AD 7924 - Aire acondicionado ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AD 7924 ADLER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AD 7924 ADLER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 7924 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 7924 de la marca ADLER.
MANUAL DE USUARIO AD 7924 ADLER
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y
AHORRE POR FUTURO
- Antes de usar el dispositivo, lea el manual de operation y siga las instrucciones contentsas en el. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso del dispositivo Contrario a su proposto previsto u operation incorrecta.
- El dispositivo es solo para uso dométrico. No lo use parathers fines que no sean para los fines previstos.
- El dispositivo solo debe conectarse a un tomacorriente de CA con una connexion a tierra de 220~240V 50Hz . Para augmentar la calidad operativa, no se deben conectar various dispositivos electricos a un circuito de corriente al mesmo tiempo.
-
Tenga mucho cuidado al usar el dispositivo cuando haya niñosURT. No permita que los niños jueguen con el dispositivo, no permita que lo usen niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo.
-
ADVERTENCIA: Este equipo可以选择 ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental limitada, o personas que no tienen experiencia o conocimiento del equipo, si este se hace bajo la supervisión de una persona responsable. por su seguridad o se les ha otorgado informacion sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de losPEGROS de su uso. Los niños no deben hacer jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan mas de 8 años y estas activités se realizen bajo supervision.
-
Siempre desconecte el enchufe de alimentacion sosteniendo el enchufe con la mano afterwards de uso. NO tire del cable de alimentacion.
- Nosumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua o cualquier(othero liquido.
No exponga el dispositivo a conditiones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en conditiones de alta humedad (baños, casas móvil humedes).
-
Compruebe periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por un taller de reparación especializzato para evaporar peligros.
-
No utilise el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caido o dañado de una另一边forma o si no funciona correctamente. No repare el dispositivoasted更名为, ya que existe el riesgo de descarga electrica. Lleve el dispositivo dañado a un centro de servicios apropiado para su revisión o reparación. Todas las reparaciones solo peuventningerlylallse a cabo en punto de service autorizados. Las reparaciones realizadasincorrectamenteuencausar seriospeligrospara el usuario.
-
Coloque el dispositivo sobre una superficie fresca y estable, lejos de electrodomesticos de comida calientes como: estufa electrica, quemador de gas, etc.
- Asegürese de que nada bloquee la entrada y calidad de aire del dispositivo
- Use el dispositivo solo en una superficie nivelada para estar que se derrara la condensacion
- Para proportionsar proteccion adicular, es aconsejable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eletrico con una corriente residual nominal que no exceeda los 30mA . Preguntele a un electricista por este.
- Limpie el filtro de aire regularmente. La Frequencia de la limpieza depende de la limpieza del aire.
- Después de apagar laquina, espere al menos 5 Minutes antes de volver a encenderla.
- No utilise el dispositivo en Lugares soleados. Cuando el dispositivo se sobrecaliente, la proteccion contra sobrecalentamento encendera el dispositivo.
- Para garantizar un enfiambre efectivo, se debe mantener una distancia de al menos
60 cm entre las paredes laterales del dispositivo y la pared, los muebles o las cortinas. - Debido al rendimiento limitado del dispositivo, si la diferencia entre la temperatura objetivo y la temperatura ambiente esblemado grande, es possible que no se alcance la temperatura objetivo.
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones al usar el aire
acondicionado, observe las siguientes precauionesasicas:
a) Conecte a una toma de corriente con conexión a tierra con 3 pines.
b) No quite la punta de connexion a tierra.
c) No use el adaptor.
d) No use un cable de extension.
e) Desconecte el aire acondicionado antes de dar service.
f) Use dos o mais pessoas para mover e instalar el aire acondicionado.
20. No utilise agentes que aceleren el proceso de descongelación o limpieza que no sean losrecommendedos porelabricante.
21. El dispositivo debe almacenarse en una habitacion sin operar constanmente fuentes de ignacion, por exemple: fuego abierto, aparatos de gas o calentadores electricos.
ANTES DEL PRIMER USO - (imagen E)
Conecte los conectores al conducto de escape de aire de la?siguiente manera:
- Extienda el conducto de escape de aire (9) extrayendo los dos extremos del conducto.
- Atornille el conducto de escape de aire (9) en el conector del conducto de escape de aire (10).
- Conecte el conector del conducto de escape de aire (11) al. dispositivo.
OBSERVACIONES:
- Mantenga la unidad al menos a 1 metro de distancia de teilesores o radios para evitar interferencias electromagnéticas.
- No exponga la unidad a la luz solar directa paraatar la decoloracion del color de la superficie.
- No incline la unidad mas de 35^ o boca abajo durante el transporte. Si el dispositivo se ha volteado durante el transporte, colóquelo correctamente y espere de 2 a 4 horas antes de encenderlo.
- Coloque launidad sobre una superficie plana con una inclinacion de menos de 5^
-
La unidad funciona de forma mas eficiente en determinadasubicaciones de habitaciones, seleccionla mayorubicacion:
-
Junto a una ventana, una puerta o una ventana francesa.
- Mantenga la distancia requerida desde la calidad de aire de returno a la pared u或者其他 obstáculos al menos 60~cm
- Extienda el conducto de escape de aire (9) para asegurar de que el(other extremo de la manguera de aireonga espacio entre la puerta de la ventana, la ventana francesa o el orificio de la pared.
- Laitters o entrada de aire no possible ser bloqueada por rejilla protectora ni ningún obstáculo.
Para prolongar la vida uyil de la unidad, drene el agua condensada del puerto de drenaje del enfiador (8) ante de guardar la unidad al final de la temporada.
AIRE ACONDITIONADO LOCAL - DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO (imagenes A y B)
- Panel de control
- Salida de aire frío
- Receptor de signal
- Mando a distancia
- Asa de transporte
- Conducto de escape
- Entrada del evaporador
- Puerto de trenaje del enfiador
- Conducto de escape de aire
- Conector del conducto de escape de aire
- Adaptador de escape de ventsa
PANEL DE CONTROL (imagen C)
A. Botón de encendido ON / OFF
B. Botón de velocidad del ventilador
C. Botón de modo
D. Botón de temporizador / bajo de temperatura
E. Botón Temporizador / Bajar temperatura
F. Lámpara de bajo velocidad
G. Lámpara de alta velocidad
Botón para dormir
J. Modo automatico
K. Modo de enfiambre
L. Modo de deshumidificacion
M. Modo ventilador
N. Botón del temporizador
CONTROLADOR REMOTO - imagen D
El control remoto transmite seniales al.istema.
Boton "A": el aparato se encenderá cuando se energice o se detendra cuando está en función, si presiona este botón.
Botón "C": presiónelo para selección el modo de funciona: "J", "K", "L" o "M".
Botón "B": presiónelo para selecciónar la velocidad del ventilador en secuencia.
Boton "D" / "E": presionelo paraaabstar la temperatura ambiente y el temporizador.
Botón "I": presióno para configurar o cancelar el modo de suspensaión.
Botón "N": presiónelo para configurar el tiempo de apagado automatico y encendido automatico.
AUTOMÁTICO / REFRIGERACION / DESHUMIDIFICACION / VENTILADOR
- Encienda elPOSITIVO.
a) Conecte el dispositorio.
b) Presione el boton "A", luego el dispositivo emite un pitido y se enciende.
c) El diodo LED muestra la temperatura ambiente y comienza a funciona en modo automatico.
2.Elegir el modo de funciona
Presione el botón "C" para selecciónar el modo de operación deseado por secuencia:
Modo automatico "J"--> Modo de enfiarniento "K"--> Modo de deshumidificacion "L"--> Modo de ventilador "M."
- Ajustar la temperatura
La temperatura se pueda ajustar bajo un rango de 15^ - 31^ C. Presione el boton "D" o "E" para augmentar o disminuir la temperatura en 1^ C presionando una vez. El panel LED del dispositivo muestra la temperatura objetivo durante 5segundos y bajo muesra la temperatura ambiente.
- Ajuste la velocidad del ventilador
Presione el boton "B" para selectionar la velocidad deseada del ventilador que se muestra por secuencia:
Baja velocidad "F" -> Alta velocidad G
- Poder
Cuando presiona el botón "A"-Newamente, el dispositivo sonará "di" y dejará de funciona.
- Presione este botón "I" para ingresar al modo de suspensaion del disposativo.
- Presione este botón "N" para configurar un apagado programado.
Principio de funcionaamento de cada modo:
Modo AUTOMÁTICO "J":
Una vez que se selección la operación "J", el sensor de temperatura interior opera automatistically y selección uno de los siguientes发展模式 de operación:
- Cuando la temperatura ambiente ≥ 24^ , launidad seleccionara automatically el modo "K" del modo frío.
0 - Cuando la temperatura ambiente sea < 24^ , la unidad seleccionará automatistically el modo de alta velocidad del ventilador "M...".
Modo de DESHUMIDIFICACION "L":
- El ventilador centrífugo ascendente funcionala a baja velocidad y la velocidad no se pueda ajustar.
- El compras se detendra despues de funcinar durante 8 instantos y bajo funcionara nuevamente despues de 6 instantos.
- El dispositivo adopts el mode de deshumidificacion de temperatura constante y el ajuste de temperatura no es efectivo.
- Cuando la temperatura ambiente es mas alta que la temperatura establecida en el panel de control, el compresor comienza a funciona.
- Cuando la temperatura ambiente es más baja que la temperatura establecida en el panel de control, el compresor se detiene y el ventilador superior funciona a la velocidad establecida originalmente.
Modo de ventilador "M."
- El ventilador centrifugo ascendente funciona a la velocidad establisha y el compresor no funciona..
- El ajuste de temperatura no es efectivo.
- Presione el boton "N" para configurar el tiempo de apagado automatico cuando launidad está funciona.
- Presione el boton "N" para configurar el tiempo de encendido automatico cuando launidad está lista.
- El tiempo se pueda ajustar bajo un rango de 1 hora a 24 horas presionando el botón "D" (+) o "E" (-).
Funcionamente en modo dormir "I":
- El modo de dormir funciona cuando launidad está en modo "K" de enfiambre.
- Presione el boton "I" en el mode de enfiambre "K", cuando launidad funciona en el mode de suspENSION y el ventilador centrifugo, es ascendente Cambiará a velocidad baja automática. La temperatura establecida augmentará 1^ cuando de una hora y aumento a 2^ cuando de dos horas. Después de seis horas, launidad dejará de funcional.
Aviso:
El tablero de control principal tiene func tion de memoria, cuando el dispositivo está lista para functionar pero en estado de parada, el tablero de control principal pueda memorizar la initializacion del mode de trabajo. Cuando encienda la unidad, functionar con la misma promulgacion del mode de trabajo que la ultima vez, no esnecessary restablecer el mode de trabajo-Newamente. (Esta condidon no esta disponible cuando la unidad está en el mode AUTOMÁTICO "J").
CONTROL REMOTO
- Deslice la tapa trasera paraAbrir y quitar lapelliculaaislante de las baterias.
- Coloque las pilas bajo de la ranura, deben corresponder a los signos "+" y "-" del mando a distancia.
- Durante多么 tiempo sin uso, saque las baterias.
- Para prevenir la contaminacion ambiental, saque las baterias usadas y desechelas de manera segura y apropiada.
Para operar el dispositivo, apunte el control remoto (4) al receptor de senal (3). El control remoto operará el dispositivo a una distancia de 5 metros cuando apunte al receptor de senal del dispositivo.
DISPOSITIVOS DE PROTECCION
El dispositivo de proteccionuede disparase y detener el aparato en los casos que se enumeran a continuacion:
- en modo enframiento: la temperatura del aire interior es superior a 43^ C (109°F)
- en modo refrigeracion: la temperatura ambiente es inferior a 15^ (59°F)
- en modo de deshumidificacion: la temperatura ambiente es inferior a 15^ (59^)
Si el dispositivo funciona en modo de enfiambre "K" o seco "L" con la puerta o ventsa abierta durante mucho tiempo cuando la humedad relativa es superior Al. 80% , el rocio puede goear desde la salute.
El dispositivo de proteccion configurar en los siguientes casos:
- Reiniciando el dispositivo inmediamente après de detener el trabajo oCambiar el modo seleccionado cuando trabaja,debe esperar 3制动os.
- Si se ha quitado el enchufe, après de reinecer el dispositivo volverá al modo original, TIMER ON y TIMER OFF - deben configurarse.nuevamente.
OBSERVACION: hay reciclaje de agua de condensation escondido bajo de esta unidad. El agua de condensation se reciclaje parcialmente entre el condensador y la placar de agua. Cuando el nivel del agua sube al nivel superior, el interruptor de flotador y el indicador de agua llena (E4) se encienden para recordar el drenaje del agua. Corte la fuente de alimentacion, mueva el aparato a un lugar adecuado, retire el tapon de drenaje y drene el agua por completeo. Despues del drenaje, vuela a instalar el tapon, o el electrodomestico podria tener fugas yajar su habitacion. Un tuyau de vidange est ajoute au kit, avec un diametre interieur de 9 mm, un diametre extérieur de 12 mm, materiaiu : PVC.
Solucion de problemas
1) Problema: no funciona.
Análisis:
a) tal vez el protector se haya disparado o el fusible esté quemado, espere 3 horas y comience de nuevo, el dispositivo protector pueda estar impidiendo que el dispositivo funciona.
c) tal vez las pilas del control remoto estén agotadas.
d) tal vez el enchufe no está enchufado correctamente.
2) Problema: referencia solo por un corto tiempo
Analisis:
a) si la temperatura establecida está cerca de la temperatura ambiente, pueda reducirla.
b) tal vez la calidad de aire esté bloqueada por un obstáculo. Elimina el obstáculo.
3) Problema: funciona pero no enfiía
Análisis:
a) tal vez la puerta o la ventana estén abiertas.
b) tal vez en una distancia cercana hay除外 aparato que funciona con calor como un calentador o una lámpara, etc.
c) el filtro de aire está sucio, limpielo.
d) la calidad o entrada de aire está bloqueada.
f) la temperatura establecida es demasiado alta.
4) Problema: Fuga de agua durante el movimiento.
Analisis:
a) drene el condensado antes de moverlo.
b) paraatarfugasdeagua,coloqueeldispositivoenunsueloplano.
5) Problema: no funciona y el indicator de agua llena "E4"
Analisis:
a) saque el tapón de goma para drenar el agua.
b) si a meno se enquiryra en este estado, comuniquese con un technique de service calificado.
SolutiOn de problemas
6) Problema: el dispositivo no se inicia.
Analisis:
a) tal vez no esté enchufado. Entonces, conctelo.
b) tal vez daños en el enchufe o el enchufe. Reemplazar por proveedor de servicios.
c) tal vez fusible roto. Reemplace el fusible por el proveedor de servicios (especifica: 3,15A / 250VAC).
7) Problema: el dispositivo se detiene automatistically.
Analisis:
a) tiempo apagado o temperatura establisha alcanczada. Reinicielo o espere el cambio automatico.
8) Problema: no hay aire frío en el modo COOL "K".
Analisis:
a) la temperatura ambiente es más baja que la temperatura establecida. Es un fenómeno normal, laquina Cambiará automatistically,mñana la temperatura ambiente sea más alta que la temperatura establecida.
b) El dispositivoenta en proteccion anthielo. El dispositivo cambiara automatisticamente despues de que finalice la proteccion anthielo.
9) Problema: el LED muestra el número de falla "E2"
Analisis:
a) el sensor de temperatura ambiente falla o se daña. Reemplace el sensor de temperatura ambiente por el proveedor de servicios.
10) Problema: el LED muestra el número de falla "E3"
Analisis:
a) el sensor del tubo de aceite del evaporador falla o está dañado. Reemplace el sensor de la tuberia del serpentin del evaporador por parte del proveedor de servicios.
11) Problema: el LED muestra el número de falla "E4"
Analisis:
a) advertencia de agua Ilena. Escurre el agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento del dispositivo
- Apague el dispositivo primero antes de desconectarlo de la fuente de alimentacion.
- Limpiar con un paño suave y seco. Utilice agua tibia por debajo de 40^ C para limpiar si el aparato está muy sucio.
- Nunca use sustancias volatiles como gasolina o polvos de pulir para limpiar el dispositivo.
Mantenimiento del filtró de aire
Es necessario limpiar el filtró de aire cada 2 semanas si el dispositivo funciona en un entorno extremamente polvoriento. Limpiar de lasuma como:
- Primero detenga el disposativo, empuje hacía arriba el filtro de aire (Imagen F).
- Limpie y vuelva a instalar el filtro de aire.
- Si la sucidad es visible, lávela con una solución de detergente en agua tibia. Después de limparlo, sequelo en un lugar sombreado y fresco, bajo vuelva a instalarlo.
Mantenimiento desdedeusar
- Si el disposito no se usa durante mas tiempo, asegurese de sacar el tapon de goma del puerto de drenaje del enfiador (8) para drenar el agua.
- Mantenga el aparato en functionamento con el ventilador solo medio día durante un día soleado para secar el aparato por dentro y evaporar que se enmopezca.
- Detenga el dispositivo y desenchufe el cable de alimentacion, bajo saque las baterias del control remoto y almacene el dispositivo correctamente.
- Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo.
- Quite las mangueras de aire, guardelas correctamente y cubra el orificio herméticoamente.
DATOS TECNICOS:
Capacidad de enfiambre a BTU: 5000 BTU / hora
Capacidad de refrigeracion en varios: 1500 W
Consumo de energia (refrigeracion) W: 575 W
Volumen: <= 63dB
Fluo de aire: 220 m³ / h
Clase energetica: A
Temporizador: 24 horas
Peso del refrigerante R290: max. 70 gramos
Capacidad de deshumidificacion: 0,6 litres por hora

Precaución, riesgo de incendio.
NO perforar ni quemar.
Tenga en cuenta que el refrigerante pueda no CONTENER olor.
Lacantidad maxima de energia de refrigerante: 70 g.

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor, lvea las cajas de carton a un situ de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entegrado en el punto de almacenamento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo能把 suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentaragel equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evitar su reutilizacion. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas yentargar por分开ado, en un punto de almacenamento adecuado. No tirese el equipo al contentedor para residuos urbanos!!
PORTUGUES
CONDIÇOES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇões IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA COM ATENÇÂ O SALVE PARA O FUTURO
Cada modo de funciona bajo:
Modo AUTOMÁTICO "J":
a) avis de cheia de agua. Drene a agua.
LIMPEZA E MANUTENÇAO
Temporizador: 24 horas
Peso do refrigerante R290: max. 70 gramas
Capacidade de desumidificacao: 0,6litros por hora


Sausintuvo naśumas: 0,6 litre per valanda


"L"mod dehidráccióna: