BOSCH ASM 32 F - Cortadora de césped

ASM 32 F - Cortadora de césped BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ASM 32 F BOSCH en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH ASM 32 F - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortadora de césped de cilindro (reel mower)
Marca Bosch
Modelo ASM 32 F
Ancho de corte 32 cm
Altura de corte ajustable 12 a 32 mm
Potencia nominal absorbida 340 W
Tensión de red 230 V ~ 50 Hz
Peso (según EPTA 01/2003) 11,0 kg
Capacidad del depósito de recogida 3 L
Clase de protección Doble aislamiento (Clase II)
Nivel de presión acústica (LpA) 79 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado (LWA) 96 dB(A)
Vibraciones (ah) < 2,5 m/s²
Tipo de corte De cilindro rotativo
Ajuste de altura de corte Palanca central, 9 posiciones
Seguridad Interruptor de seguridad a dos manos (palanca + botón)
Alimentación Red con cable (se requiere alargador)
Accesorios incluidos Manillar superior e inferior, depósito de recogida, pasadores, cubiertas, tornillos, tuercas mariposa
Mantenimiento de las cuchillas Ajuste mediante tornillo de ajuste, afilado por contacto
Uso recomendado Jardín privado, terreno plano o ligeramente inclinado
Tipo de alargador H05VV-F, H05RN-F o IEC, sección según longitud
Garantía Consulte a su distribuidor

Preguntas frecuentes - ASM 32 F BOSCH

¿Cómo ajustar la altura de corte en la cortadora Bosch ASM 32 F?
Para ajustar la altura de corte, primero suelte la palanca de mando y espere hasta que el motor se haya detenido por completo. Luego, empuje la palanca de ajuste 9 hacia afuera (1) y ajuste la altura deseada presionando o levantando la palanca (2) mientras mantiene la otra mano sobre la cortadora. Para el primer corte de la temporada, seleccione la posición más alta.
¿Qué hacer si la cortadora no arranca?
Primero, verifique la tensión de red y el estado del alargador. Asegúrese de que el enchufe funciona. Si se ha fundido el fusible, reemplácelo. Si el problema persiste, contacte al Servicio de Atención al Cliente de Bosch.
¿Cómo mantener las cuchillas de la cortadora Bosch ASM 32 F?
Antes de cualquier mantenimiento, desconecte el enchufe y retire el depósito de recogida. Use guantes de jardinería. Para ajustar las cuchillas, voltee la cortadora y gire los dos tornillos de ajuste 17 en el sentido de las agujas del reloj hasta que el cilindro de corte 16 y la cuchilla inferior 15 casi se toquen imperceptiblemente. Las cuchillas deben funcionar como un par de tijeras.
¿Cómo ensamblar el manillar de la cortadora ASM 32 F?
Fije la parte inferior del manillar 6 a la base de la cortadora con los pasadores 13. Asegúrese de que las cubiertas 12 estén montadas. Monte la parte superior del manillar 1 con los tornillos y tuercas mariposa. Fije el cable de alimentación al sujetacables 5 dejando suficiente holgura. Tenga cuidado de no pellizcar el cable al plegar o desplegar.
¿Qué tipo de alargador eléctrico usar con la cortadora Bosch ASM 32 F?
Utilice un alargador homologado de tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). La sección del cable debe ser de al menos 1,0 mm² para una longitud máxima de 40 m, 1,5 mm² para 60 m y 2,5 mm² para 100 m. El alargador debe ser resistente a salpicaduras de agua y adecuado para exteriores.
¿Cómo vaciar el depósito de recogida de la cortadora ASM 32 F?
Detenga la cortadora y espere hasta que las cuchillas se hayan detenido por completo. Retire el depósito de recogida levantándolo hacia arriba. Vacíelo y vuelva a colocarlo encajándolo en la cortadora. Para retirar el depósito, siga las instrucciones de la figura C2 del manual.
La cortadora vibra anormalmente, ¿qué hacer?
Las vibraciones excesivas pueden indicar una cuchilla dañada o un ajuste incorrecto. Verifique el estado de las cuchillas y ajústelas si es necesario. Si el problema persiste, contacte al Servicio de Atención al Cliente de Bosch.
¿Puedo usar la cortadora Bosch ASM 32 F bajo la lluvia?
No. La cortadora no debe usarse en tiempo de lluvia ni exponerse a la lluvia. El césped mojado también puede dar un mal resultado de corte y aumentar el riesgo de resbalones.
¿Cómo guardar la cortadora ASM 32 F después de su uso?
Limpie cuidadosamente las partes exteriores con un cepillo suave o un paño. No use agua ni disolventes. Incline la cortadora de lado para limpiar el área de las cuchillas (con guantes). Guárdela en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. Para ahorrar espacio, puede plegar completamente el manillar.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para la cortadora Bosch ASM 32 F?
Las piezas de repuesto originales Bosch están disponibles a través del Servicio de Atención al Cliente de Bosch. Para realizar un pedido, indique obligatoriamente el número de artículo de diez cifras que aparece en la placa de características de la cortadora. También puede consultar el sitio web de Bosch para ver despieces.

Preguntas de los usuarios sobre ASM 32 F BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASM 32 F - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASM 32 F de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO ASM 32 F BOSCH

Instrucciones de seguridad

Atencion! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiaricese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicios en un lugar seguro para posteriores consultas.

Explicación de la symbología

BOSCH ASM 32 F - Explicación de la symbología - 1

Advertencia general dePEGIO.

BOSCH ASM 32 F - Explicación de la symbología - 2

Lea las instrucciones de servicios con detenimiento.

BOSCH ASM 32 F - Explicación de la symbología - 3

Preste atencion a que las personas circundentes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.

BOSCH ASM 32 F - Explicación de la symbología - 4

Cuide que las personas circundentes mantengan una distancia segura respecto al aparato para jardín.

BOSCH ASM 32 F - Explicación de la symbología - 5

Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deben desatendido el aparato para jardín, inclujo durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado de las cuchillas.

BOSCH ASM 32 F - Explicación de la symbología - 6

Cuchilla(s) aflida(s). Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.

BOSCH ASM 32 F - Explicación de la symbología - 7

Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido porcomplete antes de tocarlas. Aldescno-nectar el aparato para jardín,las cuchillas se mantienen todaya en movi-miento cierto tiempo, y pueda lesionarle.

BOSCH ASM 32 F - Explicación de la symbología - 8

No trabajo con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a esta.

Manejo

  • Jamás permita que usen el aparato para jrín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en*cuenta la edad minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario. Guarde el aparato para jrín fuera del alcance de los niños cuando no lo usa.
  • Este aparato para jardín no ha sido Diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una incapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deben ser vigilados con el fin de evaporar que juguen con el aparato para jardín.
  • Nunca corte el césped si en las inmediaciones se encontrartran personas, y muy en especial niños, asi como animales domesticos.
  • El usuario es responsable de los accidentes o días provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
    No utilise el aparato para jardín si está descalzo o si的答案 puestos sandalias. Siempre lleve bajo calzado fuerte y pantalones largos.
    Examine con detenimiento la superficie a trabajo y retire piedras, palos, alambres, huesos, yDEMAs cuerpos extraños que pudieran existir.
  • Antes de su uso, verifique siempre que las cucillas, los tornillos de sujeccion de las mismas y elconjunto de corte no esten demasiado desgastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cucillas y tornillos de sujecion desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.
    Cuidado con los cortacesped multi-cuchilla, ya que alponer a girar una cuchilla puede que comiencea girar también las除外.
  • Unicamente corte el césped con luz diurna o con buena iluminación artificial.
    Siempre que sea possible, evite utiliser el aparato para jardín si el césped estuviese mojado.

Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada.
El trabajo en pendentes puede resultar peligioso.

  • No corte el césped en pendentes muy pronunciationas.
  • Cuide enmantener un paso seguro al trabajo superficies inclinadas o cesped húmedo.
  • Siempre corte el césped en superficies inclinas procediendo de un lugar a otro y jamás hacía arriba o hacía abajo.
  • Proceda con especial cautela al invertir la direccion de marcha en perdentes.
  • Preste gran atencion al andar hacia atras o al tirar del aparato para jardin hacia Ud.
  • Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín hacía delante y jamás atrayendolo hacía su cuerpo.

Las cuchillas deben estar detenidas si tu viese que inclinar el aparato para jardín para transporte lo, al sobrepasar Areas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que deseeeURTARelcesped.
No incline el aparato para jardín alponer en marcha el motor, a no ser que ello sea necesario por ser el césped muy alto. En este caso, presione hacer abajo la empañadura lo imprescindible nada más, para bascular hacía arriba el lado contrario del aparato para jardín al que se enquirytra Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando la empañadura cuando vuelva adescending el aparato para jardín.
- Conecte el aparato para jardín según se indica en las instrucciones de uso, prestando atencion a que sus pies mantengan unaSeparateda sufficiente respecto a las piezas en rotacion.
No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotacion.
- Guarde unaSeparatedación respecto a la zona de expulsion al trabajo con el aparato para jr-dín.
Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor en marcha.

  • Jamás trabajo con el aparato para jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuvesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.
    Proceda con especial cautela al efectuar trabajo de ajuste en el cortacésped para no atraparse las manos o pies entre las cucillas moviles y las piezas fjas del cortacésped.
  • Mantenga apartados de las cucillas los cables de red y prolongación. La cucilla pueda hacerlos cables exponiendose Ud. asi a tocar partes que se会展ren bajo tension. Atencion,oulda poderuna descargaelectrica.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente:

-Siempre que se aparece del aparato para jardín.
- Antes de eliminar una obstruccion de material.
- Al examinar, limpiar o Manipular en el aparato para jardín.
- Tras chocolar contra un cuerpo extraño. Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y hágalo reparar, si Proceed.
-Si el aparato para jardin comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).

Conexión electrica

La tension de alimentacion deben coincidir con lasindicaciones en la placacdecharacteristicadelaparato parajardin.
- Recomendamos conectar este aparato para jardín solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30mA .
- Unicamente use o sustituya en este aparato para jardin cables de red que se correspondan con lasindicaciones del fabricante; para el n° de pedido y tipo consulte las instrucciones de uso.
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
Noasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de red o de prolongacion, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.

El cable de prolongacion debe tener la sec-. cion indicada en las instrucciones de serviceydebeirprotegado contra salpicaduras deagua.La conexion de empalme no deben encontrarse en el agua.
Póngase siempre unoos guantes de proteccion al manipular o trabajo en el area de las cuchillas.

Mantenimiento

Póngase siempre unoos guantes de proteccion al manipulor o trabajo en el area de las cuchillas.
Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estánfirmamente susertos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.
Inspeccione con regularidad el estado y nivel de desgaste del cesto o saco colector de cesped.
- Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o danadas para mayor seguridad.
- Unicamentedeferan emplearse piezas de recambio originales Bosch.

Descripción y prestaciones del producto

BOSCH ASM 32 F - Descripción y prestaciones del producto - 1

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, dello

puede occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesión grave.

Utilización reglamentaria

El aparato para jardín ha sido Diseñado paraURTAR césped en el area domestica.

Material que se adjunta

Saque con cuidado el aparato para jardín del embalaje y asegúrese que se adjuncten las siguidentes piezas:

  • Cortacésped con empuñadura de estribo
  • Estribo inferior

  • 2 Tornillos (incorporados en los tubos inferiores de la empañadura de estribo)

  • 2 Tuercas de mariposa (incorporados en los tubos inferiores de la empuñadura de estribo)
  • 2 Pasadores (incorporados en los tubos inferiores de la empuñadura de estribo)
  • 2 Tapas (incorporados en los tubos inferiores de la empañadura de estribo)
  • 2 Semipartes del cesto colector de cesped (ASM 32)
  • Cesto colector de césped (ASM 32 F)
  • Instruetiones de servicios

En caso de que falte o está dañada alguna pieza, dirijase por favor al vendedor del aparato para jardín.

El aparato para jardín Completely montado pesa aprox. 8,5-11,0 kg. Si fuese preciso, recu-rra a latips de othera persona para sacar el aparato para jardin del embalaje.

Tenga cuidado con las cucillas aflidas al sacar el aparato para jardín del embalaje o al llvarlo hasta el césped.

Componentes principales

La numero de los componentes estáreferida a la imagen del aparato para jardin en la pagina ilustrada.

1 Empuñadura de estribo
2 Palanca de conexión
3 Botón de seguridad
4 Enchufe de red**
5 Seguro contra tracción del cable*/
6 Estribo inferior
7 Nstreamo de série
8 Cesto colector de césped
9 Palanca de ajuste de la alta de corte

10 Rejillas de refrigeración
11 Bloqueo de la empuñadura de estribo
12 Tapa
13 Perno
14 Cable de prolongación*

15 Cuchilla
16 Cuchillas helicoidales
17 Tornillo de ajuste

*Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en了我的o programa de accesos.

**specifico del pays

Datasétécnicos

Cortacésped de cucillas helicoidales ASM 32 ASM 32 F
No de articulo3 600 H89 A..3 600 H89 B..
Potencia absorbida nominalW 400 340
Ancho de la cucillacm 32 32
Altura de cortemm 12 - 32 12- 32
Capacidad del cesto collector de céspedI3
Peso según EPTA-Procedure 01/2003kg 11,0 8,5
Clase de protección☐/II☐/II
Número de seriesVer número de série 7 en placá de caractésticas del aparato para jardín
Estos datos son validos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los values你能 variar para otheras tensiones y enejecuciones especialicas para ciertos País.
Preste atencion al no de articulo en la placá de caractésticas de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín你能 variar.

Información sobre ruidos y vibraciones

Ruido determinado según EN 60335.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 79 dB(A); nivel de potencia acústica 92 dB(A). Tolerancia K = 2 dB.

Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335:

a_h < 2,5m / s^2 K = 1,5m / s^2

Declaración de conformidad (C)

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto describe bajo "Datos技术和es" está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizo 96 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.

Categoría de producto: 32

Centro oficial de inspectionscritado: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Atencion! Antes de realizar problemas de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mesmo deben realizarse en caso de que se dañ, corte, o enrede el cable de alimentación.

Para su seguidad

  • Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchillas se mantienen en movimiento durante algunossegundos.
    Atencion - no tocar las cucillas en configuracion.

Seguridad electrica

Para su seguridad, el aparato para jardín disponible de un aislamento de protección y noística por lo tanto ser connectado a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para páises no pertenecientes à la CE 220 V o 240 V segúnexecution). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicios专业技术 habitual.

Unicamentedeferan emplearscables de prolongacion del tipo H05VV-F,H05RN-F o IEC (60227IEC53,60245IEC57).

Si precise una cable de prolongación para trabajo con el aparato para jardín, solamente debenemployer cables con las siguientes secciones ylongitudes:

  • 1 , 0²nhongitud maxima 40 m
  • 1, 5^2 nongitud maxima 60 m
  • 2 , 5²nhonggitud maxima 100 m

Observación: Al utilizes un cable de prolongación, este deben disponible de un conductor de protección - tal como se describe en las prescrições de seguridad - conectado a problemas del enchufe con el conductor de protección de su instalación electrica.

En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al serviceo的技术ico autorizzato Bosch mas proximo.

PRECAUCION: Los cables de prolongacion no reglamentarios peuvent resultar peligrosos. Los cables de prolongacion, enchufes y empalmesdeferan serestancos alagua y aptos para su uso a la intemperie.

Los conectores de empalme de los cablesdeferran estar secos y nodeferan tocar el suejo.

Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga maxima de 30mA . Comprobar el funcionacorrecto del fusible diferencial antes de cada uso.

Observación para aquellos productos que no son de vente en GB:

ATENCLON: Para su seguridad es requisite con nectar el enchufe del aparato para jardin con el cable de prolongacion. El enchufe de empalme del cable de prolongacion deben ser o ir revestido de goma y estar protegado contra salpicaduras de agua. El cable de prolongacion deben utilizearse con un seguro contra traccion.

El cable de conexión deben inspeccionarse con regularidad en cuando a posibles daños ysolemente deben utiliser si se encuentra en perfectas conditiones.

En caso de estar dañado el cable de connexion, este solamente deben hacerse reparar en un taller de serviceo autorizzato Bosch.

Montaje

Al plegar y desplegar la empuñadura de estribo/estribo inferior preste atencion a no aplastar el cable de red. Nocede caer la empuñadura.

Montaje de la empuñadura de estribo (ver figura A)

Fije el estribo inferior 6 a la base de laquina con los pasadores 13.

Asegúrese de haber montado las tapas 12 en el estribo inferior 6.

Asegürese de que elbloqueo de la empuñadura de estribo 11 se encontrarmt montado en elgado Derecho alutilizar el cortacésped (ASM 32).

Fije la empanadura de estribo 1 a los tubos del estribo inferior 6 con los tornillos y las tuercas de mariposa.

Observación: Asegúrese de haber susjetado el cable a la empañadura de estribo con el clip para cable suministrado.

Fije el cable al seguro contra tracción 5. Preste atencion a que el cable no quede demasiado tenso. (ver figura B)

Retire el embalaje de transporte y la cinta adhesiva del cortacésped. A continuacióndeferánajustarse las cucillas (ver "Mantenimiento de lacuchilla (ver figura G)).

Ensemble del cesto colector de césped y enganche/desenganche del mesmo (ASM 32) (ver figura C1)

12 Encaje la cubierta del cesto colector de césped en la base del mesmo.
3 Enganche o desenganche el cesto colector de cesped segun figura.

Ensemble del cesto colector de césped y en-ganche/desenganche del mesmo (ASM 32 F) (ver figura C2)

Ensemble el cesto colector de césped según figura.

Enganche o desenganche el cesto colector de césped según figura.

Ajuste de la alta de corte (ver figura D)

  • Antes de efectuar el ajuste de la alta de corte, soltar la palanca de conexión y esperar a que se haya detenido el motor. Al desconectar el motor, las cucillas se mantienen todas en Movemento cierto tiempo, y poder lesionarle.

En el cortacésped puede ajustarse diversas alturas de corte.

Paraarlo, presione la palanca 9 hacía fuera (0) y a continuación empuje hacer abajo o hacer arriba (2) la palanca 9 paraaabstarlaaltitude de corte眼看ada al tiempo que soportale cortacesped con la otheramano.

Al efectuar el primer corte de la temporada deberá ajustarse una alta de corte alta.

Operación

Puesta en marcha

  • Tras la desconexión del aparato para jardín, las cucillas se mantienen en movimiento durante algunos segundos. Antes de volver a conectar el aparato para jardín espere a que se hayan detenido el motor y las cucillas.
    No vuelva a efectuar una connexion bajo el estado de la desconexión.

Observación: Para poder el arranque, presióne hacer abajo la empañadura de estribo para elevar las ruedas delanteras.

Conexión (ver figura E)

BOSCH ASM 32 F - Conexión (ver figura E) - 1

  • Accione el botón de seguridad 3 y manténgalo presionado.
    Presione la palanca de connexion 2
    hacia la empanadura de estribo.
    Suelte el boton de seguridad 3.

Desconexión

Suelte la palanca de connexion 2.

Corte del césped (ver figura F)

Coloque el aparato para jardín en el borde de césped situado más proximo a la toma de corriente. Trabajo apartándose lateralmmente de la toma de corriente en cada franca.

Cada vez que invierta el sentido de marcha vuelva a poder el cable en el lado que acaba deURTAR.

Es posible que seanecessary reajustar las cucillas helicoidales,especiallymenteantes de la primera puesta en marcha (ver "Mantenimiento de la cucilla (ver figura G)).

No sobrecargue el motor al trabajo bajounas conditiones especialmente dificiles.

Sintoma de sobrecarga es el descenso de las revoluciones y el cambio de sonido del motor. En este caso, detengase, suele la palanca de conexión 2, y ajuste una alta de corte más elevada. De lo contrario, el motor podra dañarse.

Localización defallos

Si su aparato para jardín no funciona correctamente, en lasuma tablet se indicate los sintomas de fallo, las posibles causas y laforma de subsanarlo. Si ello no le permite localizar o subsanar el fallo dirijase a su taller de service habitual.

Atencion: Antes de tratar de localizar el fallo desconecte el aparato para jardin y saque el enchufe de la red.

Síntomas Posible causa Solución
El aparato para jardín no func- naNo hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defec- tuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
El aparato para jardín funcía de forma intermitenteCable de prolongación defec- tuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
Cableado interior de la máqui- na defectuosoAcudir al servicios:técnicos
El aparato para jardín marcha forzado o la correa chirriculaAltura de corte muy baja Ajustaruna alta de corte mayor (ver “Ajuste de la alta de corte (ver figura D)”)
Cuchilla incorrectamente ajus- tadaReajustar cuchilla
El corte del césped es irregularCuchilla mellada Acudir al servicios:técico
Cuchilla Incorrectamente ajus- tadaReajustar cuchilla
Las cuchillas helicoidales no gi- ranCuchilla obstaculizada por la hierbaDesconectar el aparato para jardín Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de protección)
La correa resbala o está dañadaAcudir al servicios:técico
Vibraciones o ruidos intensosCuchilla dañadaAcudir al servicios:técico
Cuchilla ajustada de forma des- igualReajustar cuchilla
Rendimiento de trabajo insatis- factorioTerreno demasiado húmedo pa- raURTAR el céspedDejar que se seque el césped

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

  • Antes de cualquier Manipulación en el aparato para jardin saque el enchufe de la red y desmonte el cesto colector de césped.
    Póngase siempre unoos guantes de proteccion al manipular o trabajo en el area de las cuchillas.

Observación: Efectue con regularidad los siguides problemas de mantenimiento para encontrar una vida fácil larga y un funciona bajo.

Inspeccionar con regularidad el aparato para jardín en cuando a daños manifiestos como una cucilla sueña o dañada, conexiones sueltas y piezas dañadas o excessivamente desgastadas.

Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de suutilización efectue los trabajo deostenimiento y reparación que pudieran estar pendentes.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato para jardín隐身 a averiarse, la reparación deben encargarse a un taller de servicios autorizzato para aparatos para jardín Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placà de calorativas del aparato para jardín.

Mantenimiento de la cucilla (ver figura G)

  • Antes de cualquier Manipulación en el aparato para jardin saque el enchufe de la red y desmonte el cesto colector de césped.
    Póngase siempre unoos guantes de proteccion al manipulor o trabajo en el area de las cuchillas.

Las cucillas helicoidales deben reajustarse si el corte del césped no es limpio y es irregular.

Dele la vuelta al aparato para jardín para colocarlo boca abajo.

Vaya girando poco a poco, en sentido de las agujas del reloj, también tornillos de ajuste 17 hasta lograr que las cucillas helicoidales 16 rocen ligeralmente contra la cucilla inferior 15.

Observacion: Las cuchillas trabajo comounas tijeras.

Al finalizar el trabajo/almacenaje

  • Antes de该如何 manipulación en el aparato para jardin saque el enchufe de la red y desmonte el cesto colector de césped.

Limpie exteriormente de forma minuciosa el aparato para jardín con un cepillo suave y un paño. No utilise agua, disolventes ni productos para pulir. Retire el césped yDEMAS material adherido, especially en las revillas de refrigeración 10.

Deposite el aparato para jardín sobre un costo y limpie el área de las cucillas. Retire los restos de césped apelmazado con una pieza de madera o plástico.

Póngase siempre unoos guantes de protección al Manipular o trabajo en el area de las cucillas.

Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.

Si preciseña ahorrar espacio pliegue completeness la empañadura de estribo. (ver figura H)

Al plegar y desplegar la empuñadura de estribo/estribo inferior preste atencion a no aplastar el cable de red. Nocede caer la empuñadura.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios专业技术e le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las cuales obtener también en internet bajo:

Nuestro equipo de asesores技术和 orientará gustosamente en cuando a la adquisión, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Espana

Robert Bosch España, S.A.

Departamento de vestas Herramientos Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencion al CLIENTE

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

Perú

Autorex Peruana S.A.

Républica de Panamá 4045,

Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irrrázaval 259 - Nuña

Santiago

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

Los aparatos para jardín, accesorios y embalajesdeferán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

No arroje los aparatos para jardín a la basura!

Sólo para los páízes de la UE:

BOSCH ASM 32 F - Sólo para los páízes de la UE: - 1

Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferan acumularse por separado los aparatos electricos y

electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecologico.

Reservado el derecho de modificacion.

BOSCH ASM 32 F - Reservado el derecho de modificacion. - 1

Volume de fornecimiento

**específico para cada País

Dados技术和

BMHKaHHa (MnB.MaA.E)

BOSCH ASM 32 F - BMHKaHHa (MnB.MaA.E) - 1

0HaTnchItb Ha 3aNo6jxHy KhoNky 3 i TpMaIte ii HaTnCHyTOIO.
2ПинсИтБВаЖIb 2do pyKoRtKN. BiPyctIb 3aNo6iXHy KhoNky 3.

BumKHeHHa

BiAnyctiBaXia2.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : ASM 32 F

Categoría : Cortadora de césped