ChromStyle - Recortador de barba MOSER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ChromStyle MOSER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ChromStyle MOSER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recortador de barba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ChromStyle - MOSER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ChromStyle de la marca MOSER.
MANUAL DE USUARIO ChromStyle MOSER
Indicaciones generales de seguridad
Uso adecuado
- Utilice las máquinas de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos (cabeza, barba, cejas).
- Utilice las máquinas de corte de pelo para animales exclusivamente para cortar el pelaje de animales.
Obligaciones del usuario
- Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea detenidamente el manual de uso y familiarícese con el aparato.
- Este aparato no está indicado para el uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso, a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su seguridad. Mantenga a los niños alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el aparato.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de animales y protegido de los agentes atmosféricos.
Riesgos
Lea detenidamente las siguientes advertencias de seguridad.

¡Peligro! Electrocución por daños en el aparato/fuente de alimentación conmutada.
No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente, esté dañado o se haya caído al agua. Para evitar riesgos, encargue siempre las reparaciones a un servicio técnico autorizado que utilice recambios originales.
No utilice nunca el aparato con un cable eléctrico o una fuente de alimentación conmutada dañados. Si el cable eléctrico o la fuente de alimentación se ha dañado deberá ser sustituido por un recambio original a fin de evitar cualquier riesgo. La sustitución debe correr a cargo de un servicio técnico autorizado o de otro personal igualmente cualificado.
- Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica.

¡Peligro! Electrocución por penetración de líquido.
▶ No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que se haya caído al agua. Desconecte inmediatamente el enchufe de red.
▶ No utilice nunca un aparato eléctrico en la bañera o la ducha.
Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., en el lavabo). Evite que los aparatos eléctricos entren en contacto con agua u otros líquidos.
▶ Utilice y guarde el aparato sólo en lugares secos.
- Como medida adicional de seguridad, se recomienda incluir en el circuito del baño un interruptor diferencial tipo RCD con una corriente de disparo de no más de 30 mA.

¡Peligro de explosión!
No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se haya liberado oxígeno.
▶ No intente cambiar la batería por su cuenta.
No someta el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C o superiores a 40 °C de forma prolongada. Evite la exposición directa a la luz del sol.

¡Advertencia! Lesiones por manejo indebido.
Para evitar lesiones, no utilice nunca el aparato con el cabezal de corte dañado.
Apague siempre el aparato antes de dejarlo en algún lado, puesto que con las vibraciones podría caerse.

¡Atención! Daños por tensión errónea.
▶ Utilice sólo corriente alterna para alimentar el aparato con la tensión nominal especificada en el mismo.

¡Atención! Daños por manejo indebido.
- Deben utilizarse únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. - Para cargar el aparato utilice sólo la fuente de alimentación conmutada que se entrega con el producto. Si la fuente de alimentación conmutada está defectuosa cámbiela solo por otra original que puede adquirir a nuestro Centro de servicio técnico.
▶ No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato.
▶ No tire nunca del cable eléctrico o del aparato para desenchufarlo.
▶ No enrolle el cable eléctrico alrededor del aparato.
- Mantenga el aparato y el cable eléctrico alejados de superficies calientes.
▶ No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado.
▶ No utilice pilas desechables. Las baterías deben cambiarse exclusivamente en el Departamento de Atención al Cliente.
Indicaciones generales de uso
Observaciones sobre el manual de uso
Antes de poner en marcha por primera vez el aparato debe leer y comprender por completo las instrucciones contenidas en el manual de uso.
El manual de uso es un componente más del aparato y debe guardarlo de forma segura y accesible.
▶ Si entrega el aparato a otra persona, entreguele también el manual de uso.
- Caso de que se produzcan conflictos entre las instrucciones contenidas en el manual y las disposiciones y normativas aplicables en el país en materia de seguridad, prevalece la legislación nacional aplicable.
Significado de los símbolos y advertencias

PELIGRO
Peligro de electrocución; puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte.

PELIGRO
Peligro de explosión; puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales o riesgos para la salud.

ATENCIÓN
Riesgo de daños materiales.

Información y consejos de utilidad.

Se le pide que haga algo.
- Se le pide que haga algo en el orden indicado.
Descripción del producto
Componentes (fig. 1)
A Cabezal de corte
B Interruptor de conexión/desconexión
C Indicador de capacidad
D Cargador
E Ajuste de la longitud de corte
F Conexión del aparato
G Conexión del cargador
H Peine, longitud de corte de 3 mm
I Peine, longitud de corte de 6 mm
J Peine, longitud de corte de 9 mm
K Peine, longitud de corte de 12 mm
L Fuente de alimentación conmutada
M Conector de alimentación
N Cepillo de limpieza
O Aceite para el cabezal de corte
Datos técnicos
Aparato
Accionamiento: Motor CC
Batería: iones de litio (LiFePO4)
Autonomía con batería: hasta 90 min
Dimensiones (largo x ancho x alto): 178 x 46 x 50 mm
Peso: aprox. 290 g
Nivel de presión acústica: máx. 63 dB(A) @ 25 cm
Vibración: < 2,5 m/s
Cargador
Dimensiones
con accesorios (ancho x largo x alto): 96 x 120 x 72 mm
Peso: aprox. 91 g
Fuente de alimentación conmutada
Modelo: Adaptador 6000
Consumo de potencia: máx. 12 W
Tensión de servicio: 100 - 240 V / 50 - 60 Hz
El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de parásitos. Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004/108/CE sobre compatibilidad electro-magnética y de la directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas.
Modo de funcionamiento
Preparación

Conserve el material de embalaje por si desea guardar o transportar el aparato de forma segura más adelante.
▶ Compruebe que el suministro está completo.
- Compruebe todos los elementos para detectar posibles daños por el transporte.
Seguridad

¡Atención! Daños por tensión errónea.
▶ Utilice sólo corriente alterna para alimentar el aparato con la tensión nominal especificada en el mismo.
Carga de la batería
- Conecte el conector (M) de la fuente de alimentación conmutada a la conexión del cargador (G) (Abb. 4®).

- El aparato también puede cargarse conectándolo directamente a la fuente de alimentación conmutada (fig. 2 ^⑧ / ^⑬ ).
-
Una gestión inteligente de la carga evita la sobre-carga de la batería.
-
Enchufe la fuente de alimentación conmutada a la toma de corriente (fig. 4 ^b ).
- Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 3⑥).
- Coloque el aparato en el cargador (fig. 4) o conéctelo directamente con la fuente de alimentación conmutada (fig. 2 a b). Suena una señal acústica: se inicia la carga.

- Durante la carga parpadea el segmento correspondiente del indicador de capacidad según el estado de carga. Cuando la batería está completamente cargada permanecen encendidos todos los segmentos del indicador de capacidad.
- Una vez retirado el aparato del cargador, el indicador se apaga después de unos 30 segundos (modo de ahorro de energía).
-
El tiempo de carga para alcanzar la plena capacidad es de aproximadamente 60 minutos.
-
Una señal acústica avisa de que la batería se ha cargado completamente.
Funcionamiento con batería
- Encienda y apague el aparato después del uso con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 3 ^a / ^b ).

- Una vez desconectado el aparato, el indicador se apaga transcurridos aprox. 30 segundos (modo ahorro).
- Con la batería completamente cargada, el aparato puede funcionar hasta 90 minutos sin necesidad de conectarlo a la red.
- El indicador de capacidad (C) informa del estado de carga de la batería.
- Si la batería está descargada, el aparato se apaga automáticamente.
- Si el mantenimiento del cabezal de corte es insuficiente, es posible que la autonomía se reduzca notablemente.
Funcionamiento con alimentación de red
- Conecte el conector (M) de la fuente de alimentación conmutada a la conexión del aparato (F) (Abb. 2 ^a ).
- Enchufe la fuente de alimentación conmutada a la toma de corriente (fig. 2 ^6 ).
- Encienda y apague el aparato después del uso con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 3(a)/b).
Manejo
Ajuste de la longitud de corte
Mediante el ajuste de la longitud de corte integrado en el cabezal puede ajustar la longitud de corte en 5 posiciones distintas, que van desde 0,7 mm a 3 mm (fig. 5).
Corte con peine
El aparato se puede utilizar también con peines.
Para conseguir la longitud de corte indicada, ponga el ajuste de la longitud de corte en la posición 1 (fig. 5).

El producto incluye los siguientes peines: 3 mm, 6 mm, 9 mm y 12 mm.
Colocación y extracción del peine
- Deslice el peine sobre el cabezal de corte en el sentido de la flecha hasta el tope (fig. 6 ^a ).
- El peine puede retirarse fácilmente empujándolo en el sentido de la flecha (fig. 6 ^⑥ ).
Mantenimiento
Limpieza y conservación

¡Peligro! Electrocución por penetración de líquido.
Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente antes de iniciar la limpieza y conservación.
▶ No sumerja el aparato en agua.
- Debe evitar en todo momento que penetren líquidos en el interior del aparato.
▶ Seque completamente el aparato antes de volver a enchufarlo a la corriente eléctrica.

¡Atención! Daños por productos químicos agresivos.
Los productos químicos agresivos pueden dañar el aparato y los accesorios.
▶ No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos.
▶ Utilice únicamente el producto de limpieza y el aceite para cabezales de corte recomendados por el fabricante.

Puede solicitar tanto el aceite para cabezales de corte como el spray de limpieza a su proveedor habitual o a nuestro Departamento de Atención al Cliente.
▶ Después de cada uso, desmonte el peine (fig. 6) y abra el cabezal de corte separándolo de la carcasa (fig. 7a). Elimine los restos de pelo de la abertura de la carcasa y del cabezal de corte con el cepillo (fig. 8). Accione además la palanca de limpieza. De este modo pueden eliminarse fácilmente los restos de pelo que hayan quedado entre el peine de corte y la cuchilla con el cepillo de limpieza (EASY CLEANING).
▶ Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en caso necesario, ligeramente humedecido.
▶ Limpie el cabezal de corte con el spray de limpieza.
- Lubrique el cabezal de corte con el aceite para cabezales de corte (fig. 9).

- Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una óptima calidad de corte de forma duradera.
En el caso de que, a pesar de limpiar y lubricar el cabezal regularmente, su capacidad de corte disminuya después de un uso prolongado, éste deberá cambiarse.
Sistema sensor automático
Su máquina de corte de pelo ha sido dotada de un sistema sensor automático que le permite detectar cuándo necesita una limpieza con urgencia.

- El sistema de sensor detecta automáticamente si falta lubricación en el cabezal de corte o si éste está muy sucio. Una vez apagada la máquina se activa una alarma acústica y el indicador de capacidad parpadea durante 2 minutos.
- La alarma acústica y el parpadeo del indicador de capacidad se pueden desactivar volviendo a conectar y a desconectar la máquina.
- Antes de utilizar de nuevo la máquina se recomienda encarecidamente limpiarla y lubricar el cabezal de corte. Consulte el capítulo Limpieza y mantenimiento.
- Si no se respetan estas instrucciones, la máquina podría sufrir daños y presentar fallos de funcionamiento; además, se invalidaría la garantía.
Cambio del cabezal de corte

¡Advertencia! Lesiones y daños materiales por manejo indebido.
Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente antes de cambiar el cabezal de corte.
- Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 3 ^b ) y desconéctelo de la red.
- Presione el cabezal de corte en el sentido de la flecha y extráigalo de la carcasa (fig. 7 ^a ). Extraiga el cabezal de corte.
- Para volver a colocar el cabezal de corte, introdúzcalo en la carcasa con el gancho en el alojamiento y presiónelo contra la carcasa hasta que encaje (fig. 7 ^b ).
Resolución de problemas
El cabezal corta mal o da tirones.
Causa: el cabezal está sucio o desgastado.
Limpie y lubrique el cabezal (fig. 9/10). Si esto no soluciona el problema, sustituya el cabezal (fig. 7).
La batería dura muy poco.
Limpie y lubrique el cabezal minuciosamente (fig. 8/9). Si el cabezal está muy sucio y le falta aceite, la autonomía de la batería se puede reducir a la mitad. Si igualmente la batería dura muy poco, es posible que las baterías hayan llegado al final de su vida útil.

Generalmente, la autonomía de la batería se va reduciendo poco a poco con el uso diario de la máquina. Aunque las baterías incluidas está diseñadas específicamente para el uso diario profesional, igualmente sufren este efecto.
Lesiones cutáneas
Causa: se ha ejercido demasiada presión sobre la piel.
▶ Reduzca la presión cuando se acerca a la piel durante el proceso de corte.
Causa: cabezal de corte dañado.
▶ Verifique si se han dañado algunos dientes durante el uso y, en su caso, sustituya el cabezal.
El indicador de capacidad no se ilumina.
Causa: el aparato no está correctamente posicionado en el cargador.
Asegúrese de que el aparato está correctamente posicionado en el cargador.
Causa: suministro eléctrico defectuoso.
▶ Asegúrese de que la fuente de alimentación está conectada a la toma de corriente.
▶ Compruebe que el cable eléctrico no esté dañado.
▶ Compruebe el suministro eléctrico.
Todo el indicador de capacidad parpadea
Compruebe que el cabezal no está bloqueado y que la cuchilla tiene movilidad. Apaque la máquina y vúelvala a encender. Si sigue parpadeando todo el indicador, diríjase a su distribuidor, o bien a un centro de servicio técnico de Wahl.
Eliminación de residuos

¡Atención! Daños medioambientales en caso de eliminación indebida.
- Descargar las baterías antes de eliminarlas. - Con una eliminación de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para la salud y el entorno.
Deseche el aparato de conformidad con las disposiciones legales aplicables.
Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea:

Dentro de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos se encuentra regulada por las disposiciones legales de cada país, basadas todas ellas en la directiva de la UE 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). El aparato no se puede, por tanto, desechar junto con la basura doméstica.
El aparato se puede depositar sin coste alguno en un punto de recogida o de reciclaje municipal.
Transformador de ficha
Tipo: Adaptador 6000
Consumo de energía: máx. 12 W
Sistema de sensor automático
Trillingen: <2,5 m/s
Oplaadstandaard
Afmetingen
met accessoires (bxdxh): 96 x 120 x 72 mm
Gewicht: ca. 91 g
Adapter
Type: Adapter 6000
Cu accesorii (LxLxî): 96 x 120 x 72 mm