525LK - Coupe-herbe HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 525LK HUSQVARNA au format PDF.

📄 320 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HUSQVARNA 525LK - page 110
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : 525LK

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe à essence, moteur 2 temps de 25,4 cm³, puissance de 1,1 kW.
Largeur de coupe 43 cm avec tête de coupe.
Poids 5,5 kg (sans accessoires).
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des espaces verts.
Type de démarrage Démarrage facile avec système de décompression.
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre à air et la bougie, nettoyer le carter.
Réparation Pièces de rechange disponibles, service après-vente recommandé pour les réparations majeures.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité du fabricant.
Informations générales Garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires de coupe.

FOIRE AUX QUESTIONS - 525LK HUSQVARNA

Comment démarrer le coupe-herbe HUSQVARNA 525LK ?
Pour démarrer le HUSQVARNA 525LK, assurez-vous que le coupe-herbe est en position verticale. Activez le choke si le moteur est froid, puis tirez sur la corde de démarrage jusqu'à ce que vous entendiez un bruit de moteur. Retirez le choke et tirez à nouveau pour démarrer.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous que la bougie d'allumage est en bon état et correctement installée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions supplémentaires.
Comment régler la longueur de la tête de coupe ?
Pour régler la longueur de la tête de coupe, localisez le bouton de réglage sur le côté de la tête. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la longueur et dans le sens inverse pour la réduire.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du 525LK ?
Le réservoir de carburant du HUSQVARNA 525LK a une capacité de 0,5 litre.
Comment entretenir le filtre à air ?
Pour entretenir le filtre à air, retirez le couvercle du filtre et retirez le filtre. Nettoyez-le avec de l'eau savonneuse et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place. Remplacez le filtre si nécessaire.
Quel type de mélange de carburant dois-je utiliser ?
Utilisez un mélange de carburant contenant 2 % d'huile pour moteur 2 temps, généralement un mélange de 50:1. Assurez-vous d'utiliser de l'essence sans plomb.
Comment savoir si la lame ou les fils de coupe doivent être remplacés ?
Remplacez la lame ou les fils de coupe si vous remarquez une diminution de l'efficacité de coupe, des fissures visibles ou des signes d'usure excessive.
Que faire si le coupe-herbe vibre trop pendant l'utilisation ?
Vérifiez que la lame ou les fils de coupe sont correctement installés et équilibrés. Inspectez également les pièces pour détecter toute usure ou dommage. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment stocker le HUSQVARNA 525LK pour l'hiver ?
Pour stocker le coupe-herbe pour l'hiver, videz le réservoir de carburant ou ajoutez un stabilisateur de carburant. Nettoyez l'appareil, vérifiez l'état des lames et des fils, et rangez-le dans un endroit sec.
Quelle est la garantie du HUSQVARNA 525LK ?
La garantie standard pour le HUSQVARNA 525LK est de 2 ans pour un usage domestique. Pour des détails spécifiques, consultez le manuel d'utilisation ou le revendeur.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 525LK - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 525LK de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI 525LK HUSQVARNA

  • Introduction p. 110
  • Sécurité p. 111
  • Utilisation p. 117
  • Entretien p. 118
  • Transport, entreposage et mise au rebut p. 119
  • Caractéristiques techniques p. 119
  • Déclaration de conformité CE Introduction Description du produit Nous travaillons continuellement au développement de nos produits et nous réservons le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis. Remarque: Le présent manuel concerne à la fois les blocs d'alimentation fonctionnant à l'essence et ceux alimentés par batterie. Utilisation prévue p. 122

accessoire est conçu pour être utilisé uniquement avec le bloc d'alimentation correspondant. Reportez-vous au chapitre sur l'accessoire du manuel d'utilisation du bloc d'alimentation. L'accessoire est conçu uniquement pour le nettoyage des pelouses, des allées, des routes goudronnées et voies similaires. Présentation de l'accessoire

2. Grille d'entrée d'air

3. Logement de ventilateur

5. Manuel d'utilisation

Symboles sur l'accessoire et le bloc d'alimentation Une utilisation erronée ou négligente de cet accessoire peut occasionner des blessures 110 747 - 005 - 16.06.2020graves, voire mortelles, pour l'utilisateur ou d'autres personnes. Avant d'utiliser l'accessoire, lisez at- tentivement le manuel de l'opérateur et assimilez les instructions qu'il con- tient. Cet accessoire est conforme aux directives CE en vigueur. Utilisez des protège-oreilles, des protections pour les yeux et un masque respiratoire homologués. Utilisez des gants de protection homologués. Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de l'accessoire sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur l'étiquette. L’opérateur du souffleur doit veiller à ce qu’aucune personne ou aucun ani- mal ne se trouve à moins de 15 mè- tres. Lorsque plusieurs opérateurs partagent le même lieu de travail, la distance de sécurité doit être de 15 mètres au minimum. Le souffleur peut projeter violemment des objets pouvant ricocher. Ceci peut provo- quer des blessures graves aux yeux si l'équipement de protection person- nelle recommandé n'est pas utilisé. Le souffleur peut projeter vio- lemment des objets pouvant ricocher. Ceci peut provo- quer des blessures graves aux yeux si l'équipement de protection personnelle re- commandé n'est pas utilisé. L'utilisateur du produit doit s'assurer qu'aucune per- sonne ou animal ne s'appro- che à moins de 15 mètres pendant le travail. Sectionnement des doigts ou de la main par les pales du ventilateur. N'ouvrez ou ne déposez pas les filets ou dispositifs de sécurité pendant que le moteur est en marche. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur l'accessoire concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel d'utilisation.

Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du

747 - 005 - 16.06.2020 111manuel ne sont pas

respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit et/ou l'accessoire, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Instructions générales de sécurité

Lisez les consignes de sécurité qui suivent avant d'utiliser l'accessoire.

Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'accessoire.

Lisez ce manuel ainsi que le manuel d'utilisation du bloc d'alimentation pour obtenir toutes les informations destinées à l'utilisateur.

Ne modifiez jamais l'accessoire sans l'autorisation du fabricant. N'utilisez pas un accessoire qui semble avoir été modifié par un tiers et utilisez toujours des accessoires d'origine. Des modifications non autorisées et/ou l'emploi d'accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents graves, voire mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes. Instructions de sécurité pour le fonctionnement

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou 112 747 - 005 - 16.06.2020mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil.

Ne jamais utiliser le produit en cas de fatigue, de maladie, d'ingestion d'alcool, de drogues ou de certains médicaments pouvant agir sur la vision, la capacité de jugement ou la coordination.

N'utilisez jamais un produit qui n'est pas en parfait état de marche.

Tous les carters et toutes les protections doivent être montés avant le démarrage. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, vérifiez que le capuchon de la bougie et le câble d'allumage ne sont pas endommagés afin d'éviter tout risque de choc électrique.

L’opérateur du souffleur doit veiller à ce qu’aucune personne ou aucun animal ne se trouve à moins de 15 mètres. Lorsque plusieurs opérateurs partagent le même lieu de travail, la distance de sécurité doit être de 15 mètres au minimum.

Ne laissez jamais un enfant utiliser le produit.

Ne laissez jamais d'autres personnes utiliser le produit sans vous être assuré au préalable que ces personnes ont bien lu et compris le contenu du mode d'emploi.

Ne retirez jamais la grille d'entrée d'air.

Ne touchez jamais la bougie ou le câble d'allumage lorsque le moteur tourne. Si vous touchez la bougie ou la fiche, vous risquez de subir un choc électrique.

Toujours consulter les autorités locales pour s’assurer d’appliquer les règlements en vigueur.

Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes.

Dans l'éventualité d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consultez un expert. Adressez-vous au revendeur ou à l'atelier de réparation. Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.

Maintenir l’embout du tube de soufflage le plus près possible du sol. Utilisez toute la longueur du tube de

747 - 005 - 16.06.2020

113soufflage afin de maintenir le courant d'air proche du sol.

Utilisez la machine pendant les heures de travail habituelles, afin d'éviter les nuisances inutiles. Évitez de travailler tôt le matin ou tard le soir.

Soyez conscient de l'environnement qui vous entoure. Si une personne s'approche de la zone de travail, relâchez la gâchette d'accélération/de puissance jusqu'à ce que cette personne se trouve de nouveau à une distance de sécurité. Dirigez le jet d'air loin des personnes, animaux, aires de jeux, voitures, fenêtres ouvertes, voitures, etc. La force de l'air peut projeter ou faire ricocher des pierres, des débris ou des bâtons, ce qui peut blesser les personnes ou animaux à proximité, casser les vitres ou causer d'autres dommages.

Ne mettez jamais les mains ou n'introduisez jamais d'objets à l'intérieur du capot de l'aspiro-souffleur. La roue à ailette peut être la cause de blessures très graves.

Veillez à ce que la surface extérieure soit propre, sans traces d'huile ou d'essence.

N'utilisez jamais l'appareil pour l'épandage de produits chimiques, d'engrais ou d'autres substances pouvant contenir des produits toxiques.

Pour éviter la propagation du feu, n'utilisez pas la machine près de feux de feuilles ou de broussailles, de cheminées, de barbecues, de cendriers, etc.

Ne jamais asperger l'appareil avec de l'eau ou un liquide quelconque.

Toujours tenir la machine des deux mains. Porter la machine sur le côté du corps.

Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, laissez le moteur refroidir avant le remplissage de carburant.

Le puissant jet d'air peut déplacer des objets à une telle vitesse qu'ils risquent, en cas de ricochet, de causer de graves blessures aux yeux.

Arrêtez le moteur avant le montage ou le démontage

747 - 005 - 16.06.2020d'accessoires ou d'autres

N'utilisez pas le produit par mauvais temps, tel qu'en cas de brouillard épais, de pluie diluvienne, de vent violent, de froid intense, etc. Travailler par mauvais temps est fatigant et peut créer des conditions de travail dangereuses, par exemple les surfaces peuvent être glissantes.

Assurez-vous de pouvoir vous tenir et vous déplacer en toute sécurité. Repérez les éventuels obstacles en cas de déplacement imprévu : souches, pierres, branchages, fondrières, etc. Observez la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente.

Ne posez jamais le produit au sol lorsque le moteur est en marche, sauf si vous pouvez le surveiller.

Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone pouvant provoquer une intoxication. Ne jamais démarrer ou utiliser le produit à l'intérieur d'un bâtiment ou dans un lieu mal aéré.

L'aspiro-souffleur ne doit pas être utilisé sur des échelles ou des échafaudages, ou d'autres endroits en hauteur (comme sur les toits). Cette action pourrait provoquer des blessures corporelles graves.

N'utilisez pas le produit s'il n'est pas possible d'appeler au secours en cas d'accident.

N'introduisez jamais d'objets dans la prise d'air pour ne pas entraver la circulation et causer des dommages à l'appareil.

Assurez-vous que le produit ne heurte aucune clôture, arbre ou autre matériau dur. Ceci pourrait endommager la machine et entraîner de graves blessures.

Restez attentif aux signaux d'alerte ou aux appels lorsque vous portez des protecteurs d'oreille. Enlevez toujours vos

747 - 005 - 16.06.2020

115protège-oreilles dès que le moteur s'arrête. Équipement de protection individuel

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.

Portez des protège-oreilles homologués ayant un effet atténuateur suffisant. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.

Utilisez des protections pour les yeux homologuées. L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Par lunettes de protection homologuées, on entend celles qui sont en conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE).

Utilisez une protection respiratoire lorsqu'il y a un risque de présence de poussières.

Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement.

Utilisez des bottes ou des chaussures antidérapantes solides.

Portez des vêtements fabriqués dans un matériau résistant. Portez toujours des pantalons longs, épais et des manches longues. Ne portez pas de vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans les brindilles et les branches. Ne portez pas de bijoux, de shorts, de sandales et ne marchez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de façon sécurisée au-dessus de vos épaules.

Gardez toujours une trousse de premiers soins à portée de main. Instructions de sécurité pour l'entretien

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. Effectuez une inspection générale du produit avant de l'utiliser. Consultez le programme d'entretien. Suivez les instructions de maintenance et d'entretien indiquées dans ce manuel. Certaines opérations de maintenance et d'entretien doivent être réalisées par un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir les instructions à la section Maintenance. Vérifiez toujours qu'aucun objet n'obstrue la grille d'entrée d'air avant de commencer le travail. Afin d'éviter tout dommage du produit en raison de sa chute, le montage et le démontage doivent être effectués au plus près du sol. Utilisation Utilisation de l'accessoire Remarque: Respecter les voisins en évitant d’utiliser la machine à des heures indues comme par exemple tard le soir ou tôt le matin. Réduisez les niveaux sonores en limitant le nombre d'équipements utilisés simultanément. Lire attentivement et suivre les conseils ci-dessous afin de déranger les voisins le moins possible.

1. Utiliser un râteau ou un balai pour dégager les

déchets enfouis dans le sol.

747 - 005 - 16.06.2020 1172. Nettoyez les coins en commençant dans l'angle et

en progressant vers l'extérieur. Ceci évitera l'accumulation de débris qui pourraient être projetés vers votre visage.

3. Utilisez le souffleur sur le régime/la vitesse le/la plus

faible. L'utilisation du régime/de la vitesse maximal(e) est rarement nécessaire et de nombreux travaux peuvent être effectués à demi-régime/ vitesse. L'utilisation d'un régime/d'une vitesse plus faible signifie moins de bruit et moins de poussière. Cela permet également de contrôler plus facilement les déchets à rassembler/déplacer.

4. Réduisez la durée de soufflage en humidifiant

légèrement les zones poussiéreuses ou en utilisant un pulvérisateur.

5. Réduisez la consommation d'eau en utilisant des

aspiro-souffleurs plutôt que des tuyaux à eau pour différentes applications sur la pelouse et dans le jardin, telles que les treillis, les filtres, les grilles, les vérandas, etc.

6. Utilisez l'appareil avec précaution à proximité de

plantes. La puissance de l'air risque d'endommager les plantes délicates.

7. La vitesse du flux d'air se règle à l'aide de la

gâchette d'accélération/de puissance. Sélectionner la vitesse la mieux adaptée à l'utilisation.

8. Tenir compte de la direction du vent. Le travail est

plus facile s’il est effectué dans la direction du vent.

9. L’utilisation du souffleur pour déplacer des

monticules importants de déchets prend beaucoup de temps tout en étant inutilement bruyante.

10. Soyez bien en équilibre, les pieds d’aplomb.

11. Maintenez une distance suffisante entre le tube et le

sol pour éviter tout contact avec le sol lorsque vous travaillez avec la machine.

12. Nettoyer une fois le travail terminé. S’assurer que

des déchets n’ont pas été accidentellement projetés dans un jardin voisin. Débarrassez-vous des débris dans une poubelle appropriée.

13. Une fois le travail terminé, remisez le produit en

position horizontale. Entretien Introduction Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Pour plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. Maintenance quotidienne de l'accessoire

Arrêtez toujours le moteur avant de nettoyer ou d'effectuer la maintenance de l'accessoire. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, débranchez le câble d'allumage de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez la batterie.

Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes.

1. Nettoyez la surface extérieure de l'aspiro-souffleur.

2. Assurez-vous que tous les carters sont exempts de

3. Assurez-vous que le produit est en parfait état

4. Assurez-vous que tous les écrous et les vis sont

5. Nettoyez les étiquettes avec un chiffon humide et un

détergent doux. 118 747 - 005 - 16.06.2020Contrôle de la grille d'entrée d'air

1. Contrôlez que la prise d'air n'est bouchée sur aucun

côté y compris en dessous, par des feuilles ou des débris par exemple. Une prise d'air bouchée réduit la capacité de soufflage du produit et augmente la température de fonctionnement du moteur, ce qui risque de provoquer une défaillance du moteur. Arrêtez le moteur et retirez les déchets bloquant l'entrée d'air. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et rangement Après chaque utilisation, procédez comme suit :

  • Laissez l'appareil refroidir avant le remisage ou le transport.
  • Rangez l'appareil hors de portée des enfants dans un lieu frais et sec. Remisage saisonnier Préparez l'accessoire pour le remisage en fin de saison ou s'il ne doit pas être utilisé pendant une période de plus de 30 jours. Si l'accessoire aspiro-souffleur doit être remisé pendant une période prolongée :
  • Vérifiez qu'aucune pièce n'est desserrée ou endommagée. Serrez les vis desserrées.
  • Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées.
  • Au début de la saison suivante, utilisez exclusivement du carburant frais ayant les bonnes proportions essence/huile. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques pour produits fonctionnant à l'essence BA101 Poids Poids, kg 1,9 Émissions sonores Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 109 Niveau de puissance acoustique, garanti L

Niveau de pression sonore équivalent au niveau de l'oreille de l'utilisateur, mesuré se- lon EN15503, dB(A)

Le niveau de pression sonore équivalent est calculé avec un cycle de travail d'une durée de 1/7 pour le ralen- ti, et 6/7 pour la course. Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB(A).

Niveaux de vibrations équivalents (a hv,eq ) mesurés au niveau des poignées selon la norme EN 15503, en m/s

Poignées avant/arrière : 5,6/8,3 Performances du ventilateur

Vitesse d'air max. pour la buse standard, m/s : 66 Débit d'air pour la buse standard, m

/min 15 Caractéristiques techniques pour produits alimentés par batterie 325iLK + Blower attachment BA101 Poids Poids, kg 2,3 + 1,9 Émissions sonores

Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 103 Niveau de puissance acoustique, garanti L

Niveau de pression sonore au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon la norme ISO 26868, dB(A) Équipé d'un accessoire homologué (d'origine), dB (A) 93 Niveaux de vibrations

Niveau de vibration au niveau des poignées mesuré selon la norme EN 62841-1 en m/s

Équipé d'un accessoire homologué (d'origine), gauche/droite, m/s 1,6/1,1 Performances du ventilateur

Flux d'air en mode normal avec buse standard, m

Le niveau de vibration équivalent est calculé avec un cycle de travail d'une durée de 1/7 pour le ralenti, et 6/7 pour la course. Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statis- tique type (déviation standard) de 1 m/s

Avec le bloc moteur 525LK/GC2225C.

Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L

) selon la directive europé- enne CE 2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l'équipe- ment de coupe d'origine qui donne le niveau le plus élevé. Le niveau de puissance sonore garanti diffère du niveau mesuré en cela qu'il prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE.

Les données reportées pour le niveau de pression acoustique de la machine ont une dispersion statistique typique (déviation standard) de 3 dB (A) et ont été mesurées avec l'équipement d'origine qui donne le niveau le plus élevé. Mesurées avec le bloc moteur 325iLK.

Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2 m/s

. Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion uti- lisent le calculateur de vibrations. Reportez-vous à https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibra- tion-calculator/. Mesurées avec le bloc moteur 325iLK.

Mesurées avec le bloc moteur 325iLK. 120 747 - 005 - 16.06.2020325iLK + Blower attachment BA101 Vitesse maximale de l'air en mode normal pour la buse standard, m/s : 52

747 - 005 - 16.06.2020 121Déclaration de conformité CE

Déclaration de conformité CE - pour les produits fonctionnant à l'essence Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que Husqvarna l'accessoire pour souffleur, à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2019 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique, suivie d'un numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :

  • du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE
  • du jeudi 8 juin 2011 « limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements électriques et électroniques » 2011/65/UE
  • du 8 mai 2000 « émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE. Les normes suivantes ont été appliquées aux produits fonctionnant à l'essence :

EN15503:2009+A2:2015, SS-EN ISO 12100:2010, EN

IEC 63000:2018 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a procédé à des examens de type volontaire pour Husqvarna AB. Le certificat porte le numéro : SEC/15/2416 – Husqvarna BA101 Huskvarna, 2019-06-24 Pär Martinsson, directeur du développement (représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.) Déclaration de conformité CE - pour les produits alimentés sur batterie Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que l'accessoire Husqvarna BA101 pour souffleur avec bloc d'alimentation Husqvarna 325iLK à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2019 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique, suivie d'un numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :

  • du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE
  • du jeudi 8 juin 2011 « limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements électriques et électroniques » 2011/65/UE
  • du 8 mai 2000 « émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE. Les normes suivantes ont été appliquées aux produits à batterie :

IEC 60335-2-100, EN IEC 63000:2018

RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a procédé à des examens de type volontaire pour Husqvarna AB. Le certificat porte le numéro : SEC/15/2416 – Husqvarna BA101 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB a également vérifié la conformité à l'annexe V de la directive du conseil 2000/14/EG. Le certificat porte le numéro : 01/012/014 Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter la section Caractéristiques techniques à la page 119

Huskvarna, 2019-06-24 Pär Martinsson, directeur du développement (représentant autorisé de Husqvarna AB et responsable de la documentation technique)

Entretien....................................................................... 16 Transport, entreposage et mise au rebut......................16 Données techniques..................................................... 16 Introduction Description du produit Nous avons une politique de développement continu et nous réservons donc le droit de modifier la conception et l’apparence des produits sans préavis. Remarque : Ce manuel traite des unités motrices à essence et des unités électriques alimentées par batterie. Utilisation prévue AVERTISSE- MENT: Cet accessoire ne peut être utilisé qu'avec l'unité d'alimentation prévue. Reportez-vous au chapitre relatif aux accessoires du manuel de l'opérateur de l'unité d'alimentation. L’outil est conçu pour souffler les pelouses, les sentiers, les routes bitumées et d’autres surfaces du même genre. Aperçu de l’outil

2. Grille de prise d’air

Boîtier du ventilateur

5. Manuel de l’opérateur

Symboles sur l'équipement et sur l'unité motrice Si l’outil est utilisé de manière insouciante ou non appropriée, cela pourrait causer des blessures graves voire mortelles pour l’utilisateur ou pour d’autres personnes.

tion et veiller à bien comprendre les directives avant d’utiliser l’accessoire. Portez des protections auditives, oculaires et respiratoires homologuées. Utiliser des gants de protection homologués. L’utilisateur doit s’assurer qu’aucune personne ou aucun animal ne s’ap- proche à moins de 15 mètres. Lors- que plusieurs utilisateurs travaillent sur le même lieu de travail, il faut garder une distance de sécurité d’au moins 15 mètres. Le souffleur peut projeter violemment des objets qui peuvent rebondir. Cela peut provo- quer des lésions oculaires graves si l’équipement de sécurité recom- mandé n’est pas utilisé. Le souffleur peut projeter vio- lemment des objets qui peu- vent rebondir. Cela peut pro- voquer des lésions oculaires graves si l’équipement de sé- curité recommandé n’est pas utilisé. L'utilisateur de l’outil doit s'assurer, pendant le fonc- tionnement, qu'il n’y a pas de personnes ou d’animaux à moins de 15 mètres. Risque de perte des doigts ou de la main dans l'aube de la soufflante. N'ouvrez ni ne retirez les dispositifs de protection ou les filets alors que le moteur tourne. Remarque : Les autres symboles et autocollants apposés sur l’outil se rapportent aux exigences en matière de certification pour certains marchés. Sécurité Définitions relatives à la sécurité Les avertissements, recommandations et remarques soulignent des points du manuel qui revêtent une importance particulière. AVERTISSE- MENT: Indique la présence d’un risque de blessure ou de décès de l’utilisateur ou de personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas suivies. MISE EN GARDE : Indique la présence d’un risque de dommages au produit, à d’autres appareils ou à la zone adjacente si les instructions du manuel ne sont pas suivies. Remarque : Utilisé pour donner des renseignements plus détaillés qui sont nécessaires dans une situation donnée. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSE- MENT: Lire toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions et consignes peut provoquer une électrocution, un incendie et des blessures graves.

294AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien comprendre les directives avant d’utiliser l’outil. AVERTISSE- MENT: Afin de réduire le risque d’électrocution, ne pas exposer l’outil à la pluie – le ranger à l’intérieur.

  • Cet outil ne doit pas être considéré comme un jouet. Porter une attention particulière lors de travaux effectués à proximité d’enfants.

Utiliser uniquement de la manière décrite dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.

  • Ne pas utiliser si le fil ou la fiche sont endommagés.
  • Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s'il est tombé, s'il a été endommagé, s'il a été laissé dehors ou s'il est tombé dans l'eau, le rapporter au centre d'entretien.
  • Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les mains humides.
  • N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est bloquée. Nettoyer les ouvertures pour éliminer la poussière, les mousses, les poils ou tout ce qui pourrait obstruer le passage de l’air.
  • Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
  • Porter une attention particulière lors du nettoyage dans les escaliers.
  • Ne pas utiliser pour ramasser un liquide combustible ou inflammable ou à proximité d’un tel liquide. Consignes générales de sécurité AVERTISSE- MENT: Lire les consignes de sécurité qui suivent avant d’utiliser l’outil.
  • Lire attentivement le manuel de l’opérateur et s’assurer de bien comprendre les instructions avant d’utiliser l’outil.

Ce manuel de l'opérateur doit être lu avec le manuel de l'opérateur de l'unité d'alimentation pour obtenir les renseignements d’utilisation complets.

  • La conception de l’outil ne peut en aucun cas être modifiée sans l’autorisation du fabricant. Ne pas utiliser un outil qui semble avoir été modifié par d’autres, et toujours utiliser des accessoires d’origine. Les modifications et les accessoires non autorisés peuvent engendrer des blessures graves ou la mort de l’utilisateur ou d’autres personnes. Consignes de sécurité pour l'utilisation AVERTISSE- MENT: Lire les messages d'avertissement qui suivent avant d'utiliser l'appareil. AVERTISSE- MENT: Ce produit produit un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. Ce champ magnétique peut, dans certains cas, nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes ayant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser le produit.
  • Ne jamais utiliser l’outil en cas de fatigue, de maladie, d’absorption d’alcool ou d’autres drogues, ni en cas de prise de médicaments pouvant nuire à l’acuité visuelle, au jugement et à la coordination.
  • Ne jamais utiliser un produit défectueux.
  • Tous les couvercles et toutes les protections doivent être montés avant le démarrage. Si le produit fonctionne à l'essence, s’assurer que le capuchon de la bougie d’allumage et le fil d’allumage ne sont pas endommagés, afin d’éviter le risque de décharge électrique.
  • L’utilisateur doit s’assurer qu’aucune personne ou aucun animal ne s’approche à moins de 15 mètres. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent sur le même lieu de travail, il faut garder une distance de sécurité d’au moins 15 mètres.
  • Ne laissez jamais un enfant utiliser le produit.
  • Ne laissez jamais des gens utiliser le produit sans d’abord s’assurer qu’ils ont lu et compris le contenu du manuel de l’opérateur.
  • Ne retirez jamais la grille de prise d'air.
  • Ne jamais toucher à la bougie ou au câble d’allumage lorsque le moteur tourne. Si vous touchez à la bougie d'allumage ou à la prise vous pourriez subir un choc électrique.
  • Consultez toujours les autorités locales pour vous assurer de respecter les règlements en vigueur.
  • Tenez toute partie du corps à l’écart des surfaces chaudes.
  • Il est recommandé de consulter un expert en cas de doute. Communiquer avec votre concessionnaire ou

747 - 005 - 16.06.2020votre atelier d’entretien. Éviter toutes les utilisations

qui vous semblent difficiles.

Garder l’ouverture du souffleur aussi près du sol que possible. Utiliser toute la longueur du tube de soufflage afin de garder le courant d'air proche du sol.

  • Utiliser la machine pendant les heures de travail habituelles afin d'éviter les perturbations inutiles. Éviter de travailler tôt le matin ou tard le soir.
  • Être conscient du voisinage. Si une personne s’approche de la zone de travail, relâcher l'accélérateur ou la gâchette de puissance jusqu’à ce que cette personne se trouve à une distance sécuritaire. Éloigner l’aspiro-souffleur des personnes, des animaux, des aires de jeux, des fenêtres ouvertes, des voitures, etc. La force de l'air peut projeter ou faire ricocher des pierres, des débris ou autres, ce qui peut blesser des personnes ou des animaux, casser des vitres ou causer d'autres dommages.
  • Ne placez jamais les mains ou d'autres objets dans le carter de l'aspiro-souffleur, afin d'éviter le risque de blessures très graves résultant de la rotation de la roue à ailettes.
  • Gardez la surface extérieure exempte d'huile et de carburant.
  • N'utilisez jamais l'équipement pour l'épandage de produits chimiques, d'engrais ou d'autres substances qui peuvent contenir des matières toxiques.
  • Pour éviter de propager les flammes, ne pas utiliser l’appareil près des feux de feuilles ou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc.
  • Ne jamais tremper l'outil dans l'eau ou tout autre liquide ou l’en asperger.
  • Tenez toujours la machine à deux mains. Tenez la machine sur le côté du corps.
  • Si le produit fonctionne à l'essence, laisser le moteur refroidir avant de faire le plein.
  • Les puissants jets d’air peuvent déplacer des objets à une vitesse telle qu’ils peuvent ricocher et causer de graves blessures aux yeux.
  • Arrêter le moteur avant de monter ou démonter des accessoires ou d'autres pièces.

Ne pas utiliser ce produit par mauvais temps, par exemple, en cas de brouillard épais, de forte pluie, de vent violent, de grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est éprouvant et ajoute des risques, par exemple, un sol glissant.

  • Assurez-vous qu’il est possible de vous déplacer et de vous tenir debout en toute sécurité. Repérer les éventuels obstacles (racines, roches, branches, fossés, etc.) en cas de déplacement imprévu. Faire très attention pendant le travail sur une pente.
  • Ne jamais déposer le produit quand le moteur tourne à moins de l’avoir sous les yeux.

Si le produit fonctionne à l’essence, les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, ce qui peut provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone. C'est la raison pour laquelle il ne faut pas démarrer ou utiliser le produit à l’intérieur ou dans un lieu mal aéré.

  • L'aspiro-souffleur ne doit pas être utilisé sur une échelle ou un échafaudage, ou sur tout autre endroit en hauteur (par exemple un toit). Une telle utilisation pourrait provoquer des blessures graves.
  • Ne pas utiliser le produit s’il est impossible d’appeler de l’aide en cas d’accident.
  • Ne placez jamais des objets dans l'ouverture de prise d'air, car cela pourrait restreindre la circulation de l'air et causer des dégâts à l'appareil.
  • S'assurer que le produit n'entre pas en contact avec une clôture, un arbre ou tout autre objet solide. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages à la machine et causer de graves blessures.
  • Rester attentif aux appels ou cris d’avertissement en cas de port de protecteurs d’oreilles. Enlevez toujours les protecteurs d’oreilles dès que le moteur s’arrête. Autres renseignements relatifs à la sécurité
  • Éviter les environnements dangereux – ne pas utiliser d’appareils dans des endroits humides ou mouillés.

747 - 005 - 16.06.2020

296• Ne pas utiliser sous la pluie.

Tenir à l'écart des enfants : tous les visiteurs doivent être tenus à bonne distance de la zone de travail.

  • S’habiller convenablement – ne jamais porter de vêtements amples ou de bijoux. Ils peuvent se coincer dans les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures robustes pour travailler à l’extérieur. Le cas échéant, portez un couvre-chef pour couvrir les cheveux longs.
  • Porter des lunettes de sécurité – toujours porter un masque à poussière en cas d’utilisation de l’appareil en milieu poussiéreux.
  • Utiliser le bon appareil – ne pas utiliser un appareil pour une autre tâche que celle à laquelle il est destiné.
  • Prévenir les démarrages accidentels – ne pas laisser le doigt sur la gâchette d’un appareil branché lors de son transport. S’assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt lors du branchement.
  • Ne pas forcer l’appareil – il offre de meilleurs résultats et le travail est effectué de façon plus sécuritaire s'il tourne au régime pour lequel il a été conçu.
  • Ne pas se pencher trop en avant – garder l’équilibre et un bon appui au sol en tout temps.
  • Rester vigilant – être conscient de ce que l’on fait. Faire preuve de bon sens Ne pas faire fonctionner l’appareil lorsqu'on est fatigué.
  • Ranger les appareils inutilisés à l'intérieur – lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les appareils doivent être rangés à l'intérieur, dans un endroit sec et en hauteur ou verrouillé, hors de portée des enfants.
  • Entretenir l'appareil avec soin – garder l'arête de coupe bien affûtée et propre pour obtenir des performances optimales et réduire les risques de blessures. Respecter les instructions concernant la lubrification et le changement des accessoires. Garder les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
  • Vérifier les pièces endommagées – avant toute utilisation de l'appareil, il convient de vérifier soigneusement qu'une protection ou toute autre pièce endommagée fonctionne correctement et remplit sa fonction prévue. Vérifier l'alignement des pièces mobiles, le grippage des pièces mobiles, la rupture de pièces, le montage et tout autre état susceptible de nuire à son fonctionnement. Une protection ou toute autre pièce endommagée doit être réparée ou remplacée adéquatement par un centre d’entretien autorisé, sauf indication contraire dans ce manuel. Équipement de protection personnelle AVERTISSE- MENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’appareil.
  • Toujours utiliser un équipement de protection personnelle homologué lors de l’utilisation de l’appareil. Cet équipement de protection personnelle n’élimine pas complètement les risques de blessures, mais il peut en réduire la gravité en cas d’accident. Laisser le concessionnaire vous aider à sélectionner l’équipement adéquat.

Porter des protecteurs d’oreille homologués qui assurent une réduction adéquate du bruit. L’exposition prolongée au bruit peut causer des lésions auditives permanentes.

  • Utiliser un dispositif de protection homologué pour les yeux. Porter également des lunettes de protection homologuées en cas d’utilisation d’une visière. Les lunettes de protection homologuées doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 aux États-Unis ou à la norme EN 166 dans les pays de l’Union européenne.
  • Utiliser une protection respiratoire lorsqu’il y a un risque de poussière.
  • Utiliser des gants au besoin, par exemple lors de la fixation, de l’examen ou du nettoyage de l’équipement.

747 - 005 - 16.06.2020• Porter des bottes ou chaussures antidérapantes

  • Utiliser des vêtements faits de tissus résistants. Toujours utiliser des pantalons longs et lourds et des manches longues. Ne pas porter des vêtements amples qui peuvent se prendre dans les broussailles et les branches. Ne pas porter des bijoux, des pantalons courts, des sandales et ne pas marcher pieds nus. Garder les cheveux au-dessus des épaules.

Garder une trousse de premiers soins à portée de main. Consignes de sécurité pour l’entretien AVERTISSE- MENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil. Effectuer une inspection générale de l’appareil avant de l’utiliser. Consulter le calendrier d’entretien. Effectuer l’entretien et les réparations conformément aux instructions fournies dans ce manuel. Certaines réparations et tâches d’entretien doivent être effectuées par des spécialistes formés et qualifiés. Voir les instructions à la section Entretien. Toujours vérifier qu'aucun objet n'obstrue la grille de prise d'air avant de commencer les travaux. Afin d'éviter tout dommage causé par une chute de la machine, celle-ci doit être montée ou démontée à un niveau près de la surface du sol. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Fonctionnement Utilisation de l’outil Remarque : Respecter les personnes qui se trouvent dans l’entourage en évitant d'utiliser la machine à des heures indues, par exemple tard le soir ou tôt le matin. Réduire les niveaux de bruit en limitant le nombre d'appareils utilisés simultanément. Lire attentivement et suivre les conseils simples présentés ci-dessous afin de déranger les voisins le moins possible.

1. Utiliser un râteau ou un balai pour dégager les

débris coincés dans le sol.

2. Nettoyer les coins, en partant des coins vers

l’extérieur. Ceci permettra d’éviter l’accumulation de débris qui pourraient être projetés dans le visage.

3. Utilisez l'aspiro-souffleur au plus bas régime ou à la

plus basse vitesse possible. Il est rarement nécessaire d’utiliser l’outil à plein régime ou à pleine vitesse, et plusieurs procédures de travail peuvent se faire à demi-régime ou demi-vitesse. Un plus petit régime ou une vitesse moins grande signifie moins de bruit et de poussière, et il est également plus facile de garder le contrôle sur les détritus que vous entassez ou déplacez.

4. Réduire la durée de soufflage en humidifiant

légèrement les zones poussiéreuses ou en utilisant un pulvérisateur.

5. Réduire la consommation d'eau en utilisant un

aspiro-souffleur plutôt que des boyaux à eau pour différentes tâches sur la pelouse et dans le jardin, telles que les treillis, les filtres, les grilles, les vérandas, etc.

6. Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez

près de plantes. La force de l’air pourrait endommager les jeunes plantes.

7. La vitesse du jet d'air se règle à l'aide de la

commande d'accélération ou gâchette de puissance. Sélectionner la vitesse la mieux adaptée à la tâche en cours.

8. Tenir compte de la direction du vent. Le travail est

plus facile s'il est effectué dans la direction du vent.

9. L'utilisation du souffleur pour déplacer des

monticules importants prend beaucoup de temps et génère un bruit inutile.

10. Se tenir bien campé et en parfait équilibre.

11. S'assurer de maintenir une distance suffisante entre

le tube et la surface du sol pour éviter tout contact avec celui-ci lorsque le produit fonctionne.

12. Nettoyer une fois le travail terminé. S'assurer que

des débris n'ont pas été accidentellement projetés dans le jardin d’un voisin. Jeter les débris dans une poubelle.

747 - 005 - 16.06.2020

29813. Une fois le travail terminé, le produit doit être rangé en position horizontale. Entretien Introduction Vous trouverez ci-dessous quelques instructions d'entretien général. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, communiquez avec votre atelier d'entretien. Entretien quotidien de l’outil AVERTISSE- MENT: Arrêtez toujours le moteur avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien de l’équipement. Si le produit fonctionne à l'essence, débranchez le câble d'allumage de la bougie. Si le produit fonctionne à batterie, retirez la batterie. AVERTISSE- MENT: Tenez toute partie du corps à l’écart des surfaces chaudes.

1. Nettoyez la surface extérieure de l'aspiro-souffleur.

Assurez-vous que tous les carters sont exempts de fissures.

3. Vérifiez que le produit est en parfait état d’utilisation.

4. Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous

5. Nettoyez les étiquettes au moyen d'un chiffon

humide et d'un détergent doux. Vérification de la grille de prise d'air

1. Vérifiez que la prise d'air n'est pas obstruée (par des

feuilles ou des déchets p. ex.) sur tous les côtés de la machine. Si la prise d'air est obstruée, la capacité de soufflage du produit diminue et la température de fonctionnement du moteur augmente, ce qui peut entraîner la défaillance du moteur. Arrêtez le moteur et dégagez l’obstruction. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et entreposage Effectuer les étapes suivantes après chaque utilisation :

Laissez refroidir le moteur avant de ranger l'appareil.

  • Entreposez l'équipement dans un endroit intérieur frais et sec, hors de portée des enfants. Remisage saisonnier Préparez l’appareil pour le remisage en fin de saison ou s’il ne sera pas utilisé pendant plus d’un mois. Si vous allez entreposer l'accessoire de soufflante pendant une longue période :
  • Nettoyer l'appareil.

Inspectez l'accessoire pour détecter les pièces desserrées ou endommagées. Serrez toutes les vis desserrées.

  • Remplacer toute pièce endommagée, usée ou brisée.
  • Au début de la saison suivante, n'utiliser que du carburant neuf affichant le rapport approprié d'essence et d'huile. Données techniques Données techniques des produits à essence BA101 Poids Poids, lb/kg 4,2/1,9

Niveau de pression sonore équivalent à l’oreille de l’utilisateur mesuré selon la norme EN15503, dB(A)

Niveaux de vibrations équivalents (a hv,eq ) au niveau des poignées, mesurés selon la norme EN 15503, en m/s

Poignées avant et arrière : 5,6/8,3 Rendement du ventilateur

Vitesse maximale de l’air avec buse standard, m/h / m/s : 148/66 Débit d'air avec buse standard, pi

/min / m3/min 529/15 Données techniques des produits à batterie 325iLK + Blower attachment BA101 Poids Poids, lb/kg 5,1/2,3, +4,2/1,9 Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l’oreille de l’utilisateur mesuré selon la norme ISO 26868, dB (A)

Doté des accessoires homologués (d’origine), dB(A) 93 Niveaux de vibrations

Niveau de vibration à la poignée mesuré selon la norme EN 62841-1, m/s

Doté des accessoires approuvés (d’origine), gauche/droite m/s 1,6/1,1 Rendement du ventilateur

Vitesse maximale de l’air en mode normal pour la buse standard, m/h / m/s : 117/52 Débit d’air en mode normal avec buse standard, pcm / m

Le niveau de pression sonore équivalent est calculé lors d’un cycle de travail d’une durée de 1/7 au ralenti et de 6/7 à plein régime. Les données se rapportant à la pression sonore équivalente de la machine présentent une dispersion statistique type (écart standard) de 1 dB (A).

Le niveau de vibration équivalent est calculé lors d’un cycle de travail d’une durée de 1/7 au ralenti et de 6/7 à plein régime. Les données signalées pour le niveau de vibration équivalent présentent une dispersion statis- tique type (écart standard) de 1 m/s

Mesuré avec le moteur 525LK/GC2225C.

Les données déclarées pour le niveau de pression sonore de la machine ont une dispersion statistique typi- que (écart-type) de 3 dB (A) et ont été mesurées avec l'accessoire d'origine qui génère le niveau le plus él- evé. Mesuré avec le moteur 325iLK.

Les données signalées pour le niveau de vibration présentent une dispersion statistique type (écart standard) de 2 m/s

. Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits à combustion, utiliser le calcula- teur de vibrations, consultez le site https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Me- suré avec le moteur 325iLK.

Mesuré avec l’unité électrique 325iLK.