RLM46160S - Cortadora de césped RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RLM46160S RYOBI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLM46160S - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLM46160S de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RLM46160S RYOBI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades en el diseño de su cortacésped de gasolina. USO PREVISTO El cortacésped de gasolina se debe utilizar exclusivamente en el exterior. Este producto está diseñado para el corte doméstico de césped. La hoja debe girar aproximadamente paralela al suelo sobre el que está girando. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo durante el corte de césped. El producto es un cortacésped convencional con conductor a pie, diseñado para ser empujado manualmente o guiado por el operario cuando se use la función de autopropulsión. El aparato nunca se debe operar sin que las ruedas estén apoyadas en el suelo. No debe tirar de él ni subirse en él. No debe usarse para cortar otra cosa que no sea césped o hierba doméstica. No la use para ninguna otra fi nalidad.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro. SEGURIDAD PERSONAL ■ El producto puede amputar manos y pies, además de arrojar objetos. El no cumplir con todas las instrucciones de seguridad podrá causar lesiones serias o la muerte. ■ Familiarícese con los controles y el uso adecuado del producto. ■ Antes de cada uso, asegúrese de que todos los controles y dispositivos de seguridad funcionan correctamente. No utilice el producto si el interruptor de “apagado” no detiene el funcionamiento del motor. ■ Nunca permita que los niños o las personas con discapacidad física, sensorial o mental, o que no estén familiarizadas con estas instrucciones, operen, limpien ni realicen el mantenimiento del aparato. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto. ■ Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice el aparato. No utilice el cortacésped cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza el producto podrían ocurrir lesiones personales graves. ■ Use pantalones largos y gruesos, manga larga y calzado resistente y antideslizante. No use pantalones cortos ni sandalias, ni vaya descalzo. Evite usar ropa suelta o de la que cuelguen cordones o lazos. ■ Siempre use gafas de seguridad con protectores laterales. ■ Use protección auditiva y gafas de seguridad en todo momento durante el uso de la máquina. Utilice una máscara para la cara si el ambiente de trabajo es polvoriento. ■ El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá su capacidad para oír posibles advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar atención extra a lo que está sucediendo en el área de trabajo. ■ Utilizar herramientas similares a poca distancia aumenta tanto el riesgo de lesión auditiva como el riesgo potencial de que otras personas accedan a su área de trabajo. ■ Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y de no situarse en pendientes. Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace, podrá perder el equilibrio. ■ Utilice el aparato en la superficie de cuestas, nunca hacia arriba ni abajo Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las cuestas. ■ No utilice el aparato cerca de zonas descendientes, zanjas, pendientes excesivamente pronunciadas o terraplenes. Una mala pisada podrá causar resbalones y accidentes de caídas. ■ Planifique el patrón de corte para evitar la descarga de material hacia caminos, aceras públicas, espectadores, etc. También, evite descargar materiales contra una pared u obstrucciones que pueden causar que los materiales reboten hacia el operario.
■ Debido al peligro de proyección de objetos que puedan entrar en contacto con la cuchilla, evite utilizar el producto a menos de 15 m de distancia de otras personas, especialmente niños, o animales. ■ Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped pueden causar lesiones severas a las personas. Inspeccione cuidadosamente el área donde va a utilizarse la herramienta y retire todas las rocas, palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otros objetos extraños. Recuerde, el hilo o el cable pueden enredarse con las cuchillas. ■ Utilice el aparato sólo con luz diurna o con una buena luz artificial. El operador debe tener una visión clara de la zona de trabajo para identificar peligros potenciales. ■ No utilice la máquina en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta puede crear chispas que pueden encender polvo o gases. ■ No utilice la máquina en hierba mojada o bajo la lluvia. ■ No utilice el aparato cuando haya riesgo de relámpago. ■ Tenga presente que el operario o usuario esEspañol
responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad. ■ Los accidentes trágicos pueden ocurrir si el operario no está alerta de la presencia de niños. A menudo, los niños sienten cierta atracción hacia la máquina y la actividad de corte. Nunca asuma que los niños permanecerán donde los vio por última vez. ■ Mantenga a los niños alejados de la zona de siega y bajo la cuidadosa supervisión de un adulto responsable distinto del operario. Esté alerta y apague el producto si un niño se acerca a la zona. ■ Ponga especial cuidado cuando se acerque a ángulos ciegos, arbustos, árboles u otros obstáculos, como arbustos colgantes, que puedan impedir su visibilidad. ■ Mantenga el área de trabajo limpia. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar accidentes.
AVISOS DE SEGURIDAD DEL CORTACÉSPED
■ Antes de utilizarla, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las hojas, los pernos de las hojas y el conjunto de los elementos de corte no estén gastados o dañados. ■ Reemplace las hojas y tornillos desgastados o dañados en grupos para preservar el equilibrio. ■ No utilice nunca el cortacésped si al soltar el control de presencia de usuario no se detiene el motor. ■ No utilice el producto sin que el recogedor de hierba o el guardia de la abertura de descarga de cierre automático en su lugar. ■ Este aparato está provisto de una cuchilla afilada. Tenga cuidado y use guantes pesadas al encajar, substituir, limpiar o comprobar el tornillo de seguridad. ■ Lleve el aparato a un centro de servicios autorizado para sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles. ■ Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el equipo esté en buenas condiciones de trabajo. ■ Compruebe la caja de la hierba para cerciorarse de que no existen señales de desgaste, huecos o deterioro. Esto puede provocar el lanzamiento de objetos hacia el operario. ■ Sustituya las partes gastadas o dañadas antes de poner el aparato en funcionamiento. ■ Encienda el motor cuidadosamente con el usuario por detrás de los manillares en la zona de seguridad del operario. Nunca encienda el producto si: ● las cuatro ruedas no están sobre el suelo ● el canal de descarga del césped está expuesto y no está protegido por la caja del césped ni la cubierta del canal de descarga del césped ● si hay pies o manos en la zona de corte ■ No fuerce el producto. Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido diseñada. ■ No sobrecargue el producto. El corte de hierba larga y gruesa puede hacer que la velocidad del motor baje, o que la herramienta tenga menos potencia. Cuando siegue césped alto y grueso, configure una altura de corte alta en su primer corte para ayudar a reducir la carga. ■ Detenga la hoja cuando pase por superficies con grava. ■ No tire del aparato hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Si se ve obligado a alejar la herramienta de una pared u obstáculo, en primer lugar mire hacia abajo y hacia atrás para evitar tropezar o que la herramienta pase sobre sus pies. ■ Pare el motor y deje que la cuchilla se pare si tiene que inclinar el cortacésped para transportarlo por superficies que no sean de césped y cuando transporte el aparato hasta o desde el área que va a cortar. ■ No utilice la máquina con protecciones defectuosas, o sin haber situado correctamente los dispositivos de seguridad, por ejemplo deflectores y/o recogedores de hierba. ■ No incline el cortacésped al arrancar el motor ni mientras el motor se encuentra en funcionamiento. Esto deja la cuchilla expuesta y aumenta la probabilidad de proyectar objetos. ■ Arranque el motor con cuidado de acuerdo con las instrucciones y mantenga las manos y los pies apartados de la zona de corte. No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Manténgase alejado de la apertura de descarga en todo momento. No ponga en marcha el producto si se encuentra delante de la abertura de descarga. ■ Nunca levante ni transporte el aparato con el motor en marcha. ■ Cuando no se use el cortacésped, deberá guardarse en un área bien ventilada, seca, bloqueado y fuera del alcance de niños. ■ Siga las instrucciones del fabricante del equipo para su utilización adecuada y la instalación de accesorios. Sólo utilice accesorios aprobados por el fabricante. ■ No haga funcionar el motor en un área no ventilada o donde no haya una buena extracción de emanaciones de monóxido de carbono. ■ No cambie la configuración del mando del motor o la sobrevelocidad del motor ■ Detenga el cortacésped y espere a que la hoja se detenga por completo. Deje que el producto se enfríe y, a continuación, desconecte el cable de la bujía: ● Siempre que deje el producto sin vigilancia (incluso mientras tira los restos de hierba). ● antes de limpiar una obstrucción o desatascar el canal de descarga ● antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el producto ● antes de retirar la caja de césped o abrir el conducto de descarga de césped ● antes de repostar ■ Si el producto empieza a vibrar de manera extraña,Español
inmediatamente: ● Cuando realice una inspección de daños, en particular en las cuchillas. ● cambie o repare las piezas dañadas ● revise y apriete las piezas sueltas ■ Si la máquina golpea un objeto extraño, siga estos pasos: ● Detenga el producto y desconecte el cable de la bujía. ● Compruebe minuciosamente si el cortacésped y el colector de césped presentan daños. ● Repare cualquier daño antes de reiniciar y continuar utilizando el cortacésped. ■ Evite los agujeros, surcos, resaltos, rocas u otros objetos ocultos. El terreno desigual puede causar resbalones y accidentes de caídas. ■ Deje enfriar el motor antes de guardarlo en algún lugar cerrado. ■ Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el área del motor, silenciador, y el área de almacenamiento de la gasolina libre de hierba, hojas o grasa excesiva. ■ Si se drena el tanque de combustible, debe hacerse al aire libre. ■ Desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier ajuste, transportar o guardar el producto. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha el producto accidentalmente. ■ El producto es extremadamente ruidoso y puede provocar lesiones de audición permanentes si no se respetan estrictamente las instrucciones para limitar la exposición, reducir el ruido y utilizar protección auditiva. MANTENIMIENTO ■ La reparación del producto sólo debe realizarse por personal de reparación calificado. La reparación o mantenimiento realizado por personal no calificado podrá producir lesiones al usuario o dañar el producto. ■ Utilice solo recambios originales del fabricante para las operaciones de mantenimiento. El uso de piezas no autorizadas puede crear un riesgo de lesiones serias al usuario o dañar el producto. NOTA: Sólo realice las tareas enumeradas en este manual. Para cualquier otra reparación del producto, solicite su realización únicamente a un centro de servicio autorizado. Guarde este manual para futuras referencias. Consúltelas frecuentemente y úselas para instruir a los demás que pueden utilizar este producto. Si presta la máquina, entregue igualmente el manual de instrucciones correspondiente. DESCRIPCIÓN Ver figura 1-13.
1. Manija de autopropulsión
2. Recogedor de césped
6. Tapa del depósito de combustible
7. Palanca de ajuste de altura
10. Tirador de la cuerda
11. Control de presencia del operario
MONTAJE DESEMBALAJE Es necesario montar este producto. ■ Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte. ■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de servicio autorizado RYOBI de su localidad.
Cortacésped Guía de cueda Recogedor de césped Conector de triturado Manual de instrucciones Junta Hoja de imágenes Tuerca Guía de cable ADVERTENCIA En caso de que se dañe o falte alguna pieza, no utilice este producto hasta que se hayan reemplazado las piezas. El uso de un producto al que le faltan piezas o cuyas piezas están dañadas, puede producir lesiones personales graves. ADVERTENCIA No intente modifi car este producto o crear accesorios que no fueron recomendados para usar con este producto. Cualquier alteración o modifi cación se considerará como mal uso y podrá resultar en una condición peligrosa que conducirá a posibles lesiones personales serias. ADVERTENCIA Los sistemas de seguridad de la cortadora de césped o características no podrán ser alterados o discapacitados.Español
ADVERTENCIA Nunca acoplar o ajustar ningún accesorio mientras el producto está en marcha. Un fallo en la parada del motor puede causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA Desenchufe siempre el cable de la bujía cuando monte alguna pieza. ADVERTENCIA No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos de seguridad adecuados en su lugar y en perfectas condiciones. Nunca use el cortacésped con dispositivos de seguridad dañados. La utilización de este producto con piezas dañadas o faltantes podrá causar lesiones personales serias. INSTALACIÓN Véase Fig. 2 - 5. ■ Aumente la Altura de la cuchilla de corte hasta la posición más alta. ■ Coloque los manillares en la posición de operación correcta. Pase los pernos a través de los orificios de la empuñadura superior e inferior. A continuación, apriete las perillas de las empuñaduras para fijarlas en su posición. ■ Instale el recolector de césped o enchufe de esparcimiento.
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE TRITURADO
Ver figura 4. NOTA: No instale el colector de césped cuando utilice el accesorio para mantillo. ■ Levante y mantenga la puerta de descarga trasera abierta. ■ Agarre el accesorio para mantillo por su empuñadura e inserte el lado correcto del accesorio en la parte trasera de la base, tal como se muestra en la hoja de la figura. ■ Presione el accesorio para mantillo hacia delante y después hacia abajo hasta que quede fijado en su posición. Asegúrese de que el accesorio para mantillo quede bien asentado en el interior de la parte posterior de la base. ■ Baje la puerta de descarga trasera.
EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO PARA MANTILLO
■ Levante y mantenga la puerta de descarga trasera abierta. ■ Agarre el accesorio para mantillo por su empuñadura, levántelo y tire de él lentamente. INSTALACIÓN DEL RECOGEDOR DE CÉSPED Ver figura 5. ■ Levante la puerta de descarga trasera. ■ Levante el recogedor de césped por el mango y colóquelo bajo la puerta trasera, de modo que los ganchos del marco del recogedor de césped se asienten en las ranuras del soporte del mango. ■ Suelte la puerta trasera. Cuando se instala correctamente, los ganchos del recogedor de césped se apoyarán de forma segura en las ranuras de los soportes del mango. ■ Asegúrese de que la puerta trasera esté totalmente conectada al recolector de césped. Asegúrese de que no haya distancia entre la puerta trasera y el recolector de césped. UTILIZACIÓN
COMBUSTIBLE Y REPOSTAJE
ADVERTENCIA Apague siempre el motor y deje que se enfríe durante 5 minutos antes de repostar. No retire el tapón del depósito de gasolina ni añada combustible a una máquina con el motor en marcha o caliente. Aléjese al menos 9 m (30 pies) del lugar de repostaje antes de arrancar el motor. No fume. No prestar atención a esta advertencia podría resultar en lesiones personales. ADVERTENCIA Maneje siempre con cuidado el combustible; que es altamente infl amable. ■ Utilice combustible fresco. ■ Guarde el combustible en contenedores específicamente diseñados con esa finalidad. ■ Reposte siempre al aire libre. No inhale los vapores del combustible. No fume y manténgase alejado de llamas abiertas y chispas cuando llene el depósito de combustible o cuando manipule combustible. ■ No permita que la gasolina o el aceite entren en contacto con la piel. ■ Mantenga la gasolina y el petróleo alejados de los ojos. Si la gasolina o el petróleo entran en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia. Si la irritación persiste, acuda a un médico inmediatamente. ■ Limpie los derrames de gasolina de inmediato. ■ Rellene con combustible hasta el nivel recomendado.
ADVERTENCIA No lo llene en exceso. Llene el depósito de combustible de 25 mm por debajo de la parte superior del cuello de combustible. Tras llenar de combustible, no inclinar el cortacésped más de 25 grados ya que esto podría resultar en pérdidas de combustible, riesgo de incendio, etc. NOTA: Utilice siempre gasolina sin plomo de 91 octanos o de un octanaje superior. ■ Limpie la superficie que rodea el tapón de combustible para evitar la contaminación. ■ Afloje lentamente el tapón. Coloque la tapa sobre una superficie limpia. ■ Vierta cuidadosamente el combustible en el depósito. Evite derramar la mezcla. ■ Limpie e inspeccione la junta, luego vuelva a colocar todas las tapas del depósito de combustible y del envase. ■ Limpie con un trapo el combustible que se haya derramado. Aléjese 9 m (30 pies) del lugar de repostaje antes de arrancar el motor. NOTA: Es normal que el motor emita humos durante y después del primer uso. AÑADIR/COMPROBAR EL ACEITE DEL MOTOR Ver figura 6. El aceite del motor tiene una gran infl uencia en el rendimiento del motor y su vida útil. Por lo general, se recomienda SAE 10W- 30 para utilizar a cualquier temperatura. Siempre use un aceite de motor de 4 tiempos que cumpla o supere los requisitos para la clasifi cación de servicio API SJ. NOTA: Los aceites de motor no detergentes o de 2 tiempos dañarán el motor, por lo que no deben utilizarse. Para agregar el aceite del motor: ■ Asegúrese que el cortacésped esté nivelado y el área alrededor de la tapa de aceite/varilla de medición esté limpia. ■ Retire la tapa y el sello de la botella de aceite ■ Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y retírela. ■ Ponga aceite lentamente. Llene hasta la línea “Full” (lleno) de la varilla. No lo llene en exceso. NOTA: Cuando compruebe el nivel de aceite, introduzca la varilla en el orificio de llenado de aceite pero sin enroscarla. ■ Vuelva a instalar el tapón/varilla de aceite y ajuste firmemente. Para comprobar el aceite del motor: ■ Asegúrese que el cortacésped esté nivelado y el área alrededor de la tapa de aceite/varilla de medición esté limpia. ■ Retire la tapa del aceite/varilla. Limpie y vuelva a introducir la varilla en el orifi cio de llenado de aceite sin enroscar. ■ Vuelva a retirar el tapón de aceite / varilla y compruebe el nivel de aceite. Añada el aceite necesario. ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL CORTACÉSPED Ver figura 6. ADVERTENCIA Nunca encienda o ponga el motor en funcionamiento en un área cerrada o poco ventilada; la inhalación de los gases de escape puede matar. Comprobaciones previas ■ Asegúrese de que el nivel de aceite sea suficiente comprobando el nivel de aceite con la varilla de control perfectamente asentada. ■ Asegúrese de que el depósito de gasolina tenga suficiente combustible sin plomo.
■ Pulse firmemente el cebador 3 veces. NOTA: Normalmente, este paso no es necesario cuando arranca un motor que ya ha estado funcionando durante unos minutos. ■ Sujete la barra de control de presencia del operador hacia abajo contra el asa. ■ Tire del cable de arranque hasta que el motor arranque. No tire de la palanca de arranque más de 4 veces. Suelte el cable de arranque lentamente para que la cuerda no se retraiga. NOTA: Puede ser necesario repetir los pasos del cebado en un tiempo más frío. En un clima más cálido, el exceso de cebado puede causar ahogo y el motor no arrancará. Si el motor se inunda, espere unos minutos antes de intentar arrancar y no repita los pasos del cebado.
Suelte la barra de control de presencia del operador y deje que el motor se detenga por completo.
Ver figura 6. ■ En autopropulsión: Mantenga presionado el control de presencia de operario mientras tira de la palanca de avance en dirección al manillar. Suelte la palanca de avance para detener el movimiento de la rueda. ■ Para impulsar de forma manual: Mantenga presionado el control de presencia de operario. No accione la palanca de avance.Español
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA Ver figura 7. Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se ajustan a una posición de corte bajo. Antes de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posición del corte a la altura más adecuada para su cortacésped. El césped promedio debería medir entre 38 mm y 50 mm durante los meses fríos y entre 50 mm y 76 mm durante los meses cálidos. Para ajustar la altura de la hoja: ■ Detenga el cortacésped y espere a que la hoja se detenga por completo. ■ Para subir la altura de la cuchilla, agarre la palanca de ajuste de altura y muévala hacia atrás del cortacésped. ■ Para bajar la altura de la cuchilla, agarre la palanca de ajuste de altura y muévala hacia delante del cortacésped. AJUSTE DE LA LONGITUD DE LAS EMPUÑADURAS Ver figura 8. ■ Se puede ajustar fácilmente la altura del manillar según la preferencia del usuario. ■ Afloje y retire las perillas centrales de las empuñaduras. ■ Quite los pernos y las arandelas. ■ Vuelva colocar los pernos y las arandelas en una posición superior o inferior. ■ Apriete las perillas.
CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED
■ Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, alambres u otros objetos que puedan dañar las hojas o el motor del cortacésped. Tales objetos podrán arrojarse accidentalmente por el cortacésped en cualquier dirección y causar lesiones personales serias al operario y a los demás. ■ Para un mejor rendimiento, corte siempre un tercio o menos de la altura total del césped. ■ Al cortar césped alto, reduzca la velocidad de caminata para permitir un corte más efectivo y descargar apropiadamente los recortes. ■ No corte césped mojado. Se quedará pegado por la parte inferior de la cubierta e impedirá la correcta recogida o descarga del césped cortado. ■ La hierba nueva o gruesa puede requerir un trayecto de corte más corto. ■ Cuando el depósito de combustible se encuentre vacío y antes de rellenarlo, incline el cortacésped hacia la izquierda para que el tapón del depósito quede en la posición más elevada. Esto evitará el derramamiento de combustible. Quite el cable de la bujía para evitar un encendido accidental. La cuchilla está afilada, evite el contacto con ella. ■ Compruebe la cuchilla y la parte inferior da plataforma para detectar daños o acumulación de residuos. Límpielos en caso necesario. Compruebe el tornillo de la cuchilla.
MANEJO DE LAS CUESTAS
Ver figura 9. ■ Las cuestas son un factor principal relacionado a los accidentes por resbalones y caídas que pueden causar lesiones severas. El manejo de equipo en cuestas requiere tener mucho cuidado. Si se siente inseguro en una cuesta, no use el cortacésped. Por su seguridad, no trate de cortar en cuestas mayores de 15 grados. ■ Siempre corte a través de las superficies de las cuestas, nunca de arriba hacia abajo. Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las cuestas. ■ Observe si hay agujeros, surcos, piedras, objetos ocultos o resaltos que puedan hacerle resbalar o tropezar. El césped alto puede ocultar obstáculos. Retire todos los objetos tales como piedras, ramas de árboles y otros que podrían salir disparados o arrojados por la cuchilla. ■ Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en una superficie estable. Un resbalón o caída puede causar lesiones personales serias. ■ No corte cerca de bajadas escarpadas, cunetas o terraplenes; podrá perder su pisada o equilibrio.
VACIAR EL RECOGEDOR DE CÉSPED
Ver figura 10. ■ Detenga el cortacésped y espere a que la hoja se detenga por completo. ■ Levante la puerta de descarga trasera. ■ Sujete el colector de césped por el mango y levántelo para retirarlo del cortacésped. ■ Elimine los recortes de césped. ■ Levante la puerta de descarga trasera y vuelva a instalar el colector de césped. ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado al levantar o inclinar la máquina cuando realice operaciones de mantenimiento, limpieza, almacenamiento o transporte. La cuchilla está afi lada. Incluso con el motor apagado, las cuchillas todavía pueden moverse. Mantenga todas las partes del cuerpo apartadas de la cuchilla cuando esta quede expuesta. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Tras soltar el control de presencia de usuario, compruebe regularmente si la cuchilla se detiene en un intervalo de tres segundos. Si el producto no se detiene transcurridos 3 segundos, llévelo a un centro de servicio autorizado.Español
ADVERTENCIA Si el producto no se mantiene correctamente, la vida útil del producto puede ser reducida, y una función de las características de seguridad pueden no funcionar correctamente, lo que aumenta la posibilidad de lesiones graves. Mantenga el producto en buen estado de funcionamiento. ADVERTENCIA Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, detenga el producto y espere a que la cuchilla se detenga por completo. Deje que el producto se enfríe y, a continuación, desconecte el cable de la bujía de la propia bujía. No prestar atención a esta advertencia podría resultar en lesiones personales. ADVERTENCIA Utilice solo recambios originales del fabricante para las operaciones de mantenimiento. El uso de cualquier otra pieza puede crear un riesgo o causar daño al producto. MANTENIMIENTO GENERAL Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para otras reparaciones o consejos, busque la ayuda de un centro de servicio autorizado. ■ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños de varios tipos de solventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Use un paño limpio para limpiar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. de la herramienta. ■ Periódicamente verifi que si todas las tuercas y pernos tienen el ajuste apropiado para garantizar el funcionamiento seguro del cortacésped. ■ Retire cualquier acumulación de hierba y hojas en o alrededor del motor y de su tapa. Limpie el cortacésped de vez en cuando con un paño seco. No use agua. ■ Revise frecuentemente si el recolector de césped tiene desgaste o deterioro. ADVERTENCIA No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar graves daños personales.
AMORTIGUADOR DE CHISPAS
■ El producto cuenta con un protector de chispas (que se encuentra en el interior del escape). NOTA: Se recomienda que el protector de chispas se limpie únicamente en un centro de servicio autorizado. LUBRICACIÓN Todos los cojinetes en este producto se lubrican con una cantidad sufi ciente de lubricante de alta calidad para la vida útil de la unidad bajo condiciones operativas normales. Por consiguiente, no se requiere más lubricación de los cojinetes. ADVERTENCIA Siempre proteja sus manos al usar guantes resistentes y/o al envolver los bordes cortantes de la cuchilla con trapos y otros materiales al realizar el mantenimiento de la cuchilla. El manejo inadecuado de la hoja puede producir lesiones personales graves.
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA CORTANTE
Ver figura 11. ADVERTENCIA Siempre proteja sus manos al usar guantes resistentes y/o al envolver los bordes cortantes de la cuchilla con trapos y otros materiales al realizar el mantenimiento de la cuchilla. El manejo inadecuado de la hoja puede producir lesiones personales graves. Tenga cuidado al sustituir la cuchilla del cortacésped. Asegúrese de no dejar atrapados sus dedos entre la cuchilla móvil y las piezas fi jas del producto. Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la segadora tiene que mantenerse afi lada. Reemplace las cuchillas dobladas o dañadas inmediatamente. ADVERTENCIA Utilice únicamente cuchillas de repuesto aprobadas por el fabricante de su cortacésped. Usar una cuchilla no aprobada por el fabricante de su cortacésped es peligroso y podría resultar en lesiones graves, daños al cortacésped y la anulación de la garantía. ADVERTENCIA Drene el combustible antes de inclinar el cortacésped para sustituir la cuchilla. ■ Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía. Deje que la hoja se detenga por completo. ■ Gire el producto hacia un lado (el carburador hacia arriba).Español
■ Acuñe un bloque de madera entre la cuchilla y la plataforma del cortacésped para evitar que la cuchilla se devuelva. ● Instalación: Ver figura 11a. ● Retirada: Ver figura 11b. ■ Con una llave o zócalo de 9/16" (no incluidos), afloje el tornillo de la cuchilla girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj, visualizándolo desde la parte inferior del cortacésped. ■ Retire el tornillo de la cuchilla, la arandela de seguridad, la arandela plana y la cuchilla. ■ Coloque la nueva cuchilla en el eje. Asegúrese de que se instale en los extremos con curvas que apunten hacia la plataforma del cortacésped y no hacia abajo y a la tierra. ■ Vuelva a colocar la arandela plana, la arandela de seguridad y tornillo de la cuchilla en el eje. Apriete con los dedos el tornillo girándolo hacia la derecha, visto desde la parte inferior del cortacésped. NOTA: Asegúrese de que todas las piezas se reemplacen en un orden exacto así como se hayan retirado. ■ Apriete la tuerca de la hoja hacia abajo y con una llave de torsión (no incluida) para asegurar que el tornillo esté bien apretado. ■ El torque recomendado para el tornillo de la cuchilla es 48-55 Nm. NOTA: No afile las cuchillas, cámbielas por unas nuevas. Las cuchillas deben encontrarse correctamente equilibradas para evitar daños y lesiones personales.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Ver figura 13. El cortacésped tiene un fi ltro de aire de espuma que no se puede lavar. Para un mantenimiento adecuado y una larga duración, mantenga limpia la pantalla del fi ltro de aire. ■ Detener el producto. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo. Deje que el motor se enfríe. Desconecte el cable de la bujía. ■ Retire la cubierta del filtro de aire empujando el mosquetón con su pulgar mientras tira con cuidado de la cubierta. ■ Desmonte el conjunto del filtro de aire para su inspección. ■ Después de desmontar el conjunto del filtro de aire, la mayoría de la suciedad se puede retirar dando pequeños golpecitos al filtro contra una superficie dura o cepillando con cuidado su superficie. NOTA: Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire, lo que podría provocar daños en el motor. La vida útil del conjunto del filtro de aire depende del entorno en el que se utiliza el cortacésped, que se debe revisar y limpiar periódicamente, y sustituir cuando esté sucio. ■ Vuelva a instalar el filtro de aire limpio o nuevo en su base. ■ Reemplace y sujete la tapa del filtro de aire. NOTA: Para mantener el mejor rendimiento posible del equipo, el fi ltro se debería sustituir anualmente o con una frecuencia mayor, si fuera necesario.
TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA Una tapa de combustible que presente fugas constituye un peligro de incendio y deberá ser reemplazada de inmediato. Un tapón del depósito de combustible atascado causará un rendimiento pobre del motor. Si el rendimiento mejora cuando se afl oja el tapón del combustible, puede signifi car que la válvula de retención está defectuosa o atascada. Reemplace la tapa del combustible si es necesario.
CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Ver figura 14. ■ Detener el producto. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo. Deje que el motor se enfríe. Desconecte el cable de la bujía. ■ Asegúrese de que el depósito de combustible se encuentra completamente vacío antes de inclinar la unidad. En caso contrario el combustible se derramará. ■ El aceite del motor debe cambiarse cada 20 horas de uso. Cambie el aceite cuando el aceite del motor está todavía templado, pero no caliente. Esto permite que el aceite se drene rápidamente y por completo. ■ Retire el tapón de llenado / varilla indicadora. ■ Incline el cortacésped sobre su costado y permita que el aceite se drene desde el orificio de llenado de aceite en un recipiente homologado. ■ Coloque el cortacésped en posición vertical y vuelva a llenar con aceite siguiendo las instrucciones en la sección Agregar / Comprobar Aceite. NOTA: El aceite usado debe desecharse en un vertedero autorizado. Consulte a su distribuidor local de aceite para más información.
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
Ver figura 12. La bujía debe tener el hueco adecuado y estar libre de depósitos para garantizar el correcto funcionamiento del motor. Para comprobarla: ■ Detener el producto. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo. Deje que el motor se enfríe. Desconecte el cable de la bujía. ■ Retire el casquillo de la bujía. ■ Limpie la suciedad alrededor de la base de la bujía. ■ Quite la bujía con una llave de bujía de 13/16 in. (no incluida).Español
■ Compruebe que no existen daños en la bujía y límpiela con un cepillo de alambre antes de reinstalarla. Si el aislante está agrietado o astillado, debe reemplazar la bujía. NOTA: Los modelos recomendados de bujías son TORCH F7RTC o NGK BPR6ES. ■ Mida el hueco de la bujía. La separación correcta es de 0,71 - 0,79 mm. Para ampliar el hueco, si es necesario, doble cuidadosamente el electrodo de tierra (superior). Para reducir el hueco, golpee suavemente el electrodo de tierra sobre una superficie dura. ■ Coloque la bujía en su posición; enrósquela hacia adentro con la mano para impedir que se dañen las roscas. ■ Apriete con la llave para comprimir la arandela. Si la bujía es nueva, use 1/2 vuelta para comprimir la arandela en la cantidad adecuada. Si vuelve a utilizar una bujía vieja, use entre 1/8 y 1/4 de vuelta para una compresión de la arandela adecuada. NOTA: Una bujía mal apretada, se calentará mucho y podría dañar el motor. ■ Vuelva a instalar el casquillo de la bujía.
MANTENIMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
Ver figura 15. Para garantizar un funcionamiento sin problemas de las ruedas, el ensamblaje de las ruedas deberá limpiarse antes de almacenarlas. ■ Quite la tapa del cubo. ■ Retire la tuerca y la rueda y déjeles a un lado. ■ Retire el anillo de retención en E, los pasadores y la rueda dentada. Limpie cualquier suciedad de estos artículos y del extremo del eje de la transmisión al limpiar con un paño seco. Si es necesario, use alcohol al frotar y retirar cualquier suciedad persistente. ADVERTENCIA: No lubrique ninguno de los componentes de las ruedas. La lubricación puede hacer que los componentes de la rueda fallen durante su uso, lo que podría provocar daños en el cortacésped. ■ Reinstale los engranajes de las ruedas con las flechas orientadas hacia delante del cortacésped. Vuelva a instalar los pasadores y el anillo de retención en E. ■ Reinstale las ruedas y tuercas. Apriete la tuerca para asegurarla. ■ Monte el faldón (tapa del buje).
SUBSTITUCIÓN DE LAS RUEDAS
Ver figura 16. ADVERTENCIA Use únicamente las ruedas de sustitución del fabricante. El uso de ruedas que hayan sido aprobadas por el fabricante supone un riesgo y puede provocar una lesión personal grave. ■ Detener el producto. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo. Deje que el motor se enfríe. Desconecte el cable de la bujía. ■ Quite la tapa del cubo. ■ Extraiga la tuerca del eje de la rueda, luego desmonte la rueda. ■ Coloque la nueva rueda y reinstale la tuerca para fijarla. ■ Monte el faldón (tapa del buje).
Cuando guarde el cortacésped durante 30 días o más: ■ Si se utiliza un estabilizador de combustible, siga las instrucciones del fabricante del estabilizador añadir estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible. Haga funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de añadir el estabilizador para permitir que el estabilizador para llegar al carburador. ADVERTENCIA No almacene el producto con gasolina en el estanque dentro de un edifi cio donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. ■ Si no utiliza un estabilizador de combustible, deje que el motor funcione hasta que el producto está completamente fuera de la gasolina. ■ Una vez que el motor se ha parado, deje que la cuchilla se detenga completamente y desconecte el cable de la bujía. ■ Coloque la válvula de combustible en la posición de cierre ■ Gire el cortacésped sobre uno de sus lados (con el carburador hacia arriba) y limpie la hierba cortada que se haya acumulado en la parte inferior de la plataforma de corte. ■ Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped. ■ Limpie la cortadora de césped con un paño húmedo. ■ Verifique que todas las tuercas, pernos, perillas, tornillos, sujetadores y otros estén apretados. ■ Inspeccione si las piezas móviles están dañadas, rotas y desgastadas. Haga que se reparen las piezas dañadas o faltantes. ■ Guarde el cortacésped en un lugar bien ventilado que esté limpio y seco, y fuera del alcance de los niños. ■ No almacene el aparato cerca de materiales corrosivos tales como fertilizantes o rocas de sal. Para bajar el mango antes de almacenar el aparato Ver figura 3. ■ Afloje la perilla de guía de la cuerda de arranque. Retire la cuerda de arranque de la guía y deje que se retraigaEspañol
hacia el motor. ■ Retire las perillas de las empuñaduras y los pernos de cada lado de la empuñadura inferior del soporte de la empuñadura (montado en la base del cortacésped). ■ Suelte totalmente las perillas a los lados del mango y pliegue el mango superior hacia abajo. ■ Presione hacia adentro en cada lado del mango inferior y levante los lados del mango inferior que pasa por los bordes de las abrazaderas de montaje del mango. ■ Doble el asa inferior hacia adelante, asegurándose de no doblar ni torcer los cables de control. TRANSPORTE ■ Detenga el funcionamiento del producto, desconecte el cable de la bujía y espere a que la cuchilla se detenga completamente. Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo o transportarlo en un vehículo. ■ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. No almacenar al aire libre. ■ Para transportar el producto, sujételo de modo que no se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o daños al producto. ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado al levantar o inclinar la máquina cuando realice operaciones de mantenimiento, limpieza, almacenamiento o transporte. La cuchilla está afi lada. Mantenga todas las partes del cuerpo apartadas de la cuchilla cuando esta quede expuesta. RIESGOS RESIDUALES: Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente: ■ Lesiones por vibración – Use siempre la herramienta adecuada para el trabajo. Utilice los mangos pertinentes y limite el tiempo de trabajo y de exposición. ■ Lesiones a causa del ruido – La exposición al ruido puede causar pérdidas de audición. Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición. ■ daño producido por contacto con las cuchillas ■ Lesiones producidas por objetos lanzados
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: ■ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular el producto, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud. ■ Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea. ■ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares. SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura. Precauciones para su seguridad. Para reducir el riesgo de heridas, lea atentamente y comprenda el presente manual de utilización antes de utilizar la herramienta. Para evitar lesiones, mantenerse alejado de las piezas móviles en todo momento. Peligro! Mantenga las manos y los pies alejados. Riesgo de rebote. Mantenga a todos los presentes al menos a 15 metros de distancia.Español
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en el producto, retire el enchufe de la bujía. STOP Retire los objetos que puedan ser lanzados por la cuchilla giratoria. Mantenga a los espectadores a una distancia segura del producto. Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el contacto con cualquier superfi cie caliente. El producto puede provocar descargas eléctricas. No lo exponga a humedad, lluvia o nieve. No ponga en funcionamiento la unidad con las manos o pies mojados. Cuando se utiliza el producto, emite monóxido de carbono, que es un gas venenoso, inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de carbono puede causar náuseas, desmayos o la muerte. Añada SAE 10W-30 API-SJ o un aceite para el motor de más peso en el depósito de aceite Llene el depósito de combustible con gasolina sin plomo (de 91 octanos o más). Pulse el cebador 3 veces. Sostenga el control de presencia de usuario hacia el manillar.
Tire de la manija de arranque un máximo de 2 veces. Cuando el motor arranque, suelte lentamente la manija de arranque de forma que la cuerda no salte hacia atrás. Corte el césped cuando el colector de césped esté vacío Deje de cortar cuando el colector esté lleno. El combustible y sus vapores son explosivos y pueden provocar quemaduras graves o la muerte. El combustible y sus vapores son extremadamente infl amables y explosivos. Un incendio o explosión podría ocasionar quemaduras graves o la muerte. Utilice gasolina sin plomo para automóviles con un índice de octano de 91 ([R+M]/2) o superior. Utilice SAE 10W-30 API-SJ o un aceite para el motor de más peso. Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado. Certifi cado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana
Sostenga el control de presencia de usuario hacia el manillar para que el motor siga funcionando. Suelte el control de presencia de usuario para detener el producto.
Autopropulsión: El cortacésped se autopropulsará cuando se tire del seguro de autopropulsión hacia el manillar. El mejor nivel de potencia sonora es de 96 dB Detener el producto.Español
Antes de cada uso Al cabo de 1 mes o 20 horas de funciona- miento Cada 3 meses o 50 horas de funcionamiento Cada 6 meses o 100 horas de funcionamiento Cada 12 meses o después de 300 horas de funcio- namiento Compruebe el lubricante del motor
Cambie el lubricante del motor
Compruebe el fi ltro del aire
Cambie el fi ltro del aire
Reemplazo del fi ltro de combustible
Compruebe/ajuste el ralentí*
Limpie el depósito de combustible y el fi ltro*
Comprobar el tubo de combustible
Compruebe si existen piezas gastadas o dañadas
Compruebe que el encla- vamiento de arranque y el control de presencia del operario funcionan correctamente
Compruebe que la cuchilla se detenga 3 segundos después de soltar el control de pres- encia del operario
- Estos elementos solo deben ser comprobados por un centro de servicio autorizado NOTA: Se debe realizar un mantenimiento más frecuente cuando se utilice el producto en zonas con polvo. Cuando el motor ha superado el máximo establecido en la tabla, el mantenimiento debería realizarse cíclicamente conforme a los intervalos de tiempo y horas establecidos aquí.Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución Asa en posición in- correcta. Asa en posición correcta. Compruebe que la parte inferior del asa está totalmente hacia atrás y encajada en su posición correcta. Mangos de las asas fl ojos. Apriete las perillas del mango. El cortacésped no arranca. No hay gasolina. Rellene el cortacésped con combustible. Si el cortacésped sigue sin arrancar, póngase en contacto con un centro de servicio. El motor se ha ahogado. Espere 15 minutos e intente volver a arrancar el cor- tacésped. Consulte el apartado Arranque/parada del cortacésped. Combustible usado. Utilice combustible fresco. Un combustible con más de 30 días puede hacer que la unidad no arranque. No hay bujía. Compruebe que hay chispa. Quite la bujía. Vuelva a co- locar el tapón de la bujía y coloque la bujía en el cilindro metálico. Tire de la cuerda de arranque y compruebe que haya chispa en la punta de la bujía. Si no hay chispa, repita la prueba con una nueva bujía. Resulta más difícil tirar de la cuerda de arranque ahora que cuando era nueva. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El cortacésped es difícil de empujar. El césped que se va a segar es de- masiado alto. La caja segadora y la cuchilla se han arrastrado por césped denso. La altura de corte es demasiado baja. Aumente la altura de corte. El cortacésped vibra a una velocidad más alta. La cuchilla no está equilibrada. Vuelva a colocar la hoja. El eje del motor está doblado. Detener el producto. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo. Deje que el motor se enfríe. Desconecte el cable de la bujía. Inspeccionar los daños. Solicite la reparación de los daños a un centro de servicio autorizado antes de volver a poner en marcha el producto. El cortacésped no tritura hierba cor- rectamente. Los recortes de hierba húmeda se quedan pegados a la parte inferior de la plataforma. Espere hasta que se seque la hierba antes de cortarla. La colectora de césped no se ha llenado de césped aunque sí que se ha cortado césped del jardín. El canal de descarga está obstruido. Detener el producto. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo. Deje que el motor se enfríe. Desconecte el cable de la bujía. Quite el recoge- dor de césped y levante la tapa del canal de descarga. Tenga cuidado con la cuchilla afilada, evite tocarla. Quite los residuos del canal de descarga. La altura de corte es demasiado baja. Aumente la altura de corte. El corte de césped muy mojado con una altura de corte baja también reducirá en gran medida la capacidad del cortacésped de lanzar el césped hacia el colector. Recomendamos elevar la altura de corte o cortar el césped cuando no esté tan mojado.Italiano
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en
la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte
de la gama de herramientas de jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario nal tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario nal podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios nales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de conrmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.
3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de
garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado – ningún producto que haya sido alterado o modificado – ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado – ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones – ningún producto que no sea CE – ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries. – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia) – ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) – ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores – Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, púas, discos de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc.
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una
estación de servicio de RYOBI autorizada que gure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.
5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye
una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.
6. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega,
Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http:// es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos Cortacésped de gasolina Marca: RYOBI Número de modelo: RLM46160S Intervalo del número de serie: 46291801000001-46291801999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2016/1628/EU, 2011/65/EU, 2014/30/EU ,EN ISO 5395-1:2013+A1:2018, EN ISO 5395-2:2013
+A1:2016+A2:2017, EN ISO 14982:2009, EN 50581:2012
Nivel de potencia acústica medido: 93,1 dB (A) Nivel de potencia acústica garantizado: 96 dB (A) Método de evaluación de conformidad con la Directiva Anexo VI 2000/14/EC enmendada por 2005/88/EC. El organismo acreditado, TÜV SÜD Industrie Service GmbH; Geschäftsfeld Westendstraße Fördertechnik, 199, 80686 Múnich, Germany, llevó a cabo la homologación de tipo CE y el número de identificación CE es el 0036. Sven Eschrich Vicepresidente de ingeniería - División de Herramientas Eléctricas de Exterior TTI Oct. 30, 2018 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Alexander Krug, Administrador ejecutivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
ManualFacil