525LK - Desbrozadora HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 525LK HUSQVARNA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 525LK HUSQVARNA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 525LK - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 525LK de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO 525LK HUSQVARNA
ES 76-87 Manual de usuario
ET 88-98Kasutusjuhend
FI 99-109Käyttohje
ES-MX Manual del usuario
301-308
Transporte,almacenamento y eliminacion. 84
Seguridad 77
Datos techniques. 85
Funcionamento. 83
Declaración de conformidad CE. 87
Mantenimiento. 84
Introduccion
Descripción del producto
Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros productos y nos reservamos, por lo tanto, el decrecho a introducir modificaciones en la construccion y el diseño sin previo aviso.
Nota: El presente manual tratata tanto las unidades de alimentacion de gasolina como las de bateria.
Uso previsto

ADVERTENCIA: Este accesorio solo se pueda
utilizar con launidad de alimentación prevista. Consulte el capitulo sobre accesorios del manual de usuario de launidad de alimentacion.
El accesorio está disnéado solamente para limpiar con aire césped, caminos, vias asfaltadas y similares.
Vista general del equipo

- Tubo
- Rejilla de la toma de aire
- Carcasa de ventilador
- Tobera de aire
- Manual de usuario
Simbolos que aparecen en el equipo y launidad de alimentación

El uso descuidado o incorrecto de este equipo puede provocar heridas graves o mortales al operador o a另一边 personas.

Lea atentamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar el accesorio.

El soplador de hojas puede despeducir objetivos con mucha fuerza, y pueda rebootar. Si no se utilizes el equipo de seguidad recomendado, seediume producir daños ocullares graves.

Este accesorio cumple con las directivas CE vigentes.

El usuario del producto deben asegurar de que ninguna persona ni ningún animal se acerquen a menos de 15 metros cuando se trabaja.

Utilice sistemas de proteccion auditiva, ocular y respiratoria homologados.

Amputation de los dedos o la mano por las aspas del ventilador. No abra ni retire las protecciones ni las redes de seguridad cuando el motor está en marcha.

Utilice guantes protectores homologados.
Nota: Los demás simbolos y etiquetas que aparecen en el accesorio corresponden a requisitos de homologación españoles en determinadosmercados.

Emissiones sonoras en el entorno segun la directiva de la Comunidad Europea. Las emisiones del accesorio se indicaten en el capitulo Datos技术和 en la etiqueta.

El usuario del soplador deben asegurar de que Ninguna persona ni ningún animal se acerquen a menos de 15 metros. Cuando haya varios operarioseworkando en el mismo lugar de trabajo,la distancia de seguridad entrelosdebe serde 15 metros.El soplador de hojasuedeespedir objetos con mucha fuerza,yuenedebotar.Sinoseutilizael equipo de seguridad recomendado,se puedeproducirdaños ocularesgraves.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizen para destacar informacion especialmente importante del manual de usuario.

ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las
personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual.

PRECAUCION: Indica un riesgo de danos en el producto o en el accesorio,otiros materiales o el area adyacente si no se
respetan las instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proportionsar más información necesaria en una situación determinada.
Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA: Lea las seguidesistuciones deseguidadantesdeutilizarel equipo.
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegüres deDSL.
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegüres deDSL.
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegüres deDSL.
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegüres deDSL.
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegüres deDSL.
- Lea detenidamente el manual de instr Succiones y asegüres de DSL.
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegüres de DSL.
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegüres de DSL.
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegüres de DSL.
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegüres de DSL.
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegüres de DSL.
-Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegüres de DSL.
-Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegüres de DSL. - Este manual de usuario debe leerse jusqu con elmanual de usuario de la unidad de alimentacion para conoc toda la informacion pertinente.
- Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la configuracion original del equipo sin autorizacion del fabricante. No utilize un equipo que parezca haber sido modificado por otheras personas y empleeownership accesorios originales. Las modifications y/o la realizacion de accesorios no autorizadas peuvent
ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del operario o de terceros.
Instrucciones de seguridad para el funcionajo

ADVERTENCIA: Lea las seguides instrucciones de advertencia antes de utiliser el producto.

ADVERTENCIA: Este producto genera un Campo electromagnétique durante el funciona bajo el control de la luz. En el caso, el control de la Luz de la luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luz de la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde la Luzde da lo inaivee en el fabricante del impinte antes deponer en marcha este producto.
- No utilise nunca el produit si está cansado o enfermo, si
ha bebido alcohol o ingerido otheras drogas, o si utilizes algo nth medicamento que pueda afectar la visión, el juicio o la coordinacion.
- No utilise nunca un produit defectuoso.
- Todas las cubiertas y protecciones deben estar montadas antes del arranque. Si se tratate de un producto de gasolina, compruebe que el sombrerete de la bujía y el cable de encendido no presenten daños para evaporar el riesgo de descarga electrica.
- El usuario del soplador deben asegurarse de que ninguna persona ni ningún animal se acerquen a menos de 15 metros. Cuando haya various operarioseworkando en el mismo lugar de trabajo, la distancia de seguridad entre ellos debe ser de 15 metros.
- No permittednunca que los niñosutilicen el producto.
- Nunca deje que otheras personas realizen el producto sin asegurarse primero de que hayan leido y entendido el contenido de este manual de usuario.
-
Nunca retire la rejilla de la toma de aire.
-
No toque nunca la bujía ni el cable de encendido con el motor en marcha. En caso de tocar la bujía o el enchufe pueda recibir una descarga electrica.
- Consulte siempre a las autoridades para estar seguro de cumplir con el replanteo en vigor.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las superficies calientes.
- Cuando se vea en una situación indefinir paraContinuar el trabajo,debe consultar a un experto. Póngase en contacto con su distribuidor o taller de servicios. Evite todo uso para elrial no se senta suficientemente calificado.
- Mantenga la Boca del tubo de soplado lo más cerca possible del sueño. Utilice toda la longitud del tubo de soplado paramantenerla corriente de airecerca del sueño.
- Utilice laquina durante el horario habitual de trabajo paraatar molestias innecesarias. Eviteeworkar por lamania temprano o a altas horas de la noche.
- Tenga en cuenta el espacio que le rodea. Si alguien se acerca a la zona de trabajo, suele el acelerador/gatillo de
alimentacion hasta que la persona se aleje lo suficiente. No aproxime el soplador a personas, animales, zonas de juego, ventanas abiertas, coches, etc. La fuerza del aire pueda hacer que alguna piedra, la suciedad o un palo salgan disparados o rebooten, lo cual pueda occasionar lesiones en personas o animales, romper un cristal o provocarthers daños.
- Para evaporar que la turbina rotativa cause lesiones graves, no introduzca las manos nithers objetos en la carcasa del soplador.
- Mantenga la superficie externa limpia de aceite o combustible.
- Nunca utilise la unidad para esparcir productos químicos, fertilizantes u other sustancias que pudieran contener materiales tóxicos.
- Paraatar la propaganda de incendios, no utilize la unidad cerca de hojas o arbustos ardiendo, chimeneas, barbacoas, ceniceros, etc.
- Nunca rocie ni empape el accesorio con agua u other liquido.
-
Utilice siempre las dos manos para sostener laquina. Mantenga laquina al costo de su cuerpo.
-
Si se tratate de un producto que funciona a gasolina,cede que el motor se enfié antes de repostar.
- La fuerte corriente de aire puede mover objetos a gran velocidad, lo cual puede hacer que rebooten y provoquen heridas graves en los ojos.

- Pare el motor antes de montar o desmontar accesorios u otros componentes.
- No utilizes el producto en conditiones climáticas desfavorables, como niebla densa, lluvia intensa, viento fuerte, frío extremo, etc. Trabajar con mal tiempo;aumenta la fatiga y pueda provocar conditiones peligrosas como, por ejempo, superficies resbaladizas.
- Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Vea si hay eventuales impedimientos para desplazimientos imprevistos (raíces, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.).
Proceda con sumo cuidado al trabajo en terreneo inclinado.

- No apoye nunca el producto con el motor en marcha sin tenerla bajo control.
- Si se tratate de un producto de gasolina, los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono; el monóxido de carbono puede provocar intoxicaciones. Por ese, nunca arranque ni haga funciona el producto en recintos cerrados, o cuando no existe una buena circulación de aire.
- La sopladora no debe utilizes en las alturas: escaleras, andamios, techos, etc. De lo contrario, podranean producirse graves lesiones.

No use el producto a no ser que sea capaz de pedirayuda en caso de accidente.
- No introduzca objetos en la abertura de entrada de aire, ya que podra restringir la circulación de aire y occasionar días en launalidad.
- Asegúrese de que el producto no se golpee contra una valla, un árbol u otros materiales duros. Estó peutcause daños a laquina y provocar lesiones graves.
- Cuando use protectores auriculares, preste siempre atencion a las senales o llamadas de advertencia. Quitese siempre los protectores auriculares en cuando se detenga el motor.
Equipo de proteccion personal

ADVERTENCIA: Lea las seguides instrucciones de advertencia antes de utiliser el producto.
- Para trabajo con el producto, deben utilizar tiempo un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina Completely el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a
Selección ar el equipo adecuado.
- Use protectores auriculas homologados con suficiente capacité de reduccion sonora. La exposicion prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oido.
Utilice proteccion ocular homologada. Si se usa visor, deben utiliserse también gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1 para EE. UU. o EN 166 para paises de la UE.


- Utilice una mascara de proteccion respiratoria en caso de existir riesgo de polvo.

- Utilice guantes cuando sea necessitiesario, por exemple, para el montaje, inspeccion o limpieza del equipo.

- Utilice BOTAS O ZAPatos antideslizantes y fuertes.

-
Use indumentaria de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar atrapada en los arbustos y ramas. No trabajo con joyas, pantalones cortos, sandalias ni los pies descalzos. Recojase elleo por encima de los hombros.
-
Mantenga el equipo de primeros auxilios cerca.

Instrucciones de seguridad para el mantenimiento

ADVERTENCIA: Lea las seguides instrucciones de advertencia antes de utiliser el producto.
Lleve a cabo una inspeccion general del producto antes de su uso. Observe el programa de mantenimiento.
Siga las instrucciones de mantenimiento y servicios de este manual. Algunas medidas de mantenimiento y servicios
deben ser efectuadas por especialistas formados y@cualificados.Consulte las instrucciones del aparto Mantenimiento.
Compruebe siempre que no hay ningún objeto que bloquea la rejilla de la toma de aire antes de comenzar a trabajo.
A fin de evaporar daños provocados por una caía del producto, el montaje y desmontaje debenelligence a cabo cerca de la superficie del suejo.
Funcionamento
Uso del accesorio
Note: Sea considerado con las personas en las proximas y no utilise laquina en horas inadequadas, por exemple tarde a la noche o temprano a lamania. Reduzca los niveles de ruido al limitar el numero de equipos que se utilizecen deforma simultanea. Lea y siga los vincillos consejos que se indicate a continuacion para causar las minimas molestias a su entorno.
- Utilice un rastrillo o una escoba para aflojar basura adherida al sueo.
- Para limpar los rincones, empiece por el ángulo y siga hacía el exterior. De este modo se evita la acumulación de desechos que podrián pagar despedidos hacía el rostro.
- Utilice el soplador con la menor aceleracion possible. La aceleracion maxima se requires en caso muy exceptionales. Muchas etapas del trabajo se peuvent realizar con una aceleracion parcial. Una aceleracion menor significa menos ruido y menos polvo. Además, seiene un mayor control al amontonar o mover los residuos.
-
Reduzca al minimum el tiempo de solpado humedeciendo ligeramente las zonas con polvo o utilizingo un pulverizador.
-
Reduzca el Consumo de agua gratías al uso de sopladores en lugar de mangueras paradietres aplicaciones en el césped y el jardín, como los enrejados, mamparas, rejillas, porches, etc.
- Proceda con precaución cuando trabajo cerca de plantas. La fuerza del aire podra darar las plantas delicadas.
- La velocidad delchorro de aire se regula con el acelerador/gatillo de alimentacion. Elija la velocidad mas adecuada para cada aplicacion.
- Controle la direccion del viento. Trabajar en la direccion del viento facilita el trabajo.
- Utilizar el soplador de hojas para mover grandes pilas de basura/hojas causa un ruido innecasario.
- Manténgase bien parado y con buena equilibrio.
- Guarde cierta distancia entre el tubo y el sueño para evaporar el contacto con el sueño cuando se trabaja con el producto.
- Deje el lugar limpio después de trabajo. Asegúrese de no haber soplado residuos en terrenos ajenos. Tirelos residuos a un contentedor adecuado.
- Al terminar el trabajo, el producto se debe guardar en posicion horizontal.
Mantenimiento
Introduccion
A continuación, se indicate las instalaciones generales de mantenimiento. Si Ud. nécessita mayor información póngase en contacto con el taller de servicios.
Mantenimiento diario del producto

ADVERTENCIA:
Detenga siempre el motor antes de realizarrialquierarea demantenimiento en el accesorio o de limpiarlo. Si el producto funciona con gasolina, desconnecte el cable de encendido de la bujía. Si posee un producto con batería, extraigala.

ADVERTENCIA:
Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de las superficies calientes.
- Limpie la superficie exterior del soplador.
- Asegürese de que las carcasas no tienen grietas.
- Verifique que el producto se oculta en perfecto estado de configuracion.
- Asegürese de que las tuercas y los tornillos están bien aplretados.
- Limpie las etiquetas con un paño humedo y detergente suave.
Comprobación de la rejilla de la toma de aire
- Compruebe que la toma de aire no está obstruida por ninguno de sus lados, incluyendo la parte inferior, por exemple con hojas o sociedad. Una toma de aire obstruida reduce la capacité de solpado del producto e incrementa la temperatura de trabajo del motor, con el consiguito riesgo de avería. Pare el motor y retire el objecto.

Transporte, almacenimiento y eliminación
Transporte y almacenimiento
Realice los pasos siguientes antes de cada uso:
- Deje que el accesorio se enfrie antes de guardarlo o transporte.
- Guarde la unidad en un lugar alto, fresco y seco que esté a cubierto y fuera del alcance de los niños.
Almacenamento de temporada
Prepare el accesorio para guardarlo al final de la temporada o si no piensa utilizardo durante 30 días o
más. Si piensa guardar el soplador durante cierto tiempo:
- Limpie la unidad.
Revise si el accesorio tiene piezas sueltas o danadas. Apriete los tornillos sueltos. - Bomba las piezas danadas, desgastadas o rotas.
- Al[inicio de la?siguiente temporada,use solamente combustible nuevo con la mezcla de gasolina y aceite en proportiencia adecuada.
Datasétécnicos
Datas技术和de los productos de gasolina
| BA101 | |
| Peso | |
| Peso, kg 1,9 | |
| Emissiones de ruido | |
| Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos 109 | |
| Nivel de potencia acústica garantizo LWA dB(A) 112 | |
| Niveles acústicos43 | |
| Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN15503, dB(A) | 99 |
| Niveles de vibraciones44 | |
| Niveles de vibración equivalentes (ahv,eq) en los mangos, medidos conforme a EN 15503, m/s2 | |
| Mango delantero/trasero: 5,6/8,3 | |
| Rendimiento del ventilador45 | |
| Velocidad Tmaxima del aire con boquilla estándar, m/s: 66 | |
| Caudal de aire con boquilla estándar, m³/min 15 | |
Datas技术和s de los productos con bateria
| 325iLK + Blower attachment BA101 | |
| Peso | |
| Peso, kg 2,3 + 1,9 | |
| Emissiones de ruido46 | |
| Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 103 | |
| Nivel de potencia acústica garantizo LWA dB(A) 106 | |
| Niveles acústicos47 | |
| Nivel de presión sonora en el oído del usuario, medido conforme a ISO 26868, dB(A) | |
| Equipado con accesorio homologado (original), dB(A) 93 | |
| Niveles de vibraciones48 | |
| Niveles de vibración en los mangos, medidos conforme a EN 62841-1, m/s2 | |
| Equipado con accesorio homologado (original), izquierda/derecha, m/s 1,6/1,1 | |
| Rendimiento del ventilador49 | |
| Caudal de aire en modo normal con boquilla estándar, m3/min 14 | |
| Velocidad Tmaxima del aire en modo normal con boquilla estándar, m/s: 52 | |
Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE para products de gasolina
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que el accesorio soplador Husqvarna a partir de los nombres de série del ano 2019 (el año se indica claramente en la plaza de caracteristicas, seguido del número de série) cumple con las dispositions de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:
Del 17 de mayo de 2006 "relativa a migunas", 2006/42/CE.
- Del 8 de junio de 2011 "sobre restricciones de realización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos" 2011/65/UE.
Del 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras en el entorno", 2000/14/CE.
Se han aplicado las siguientes normas para los productos de gasolina:
EN15503:2009+A2:2015, SS-EN ISO 12100:2010, EN IEC 63000:2018
SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suecia, ha efectuado el examen de tipo voluntario para Husqvarna AB. El certificado tiene el numero: SEC/15/2416 - Husqvarna BA101
Huskvarna, 2019-06-24

Pär Martinsson, director de besoinrillo (representante autorizzato de Husqvarna AB y responsable de la documento Tecnica)
Declaración de conformidad CE para Productos con bateria
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que el accesario solplador Husqvarna BA101 con unidad de alimentacion Husqvarna 325iLK con los nombres de serie a partir de 2019 (el ano se indica claramente en la placac de caracteristicas, seguido del numero de series) cumple con las dispositions de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:
Del 17 de mayo de 2006 "relativa a migunas", 2006/42/CE.
- Del 8 de junio de 2011 "sobre restricciones de uso de aplicaciones de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos" 2011/65/UE.
Del 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras en el entorno", 2000/14/CE.
Se han aplicado las siguientes normas para los Productos con bateria:
IEC 60335-2-100, EN IEC 63000:2018
SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suecia, ha efectuado el examen de tipo voluntario para Husqvarna AB. El certificado tiene el numero: SEC/15/2416 - Husqvarna BA101
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB ha comprobado también la conformidad con el apendice V de la directiva 2000/14/CE. El certificate tiene el numero: 01/012/014
Para Obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos技术和 en la page 85.
Huskvarna, 2019-06-24

Pär Martinsson, director de desarrollo (representante autorizzato de Husqvarna AB y responsable de la documentacion技术水平)
Sisukord
Sissejuhatus. 88
Transporte,almacenamento y eliminacion de
residuos. 24
Datos techniques. 24
Introduccion
Descripción de laquina
Husqvarna AB tiene una的政治a de descrollo continuo de produits y, por lo tanto, se reserva el derecho de modifier el Diseño y el aspecto de los produits sin previo aviso.
Tenga en cuenta: Este manual aborda las unidades de alimentacion que funciona tanto con gasolina como con baterias.
Uso previsto

ADVERTENCIA:
Este accesorio solo se pueda usar+junto con launidad de alimentacion prevista. Consulte el capitulo sobre accesorios del manual de usuario de launidad de alimentacion.
El accesorio está diseñado solamente para soplar césped, senderos, caminos de asfalto y similares.
Vista general del accesorio

- Eje
- Rejilla de aspiración de aire
- Carcasa de ventilador
- Boquilla de aire
- Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el accesorio y en launidad de alimentación

El uso Incorrecto o descuidado de este accesorio puede occasionar lesiones graves o mortales al operador u或其他 personas.

Lea el manual de instrucciones atentamente y asegúrese de perder las instrucciones antes de utiliser el accesorio.

La sopladora可以选择 echar a vigor objetivos violently que puedarebotar. Lo anteriormaybe provocar heridas graves en los ojos si no se utilizes el equipo de seguridad recomendado.

Utilice proteccion auditiva, ocular y respiratoria aprobada.

Mrientras trabajo, el operador del producto se debe asegurar de queittersuna persona o animal se acerque a menos de 15 metros.

Use guantes protectores homologados.

Peligro de corte de dedos o manos por las aspas del ventilador. No abra ni retire los protectores de seguridad o las mallas,msteadas el motor está en funciona.miento.

El operador de la sopladora se debe asegurar de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15 metros. Cuando various operadores工作的, en el mismo lugar, se debe establecer una distancia de seguidad de, al menos, 15 metros. La sopladora peut echar a volar objetos violently que puedarebotar. Lo anterior peut provocar heridas graves en los ojos si no se utilizes el equipo de seguidad recomendado.
Tenga en cuenta: Otros@simbolos o etiquetas en el equipo hace referencia a requisitos de certifications especialas para ciertos merchados.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizen para tener las piezas particularmente importantes del manual.

ADVERTENCIA:
Seutilizarpara senlalarelriesgo de lesiones graves o mortales para el operador o para aquellos que se enquiryrten cerca si no se siguen las instrucciones del manual.

AVISO: Se utilizes paraSDK señalar el riesgo de dañar laquina,otiros materiales o el area adyacentsi no sesiguén las instrucciones del manual.
Tenga en cuenta: Se utilizes paraentargar mas informacion necessaria en situaciones particulares.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no seguir las advertencias ni las instructaciones se pueda producir SACUDidas electricas, incendios o daños graves.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO
Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de que las entiende antes de utilizar laquina.

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga electrica: no exponga el producto a la lluvia. Almacene en interiores.
- No permitted that use as a juguete. Se necessities to prestar atencion when lo utilizes un nio o se utilizeserca de uno.
- Utilice solo como se describe en este manual. Utilice solo accesorios recommendados del fabricante.
- No utiliser con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debiese, se Cayó, está dañado, se dejo al aire libre o si se Cayó al agua, llévelo a un centro de servicios.
- No manipule el aparato o el enchufe con las manos mojadas.
- No ponga ningún objeto en las aberturas. No utilise si tiene alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelulas,leo y de todo aquello que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el Cablelo, la ropa suelta, los dedos y toda parte del cuerpo lejos de las aberturas y piezas móvil.
- Tenga especial cuidado al limpiar en escaleras.
- No lo utilise para recoger liquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilise en zonas donde;puedean encontrar这些liquidos.
Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA:
Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de usar el accesorio.
- Lea cuidadosamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utiliser el accesorio.
- Este manual de usuario debe learse jusqu con el manual de usuario de la unidad de alimentacion para Obtener toda la informacion del usuario.
- Bajo ninguna circunstancia funciona modularly modificar el Diseño del accesorio sin el permiso del fabricante. No utilizes un accesorio que parezca haber sido modificado por otheras personas y utilise siempre los accesorios originales. Las改动aciones o accesorios no autorizados peuvent provocar daños personales o la muerte del operador u另一边 personas.
Instrucciones de seguridad para el funciona

ADVERTENCIA:
Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.

ADVERTENCIA:
En este producto se genera un campo electromagnétique durante su funciona. Este campo可以选择, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales, recomendamos a las personas con implantes médicos consultar a su Médico y al fabricante del implante Médico antes de usar estaquina.
- No utilise el producto si está cansado o enfermo, si ha bebido alcohol o si consume drogas o medicamentos que pueda afectar la visión, el Juice o la coordinación.
- Nunca utilise un produit que esté defectuoso.
- Todas las cubiertas y protecciones se deben montar antes del uso. Si se tratate de un producto que funciona con gasolina, asegúrese de que el sombrerete de bujía y el cable de encendido está en perfecto estado para evaporar el riesgo de descarga electrica.
- El operador de la sopladora se debe asegurar de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15 metros. Cuando various operadores工作的an en el mesmo lugar, se debe establishar una distancia de seguidad de, al menos, 15 metros.
- Nunca permita que los niñosutilicen este producto.
- Nunca permita que otheras personasutilicen el producto sin asegurarse primero de que han leido y compendio el contenido del manual de usuario.
- Nunca quite la rejilla de aspiración de aire.
- Nunca toque la bucía ni el cable de encendido cuando el motor está en marcha. Si toca la bucía o el tapón puede estar expuesto a una descarga electrica.
- Comunique siempre con las autoridades locales y asegurese de que sigue las directivas aplicables.
- Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las superficies calientes.
- Si se encuesta en una situación en la que no está seguro de como proceder, deben preguntarle a un experto. Póngase en contacto con el distribuidor o el taller de servicios. Evite todos los usos que considere que están más alla de su capacité.
- Mantenga la aperture de la sopladora lo más cerca possible del sueño. Utilice la extension completa del
tubo de solpado para Maintener la corriente de aire cerca del sueño.
- Utilice laquina durante las horas laboraleshabituales para evaporar Causeas molestiasinnecasarias. Evite trabajo temprano durante lamanana o a低下as horas de la noche.
- Tenga presente su entorno. Si-alguien se acerca a la zona de trabajo, suele el accelerador/gatillo de alimentacion hasta que la persona se enquirye a una distancia segura. Dirija la sopladora lejos de las personas, animales, areas de juego, ventanas abiertas, vehículos, etc. La fuerza del aire peut provocar que se desprendan o rebooten piedras, polvo o ramas, lo que pueda causar lesiones en personas o animales, romper vidrios o provocarothersdamos.
- Para evaporar lesiones graves causadas por el propulsor cuando gira, nunca colque las manos uothers objetivos en la carcasa de la sopladora.
- Mantenga la superficie externa libre de aceite y combustible.
- Nunca use launidad para esparcir productos químicos, fertilizantes u otheras sustancias que pueda tener materiales toxicos.
- Paraatar la propaganda de incendios, no use la.
unidadcerca de hojas o maleza encendidas, chimeneas, asadores, ceniceros, entreothers. - Nunca moje ni rocie el accesorio con agua o cualquier(other liquido.
- Utilice siempre las dos manos para sostener laquina. Mantenga laquina a la derecha de su cuerpo.
- Si se tratate de un producto que funciona con gasolina, permita que el motor se enfié antes de recargar combustible.
- Las fuertes corrientes de aire PODen mover objectos a tal velocidad que PODen reboot y Causear lesiones oculares graves.

- Detenga el motor antes de montar o desmontar los accesorios u除外 piezas.
- No utilise el producto en conditiones climáticas desfavorables, como niebla densa, lluvia intensa, vientos fuertes, frio intenso, entre除外s. Trabajar con mal tiempo es agotador y pueda create conditiones peligrosas, por exemple, superficies resbalosas.
- Cerciorese de que pueda caminar ymantenerse de pie con seguridad. Revise el area a su alrededor para detectar posibles obstaculos (raices, piedras,
ramas, zanjas, etc.) en caso de queonga que moverse repentinamente. Tenga sumo cuidado al trabajo en terreno inclinado.

- Nunca deje el producto en el sueño,mIJtras el motor estéfuncionando,amenos que lo tengaa la vista.
- Si se tratate de un producto que funciona con gasolina, los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, lo que pueda provocar intoxicación por monóxido de carbono. Por estareason no debe encender o utiliser el producto en espacios cerrados o enequalquier lugar que posea una ventilación deficiente.
- La sopladora no debe usesse,mastras se estesobre una escalera o un andamio,ni en lugares de alta (como techos).El trabajo en estas condiiones podra provoc lesiones graves.

- No utilise el producto a menos que sea capaz de pedirridge en caso de accidente.
- Nunca coloque objetos en la toma de aire, ya que este podra restringir el flujo de aire adecuado y provocar daños a la unidad.
- Asegürese de que el producto no golpee algunaerca, árbol o提供优质 material duro. Esto podríaCausear daños a laquina y provocar lesiones graves.
- Preste atencion a las senales de advertencia o gritos cuando utilise protectores auriculas. Siempre retire sus protectores auriculas en cuando se detenga el motor.
Otra información de seguridad
- Evite las zonas peligrosas: no utilise los aparatos en lugares humedes o mojados.
- No los utilizec bajo la lluvia.
- Mantenga a los niños alejados: se debe mantener alejados a todos los visitantes de la zona de trabajo.
- Utilice la indumentaria adecuada: no use ropa suelta ni joyas. Puede quedarse atrapadas en las piezas
moviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente cuando se trabaja en exteriores. Use un gorro protector para CONTENER elleo长大o.
- Uso de antiparras: utilise siempre proteccion facial o mascara contra polvo si la operation genera polvo.
- Utilice el aparato de forma adecuada: no utilise el aparato para ningún trabajo que no sea el previsto.
- Evite los arranques accidentales: no transporte el aparato conectado con el dedo sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de conectarlo.
- No fuerce el aparato: Obtendraelines resultados y menos probabilitades de sufrir lesiones si lo utilizes a la velocidad para la que fue disnado.
- No se estire demasiado: mantenga una posicion y un equilibrio adequados en todo momento.
- Manténgase alerta: observe lo que hace. Utilice el sentido común. No utility el aparato si está cansado.
- Almacene los aparatos inactivos en espacios cerrados: cuando no se utilizes, los aparatos se deben almacenar en espacios cerrados, secs, altos o con llave, fuera del alcance de los niños.
- Manipule el aparato con cuidado: mantengaulfillo y limpio el borde cortante para Obtener un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricacion y cambio de accesorios. Mantenga los mangos secs, limpios y sin-grasa ni aceite.
- Revise las piezas danadas: antes de volver a utiliser el aparato, se debe revisar minuciosamente una proteccion u other pieza que presente daños para determinar si funciona correctamente y si sirve para su funciona prevista. Revise la alineacion de las piezasVRTles,las uniones de piezas mofiles,la rotura de piezas, el montaje y综合素质a. Reparar adecadamente o reemplazar una proteccion u other pieza que presente daños, a menos que en este manual se indique(other lugar.
Equipo de proteccion personal

ADVERTENCIA:
Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Utilice siempre el equipo de proteccion personal adecuado cuando use el producto. El equipo de proteccion personal nouede impedir el riesgo de lesiones, pero disminuira el grado de lesionsi ocurre un accidente. Permita que su distribuidor le ayude seleccionar el equipo adecuado.
-
Utilice protectores auriculares aprobados que proportionscen una reduccion de ruido adecuada. La exposicion prolongada al ruido peut causar la perdida permanente de la audicion.
-
Use proteccion ocular homologada. Si utilizes un visor, también debe usesgafas protectoras homologadas.Las gafas protectoras homologadas deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE.UU. o EN 166 para paises de la UE.


- Utilice una proteccion respiratoria cuandohay ariesgo de polvo.

- Utilice guantes cuando sea Neededo, por ejemplo, cuando conecte, examine o limpie el equipo.

- Utilice BOTAS o zapatos antideslizantes resistentes.

-
Utilice ropa de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. Evite usar ropas holgadas que se pueda enganchar con ramas. No trabajo con joyas, pantalones cortos, sandalias ni con los pies descalzos. Asegure suapelilio por encima del nivel de los+hombres.
-
Mantenga un equipo de primeros auxilios a mano.

Instrucciones de seguridad para el mantenimiento

ADVERTENCIA:
Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de usar el producto.
Realice una inspeccion general del producto antes de utilizesc. Consulte el programa de mantenimiento.
Realice el mantenimiento y siga las instrucciones de servicios descritas en este manual. Especialistas capacitados y calificados deben落户someunas medidas deostenimiento y serviceo.Consulte las instrucciones bajo el tíoloMantenimiento.
Compruebe siempre que no haya objetivos que pueda bloquear la rejilla de aspiracion de aire antes de comenzar a trabajo.
Para prevenir danos por caidas del producto, el montaje y descentmontaje deben realizarse cerca de la superficie del sueño.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Funcionamento
Para utiliser el accesorio
Tenga enIELD: Muestre consideracion a las personas en su entorno y evite utilizing laquina en horas inadecuadas, por ejemplo, tarde durante la noche o temprano durante lamana. Reduzca los niveles de ruido limitando el numero de unidades de equipos que se utilizean de mannersimultanea. Leayiga las sencillasindicaciones,de modo que perturbe lo menos possible su entorno.
- Utilice un rastrillo o un cepillo para despegar los residuos adheridos al sueño.
- Limpie las esquinas desdelaesquina hacia afuera. Este permitiráevitar la acumulación dedesechos que podrián salir eyectados hacua su rostro.
- Utilice la sopladora a la menor aceleracion possible. Rara vez esnecessaryutilizarlaacceleracion maxima,yvariosprocedimientosdetrabajo se(puede realizar a una aceleracion media. Una aceleracion lenta significa menos ruido y menospolvo,y tambiénpermite un mayor control de losresiduos recogidos ortrasladados.
-
Minimice el tiempo de solpado humedeciendo ligeramente las zonas polvorrientas o utilizing un equipo de pulverización.
-
Reduzca el consumo de agua mediante el uso de sopladoras en lugar de mangueras para diversos usos en la zona del jardín y el césped, como en enroljados, mamparas, rejillas, porches, entreOthers.
- Tenga cuidado cuando trabajo cerca de plantas. La fuerza ejercida por el aire podra darar plantas débiles.
- La velocidad del chorro de aire se regula mediante el acelerador. Seccione la velocidad más adequada para las tareas que realizara.
- Tenga en cuenta la direccion del viento. Trabajo utilizingo el viento a su favor para facilitar el trabajo.
- El uso de la sopladora para mover grandes pilas requirecendo mucho tiempo y genera ruido innecasario.
- Mantenga un buen equilibrio y un punto de apoyo firme.
- Mantenga laSeparated entre el tubo y el sueño para evitar el contacto con el sueño cuando trabajo con el producto.
- Limpie después de utiliser. Asegúrese de que no soplar residuos hacía la propidad de terceras personas. Deseche los residuos en un contendor de basura.
- El producto se debe guardar de manière horizontal despues de finalizar el trabajo.
Mantenimiento
Introduccion
A continuación encontrará的一些 instrucciones generales de mantenimiento. Sirequires más información,comuniquese con su taller de servicios.
Para realizar el mantenimiento diario en el accesorio

ADVERTENCIA:
Siempre detenga el motor antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza o
mantenimiento en el accesorio. Si se tratate de un producto que funciona con gasolina,
desconecte el cable de encendido de la
bujia. Si se tratate de un producto que
funciona con baterias, quite la bateria.

ADVERTENCIA:
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las superficies calientes.
- Limpie la superficie exterior de la sopladora.
- Verifique que las carcasas no tengan grietas.
- Verifique que el producto se incluye en perfectas conditiones de configuracion.
- Asegürese de que todas las tuercas y todos los tornillos estén预报ados.
- Limpie las etiquetas con un paño humedo con detergente suave.
Para revisar la rejilla de aspiración de aire
- Verifique cada lado de laquina, incluida la parte inferior, para asegurar que la toma de aire no seswanaeentre bloqueada, por exemple, por hojas o residuos. Una toma de aire obstruida reduce la energia sopladora y augmente la temperatura de workabo del motor, lo que pueda provocar una falla en el motor.Detenga el motor y retire el objecto.

Transporte, almacenimiento y eliminacion de residuos
Transporte y almacenimiento
Lleve a cabo los siguientes pasos antes de cada uso:
- Deje que el accesorio se enfrie antes de almacenarlo o transporte.
- Guarde la unidad en un lugar alto, seco, fresco y bajo techo, fuera del alcance de los niños.
Almacenamento de fin de temporada
Prepare el accesorio para guardarlo al final de la temporada o si no se va a utiliser durante 30 días o
más. Si va a guardar el accesorio de la sopladora durante un很长 periodo:
Limpie laidad.
- Inspeccione el accesorio para verificar que no haya piezas sueltas o danadas. Apriete los tornillos flojos.
- Bombie todas las piezas dañadas, desgastadas o rotas.
- Al comienzo de lasuma temporada, use unicamente combustible nuevo queonga la proporcion correcta de nafta y aceite.
Datasétécnicos
Datas技术和 para productos que funciona con gasolina
| BA101 | |
| Peso | |
| Peso, kg/lb 1,9/4,2 | |
| Niveles acústicos13 | |
| Nivel de presión acústica equivalente en el oído del operador, medido según las nor-ma EN15503 dB(A) | 99 |
| Niveles de vibración14 | |
| Niveles de vibración equivalentes (ahv,eq) en los mangos, medidos según las normas EN 15503, m/s2 | |
| Mango frontal/trasero: 5,6/8,3 | |
| Rendimiento del ventilador15 | |
| Velocidad Tmaxima del aire con boquilla estándar, m/s/mph 66/148 | |
| Flujo de aire con boquilla estándar, m3/min/efm 15/529 | |
Datas技术和s de los productos que functionan con bateria
| 325iLK + Blower attachment BA101 | |
| Peso | |
| Peso, kg/lb 2,3/5,1 + 1,9/4,2 | |
| Niveles acústicos | |
| Nivel de presión acústica equivalente en el oído del operador, medido según las nor-mas ISO 26868, dB (A): 16 | |
| Equipado con un accesorio homologado (original), dB (A) 93 | |
| Niveles de vibración17 | |
| Niveles de vibración en mangos, medidos según la norma EN 62841-1, m/s2 | |
| Equipado con un accesorio homologado (original), izquierdo/derecho m/s 1,6/1,1 | |
| Rendimiento del ventilador18 | |
| Velocidad Tmaxima del aire en modo normal con boquilla estándar, m/s/mph: 52/117 | |
| Flujo de aire en modo normal con boquilla estándar, m3/min/cef m 14/495 | |
Sommario
Introduzione 26
Manutenzione 31
Sicurezza 27