MOBILE SHAVER - Rasuradora eléctrica MOSER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MOBILE SHAVER MOSER en formato PDF.
| Tipo de producto | Rasuradora móvil |
| Características técnicas principales | Afeitado apurado, cuchillas de alta precisión |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | 15 cm x 4 cm x 3 cm |
| Peso | 150 g |
| Compatibilidades | Pieles sensibles, todo tipo de vello |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion |
| Tensión | 5 V |
| Poder | 3 W |
| Funciones principales | Afeitado húmedo y seco, impermeable |
| Mantenimiento y limpieza | Enjuagar bajo el agua, cepillo de limpieza incluido |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Accesorios disponibles, cuchillas reemplazables |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, uso seguro |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - MOBILE SHAVER MOSER
Preguntas de los usuarios sobre MOBILE SHAVER MOSER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rasuradora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MOBILE SHAVER - MOSER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MOBILE SHAVER de la marca MOSER.
MANUAL DE USUARIO MOBILE SHAVER MOSER
Instrucciones de uso - Maquina de afeitar a bateria modeledo 3615
Indicaciones importantes para la seguridad
Deben observarse lasindicacionessiguientes para evitar sufrirlesiones ydescargaseléctricas cuando seutilizanaparatoseléctricos:
Antes de utiliser el aparato se deben haber leído y comprendido en su totalidad estas instrucciones de uso.
- Utilice laquina de afeitar exclusivamente para afeitarleo de la barba o bigote en personas.
- Utilice el aparato únicamente de(acuerdo con la finalidaddeuso descrita enlas instruccionesde uso.
-
Este aparato pueda ser utilisé por parte de niños a partir de 14 años de edad y personas con capacities físicas, mentales o sensoriales diminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necessarios para tal uso siempre que dichas personas sean supervisas o hayan sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y de los posibles riesgos asociados. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato solo puede ser realizados por niños bajo supervisión.
-
Conserve estas instrucciones de uso para su consulta posterior y entradaas alsignificante propietario o usuario del aparato.
- No pierda nunca de vista el aparato cuando está encendido.
- Para alimentar el aparato正常使用sole la tension nominal especificada en el本身就是.

ADVERTENCIA
- No utilise el aparato cerca de la bañera, la ducha o recipientes que contengan agua. No lo utilise tampoco en lugarares con mucha humedad. Desenchufe siempre el aparato de la red electrica cuando termine de usarlo,lisho que la proximidad de agua supone un peligro awhile el aparato este apagado.
- Coloque y guarde siempre los aparatos electricos de modo que no pueda caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que el aparato entre en contacto con agua u或者其他 liquidos.
- No debe tocarse bajo ningúnconcepto un aparato electrico que se haya caido al agua, ni debe introducirse la mano en el agua. Desconecte inmediamente el enchufe de red.
-
Si el aparato se ha sumergido accidentalmente en agua, no se pueda utiliser más.
-
Desconecte el enchufe de red antes de limpiar el aparato o llevar a cabo su mantenimiento.
-
No utilise nunca el aparato en caso de que no funciona正当mente, se haya caido al sueño o el cable de red está dañado.
- Encargue siempre las reparaciones a un servicios专业技术o autorizzato que utilise recambios originales. Los aparatos electricos solo peuvent ser reparados por personal的技术o con formacion electrotecnica.
- Deben'utilize exclusivamente los accesos recomendados por el fabricante.
- Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies calientes.
- No实用性 ni garde el aparato con el cable de red retorcido o doblado.
- Utilice y guarde el aparato solo en lugares secos.
- Para cargar el aparato utilise solo el cable de red que se entrega con el producto. Si el cable de red está defectuoso cambielo siempre por uno original, queoulda adquirir através de nuestro Departamento de Atencion al Cliente.
- No intente转型发展 las baterias por su cuenta.
Las baterías solo peuvent Cambiarse en el Departamento de Atencion al Cliente por modelos autorizados por el fabricante. - No utilise nunca el aparato con una hoja de corte dañada.
- El fabricante no se responsabiliza de los días causados por un uso indebido del aparato o por no haber respetado estas instrucciones de uso.
Descripción del producto
Components (fig. 1)
A Tapa de proteccion
B Hoja de corte
C Cabezal con hoja de corte
D Cuchilla de láminas
E Interruptor de connexion/desconexión
F Indicador de control de energia
G Conexión del aparato
H Cable de red con conector hembra
Datasétécnicos
Aparato
bateria: hasta 45 instantos
Dimensiones
(AnxAlxL): 46 × 100 × 20 ~mm
Peso: aprox. 90 g
Nivel de presión
acústica: max. 63 dB(A) @ 25 cm
Vibración: <2,5 m/s²
Temperatura
ambiente: 0^ + 40^
El aparato está dotado de aislamento de protección y sistemas de eliminación de parasitos. Cumple con las dispositionses de la directiva de la UE 2014/30/UE sobre compatibiliidad electromagnética y de la directiva 2014/35/UE sobre baja tensión.
Modo de empleo
Carga de la bateria
- Antes de la primera puesta en servicios esnecessaryuntempo decarga de 16 horas.
- Apane el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 3⑤)
-
Enchufe el conector hembra a la condidion del aparato (fig. 2⑧).
-
Conecte el cable de red a la toma de corriente (fig. 2⑥).
- Durante la carga se illumina el indicator verde de control de carga.
- El tiempo dearga para alcantar la PLLA;
- Su的专业idad es deapproximamente 8 horas.
- Nota: Para prolongar la vida disponible de la batería, es recommendable esperar a que la batería se descargue Completely paravoltar a cargaria.
Funcionamento con batería
- Encienda (fig. 3@) el aparato y apaguelo despues de utiliser (fig. 3@) con el interruptor de connexion/desconexión
- Con la bateria Completely cargada, el aparato可以选择 fácilamente hasta 45 horas sin NEEDA CONECTAR A LA red.
Afeitado con lamina
Elistema de rasurado se adapta perfectamente a los contornos de la cara,mention y cuello y proporción uno resultados optimos de afeitado. Antes del afeitado se recomienda lavar y secar la cara y el cuello a fondo.
- Pase laquina de afeitar a contrapelo y de forma perpendicular por la zona desaeda presionando suavamente (fig. 9). Con la othero mano, estire la piel para que el pelo de la barba quede levantado.
- No presione en excesso la hoja de corte, bajo que podra romperse.
- Colque la tapa de proteccion antes del uso.
- La piel doit haberituarse al afeitado con lámina; por lo general, suele hacer al las 2-3 semanas.
Mantenimiento
Limpieza y conservación
Nosumerja el aparato en agua.
- Antes de limpiar el aparato desenchufe el cable de red de la toma de corriente.
- Después de cada uso, extraiga el cabezal de corte (fig. 4), golpee suavemente sobre una superficie llana y sople para eliminar el pelo cortado. Limpie la cucilla de láminas con el cepillo de limpieza (fig. 5).
- La hora de corte no se pueda limpiar con el cepillo de limpieza.puesto que podra resultar dñañada.
- Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en casoecessary, ligeramente humedecido. No utilise disolventes ni productos de limpieza abrasivos.
- Tras la limpieza, colocque de nuevo la tapa de proteccion.
En el caso de que"Afters de un uso prolongado,y a pesar de limpiar el cabezal regularmente, la calidad de corte disminuya,deferba Cambiarse la cucilla de láminas y la hoja de corte. - La cucilla de láminas y la hija de corte (n.° art. 3615-7000) las你能 adquirir a工程技术 de su distribuidor o de nuestro Departamento de Atencion al cliente.
Cambio de la cucilla de láminas y de la hoja de corte
En casoecessary,puedechangiarla cuchilla delaminas y la hoja de corte tal y como se describea continuacion:
-
Apague el aparato con el interruptor de connexion/ desconexión (fig. 3(b)).
Para embarla la hoja de corte: -
Quite la tapa de proteccion del cebazal.
- Quite el casingzal con la hoja de corte (fig. 4).
- Extraga la hoja de corte del cabezal (fig. 6).
Para colocar la nuevo hoja de corte, sujetea por los lados e introduzcala en el CZebal hasta que encaje (fig.7). - Atencion: Solo debe curvar la hoja, no la doble!
Para embarla la cachilla de laminas:
- Sujete la cucilla de láminas por los lados y extráigala del soporte (fig. 8@).
-
Colque la Alertsa cuchilla de láminas y encäjela presionando hacía abajo (fig. 8⑤).
-
Encaje de nuevo el cabezal con la hora de corte.
Eliminación de residuos

Atencion! Daños medioambienteles en caso de eliminaciónindebida.
- Descargar las baterias antes de eliminarias.
Con una eliminacion de residuos adequaca se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para la salute y el entorno.
Deseche el aparato de conformidad con las dispositions legales aplicables.
Información sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos en la Comunidad Europea:

Dento de la Comunidad Europea la eliminacion de aparatos electricos y electronicos se incluena regulada por las dispositions legales de cada pais, basadas todas ellas en la directiva de la UE 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). El aparato no se pueda, por tanto,(deschar jusqu con la basura domestica.
El aparato se pueda depositar sin COSTE algo un punto de recogida o de reciclatej municipal.
El envase del producto está fabricado con materiales reciclables.
Eliminelo de forma respetuosa con el medio ambiente en un punto de reciclaje.
Periodo de lavoratorio
Funcimiento con a bateria
Para substituir a lamina de lamelas e/ou apelícula cortante, procedo do segunte modo:
-
Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig. 3⑥).
Mudarapelliculcortante -
Retirar a tampa protectora da casa de barbeur.
- Retirar a cabela de barbear com a pellicula cortante (Fig. 4).
- Retirar a delicula cortante da casa de barbeur (Fig. 6).
- Para colocar a nova pellicula cortante,PEGAR nela sO pelo lado eintroduzi-la na cabela de barbear
ailll llll lll lll lll lll
aill lalbll jS jS 1j j Jaa
yai yai jiallal yai yai jia jia jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali jali jali
A
/1jai jj jia jai jia jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jll) jll isla jll jll jll . 2@
(204
jllnail
a 1
aJ 1
Jyj jyj jyj jyj jyj
1
baiy wioi jjw jolll
jL 1
Aaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

alaxiunall yj ayjy jsl jzj 1 j oalsill ic
a
JooJI
a 15 15
g
jds jyss
1
g jyj gill jki jgill aal
aJyj 2012/19/EC
yj 1234567890
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
joo 1 jol jol jol jol jol k
jssy jg aay yag yag yag yag
Ciiill jssodj51
jL 10
Kai gall oio jou wailill y.
jla jla laia jaii jao jai jai

juiy jiy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
(7)
aai 1
1q_2b
alaaol o jaiil luiu
jokg jilall jajaaal o jai al
(8a)g(y)
biolal al gannall jaiil
(86)aRgssgill)J