Powerworks PD60HT - Cortasetos

PD60HT - Cortasetos Powerworks - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PD60HT Powerworks en formato PDF.

📄 206 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Powerworks PD60HT - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones técnicas Modelo: Powerworks PD60HT, Tipo: Cortasetos, Longitud de la hoja: 60 cm, Tipo de motor: Eléctrico, Potencia: 600 W, Velocidad de corte: 3000 cortes/min
Uso Ideal para recortar setos, arbustos y ramas pequeñas, Diseño ergonómico para un uso cómodo, Ligero y fácil de maniobrar
Mantenimiento y reparación Se recomienda afilar las hojas regularmente, Limpiar después de cada uso, Verificar cables y conexiones eléctricas
Seguridad Usar guantes de protección, Evitar el contacto con objetos duros, No usar bajo la lluvia o en condiciones húmedas
Información general Peso: 3,5 kg, Garantía: 2 años, Accesorios incluidos: Manual de usuario, cable de alimentación

Preguntas frecuentes - PD60HT Powerworks

¿Cómo montar el Powerworks PD60HT?
Para montar el Powerworks PD60HT, siga las instrucciones incluidas en el manual de usuario. Asegúrese de fijar correctamente la hoja y conectar la batería antes de comenzar a usarlo.
¿Qué tipo de batería usa el Powerworks PD60HT?
El Powerworks PD60HT utiliza una batería de iones de litio de 60 V. Asegúrese de usar solo baterías compatibles con este modelo.
¿Cómo mantener el cortasetos Powerworks PD60HT?
Para mantener su cortasetos, limpie la hoja después de cada uso, verifique que los tornillos y pernos estén bien apretados y guarde el dispositivo en un lugar seco.
¿Qué hacer si el cortasetos no arranca?
Si el cortasetos no arranca, verifique que la batería esté correctamente cargada e insertada. También asegúrese de que todas las medidas de seguridad estén activadas y que la herramienta no esté en modo de bloqueo.
¿Cuál es la longitud de la hoja del Powerworks PD60HT?
La longitud de la hoja del Powerworks PD60HT es de 61 cm, lo que permite recortar eficazmente setos y arbustos.
¿Cómo afilar las hojas del cortasetos?
Para afilar las hojas, use una lima metálica o un afilador específico para cortasetos. Asegúrese de seguir el ángulo original de la hoja para obtener el mejor resultado.
¿El Powerworks PD60HT es adecuado para setos gruesos?
Sí, el Powerworks PD60HT está diseñado para recortar setos y arbustos densos gracias a su potencia y longitud de hoja.
¿Cómo almacenar el Powerworks PD60HT?
Almacene el Powerworks PD60HT en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad. Retire la batería y guárdela por separado si no lo usa durante un período prolongado.
¿Existe garantía para el Powerworks PD60HT?
Sí, el Powerworks PD60HT generalmente viene con una garantía limitada. Consulte el manual de usuario para más detalles sobre la garantía y su cobertura.

Preguntas de los usuarios sobre PD60HT Powerworks

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PD60HT - Powerworks y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PD60HT de la marca Powerworks.

MANUAL DE USUARIO PD60HT Powerworks

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

Su cortasetos ha sido disnada y fabricada para cumplir con el alto nivel de fiabilidad, sencillez de uso y seguridad de Powerworks. Si se utilizes de forma adecuada,技术支持 un buen rendimiento y funciona ar sin problemas durante años.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Lea detenidamente todas las advertencias y todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuación possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.

USO PREVISTO

Este cortasetos está diseñado paraURTAR y recortar setos y arbustos (uso domestico). No está destinado paraURTAR por encima del nivel del hombre.

Guarde todas estas advertencias instrucciones para futuras referencias. El terme "herramienta electrica" en las advertencias se refiere a la herramienta electrica alimentada con bateria (sin cable).

SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO

El lugar de trabajo debe estar limpio y bien iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros son propacios para que se produzcan accidentes.
No utilise herramrientas electricas en presence de elementos explosivos, por exemple en lugaresonde haya liquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas generadas por las herramrientas electricas peuvent producir un incendio o provocar una explosiOn.
- Cuando se utilizes una herramipta electrica, los niños, lasDEMAspersonas y los animales deben permanecerlejos de la zona de trabajo. De lo contrario, podriandistraerle y hacerleperderelcontrolde la

máquina.

SEGURIDAD ELECTRICA

No exponga las herramientos electricas a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramipta electrica podria augmentar el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuerpo está connectado a tierra.
Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un dispositivo de corriente residual (RCD) como proteccion. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas electricas.

SEGURIDAD PERSONAL

No se descuide. Preste mucha atencion a lo que está haciendo y aplique el sentido comun al utilizing una herramienta electrica. No use una herramienta electrica cuando esté cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No olvide nunca que basta con un segundo de inatencion para herirse gravamente.
Utilice elementos de proteccion adequados. Protejase siempre la vista. De acuerdo a las conditiones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de proteccion auditiva para evaporar heridas graves.
Evite que la herramienta seonga en marcha accidentalmente. Compruebe que el interruptor está en la posicion "parada" antes de enchufar la herramienta a una toma de corriente y/o de colocar la bateria, y antes de coger o transporte la herramienta. Para evaporar la posibilidad de accidentes, no desplace laquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe cuando el interruptor esté en la posicion "marcha".
Retire las llaves de apriete antes de poner en marcha la herramienta. Sidea una llave

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

de apriete en uno de los elementos moviles de la herramienta, se pueda producir un accidente con heridas corporales graves.

No extienda demasiado el brazo. Afírmesesituaciones.bien en sus piernas. Una posición de trabajo estable permite controlar mejor laquina en caso de producirseunalimprevisto.
- Utilice ropa adecuada. No utilise prendas amplias ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y las manos lejos de las piezas moviles. Las prendas amplias, las joyas y el cabello largo puede engancharse en los elementos que estan en movimiento.
Si existen dispositivos para la connexion de accesos de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está conectados y que se utilizes adecuadamente. El uso de accesos de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.

EMPLEOYCUIDADODELAHERRAMIENTA ELECTRICA

■ No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta que mejor se adecue al trabajo que deseee realizar. Tendra un rendimiento mas eficaz y trabajo a con mas seguidas si la utilizes al regimen para el que ha sido disenada.
No utilise una herramienta electrica si el interruptor no funciona correctamente. Una herramienta que no se pueda poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente.
Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. Nocede que estaquina seautilizada por personas que desconozcan su functionamento o las instrucciones de seguridad indicadas en este manual de instrucciones.Las herramrientas electricas son peligrosas cuando estan en manos de personas inexperimentadas.
■ Efektue cuidadosamente el mantenimiento de las herramrientas. Controle la alineacion de las piezas moviles. Cerciorese de

queacular pieza esté rota. Controle el montaje y todos los elementos que能把 an afectar el functonamento de laquina. Si una pieza se encuentra dañada, hagala reparar antes de utiliser laquina. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado un mantenimiento adecuado de la herramipta.

  • Mantenga sus herramientos limpias y bien afliladas. Si la herramenta de corte está bien aflilada y limpia, es menos probable que se bloquee youlda controlarla mejor.
    Aplique las presentes instrucciones de seguridad cuando trabajo con la herramipta, los accesorios, los adaptadores, etc. yonga en@cuentas lascharacteristicaspecificasde esta herramipta, del lugar de trabajo y del trabajo que deba realizar. Para evaporar situaciones peligrosas,utilice la herramipta electricaunicamente paraaquellos trabajo para los que ha sidodisenada.
    Desconecte la bateria de la herramienta de alimentacion antes de hacerequalquierajuste,susitucionde accesorios,oalmacenar herramentas electricas.Estas medidaspreventivas de seguidad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.

EMPLEOY CUIDADODELA HERRAMIENTA DE BATORIAS

Cerciorese de que el interruptor estábloqueado o en posicion "parada"antes delocar la bateria. Si introduce una bateria en una herramenta encendida,可以使provocar accidentes.
Sólo cargue el paque de baterías con el cargador especialicho por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paque de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paque de baterías不一样.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los paquetes de baterias asignificamente indicados. El empleo de paquetes de

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

baterías differentes puede presentar un ríesgo de incendio.

Cuando no está utilizingde el paque de baterias, mantengalo lejos deothers objetos metálicos, como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos oothers objetos metálicos,PEGUEÑOS que pueda establishecr conexión entre ambas terminales.Establishecur una conexión directa entre las dos terminales de las bateríasuedecausalquemaduras o incendios.

Si se maltratan las baterias, puede derramarse liquido de las mismas; evite todo contacto con este. En caso de contacto, lavese con agua. Si el liquido lega a tocar los ojos, además busque atencion medica. El liquido de las baterias pueda causar irritacion y quemaduras.

SERVICIO

Permita que un先进技术 de reparación calificado preste servicios a la herramienta electrónica, y solo con piezas de repuestosidenticas. De esta manière se mantiene laseguidade de la herramienta electrónica.

ADVERTENCIAS DE SEGUIRDAD PODADORADESETOS

  • Mantenga todas las partes del cuerp olejadas de la hoja de corte. No retire material cortado ni sujete material por cortar cuando estén moviendose las hojas. Asegúrese de apagar laquina cuando retire el material atascado. La hoja de corte continua girando por inercia después de apagarse la unidad. Un momento de inatencion al utilizing una podadora de setos pueda causar lesiones corporales serias.

Transporte la podadora de setos del mango con la hoja de corte apagada. Cuando transporte o almacene la cizalla paraURTARsetos,siemprecoloque la tapa deldispositivo de corte.Un manejo apropiado de la podadora de setos reduce la posibidadede quehayaslesiones producidas porlas hojasde corte.

Coloque laquina encendida en superficies firmes y aisladas unicamente, porque la hoja de corte peut estar en contacto con cables ocultos. Las hojas de corte queuten en contacto con un cable "conarga"uede hacer que la electricidad se transmitsa a las piezas metálicas expuestos de la herramipta electrica y pueda provocar una descarga electrica en el operador.
- Mantenga el cable fuera de la zona de corte. Durante la operation, el cable pueda estar oculto en los arbustos, lo que podra provocar que la cucilla lo cortase de forma accidental.
- Utilice ambas manos cuando utilise el cortasetos. Usarlo con una mano podra Causear la perdida del control y provocar lesiones personales graves.
PELIGRO - Mantenga las manos alejadas de la hora. Si entra en contacto con la hora se pueda producir lesiones personales graves.
AVISO - Use solamente con el mango y la proteccion adecuadamente montados en el cortasetos. El uso del cortasetos sin la proteccion adecuada o el mango pueda resultar en lesiones graves.

LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE TRABAJAR CON esta MAQUINA.

Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad. Conozca laquina y su funciona.
No emplee laquina si está cansado o enfermo, si ha consumido alcohol o drogas, o si está tomando algo medicamento.
- Verifique el estado de la herramienta antes de utilizesra. Reemplace las piezas dañadas. Cerciórese de que la bateria no pierda ningún liquido.
Cerciorese de que todas las sujeciones y elementos de proteccion esten colocados y bien ajustados. Reemplacel a hoja orialquier otra pieza que se

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

encuentre agrietada, mellada o danada. Cerciorese, de que la hoja este colocada correcta y solidamente. De este modo, evitara que el usuario como las eventuales personas presentes sufran heridas corporales graves y que la herramienta se dañe.

  • Utilice la herramienta adecuada. Utilice el cortasetos unicamente para las tareas que ha sido disnado.
    No utilise el cortasetos si el interruptor no funciona correctamente. Unaquina que no se puedaponer en marcha y apagar correctamente es peligrosa y deben repararse obligatoriamente.
    Limpie la zona de corte antes de trabajo con laquina. Retire los cables, hilos electricos, hilos y demas elementos que podrián cogerse en la hoja.
  • Mantenga alejados de la zona de trabajo a niños, personas y animales domesticos. Los niños,DEMAspersonas y animales deben estar a no menos de 15 metros de distancia ya que al trabajo laquina podra proyeclar algo objeto. Se recomienda que las personas presentes en el area de trabajo lleven protecciones oculares adecuadas. Si una persona se acercara cuando este工作的ando, detenga inmediamente laquina.
    No utilise herramrientas motorizadas en atmóferas explosivas, como las existentes alrededor de liquidos, gases y polvos inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que pueda encender el polvo y los vapeores inflamables.
    Paraatar todo riesgo de descarga electrica, no exponga el cargador a la lluvia o a la humedad.
    No utilise el cortasetos con las manos mojadas.
    No permita que niños o individuos sin experiencia realizen este cortasetos.
    Paraatarlesiones oculares graves, utilise siempre gafas de proteccion cuando travaje con el cortasetos.

Póngase una pantalla facial o una mascaralla antipolvo si la operation que está realizando lo require.
■ Utilice ropa adequada. No use prendas amplias ni joyas que pudieran engancharse en las piezas en movimiento. Le recomendamos que utilise guantes de goma y calzado antideslizante cuando trabajo al aire libre.
Si tiene elleo长大o, atelo por encima de los+hombres para evaporar que se coja en los elementos en movimiento.
Cuando transporte o guarde el cortasetos, colque la funda de proteccion de la hoja.
- Preste atencion al entorno que le rodea y no se distraiga: el ruido de laquina pueda taparthersuidos.
- Antes deponer en marcha laquina compruebe sistematicamente que haya retirado las llaves de apriete.
Cerciorese de que las asas y los sistemas de proteccion esten en su lugar antes de utiliser la herramienta.
No utilise laquina si falta una piezo si hay piezas o accesorios instalados que no Sean originales.
La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramipta electrica pueda diferir del valor total declarado, dependiendo de la forma en que se usa la herramipta.
Se ha demostrado que las vibraciones provenrientes de herramrientas que se sostienen con las manos peuvent contribuir a la aparicio de una enfermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos. Los sintomas��cen incluir hormigueo,enterpecimiento y decoloración de los dedos,generalmente aparente cuando Tiene lugar una exposión al frío.Se considera que los factores hereditarios, exposión al frío y a la humedad, dieta,tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些 sintomas.Existen medidas que你能 ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración:

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para Maintener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
  • Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
  • Haga paumas de trabajo frecuentes Limite la cantidad de exposión por día.

Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a su medico这些东西 sintomas.

INSTRUCCIONES PARA UTILizar EL CORTASETOS

No utilise el cortasetos si la empuñadura no está en su lugar. Al trabajo, sostenga la herramienta con ambas manos.
Para evaporar que el motor seonga en marcha inadvertamente, no desplace laquina tenerando el dedo en el gatillo.
No se descuide. Fijese bien en lo que está能做到 y actue con sentido común.
Lleve un pantalon grueso, calzado de seguidad antideslizante y guantes. No trabajo con pantalon corto, sandalias ni trabajo con los pies descalzos.
No trabajo con estaquina en una zona mal iluminada. El lugar de trabajo debe estar bien iluminado (con luz de dia o luz artificial).
Trabajo en una posicion bien equilibrada y no utilise laquina en un soporte inestable. Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. No utilise la herramienta en una escalera.
No fuerce laquina. Sera mas eficaz y mas segura si la utilizes al régimen para el que ha sido disenada.
Suelte el gatillo, espere que el motor se detenga Completely y retire la bateria antes de limpar laquina, repararla o

efectuarrialquierajuste.

  • Este cortasetos solo debe emplearse para cortar setos, matorrales y arbustos. No utilise esta herramienta paraOthers fines.
  • Antes deponer en marcha la herramienta, cerciorese de que la cuchilla no encontraranyin精灵n obstaculo.
    Si el cortasetos choca con某个obstaculo o si un objeto se atasca en la hora, detenga inmediamente el motor, retire la bateria y controle que no se haya danado ninguna pieza. No utilize laquina antes de haber efectuado las reparaciones necessarias. No utilize laquina si una pieza está incorrectamente sujeta o si se haya danada.
  • Preste atencion a lo que hace. Use sussentidocomings.
  • Efectue cuidadosamente el mantenimiento de este cortasetos. La hora debe estar limpia y bienulfillada para que el cortasetos trabajo correctamente y sin peligro. Lubrique y cambie los accesorios siguiendo las instrucciones del manual. Compruebe que las empunadas es ten siempre secas, limpias y que no tengan restos de aceite o de grasa.
  • Cerciórese de que ninguna pieza está deteriorada. Antes de seguir utilizar la herramienta, cerciórese de que una pieza o un accesorio deteriorado pourrait seguir funciona o desempenando su función. Controle la alineación de las piezas moviles. Cerciórese de que ninguna pieza está rota. Controle el montaje y todos los elementos que PODan afectar el funciona el herramienta. El carter de la hoja o cualquier(other elemento dañado deben ser reparado o substituido en un Centro de Servicio Posventa, salvo indicación contraía en estemanual de instrucciones.
  • Mantenga las manos lejos de la hoja para no cortarse. No trate de retiring o sostener el material cortado cuando la hoja está en movimiento. Cerciórese de haber retirado la bateria y de no estar presionando

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

el gatillo antes de retiring un elemento atascado en la hora. No toque la hora cuando coja la herramienta.

ADVERTENCIA

Las hojas siguen girando durante unmomento despues de apagar la unidad.

  • Mantenga las manos, el rostro y los pies lejos de las piezas moviles. No trate de tocar o de detener la hora cuando está en Movement.
    Detenga siempre el motor cuando no está cortando o cuando se desplace de una zona de trabajo a另一边.
    Nocede que se acumulen en la herramienta vegetales y demas materialesresultantes del corte.De acumularse podrian atasar la hoja.
  • Guarde la herramienta en un lugar seco elevado o cerrado con llave para que no loutilicen personas inexpertas que pudierandanarlo. Guarde laquina fauna del alcance de los niños o de personas inexpertas.
    Coloque la funda de proteccion de la hoja,
    cuando no utilise el cortasetos.
    ■ Nosumerjani salpique la herramienta con agua oequalquierotroliquido.Las empunaduras siempre deben estar secas, limpias y sin restos vegetales.Limpie laquina despues de cadautilizacion.Consulte las instrucciones de la section "Guardar el cortasetos".
    Cerciorese de que las piezas de laquina estén bien apretadas antes de transportejarla.
    ■ No pierda este manual de instrucciones. Consultelo a modo y utiliser para informar a algunos posiblesOOKOS. Si presta el cortasetos, entrega también este manual de instrucciones.

REPARACIONES

Las reparaciones deben estar en manos de un technicianriallicado. Elmantimiento o las reparaciones realizadas por personas no qualificadas augmentan el riesgo de heridas corporales graves o de daños en laquina. El incumplimiento de esta instruccion anula y Cancela la garantia.
Cuando se realizan operaciones de mantenimiento, solo se debenemployar piezas de recambio originales. Siga escrupulosamente las instrucciones que se indican en la section Mantenimiento del presente manual. De este modo reduira el riesgo de heridas corporales graves y la posibidad de dañar laquina. El incumplimiento de esta instruciónanula y cancela la garantía.

ADVERTENCIA

SiFMLa.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSULTELAS A MENUDO Y EXPLIQUELAS A OTROS POSIBLES USUARIOS. SIPRESTALA HERRAMIENTA, ENTREGUE TAMIEN Este MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

SYMBOLE

Algunos de los siguientesvinculoscouldenerutilizadoseneste producto.Porfavor,estudieyaprendasusignificado.Lainterpretacioncorrectade这些vinculosle permitirayutilizarel productode unmodo最好ymas seguro.

SÍMBOLODENOMINACION/ EXPLICACION
Estas medidas conciernen a su seguridad.
Lea atentamente este manual de utilizesación y cumpla todas las advertencias y consignas de sécurité.
Utilice BOTAS y ropa decurity.
Los objetivos arrojados peuvent rebootar y causar lesiones personales o daños materiales.
Lleve guantes de trabajo gruesos y antideslizantes.
Mantenga a todos los expectadores, especiallya los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.
jNo utilize laquina bajo la lluvia!
Peligro:mantenga pies y manos alejados de la cucilla.

PD60HT es un número de pieza que se usa para la identificacion interna de productos de Powerworks.

Las siguientes senales y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.

SÍMBOLOSEÑAL SIGNIFICADO
PELIGROIndica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, PODría provocar daños graves o incluso la muerte.
ADVERT-ENCIAIndica una situación potencialmente peligrosa que, de no serevitada, PODría provocar daños graves o incluso la muerte.
CUIDADOIndica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, PODría provocar daños moderados o leves.
AVISOSin símbolo de seguridad) Indica una situación que PODría provocar daños materiales.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

ELIMINACION

Powerworks PD60HT - ELIMINACION - 1

Recogida selectiva. Este producto no debetirarse con los residuos normales del hogar. Si llega el día en que necesite sustituir su producto Powerworks, o si ya no le sirve, no la tire con los residuos del hogar. Ponga el producto a disposicion para una recogida aparte.

Powerworks PD60HT - ELIMINACION - 2

La recogida selectiva de produits usados y embalajes permite que los materiales se reciclen y vuelvan a utiliser.

La reutilización de los materiales reciclados ayeuda a prevenir la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

Powerworks PD60HT - ELIMINACION - 3

Al final de su vida uyil, tire las baterias con el debido cuidado para nuestro medio ambiente. La bateria contiene material que es peligioso para usted y el medio ambiente. Debera extraerla y desecharla por分开ado en una instalacion que acepe baterias de ion-litio.

AMBIENTE DE TRABALHO

AVISOS DE SEGURANÇA DO CORTADOR DE SEBES

Lea detenidamente todas las advertencias y todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuación possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.

PRZEZNACZENIE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Powerworks

Modelo : PD60HT

Categoría : Cortasetos