MOBILE SHAVER - Rasuradora eléctrica MOSER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MOBILE SHAVER MOSER en formato PDF.

Page 27
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MOSER

Modelo : MOBILE SHAVER

Categoría : Rasuradora eléctrica

Tipo de producto Rasuradora móvil
Características técnicas principales Afeitado apurado, cuchillas de alta precisión
Alimentación eléctrica Batería recargable
Dimensiones aproximadas 15 cm x 4 cm x 3 cm
Peso 150 g
Compatibilidades Pieles sensibles, todo tipo de vello
Tipo de batería Batería de litio-ion
Tensión 5 V
Poder 3 W
Funciones principales Afeitado húmedo y seco, impermeable
Mantenimiento y limpieza Enjuagar bajo el agua, cepillo de limpieza incluido
Piezas de repuesto y reparabilidad Accesorios disponibles, cuchillas reemplazables
Seguridad Protección contra sobrecargas, uso seguro
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - MOBILE SHAVER MOSER

¿Cómo cargar la afeitadora móvil MOSER?
Para cargar la afeitadora móvil MOSER, conecta el cable de carga al dispositivo y a una toma de corriente. Asegúrate de que el indicador de carga se encienda, indicando que la afeitadora está en carga.
¿Cuál es la autonomía de la batería de la afeitadora MOSER?
La autonomía de la batería de la afeitadora MOSER es de aproximadamente 60 minutos de uso después de una carga completa.
¿Cómo limpiar la afeitadora móvil MOSER?
Para limpiar la afeitadora, retira la cabeza de corte y enjuágala bajo agua corriente. Asegúrate de secar bien las piezas antes de volver a montarlas.
¿La afeitadora MOSER es resistente al agua?
Sí, la afeitadora móvil MOSER está diseñada para ser resistente al agua, lo que permite una limpieza fácil bajo el agua.
¿Qué hacer si la afeitadora no carga?
Si la afeitadora no carga, verifica que la toma funcione, que el cable de carga esté correctamente conectado y que no haya residuos en los contactos de carga.
¿Cómo reemplazar la cabeza de corte de la afeitadora MOSER?
Para reemplazar la cabeza de corte, retira la cabeza antigua tirando suavemente, luego coloca la nueva cabeza en su lugar hasta que esté bien fijada.
¿Puedo usar la afeitadora MOSER en piel húmeda?
Sí, la afeitadora móvil MOSER se puede usar en piel húmeda, pero asegúrate de secarla bien después de usarla para evitar la acumulación de humedad.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto para la afeitadora MOSER?
Puedes comprar piezas de repuesto para la afeitadora MOSER en tiendas especializadas en material de peluquería o en línea en el sitio oficial de MOSER o en otros minoristas.
¿Cuál es la garantía de la afeitadora móvil MOSER?
La afeitadora móvil MOSER generalmente está cubierta por una garantía de 2 años, pero esto puede variar según el proveedor. Consulta el manual de usuario para más detalles.
¿Cómo saber si la afeitadora está completamente cargada?
Una luz indicadora en la afeitadora se apagará o cambiará de color cuando la batería esté completamente cargada.

Descarga las instrucciones para tu Rasuradora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MOBILE SHAVER - MOSER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MOBILE SHAVER de la marca MOSER.

MANUAL DE USUARIO MOBILE SHAVER MOSER

de en fr it es pt nl da sv

Instrucciones de uso – Máquina de afeitar a batería modelo 3615 27

de en fr it es pt nl

en fr it es pt nl da sv no fi

en fr it es pt nl da sv no fi

ITALIANO de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro bg ru uk et lv lt el

de en fr it es pt nl da sv

en fr it es pt nl da sv no fi

ESPAÑOL Instrucciones de uso – Máquina de afeitar a batería modelo 3615

Indicaciones importantes para la seguridad

Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilizan aparatos eléctricos:

Antes de utilizar el aparato se deben haber leído y comprendido en su totalidad estas instrucciones de uso. ·· Utilice la máquina de afeitar exclusivamente para afeitar pelo de la barba o bigote en personas. ·· Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instrucciones de uso. ·· Este aparato puede ser utilizado por parte de niños a partir de 14 años de edad y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso siempre que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y de los posibles riesgos asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato solo pueden ser realizados por niños bajo supervisión. 27

ESPAÑOL de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro bg ru uk et lv lt el

·· Conserve estas instrucciones de uso para su consulta posterior y entréguelas al siguiente propietario o usuario del aparato.

·· No pierda nunca de vista el aparato cuando esté encendido. ·· Para alimentar el aparato utilice sólo la tensión nominal especificada en el mismo. ADVERTENCIA ·· No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o recipientes que contengan agua. No lo utilice tampoco en lugares con mucha humedad. Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando termine de usarlo, puesto que la proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté apagado. ·· Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos. ·· No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que se haya caído al agua, ni debe introducirse la mano en el agua. Desconecte inmediatamente el enchufe de red. ·· Si el aparato se ha sumergido accidentalmente en agua, no se puede utilizar más. ·· Desconecte el enchufe de red antes de limpiar el aparato o llevar a cabo su mantenimiento. 28

·· No utilice nunca el aparato en caso de que no funcione debidamente, se haya caído al suelo o el cable de red esté dañado.

·· Encargue siempre las reparaciones a un servicio técnico autorizado que utilice recambios originales. Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. ·· Deben utilizarse exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante. ·· Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies calientes. ·· No utilice ni guarde el aparato con el cable de red retorcido o doblado. ·· Utilice y guarde el aparato sólo en lugares secos. ·· Para cargar el aparato utilice sólo el cable de red que se entrega con el producto. Si el cable de red está defectuoso cámbielo siempre por uno original, que podrá adquirir a través de nuestro Departamento de Atención al Cliente. ·· No intente cambiar las baterías por su cuenta. ·· Las baterías solo pueden cambiarse en el Departamento de Atención al Cliente por modelos autorizados por el fabricante. ·· No utilice nunca el aparato con una hoja de corte dañada. ·· El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por un uso indebido del aparato o por no haber respetado estas instrucciones de uso.

Descripción del producto

Componentes (fig. 1)

A B C D E F G H Aparato

Accionamiento: Batería: Autonomía con batería: Dimensiones (AnxAlxL): Peso: Nivel de presión acústica: Vibración: Temperatura ambiente:

46 x 100 x 20 mm aprox. 90 g máx. 63 dB(A) @ 25 cm < 2,5 m/s²

0°C – +40°C Modo de empleo

batería NiMH El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de parásitos. Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética y de la directiva

2014/35/UE sobre baja tensión.

Conecte el cable de red a la toma de corriente (fig. 2ⓑ).

Durante la carga se ilumina el indicador verde de control de carga. El tiempo de carga para alcanzar la plena capacidad es de aproximadamente 8 horas. Nota: Para prolongar la vida útil de la batería, es recomendable esperar a que la batería se descargue completamente para volver a cargarla.

Funcionamiento con batería

Hoja de corte Cabezal con hoja de corte Cuchilla de láminas Interruptor de conexión/desconexión Indicador de control de carga Conexión del aparato Cable de red con conector hembra

Antes de la primera puesta en servicio es necesario un tiempo de carga de

16 horas. Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 3ⓑ). Enchufe el conector hembra a la conexión del aparato (fig. 2ⓐ).

Encienda (fig. 3ⓐ) el aparato y apáguelo después de utilizarlo (fig. 3ⓑ) con el interruptor de conexión/desconexión

Con la batería completamente cargada, el aparato puede funcionar hasta 45 minutos sin necesidad de conectarlo a la red.

El sistema de rasurado se adapta perfectamente a los contornos de la cara, mentón y cuello y proporciona unos resultados

óptimos de afeitado. Antes del afeitado se recomienda lavar y secar la cara y el cuello a fondo. ··

Pase la máquina de afeitar a contrapelo y de forma perpendicular por la zona deseada presionando suavemente (fig.

9). Con la otra mano, estire la piel para que el pelo de la barba quede levantado. No presione en exceso la hoja de corte, puesto que podría romperse. Coloque la tapa de protección después del uso. La piel debe habituarse al afeitado con lámina; por lo general, suele hacerlo a las 2-3 semanas.

Limpieza y conservación

No sumerja el aparato en agua.

Antes de limpiar el aparato desenchufe el cable de red de la toma de corriente.

Después de cada uso, extraiga el cabezal de corte (fig. 4), golpee suavemente sobre una superficie llana y sople para eliminar el pelo cortado. Limpie la cuchilla de láminas con el cepillo de limpieza (fig. 5).

La hoja de corte no se puede limpiar con el cepillo de limpieza puesto que podría resultar dañada. Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en caso necesario, ligeramente humedecido. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Tras la limpieza, coloque de nuevo la tapa de protección. En el caso de que después de un uso prolongado, y a pesar de limpiar el cabezal regularmente, la capacidad de corte disminuya, deberá cambiarse la cuchilla de láminas y la hoja de corte. La cuchilla de láminas y la hoja de corte (n.º art. 3615-7000) las puede adquirir a través de su distribuidor o de nuestro Departamento de Atención al Cliente.

Cambio de la cuchilla de láminas y de la hoja de corte

En caso necesario, puede cambiar la cuchilla de láminas y la hoja de corte tal y como se describe a continuación:

Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 3ⓑ).

Para cambiar la hoja de corte: ·· Quite la tapa de protección del cabezal. ·· Quite el cabezal con la hoja de corte (fig. 4). ·· Extraiga la hoja de corte del cabezal (fig. 6). ·· Para colocar la nueva hoja de corte, sujétela por los lados e introdúzcala en el cabezal hasta que encaje (fig. 7). ·· Atención: Sólo debe curvar la hoja, ¡no la doble! Para cambiar la cuchilla de láminas:

Sujete la cuchilla de láminas por los lados y extráigala del soporte

(fig. 8ⓐ). ·· Coloque la nueva cuchilla de láminas y encájela presionando hacia abajo (fig. 8ⓑ). Encaje de nuevo el cabezal con la hoja de corte.

Eliminación de residuos

¡Atención! Daños medioambientales en caso de eliminación indebida. ff Descargar las baterías antes de eliminarlas. ff Con una eliminación de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para la salud y el entorno.

Deseche el aparato de conformidad con las disposiciones legales aplicables.

Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea:

Dentro de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos se encuentra regulada por las disposiciones legales de cada país, basadas todas ellas en la directiva de la

UE 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). El aparato no se puede, por tanto, desechar junto con la basura doméstica. El aparato se puede depositar sin coste alguno en un punto de recogida o de reciclaje municipal. El envase del producto está fabricado con materiales reciclables. Elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente en un punto de reciclaje.

Película cortante Cabeça de barbear com película cortante Lâmina de lamelas Interruptor de ligar/desligar Indicador do carregamento Tomada do aparelho Cabo eléctrico com ficha pequena

Barbear com película

PORTUGUÊS de en fr it es

Substituir a lâmina de lamelas e a película cortante

Para substituir a lâmina de lamelas e/ou a película cortante, proceda do seguinte modo: ·· ··

Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig. 3ⓑ).

Mudar a película cortante ·· Retirar a tampa protectora da cabeça de barbear. ·· Retirar a cabeça de barbear com a película cortante (Fig. 4). ·· Retirar a película cortante da cabeça de barbear (Fig. 6). ·· Para colocar a nova película cortante, pegar nela só pelo lado e introduzi-la na cabeça de barbear

en fr it es pt nl da sv no

DANSK de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro

SVENSKA de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl

es pt nl sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro bg

NORSK de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro bg ru uk et lv lt el

SUOMI de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro bg ru uk et lv lt el

SUOMI de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu

en fr it es pt nl da

ČEŠTINA de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro bg ru uk et lv lt el

ČEŠTINA de en fr it es pt nl da

SLOVENČINA de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro bg ru uk et lv lt el

de en fr it es pt nl da

MAGYAR de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk

de en fr it es pt nl da sv no

en fr it es pt nl da sv no fi tr

SLOVENŠČINA de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro bg ru

SLOVENŠČINA de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro bg ru uk et lv lt el

de en fr it es pt nl da sv

ROMÂNĂ de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro bg ru uk et lv lt el

no fi tr pl cs sk hr

РУССКИЙ de en fr it es pt

de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs

РУССКИЙ de en fr it es pt nl da

de en fr it es pt nl da sv no

Технічні характеристики

EESTI de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl

LATVIJAS de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro bg ru uk et lv lt el

Izstrādājuma apraksts

LIETUVOS de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu sl ro bg ru uk et lv lt el

LIETUVOS de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr hu

en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs sk hr