ADLER AD 7924 - Klimatyzacja

AD 7924 - Klimatyzacja ADLER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AD 7924 ADLER w formacie PDF.

📄 160 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice ADLER AD 7924 - page 142
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ADLER

Model : AD 7924

Kategoria : Klimatyzacja

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AD 7924 - ADLER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AD 7924 marki ADLER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AD 7924 ADLER

6) Problém: Zariadenie są nenaštartuje.

1. Ak sa zariadenie nebude dlhšie používať, vytiahnite gumovú zátku z vypúšťacieho otvoru chladiča (8), aby ste mohli vypustiť vodu. Chladiaca kapacita pri BTU: 5 000 BTU / hod TECHNICKÉ DÁTA: Chladiaci výkon vo wattoch: 1500 W Spotreba energie (chladenie) W: 575 W Objem: <= 63 dB Časovač: 24 hodín Odvlhčovacia kapacita: 0,6 litra za hodinu Prietok vzduchu: 220 m3 / h Hmotnosť chladiva R290: max. 70 gramov Energetická trieda: A NEPrepichujte ani nespaľujte. Pozor, nebezpečenstvo požiaru. Majte na pamäti, že chladivo nemusí obsahovať zápach. Maximálne množstvo chladiva: 70 g. Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie. Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!142 Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy. Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG. KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej -gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. -użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek: -karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu. Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. -niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. -uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci. W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl (data sprzedaży) (pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy) adnotacje serwisu: Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!! Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi. W trosce o środowisko.. Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.143 POLSKI

8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest

uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.

3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka prądu przemiennego z uziemieniem

220 240V~50Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.

9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało

upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ

4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu

przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.

OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA

12. Używaj urządzenia tylko na równej poziomej powierzchni by zapobiec wylaniu się

10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od

nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.....

11. Upewnij się, że nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza do urządzenia

6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez

przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.

1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi i

postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.

2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,

niezgodnych z jego przeznaczeniem.

5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia

oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.

7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj

urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).144

15. Po wyłączeniu urządzenia odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym włączeniem.

16. Nie używaj urządzenia w nasłonecznionych miejscach. Kiedy urządzenie przegrzeje się,

zabezpieczenie przed przegrzaniem włączy urządzenie.

13. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie

elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.

14. Czyść regularnie filtr powietrza. Częstotliwość czyszczenia zależna jest od czystości

4. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni o nachyleniu mniejszym niż 5°.

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM - (zdjęcie E) Podłącz złącza do kanału wywiewnego w następujący sposób:

1. Rozciągnij rurę wylotową powietrza (9), wyciągając dwa jej końce.

2. Przykręć rurę wylotowy powietrza (9) do złącza kanału wylotowego powietrza (10).

3. Podłącz złącze kanału wylotowego powietrza (11) do urządzenia.

1. Ustaw urządzenie w odległości co najmniej 1 metra od telewizora lub radia, aby uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych.

20. Nie należy używać środków przyspieszających proces rozmrażania lub czyszczenia

innych niż zalecane przez producenta.

21. Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu bez stale działających źródeł

zapłonu, na przykład: otwartego ogienia, urządzeń gazowych lub grzejników elektrycznych.

18. Ze względu na ograniczoną wydajność urządzenia, przy zbyt dużej różnicy między

temperaturą docelową a temperaturą otoczenia, temperatura docelowa może nie zostać osiągnięta.

5. Urządzenie działa wydajniej w niektórych lokalizacjach pomieszczenia, wybierz najlepszą lokalizację

- Obok okna, drzwi lub okna francuskiego. - Zachowaj wymaganą odległość od wylotu powietrza powrotnego do ściany lub innych przeszkód co najmniej 60 cm. - Rozciągnij rurę wylotową powietrza (9), aby upewnić się, że drugi koniec węża powietrznego ma wolną przestrzeń między drzwiami, oknem, francuskim oknem lub otworem w ścianie. - Wylot powietrza lub wlot nie mogą być blokowane przez kratkę ochronną lub inną przeszkodę.

3. Podczas transportu nie przechylaj urządzenia o więcej niż 35 ° lub do góry nogami. Jeśli urządzenie zostało odwrócone

podczas transportu, należy postawić urządzenia poprawnie i odczekać 2-4 godziny przed uruchomieniem.

2. Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, aby uniknąć blaknięcia kolorów powierzchni.

17. Dla zapewnienia efektywnego chłodzenia należy zachować odstęp co najmniej 60 cm

między ściankami bocznymi urządzenia, a ścianą bądź meblami czy zasłonami.

19. W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem lub obrażeń podczas korzystania

z klimatyzatora, należy przestrzegać następujących podstawowych środków ostrożności: a) Podłącz do uziemionego gniazdka z 3 bolcami. b) Nie usuwaj bolca uziemienia. c) Nie używaj adaptera. d) Nie używaj przedłużacza. e) Odłącz klimatyzator przed serwisowaniem. f) Użyj dwóch lub więcej osób, aby przenieść i zainstalować klimatyzator.145 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA – rysunek D Pilot zdalnego sterowania przesyła sygnały do systemu. Przycisk „A” - naciśnięcie tego przycisku spowoduje włączenie urządzenia pod napięciem lub zatrzymanie podczas pracy. Przycisk „C” - naciśnij go, aby wybrać tryb pracy: “J”, "K", "L" lub "M". Przycisk „B” - naciśnij go, aby kolejno wybrać prędkość wentylatora. Przycisk „D” / „E” - naciśnij, aby ustawić temperaturę pokojową i timer. Przycisk „I” - naciśnij, aby ustawić lub anulować tryb uśpienia. Przycisk „N” - naciśnij, aby ustawić czas automatycznego wyłączania i automatycznego włączania. Przycisk „O” - naciśnij, aby ustawić lub anulować tryb wychylania żaluzji.

1. Włącz urządzenie.

a) Podłącz urządzenie. c) Dioda LED wyświetla temperaturę pokojową i zaczyna działać w trybie automatycznym. 2.Wybór trybu pracy Naciśnij przycisk „C” aby wybrać pożądany tryb pracy według sekwencji: 3.Wybór temperatury Temperaturę można ustawić w zakresie 15–31 ° C. Naciśnij przycisk „D” lub „E”, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę o 1 ° C, naciskając jeden raz. Panel LED urządzenia pokazuje temperaturę docelową przez 5 sekund, a następnie wyświetla temperaturę pokojową. b) Naciśnij przycisk „A”, następnie urządzenie wyda jeden dźwięk i włączy się. PANEL KONTROLNY (Rysunek C) Tryb automatyczny „J” -> Tryb chłodzenia „K” -> Tryb osuszania „L” -> Tryb wentylatora „M” M. Tryb wentylatora N. Przycisk timera A. Przycisk zasilania ON / OFF B. Przycisk prędkości wentylatora C. Przycisk trybu D. Przycisk zwiększania timera / temperatury E. Przycisk obniżania czasu / temperatury F. Lampka niskiej prędkości G. Lampka wysokiej prędkości H. Wskaźnik zasilania

I. Przycisk funkcji uśpienia j J. Tryb automatyczny

K. Tryb chłodzenia L. Tryb osuszania

1. Panel sterowania 2. Wylot zimnego powietrza

3. Receptor sygnału 4. Pilot zdalnego sterowania

5. Uchwyt transportowy 6. Przewód wylotowy

7. Wlot parownika 8. Otwór spustowy

9. Rura wylotowa powietrza 10. Złącze kanału wylotowego powietrza

11. Adapter wyciągu okna

Aby przedłużyć żywotność urządzenia opróżnij skondensowaną wodę z otworów spustowych chłodnicy górnej (8) i dolnej (9) przed oddaniem urządzenia do przechowywania pod koniec sezonu. OPIS URZĄDZENIA: KLIMATYZATOR LOKALNY (Rysunki A i B)146 Tryb wentylatora „M”.

1. Górny wentylator odśrodkowy pracuje z ustawioną prędkością, a sprężarka nie pracuje.

2. Regulacja temperatury nie jest skuteczna.

Tryb automatyczny „J” Po wybraniu trybu „J” czujnik temperatury wewnętrznej działa automatycznie i wybiera jednen z trybów pracy: - Gdy temperatura w pomieszczeniu wynosi ≥24 ℃, urządzenie automatycznie wybierze tryb chłodzenia „K”.

4. Wybór prędkość wentylatora

Naciśnij przycisk „B”, aby wybrać żądaną prędkość wentylatora według sekwencji:

6. Naciśnij ten przycisk „I”, aby przejść do trybu uśpienia urządzenia.

7. Naciśnij ten przycisk „N”, aby ustawić czasowe wyłączenie.

Zasada działania każdego trybu: lub - Gdy temperatura w pomieszczeniu < 24 ℃, urządzenie automatycznie wybierze tryb wysokiej prędkości wentylatora „M”. Tryb CHŁODZENIA „K” 1. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż temperatura ustawiona na panelu sterowania, sprężarka zaczyna pracować. 2. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż temperatura ustawiona na panelu sterowania, sprężarka zatrzymuje się, a górny wentylator pracuje z pierwotnie ustawioną prędkością. Działanie timera „N”

1. Naciśnij przycisk „N”, aby ustawić czas automatycznego wyłączania podczas pracy urządzenia.

2. Naciśnij przycisk „N”, aby ustawić czas automatycznego włączenia, gdy urządzenie jest gotowe.

3. Czas można ustawić w zakresie od 1 godziny do 24 godzin, naciskając przycisk „D” (+) lub „E” (-).

Po ponownym naciśnięciu przycisku „A” urządzenie wyda dźwięk „di” i przestanie działać. Tryb uśpienia „I”:

1. Tryb uśpienia działa, gdy urządzenie znajduje się w trybie chłodzenia „K”.

2. Naciśnij przycisk „I” w trybie chłodzenia „K”, wówczas urządzenie będzie działać w trybie uśpienia, a wentylator odśrodkowy automatycznie przełączy się na niską prędkość. Ustawiona temperatura wzrośnie o 1 ℃ po jednej godzinie i wzrośnie o 2 ℃ po dwóch godzinach. Po sześciu godzinach urządzenie zatrzyma działanie. UWAGA: Główna płyta sterująca ma funkcję pamięci, gdy urządzenie jest gotowe do pracy, ale w stanie zatrzymania, główna płyta sterująca może zapamiętać inicjalizację trybu pracy. Po włączeniu urządzenie będzie działało tak samo jak w trybie roboczym jak ostatnio, nie ma potrzeby ponownego resetowania trybu roboczego. (Ten warunek nie jest dostępny, gdy urządzenie znajduje się w trybie automatycznym „J”.) Tryb osuszania „L”

1. Wentylator będzie pracował z niską prędkością, prędkości nawiewu nie można regulować.

2. Sprężarka zatrzyma się po 8 minutach pracy, a następnie uruchomi się ponownie po 6 minutach

3. Urządzenie przyjmuje tryb stałej temperatury osuszania, a regulacja temperatury nie jest skuteczna.

powolna prędkość „F” -> szybka prędkość “G”147 Urządzenie ochronne może się załączyć i zatrzymać urządzenie w przypadkach wymienionych poniżej:

1. w trybie chłodzenia: temperatura powietrza w pomieszczeniu przekracza 43 ° C (109 ° F)

2. w trybie chłodzenia: temperatura pokojowa jest niższa niż 15 ° C (59 ° F)

3. w trybie osuszania: temperatura pokojowa jest niższa niż 15 ° C (59 ° F).

Jeśli urządzenie działa w trybie chłodzenia "K" lub osuszania "L", a drzwi lub okno są otwarte przez długi czas, gdy wilgotność względna przekracza 80%, rosa może kapać z wylotu. Urządzenie ochronne będzie działać w następujących przypadkach: 1. Ponowne uruchomienie urządzenie od razu po zatrzymaniu pracy lub zmiana wybrangeo trybu podczas pracy, musisz poczekać 3 minuty. 2. Jeśli wtyczka została wyjęta, po ponownym uruchomieniu urządzenie powróci do pierwotnego trybu, TIMER ON i TIMER OFF - należy ustawić ponownie. Aby obsługiwać urządzenie, skieruj pilot zdalnego sterowania (4) na odbiornik sygnału (3). Pilot zdalnego sterowania będzie obsługiwał urządzenie w odległości 5 metrów, wskazując na odbiornik sygnału urządzenia. UWAGA: w tym urządzeniu ukryty jest recykling wody kondensacyjnej. Woda kondensacyjna jest częściowo utrzymywana w obiegu między skraplaczem a płytą wodną. Kiedy poziom wody podnosi się do wyższego poziomu, włącznik pływakowy i wskaźnik zapełnienia wody (E4) świecą, aby przypomnieć o spuszczaniu wody. Odłącz zasilanie, przenieś urządzenie w odpowiednie miejsce, wyjmij korek spustowy i całkowicie spuść wodę. po odpływie wody ponownie zainstaluj korek, w przeciwnym razie urządzenie może wyciekać i powodować zawilgocenie pokoju. Do zestawu dołączona jest rura odpływowa o średnicy wewnętrznej 9mm, średnicy zewnętrznej 12mm, materiał: PVC.

1. Przesuń tylną pokrywę, aby otworzyć i zdejmij folię izolacyjną z baterii.

2. Włóż baterie do gniazda, zgodnie z oznaczeniami „+” i „-” na pilocie.

3. Przez długi czas nieużywania wyjmij baterie.

4. Aby zapobiec zanieczyszczeniu środowiska, wyjmij zużyte baterie i zutylizuj je w odpowiedni sposób.

ROZWIĄZYWANIE TYPOWYCH PROBLEMÓW

1) Problem: nie działa.

Analiza: a) może zadziałało zabezpieczenie lub przepalił się bezpiecznik, poczekaj 3 minuty i uruchom ponownie, urządzenie zabezpieczające może uniemożliwiać działanie urządzenia. c) być może baterie w pilocie są wyczerpane. d) być może wtyczka nie jest prawidłowo podłączona.

2) Problem: działa tylko przez krótki czas

Analiza: a) jeśli ustawiona temperatura jest zbliżona do temperatury pokojowej, można obniżyć ustawioną temperaturę. b) być może wylot powietrza jest zablokowany przez przeszkodę. Usuń przeszkodę.

3) Problem: Działa, ale nie chłodzi

Analiza: a) może drzwi lub okno są otwarte. b) może w bliskiej odległości znajduje się inne urządzenie działające na ciepło, takie jak grzejnik lub lampa itp.148 c) filtr powietrza jest brudny, proszę go wyczyścić. d) wylot lub wlot powietrza jest zablokowany. f) ustawiona temperatura jest za wysoka.

4) Problem: wyciek wody podczas ruchu.

Analiza: a) spuścić skropliny przed transportem. b) aby uniknąć wycieku wody, umieść urządzenie na płaskim podłożu.

5) Problem: Nie działa i świeci się wskaźnik zapełnienia wodą „E4”

Analiza: a) wyciągnij gumową zatyczkę, aby spuścić wodę. b) jeśli często jest w tym stanie, skontaktuj się z wykwalifikowanym serwisem technicznym.

6) Problem: Urządzenie nie uruchamia się.

Analiza: a) może nie jest podłączony. Więc podłącz to. b) może uszkodzona jest wtyczka lub gniazdo. Wymiana w autoryzowanym serwisie.. c) może zepsuty bezpiecznik. Wymień bezpiecznik w autoryzowanym serwisie. (specyfikacja: 3,15A / 250VAC).

7) Problem: urządzenie automatycznie się zatrzymuje.

Analiza: a) czas został wyłączony lub osiągnięta została ustawiona temperatura. Uruchom go ponownie lub poczekaj na automatyczne przełączanie.

8) Problem: brak zimnego powietrza w trybie chłodzenia „K”.

Analiza: a) temperatura pokojowa jest niższa niż temperatura ustawiona. Jest to normalne zjawisko, urządzenie przełącza się automatycznie, gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż temperatura ustawiona. b) Urządzenie wchodzi w ochronę przeciwzamrożeniową. Urządzenie przełączy się automatycznie po zakończeniu ochrony przeciwzamrożeniowej.

9) Problem: LED wyświetla kod błędu „E2”

Analiza: a) czujnik temperatury pomieszczenia ulegał awarii lub uszkadzeniu. Wymień czujnik temperatury pokojowej w autoryzowanym serwisie.

10) Problem: LED wyświetla kod błędu „E3”

Analiza: a) czujnik rury olejowej parownika nie działa lub jest uszkodzony. Wymień czujnik rurki wężownicy parownika w autoryzowanym serwisie.

11) Problem: LED wyświetla kod błędu „E4”

Analiza: a) ostrzeżenie o napełnieniu wodą. Spuścić wodę. Konserwacja filtra powietrza Konieczne jest czyszczenie filtra powietrza co 2 tygodnie, jeśli urządzenie pracuje w wyjątkowo zapylonym otoczeniu. Wyczyść w Konserwacja urządzenia

1. Najpierw wyłącz urządzenie przed odłączeniem zasilania.

2. Wytrzyj miękką i suchą ściereczką. Użyj letniej wody o temperaturze poniżej 40 ° C, aby wyczyścić, jeśli urządzenie jest bardzo brudne.

3. Nigdy nie używaj lotnych substancji, takich jak benzyna lub proszek do polerowania, do czyszczenia urządzenia.

KONSERWACJA I CZYSZENIE149

Konserwacja po użyciu 1. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyciągnąć gumową zatyczkę z otworu spustowego aby spuścić wodę . 2. Trzymaj urządzenie włączone wyłącznie w trybie wentylatorem przez pół dnia w słoneczny dzień, aby wysuszyć urządzenie w środku i zapobiec zabrudzeniu. 3. Zatrzymaj urządzenie i wyciągnij wtyczkę przewodu zasilającego, a następnie wyjmij baterie z pilota zdalnego sterowania i odpowiednio przechowuj urządzenie.

4. Wyczyść filtr powietrza i zainstaluj go ponownie.

5. Wyjmij węże powietrzne i przechowuj je prawidłowo, a następnie szczelnie zakryj otwór.

Wydajność chłodzenia w BTU: 5000 BTU / godzinę Pobór energii (chłodzenie) W: 575 W Głośność: <= 63dB Maksymalna ilość czynnika chłodniczego: 70 g. Waga czynnika chłodzącego R290: 70g. Czasomierz: 24 godziny Wydajność chłodzenia w watach: 1500W Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy może być bezwonny Wydajność osuszania: 0,6 litra na godzinę Uwaga, ryzyko pożaru. następujący sposób:

1. Najpierw zatrzymaj urządzenie, podnieś filtr powietrza (zdjęcie F).

2. Wyczyść i ponownie zainstaluj filtr powietrza.

3. Jeśli brud jest widoczny, umyj go roztworem detergentu w letniej wodzie. Po wyczyszczeniu wysusz go w zacienionym i chłodnym miejscu, a następnie zainstaluj ponownie. Przepływ powietrza: 220 m3/h Klasa energetyczna: A NIE przekłuwać ani nie podpalać DANE TECHNICZNE: