Genio - Recortador de barba MOSER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Genio MOSER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Genio MOSER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recortador de barba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Genio - MOSER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Genio de la marca MOSER.
MANUAL DE USUARIO Genio MOSER
Traducción del manual de uso original - Maquina de corte deleo modelo 1874 / 1876
Indicaciones generales de seguridad

Lea y respete todas las advertencias de seguridad y conservelas en un lugar seguro.
Uso adequado
- Utilice las migunas de corte deleo exclusivamente paraURTar cabello en humanos (cabeza, barba, cejas).
- Utilice las migunas de corte deleo para animales exclusivamente paraURTar el pelaje de animales.
- Este aparato ha sido disnado para un uso comercial.
Obligaciones del usuario
- Antes deponer en marcha porprimera vez el aparato,lea detenidamente el manual de uso y familiaricese con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por parte de niños a partir de 14 años de edad y personas con capacities físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necessarios para tal uso siècle que dichas personas Sean supervisas o hayan sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y de los posibles riesgos asociados. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato solo puede ser realizados por niños bajo supervisión.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de animales y protegido de los agentes atmosféricos.
Riesgos

Peligro: Electrocución por daños en el aparato/fuente de alimentación conmutada.
No utilise el aparato en caso de que no funciona debidamente, está danado o se haya caido al agua.
No utilise nunca el aparato con un cable électrique o una fuente de alimentacion conmutada danados.
- Para evaporar riesgos, las reparaciones solo las你可以 realizar un service Tecnico autorizzato o un先进技术 debidamenteriallicado que utilise recambios originales

Peligro: Electrocución por penetracion de liquido.
- Coloque y guarde siempre los aparatos electricos de modo que no pueda caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que el aparato entre en contacto con agua u otros liquidos.
No debe tocarse bajo ningúnconcepto un aparato electrico que se haya caído al agua y que está enchufado, ni debe introducirse la mano en el agua. Desconnecte inmediamente el enchufe de red. -
Antes de volver aponer en marcha el aparato haga que lo revise un service Tecnico autorizzato.
-
Utilice y guarde el aparato solo en lugares secos.

Peligro de explosión
No intenteonian los elementos de la bateria por su cuenta. Las baterias de iones de litio poden explotar, inflamarse y/o provocar quemaduras si se desmontan, se danan o si se exponen a la'action de la humedado de temperatas altas.
- Utilice solo baterías originales. Puede adquirirlas como accesorios a su proveedor habitual o a了我的o Departamento de Atencion al Cliente.
No someta el aparato a temperatas inferiores a 0^ o superiores a +40^ durante mucho tiempo. Evite la exposacion directa a la luz del sol.

Advertencia: Lesiones por cabezas de corte sobrecalentados.
- Tras el uso prolongado del aparato el cabeza de corte se pueda calentar. Interrumpa el uso cada cierto tiempo paraURTAR que el)cabezal de corte se enfrie.

Advertencia: Lesiones por manejo indefinido.
No utilise nunca el aparato con el cebazal de corte averiado.
- Apague siempre el aparato antes de partirlo en某个lado,lisho que con las vibraciones podra caerse.

Atencion: Danos por manejo indefinido.
- Utilice la fuente de alimentacion solo con la tension especialcada en su placac de caractertisticas.
- Deben utilizes únicamente los accesos recomendedos por el fabricante.
- Utilice sólo la fuente de alimentación conmutada que se entrega con el producto. Si la fuente de alimentación conmutada está defectuosa cumbiela siempre por una original, queURTADAR atras de nuestro Departamento de Atencion al Cliente.
No introduzca ni deja caer objetos en las aberturas del aparato.
No sujete el aparato por el cable electrico. Para desconectarlo de la red electrica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato.
- Mantenga el aparato y el cable来电lectrico alejados de superficies calientes.
No utilise ni guarde el aparato con el cable électrique torcido o aplastado.
Indicaciones generales de uso
Observaciones sobre el manual de uso
- Antes de poner en marcha por primera vez el aparato debe leer y comprender por completeo las instruccionesContainidas en el manual de uso.
- El manual de uso es un componente más del aparato y debe guar-darlo de forma segura y accesible.
- Este manual está disponible como ARCHivo PDF previa solicitudes a nuestro Departamento de atencion al cliente. La Declaracion de Conformidad CE está disponible en otheros idiomas oficiales de la UE previa solicitudes a nuestro Departamento de atencion al cliente.
Si entrega el aparato a otra persona, entrega que también elmanual de uso.
Significado de los simbolos y advertencias
Los@simbolos y laspalabras de advertencia seguidesseutilizan eneste manual, en el aparato o en el envase.

PELIGRO
Peligro de electrocución; pueda provocar lesiones personales graves o incluso la muerte.

PELIGRO
Peligro de explosión; pueda provocar lesiones personales, graves o incluo la muerte.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales o riesgos para la salute.

ATENCIón
Riesgo de daños materiales.

Siga las instrucciones del manual de uso
Antes deponer en marcha el aparato lea el manual de uso y respete las advertencias de seguidad.

Información y consejos de utiliser.
Se le pide que haga algo.
- Se le pide que haga algo en elorden indicado.
- 3.
Descripción del producto
Components (fig. 1)
A Cabezal de corte
B Interruptor de conexión/desconexión
C Teclas de desbloqueo de la bateria intercambiable
D Indicador de capacité de la batería intercambiable
E Batería intercambiable
F Cargador
G Ajuste de la longitude corte
H Conexión cargador
I Palanca de limpieza
J Peine,longitud decorte de 3mm^
K Peine, longitudinal de corte de 6 mm
L Peine, longitudinal corte de 9mm^
M Peine, longitude corte de 12mm^
N Peine, longitude corte de 18 mm*
0 Peine, longitudinal corte de 25 mm*
P Aceite para cabezas de corte
Q Cepillo de limpieza
R Conector de alimentacion
S Fuente de alimentacion conmutada
- Los peines son accesos.optionales y可以更好 en función del Modelo.
Datasétécnicos
Aparato
Batería: Batería de iones de litio
Autonomía con bateria: Bateria STANDARD BATTERY:
hasta 75 Minutes
Bateria(optional XXL BATTERY:
hasta 180 Minutes
Dimensiones
(largo x ancho x alto): 178 × 47 × 57 ~mm
Peso:
aprox. 272 g
Nivel de presión acústica: max. 60 dB(A) @ 25 cm
Vibración: <2,5 m/s3
Cargador
Dimensiones
con accesorios
(largo x ancho x alto): 119 × 91 × 57 ~mm
Peso: 130 g
Fuente de alimentación conmutada
Modelo:
Adaptador 6000
Consumo de potencia:
max. 12 W
Tensión de servicios:
100-240VAC/50/60Hz
Requisitos operativos
Laquina de corte deleo está dotada deaislamento de proteccion y de un systema de eliminacion de parasitos.Cuple con las dispositionses de la directiva de la UE 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnetica y de la directiva 2006/42/CE de maquinas.
Funcionamento
Preparación

Conserve el material de embalaje por si DEAsea guardar o transporte al aparato de forma segura mas adelante.
Compruebe que el suministro estácomplete.
- Compruebe todos los elementos para detectar posibles daños por el transporte.
Seguridad

Atencion: Danos por tension Incorrecta.
Utilice laquina de corte deleo solo con la tension especificada en su placar decharacteristicas.
Carga de la bateria
Con estaquina de corte deleo alimentada por bateria se suministran dos baterias. Mienes se estáutilizing laquina de corte delpoe sepuedecarregalarsegunda bateria enelcargador.Deeste modo, tendrlaquina de corte deleo siempreapunto.

Antes de la primera puesta en servicios son necessarios los tiempos deargas seguidentes por bateria:
Batería STANDARD BATTERY: 50关键时刻 aproximamente.
Bateria XXL BATTERY (optional): 120 minutes aproximamente.
- Conecte el conector (R) de la fuente de alimentacion conmutada (S) a la conexion (H) del cargador (fig. 2a).
- Enchufe la fuente de alimentacion conmutada a la toma de corriente (fig. 26).
- Introduzca la bateria en la ranura del cargador (fig. 4). Se inicia la carga.

- Durante la energia el indicator de energia (D) parpadaea en rojo.
- El tiempo de entrega paravoltar alcanzar laplenacapacidad de la bateria STANDARD BATTERY es deapproximamente 50minutos.
- El tiempo dearga paravoltar alcanzar laplena capacitadde la bateria XXL BATTERY (optional)es deapproximamente 120minutos.
-
Lasegunda bateriauede permanecer enelcargador. Deese mododispondrareendost momentodeuna bateriacargada.
-
Una vez finalizada la energia, el indicator de calidad (D) se ilumina en verde.
Funciación con batería
- Encienda y apague laquina de corte de pelo cuando del uso con el interruptor de connexion/desconexión (fig. 5@/b).

- Si el mantenimiento del cuestion de corte es insufiente, es possible que la autonomía se reduzca notablemente.
- Durante el funciona el indicator de capacité (D) se ilumina en verde cuando la bateria está Completely cargada.
- Si el indicator de capacité (D) se ilumina en rojo durante el functonamento significa que es necessario recargar la bateria. Ahora peut utilizear la bateria de recambio completenesscargada.
Para volver a cargar la bateria haga lo seguido:
- Apague laquina de corte de peso con el interruptor de cone - xion/defconexion (fig. 5b).
- Presione las teclas de desbloqueo laterales (C) y retire la bateria (fig. 3@).
- Retire la batería cargada (fig. 4) del cargador e introduzcala en laquina de corte deleo hasta que encaje de forma audible (fig. 3b).
- Introduzca la bateria vacia el cargador (fig. 4). Consulte el apartado Carga de la bateria.
Manejo
Ajuste de la longitud de corte
Mediante el ajuste de la longitud de corte (G) integrado en el cabezal puedaJKLM a 3 mm (fig.6).
Corte con peine
Laquina de corte deleo sepuedutilizar también con peines.
Para encontrar la longitud de corte indicada,pongelaajuste de la longitud de corte (G) en la posicón 1 (fig.6).

El producto incluye los siguientes peines en función del modelo:
longitudes de corte de 3mm 6 mm,9 mm,12 mm,18 mm y 25~mm
Colocacion y extracion del peine
- Deslice el peine sobre el cabeza de corte en el sentido de la flecha hasta el tope (fig. 7a).
- El peine pueda retirarse fácilmente empujándolo en el sentido de la flecha (fig. 7⑥).
Mantenimiento

Advertencia: Lesiones y danos materiales por manejo indefinido.
- Antes de起初��作 de limpieza y mantenimiento abague laquina de corte deleo.
Para limpiar el cargador desconectelo de la red.
Limpieza y conservacion

Peligro: Electrocución por penetracion de liquido.
Nosumerja maquina de corte de pelo en agua.
Debe evitar en todo momento que penieten liquidos en el interior del aparato.

Atencion: Danos por productos quimicos agresivos.
Los productos químicos agresivos peuvent darar laquina de corte deleo y los accesorios.
No实用性 disolventes ni productos de limpieza abrasivos.
Utilice unicamente el producto de limpieza y el aceite para cabezas de corte recomendados por el fabricante.

Puede solicitar los accesos y los recambios a su proveedor habitual o a nuestro Departamento de atencion al cliente.
Si ha colocado un peine, desmontelo (fig. 7(b)) y abra el cuestion de corte separando lo de la carcaja (fig. 8(a)), consulte el apartado Cambio del cuestion de corte.
- Elimine los restos de peso de la abertura de la carcaja y del cabezal de corte con el cepillo (Q) (fig. 9).
- Accione la palanca de limpieza (I). De este modo pueda eliminarse fácilmente los restos deleo que hayan quedado entre el peine de corte y la cucilla con el cepillo de limpieza (EASY CLEANING).
- Limpie laquina de corte deleo unicolemente con un paño suave y, en caso necessario, ligeramente humedecido.
- Mantenga siempre limpios los contactos del cargador, del aparato y de la bateria.
- Limpie con regularidad el cabeza de corte con el spray de limpieza (disponible como accesario).
Lubrique el cuestion de corte aplicando una gota(PC)queca de aceite para caxeales de corte en los+puntos indicados (fig. 10).
Vuela a colocar y a cerrar el cabezal de corte (fig. 8(b)), consulte elApartado Cambio del cabezal de corte.

- Recomendamos lubricar el cabeza de corte con regularidad para garantizar una optima calidad de corte de forma duradora.
En el caso de que, a pesar de limpiar y lubricar el cabezal regularmente, su capacidad de corte disminuya antes de un uso prolongado, este debenambiarse.
Cambio del cabezal de corte
- Apague laquina de corte de peso con el interruptor de cone - xion/defconexion (fig. 5 b).
- Retire el cuestion de corte de la carcaja presionando en el sentido de la flecha (fig. 8@). Extraiga el cuestion de corte.
- Para volver a colocar el casingal de corte, introduzcalo en la carca sa con el gancho en el alojamento y presionelo contra la carca sa hasta que encaje (fig. 8b).
Resolución de problemas
El cabezal corta mal o da tirones.
Causa: el cabeza está sucio o desgastado.
- Limpie y lubrique el cabezal de corte. Si el problema no se solu ciona, cambie el cabezal (figs. 8/9/10).
Lesiones cutaneas
Causa: se ha ejercido demasiada presión sobre la piel.
Reduzca la presion en el apurado.
Causa: cabezal de corte dañado.
Verifique si se han danado algunos dientes durante el uso y, en su caso, sustituya el cabeza.
La bateria dura muy poco
Causa: El cabezal y la abertura de la carcasta estan susios.
Limpie y lubrique el cabezal (fig. 8/9/10).
Causa: La bateria está desgastada.
Cambie la batería por el recambio original.

Puede adquirir baterias de recambio como accesario a su proveedor habitual o a了我的o Departamento de Atencion al CLIENTE.
El indicator de control de energia no se ilumina
Causa: La bateria no está correctamente posicionada en el cargador.
Asegürese de que la bateria está correctamente positionala en el cargador.
Causa: los contactos de energia estan sucios.
Limpie los contactos de energia del cargador y de la batería.
Asegürese de que la fuente de alimentación conmutada está conectada a la toma de corriente y al cargador.
Compruebe que el cable electrico no está dañado.
Si no ha podido SOLUTIONAR el problema con estas indicaciones dirijase a nuestro Departamento de atencion al cliente. No intente nunca reparar laquina de corte de peo por su cuenta.
Eliminación de residuos

Atencion! Danos medioambienteles en caso de eliminacion indefida.
Descargar las baterias antes de eliminarlas.
Con una eliminación de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para la salute y el entorno.
Deseche el aparato de conformidad con las dispositionsiones legales aplicables.
Información sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos en la Comunidad Europea:

Dentro de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos electricos y electrónicos se incluye regulada por las dispositions legales de cada pais, basadas todas ellas en la directiva de la UE 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). El aparato no se pueda, para tanto,(deschar jusqu con la basura domestica.
El aparato se pueda depositar sin COSTE algo n en un punto de recogida o de reciclaje municipal.
El envase del producto está fabricado con materiales reciclables. Eliminelo de forma respetuosa con el medio ambiente en un punto de reciclaje.
Efectuar estas acoos na sequencia descrita.
A Conjunto de lamedas
B Interruptor de ligar/desligar
E Conjunto de acumuladores alternaveis
I Alavanca de limpeza
J Pente encaixével, 3 mm comprimento do corte*
K Pente encaixével, 6 mm comprimento do corte*
P Oleo do Conjunto de laminas
Q Escova de limpeza
R Ficha de ligaçao do aparelho
S Transformador de ficha
da bateria: Conjunto de acumuladores
STANDARD BATTERY:
ate 75 minutos
Conjunto de Accumuladores XXL
BATTERY optional:
até 180 instantos
Dimensoes (CxLxA): 178 x 47 x 57 mm
Peso: aprox. 272 g
Nivel de emissao sonora: max. 60 dB(A) @ 25 cm
Vibracao: < 2,5m / s^2
Transformador de ficha
Tipo: Adaptador 6000
Consumo de energia: max. 12 W
Tensao de service: 100-240 V AC/50/60 Hz
Cuido! Danos causados por alimentacao de tensao errada.
Utilize a MQquina para corte de Cableo exclusivamente com a tension indica na placar de identificacao.
Carregarabateria
Funcimiento com a bateria
- Ligue a boa para corte de Cableo com o interruptor de ligar e desligar e(before deslige-o (fig. 5a/b).

Para recarregar o acumulador, proceda da segunte forma:
Substituir o Conjunto de laminas
- Desligue aquina para corte de Cableo com o interruptor del ligar/desligar (fig. 5b).
- Para retirar o Conjunto de láminas pressione a lánter em sentido da seta (fig. 8@). Remover o Conjunto de láminas.
- Para voltar a colocar o Conjunto de láminas, colocá-lo com o gancho no suporte do carter e pressión-lo no sentido do carter até encaíxar (fig. 8(b)).
Limpe e lubrifique o Conjunto de laminas. Se isto nao resolver o problema, substitua o conjunto de laminas (Fig. 8/9/10).
Ferimentos na pele
Causa: O Conjunto de láminas e a abertura do carter está sujos.
Limpar e lubrificar o Conjunto de laminas (Fig. 8/9/10).
Causa: Contactos de corregamento está sujos.
Cu accesori (LxLxi): 119 x 91 x 57 mm
Greutate: 130 g
Alimentator retea cu stecar
Model: Adaptor 6000
Putere: max.12W
Tensiune de fonctionare: 100 - 240 V AC / 50/60 Hz
a jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jss jss bai jia dai jy jiali jia jilai jali k
1
y
aaii iiaai
S OBC = S BOC + S_ BDO
)
a 76
(8)
.
(Q)
(9)