Genio - Rifinitore per barba MOSER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Genio MOSER in formato PDF.
Domande degli utenti su Genio MOSER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Rifinitore per barba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Genio - MOSER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Genio del marchio MOSER.
MANUALE UTENTE Genio MOSER
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali - Tagliacapelli tipo 1874 / 1876
Avverenze generali sulla sicurezza

Leggere e osservare tutte le avventenze di sicurezza e conservarle!
Uso conforme alle norme
- Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animali. - Questo appearecchio è stato realizzato per l'uso in ambiti professionali.
Requisiti dell'utente
- Prima della prima messa in funzione, leggere per intero le istruzioni per l'uso e familiarizzarsi con l'apparecchio.
- Questo apparecchio più essere utilizzato dai bambini a partire dagli 14 anni nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o, ancora, che non abbiano esperienza o competenza nell'uso del medesimo, se vengono sorvegliati o ricevano istruzioni circa l'uso sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli risultanti. I bambini non devono gliacare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che ciò non avventa quello sorvegianza.
- Conservare l'apparecchio lontano alla portata di animali e protetto dagli agenti atmospherici.
Pericoli

Pericolo! Folgorazione causata da anni all'apparecchio/trasformatore a spina da rete.
- Mai utilizzato l'apparecchio se non funziona correttamente, se è danneggiato o se è caduto nell'acqua.
- Mai utilizzare l'apparecchio con un cavo elettrico o con un trasformatore a spina danneggiati.
Per evitare pericoli, le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato o da uno specialista con formazione elettrotecnica e impiegando ricambi originali.

Pericolo! Folgorazione causata dall'infiltrazione di liquido.
Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel lavandino). Mantenere lontano l'apparecchio dall'acqua e da altri liquidi.
Non toccare in nessun caso un appearecchio elettrico caduto in acqua e collegato con la rete né introdurre le mani nell'acqua. Staccare subito la spina.
- Far controllare l'apparecchio in un centro di assistenza prima di rimetterlo in funzione.
Usare e conservare l'apparecchio solo in ambienti asciutti.

Pericolo di esplosion!
Non tentare di sostituire personalmente le celle della batteria ricaricabile. Le batterieagliioni di litio possono esplodere, incendiarsi e/o causare uszioni se vengono scomposte, danneggiate o esposte a umidità o temperature elevate.
Utilizzare esclusivamente pacchetti batterie originali, da ordinare al proprio rivenditore o presso i nostri centri di assistenza come accessorio supplementare.
Non esporre l'apparecchio per un tempo prolongato a temperature inferiori ai 0^ o superiori ai +40^ . Evitare l'irradiazione solare diretta.

Avverenza! Lesioni causate da testine surriscaldate.
- Un uso prolongato dell'apparecchio può provocare il surriscaldamento della testina. Interrompere l'utilizzo con regolarità per lasciare raffreddare la testina.

Avverenza! Lesioni causate da un uso improprio.
-
Maiutilizzare l'apparecchio con una testina danneggiata.
-
Specnere sempre l'apparecchio prima di riporlo, poiché l'apparecchio può cadere a causa delle vibrazioni.

Cautela! Danni causati da un uso improprio.
- Usare il trasformatatore a spina esclusivamente con la tensione indicata sulla targhetto.
Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore.
Utilizzare esclusivamente il trasformatatore a spina fornito in dotazione.
Sostituire i trasformatori a spina difettosi solo con ricambi originali, acquistabili presso il nostro centro di assistenza.
Mai inflare o far cadere oggetti nelle aperture dell'apparecchio.
Non trasportare l'apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e tirare sempre la presa e non il cavo o l'apparecchio quando lo si scollega alla rete elettrica.
- Tenere il cavo elettrico e l'apparecchio lontano da superfici calde.
Non far funzionare o conservare l'apparecchio con il cavo elettrico attorci-gliato o piegato.
Istruzioni generali per l'utente
Informazioni sull'uso delle istruzioni per l'uso
- Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la primaolta, è necessario che le istruzioni per l'uso siano state lette per intero e comprese.
Considerare le presenti istruzioni una parte integrante del prodotto e conservare in unippo sicuro ed accessibile.
Le presenti istruzioni per l'uso possono essere richieste ai nostri centri di assistenzaanche come file PDF. La dichiarazione di conformita CE poto essere richiesta ai nostri centri di assistenzaanche in alte lingue ufficiali dell'UE.
Allegare le presenti istruzioni per l'uso al momento della cessione dell'apparecchio a terzi.
Spiegazione dei symboli e degli avvisi
I simboli e le avverenze seguenti vengono impiegati nelle presenti istruzioni per l'uso, sull'apparecchio o sull'imballaggio

PERICOLO
Pericolo di folgorazione con possibile conseguenza di gravi lesioni corporee o morte.

PERICOLO
Pericolo di esplosione con possibile conclusa di gravi lesioni corporee o morte.

AVERTIMENO
Messa in guardia da una possibile lesione corporea o da un rischio per la salute.

CAUTELA
Indicazione del pericolò di danni materiali.

Seguire le istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione dell'apparecchio leggere le istruzioni per l'uso e atteneri alle avvertenze di sicurezza.

Indicazione con informazioni e consigli utili.

Vienerichiestaun'azione.
- 3.
Descrizione del prodotto
Denominazione dei pezzi (Fig. 1)
A Testina di taglio
B Interru tture On/Off
C Tasti di sblocco pacchetto batterie di ricambio
D Indicatore della batteria sacchetto batterie di ricambi
E Pacchetto batterie di ricambio
F Base di ricarica
G Regolazione della lunghezza di taglio
H Presa base di ricarica
I Leva di pulizia
J Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 3mm^
K Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 6mm^
L Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 9mm^#
M Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 12mm^
N Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 18mm^
Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 25mm^
P Olio per testine
Q Spazzolino per la pulizia
R Spina di connessione dell'apparecchio
S Trasformatore a spina
I pettini regolacapelli sono accessori opzionali e possono differire a seconda del modello.
Dati tecnici
Apparechio portatile
Azionamento: Motorino CC
Batteria: batteria agli ioni di litto
Durata di
funzionamento batteria: Pacchetto batterie STANDARD
BATTERY:
fino a 75 minuti
Livello di pressione
acustica dell'emissione: max. 60 dB(A) @ 25 cm
Vibrazione: < 2,5m / s^2
Base di ricarica
Dimensioni
con accessory (LxPxA): 119 x 91 x 57 mm
Peso: 130 g
Trasformatore a spina
Tipologia: adattatore 6000
Assorbimento di potenza: max. 12 W
Tensionedi esercizio: 100-240 V AC/50/60 Hz
Condizioni di esercizio
Ambiente: 0^ + 40^
Il tagliacapelli è isolato e schermato. Soddisfa i requisiti della direttiva UE in materia di compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE e la direttiva macchine 2006/42/CE.
Funzionamento
Preparazione

Conservare il materiale di imballaggio per uno stoccaggio o un trasporto successivo.
Controllare la completenessza della fornitura.
Verificare tutti i pezioni per escludere eventuali danni di trasporto.
Sicurezza

Cautela! Danni causati da un'alimentazione di tensione errata.
- Usare il tagliacapelli escludivamente con la tensione indicata sulla targhetto.
Carica della batteria
Nella confezione di vendita del presente tagliacapelli a batteria sono inclusi due pacchetti batterie. Mentre il tagliacapelli è in funzione, è gli possibile ricaricare il secondo pacchetto batterie nella base di ricarica. In quello modo il tagliacapelli è sempre pronto per l'uso.

Prima della prima messa in funzione di agli sacchetto batterie sono necessari i seguenti tempi di carica:
- Pacchetto batterie STANDARD BATTERY circa 50 minuti
-
Pacchetto batterie XXL BATTERY (disponibile come opzione) circa 120 minuti
-
Inserire la spina di connessione dell'apparecchio (R) del trasforma - tore a spina nella presa (H) della base di ricarica (Fig. 2(a)).
- Inserire il trasformatore a spina nella presa di alimentazione (Fig. 2).
- Inserire il pacchetto batterie nella cavity della base di ricarica (Fig. 4). Ha inizio il processo di carica.

- Durante la procedura di carica, l'indicatore della batteria lampeggia rosso (D).
- Nel caso del pacchetto batterie STANDARD BATTERY, la durata di carica per il raggiungimento della piena capacité è di circa 50 minuti.
-
Nel caso delpacchetto Batterie XXL BATTERY (disponibile come opzione),la durata di carica per il raggiungimento della piena capacità è di circa 120 minuti.
Il secondo pacchetto batterie cui assere lasciato sempre nella base di ricarica,osi si ha sempre una batteria carica a disposizione. -
Una volta terminato il processo di carica, l'indicatore della batteria (D) si illumina di verde.
Funzionamento a batteria
- Accendere il tagliacapelli con l'interruttore On/Off e spegnerlo con lo stesso interrettore dopo I'uso (Fig. 5@/b).

- In caso di insufficiente cura della testina, l'autonomia peut ridursi notevolmente.
- Durante l'esercizio, in caso di batteria completeness, I'indicatore della batteria (D) si illumina di verde.
- Se l'indicatore della batteria (D) si accende di rosso durante l'esercizio, è necessaria una ricarica del sacchetto batterie. Ora è possible utilizzato il sacchetto batterie di ricambio carico.
Per ricaricare le batterie, procedere come illustrato di seguito:
- Spagnere il tagliacapelli con l'interruttore On/Off (Fig. 5 (6)
- Premere sui tasti di sblocco laterali (C) ed estrarre il pacchetto batterie (Fig.②).
- Prelevare il pacchetto batterie carico (Fig. 4) alla base di ricarica e insertirlo nel tagliacappelli fino al clic (Fig. 3).
- Inserire il pacchetto batterie scarico nella base di ricarica (Fig. 4). Consultareanche il capitolo Carica della batteria.
Uso
Impostazione della lunghezza di taglio
Tramite la regolazione della lunghezza di taglio (G) integrata nella testina, è possible impostare la lunghezza di taglio scegliendo tra 5 positizioni da 0,7mm fino a 3mm (Fig. 6).
Taglio con pettini regolacapelli
Il tagliacapelli più essere fatto funzionareanche con pettini regolacapelli.
Impostare la regolazione della lunghezza di taglio (G) alla posizione 1 (Fig. 6) per raggiungere la lunghezza di taglio indicata.

A seconda del modello, sono forniti in dotazione i seguenti pettini regolacapelli lunghezza di taglio di 3mm,6mm,9mm,12mm,18mm e 25mm
Inserimento / rimozione del pettine regolacapelli
- Spingere il pettine regolacapelli sulla testina in direzione della frec - cia fino all'arresto (Fig. 7(a)).
- Il pettine regolacapelli cui èssere totto agevolmente spingendolo in direzione della freccia (Fig. 7(b)).
Manutenzione

Avvertenza! Lesioni e danni materiali causati da un uso improprio.
- Spegnere il tagliacapelli prima di iniziare tutti i lavori di pulizia e di manutenzione.
Staccare la base di ricarica dall'alimentazione elettrica prima della pulizia.
Pulizia e manutenzione

Pericolo! Folgorazione causata dall'infiltrazione di liquido.
Non immergere il tagliacapelli in acqual
Non far penetrate liquidi all'interno dell'apparecchio.

Cautela! Danni causati da sostanze chimiche aggressive. Le sostanze chimiche aggressive possocono danneggiare il tagliacapelli e gli accessori.
Nonutilzzare solventi detersivi abrasivi.
Utilizzare esclusivamente detergenti eolio per testine consigliati dal produttore.

Accessorie ricambi possono essere acquistati tramite il vosto rivenditore o il nostro centro di assistenza.
- Togliere il pettine regolacapelli eventualmente applicato (Fig. 7(b)) e ribaltare la testina per toglierla dall'alloggiamento (Fig. 8(a)), vedi Sostituzione della testina.
- Eliminare con lo spazzolino (Q) i resti di capelli dall'apertura dell'alloggiamento e alla testina (Fig. 9).
Premere la leva di pulizia (I). In quello modo i resti di capelli tra il pettine di taglio e la lama possono essere rimossi agevolmente con lo spazzolino (EASY CLEANING).
▶ Pulire il tagliacapelli solo con un panno morbido, eventualmente un po' inumidito.
Mantenere sempre puliti i contatti sulla base di ricarica, sull'apparecchio portatile e sul pacchetto batterie.
Pulire regolarmente la testina con lo spray igienico (disponibile come accessorio).
Oliare la testina agli volta con una goccia di olio per testine sulle superfici indicate (Fig. 10).
Reinserire la testina e richiuderla (Fig. 8⑤), vedi Sostituzione della testina.

Per una Buona e durevole prestazione di taglio è impon-tante oliare spesso la testina.
Se in seguito ad un utilizzo prolongato la prestazione di taglio diminuisce pur avendo pulito ed oliato regolarmente, si consiglia di cancellare la testina.
Sostituzione della testina
- Spagnere il tagliacapelli con l'interruttore On/Off (Fig. 5).
- Estrarre la testina dall'alloggiamento spingendola in direzione della freccia (Fig. 8@). Rimuovere la testina.
- Per rimetterla in sede, poggiare la testina con il gancio nell'attacco presente sull'alloggiamento e spingerla verso l'alloggiamento fino all'incastro (Fig. 8b).
Risoluzione dei problemi
La testina taglia male o strappa i peli.
Causa: la testina è sporca o usurata.
Pulire e oliare la testina. Se ciò non dovesse eliminare il problema, sostituire la testina (Fig. 8/9/10).
Lesione cutanea
Causa: pressione troppo elevata sulla pelle.
Ridurre la pressione nelle si effettuano tagli radenti.
Causa: testina danneggiata.
Controllare se durante l'uso sono state danneggiate delle punte dei denti e, all'occorrenza, sostituire la testina.
L'autonomia della batteria è troppo breve
Causa: la testina e l'apertura dell'alloggiamento sono sporchi.
Pulire e olare la testina (fig. 8/9/10).
Causa: la batteria è usurata.
Sostituire ilpacchetto batterie con un ricambio originale.

I pacchetti batterie di ricambio possono essere ordinati presso il proprio rivenditore o presso i nostri centri di assistenza come accessorio.
La spia di controllo di carica non si accende
Causa: ilpacchetto batterie non è posizionato correttamente nella base di ricarica.
Assicurarsi che il pacchetto batterie sia ben posizionato nella base di ricarica.
Causa: i contatti di carica sono sporchi.
▶ Pulire i contatti di carica sulla stazione di ricarica e sul pacco batterie.
Causa: alimentazione elettrica difettosa.
Assicurarsi che il trasformatore a spina sua collegato con la presa e con la base di ricarica.
Verificare il cavo elettrico per escludere eventuali danneggiamenti.
Se il problema non si risolve seguito queste istruzioni, rivolgetevi al nostro centro di assistenza. Non cercare mai di riparare il tagliacapelli periconto proprio!
Smaltimento

Cautela! Danni ambientali in caso di smaltimento errato.
Scaricare le batterie prima dello smaltimento!
- Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge garantisce la tutela dell'ambiente ed impedisce possibili effetti dannosi sull'uomo e sull'ambiente medesimo.
In caso di smaltimento dell'apparecchio, osservare le rispettive norme di legge.
Informazioni sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella Comunità Europea:

All'interno della Comunità Europea, lo smaltimento di apparecchi elettrici è prescritto da regolamenti nazionali che si basano sulla direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questa vieta di smaltire l'apparecchio insieme ai rifiuti comunali o domestici. L'apparecchio viene smaltito gratuitoamento presso i punti di raccolta previsti dal comune nonché nei centri di riciclaggio. L'imballo del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirli nel rispetto dell'ambiente e riciclari.
Temperatura ambiente:
0^ + + 40^
3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm e 25 mm comprimento do corte.
Colocar /retirar o pente encaixével
3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm; 5 mm lungime detaiere.
Montarea / demontarea pieptenilor detasabili
- Impingeti blocul de pieteni prin glisare in sensul sagetii pe setul de cutite (Fig. 7a).
- Blocul de piepteni se detaseaza prin glisare in sensul sagetii (Fig. 7).
Intretinere

Avertisment! Raniri si daune prin manipulare neadecvata.
- Opriti masina de tuns inaintea lucrarilor de curatare si intretinere.
Pentru curataea statiei de incarcare deconecta-i o de la alimentarea electrica.
Curatae s ingrijire

Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide.
Nu scufundati masina de tuns in apal
- Nu lasati lichide sa penetretre in aparat.

Atentie! Daune prin folosirea de agenti chimici agresivi. Agenti chimici agresivi pot dauna masinii de tuns si accesoriilor.
Nu folositi soluti sau agenti abrazivi.
Folosi exclusiv produse de curatare si ulei pentru lame recomandate de catre producator.

Accesorile si piesele de schimb le puteti comanda de la distribuitor Sau de la central de service.
Scoatei eventualup pieptene detasabil montat (Fig. 7) si scoatei cutitul de pe carcasa (Fig. 8), vezi Schimbarea Cutitului.
Indepartati resturile de pardin deschiderea carcaseisi setul dcutite cu ajutorul periutei (Q) (Fig. 9).
Apasati maneta de curatare (I). Astfel puteti indeparta resturile de parrintre pieptene si cutit cu peria de curatare (EASY CLEANING).
Stergeti masina de tuns numai cu o laveta moale, eventual uor umezita.
Tinei contactele pe staia de incarcare, aparatul manua si accumulatori permanent curate.
Curatati regulat cutitul cu spray igienic (disponibil ca accesoriu).
Ungeti cuitul cu cate o picatura de ulei la punctele indicate (Fig. 10).
Puneti la loc cutitul si rabatai-l din nou (Fig. 8b), vezi Schimbarea Cutitului.

OCTpaHbAhe Ha npo6nem
Hoxyeta pexkat noo nn kn cy6n.
PpunHa: HoXyeta Ta 3aMbpcEH mnn n3xa6EH.
→ POnuCTeTe mCmaKeTe HOXyEtA. Ako npo6JIembT He ce OTCpaHn C TOBa, CMeHeTe HOxYEtA (Our. 8/9/10).
HapaHbAHHa ha Koxkata
PpunHnHa: CunHo HATnCKaHe Ha Koxkata.
HamaNeteHaNTsKa npn noctpntBahe 6n3o do koxkata.
PnunHa: NOBpeHn HOxUeta
PpOBepeTe dAn npyn yNTope6a ca nobpeHn BpbxyeTa Ha 3b6eTata nnoMeHeteEBHTyalHO HOKHeTata.
AkymnyatopbTu3dbpka Mhoro Kpatko BpeMe
PpHnHa: HoXyEtata n OTBopa Ha KOpnyca Ha ypea ca 3aMbpcEH.
Pouncete IN CMAxTe HoxyTeTAt (Hr8/9/10).
Pnunna: AkymylatopbTe n3xa6eH.
PoiMHeHTe aKymaTOpHnnaKeT cMoC opuHaJIeN.

OpunnHa nakymaTOpHn naKeT moKTe da nonynte npn Baunr TbproBeu nn ot Hauinu ceHTbp 3a o6cnykBahe kato akcecoap.
He cbETn noka3aHneTo 3a kanaunteta
PnunHa: AkymnatopnnaKet He e nocTaben npabuHb 6a3aTa 3aapeXdaHe.
YBepTeCe,yeakymyntopnHnTnaket enocTaBen npabuHOB 3apHaTcAun.
PpHnHa:KoTakntte3a3apekdaheHa ypea ca 3ambpcehn.
jus jusie Auiiie juiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui
Jn Jn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
Jjll Jai jai Scl jaiy sall gai jai Jai all