramos


Precaución, riesgo de incendio.
NO perforar ni quemar.
Tenga en cuenta que el refrigerante pueda no CONTENER olor.
Lacantidadmaxima decarga de refrigerante:200g.

Preoccupación por el medio ambiente. Por favor,izza las cajas de cartón a un situ de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entrega en el punto de almacenamento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo peuvent suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentar el equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encontrartran pilas, hay que sacarlas yentargar porSeparated, en un punto de almacenamento adecuado. No tireis el equipo al contentedor para residuos urbanos!!
PORTUGUES
CONDIÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA COM ATENÇÂO E SALVE PARA O FUTURO
CONTROLADOR REMOTO - Foto D
Cada principal de funciona do modo:
D. Buton Temporizare / Temperatura in sus
E. Buton Cronometru / Temperatura in jos
F. Lampa de viteza mica
G. Lampa de mare viteza
I. Butonul Sleep
J. Mod automat
K. Mod rece
L. Mod dedezumidificare
M. Modul ventilator
N. Butonul Timer
O. Buton de oscilare
Telecomanda - poza D
Telecomanda transmite semnale systemului.