RY72ZTRX107 - Cortadora de césped eléctrica RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RY72ZTRX107 RYOBI en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped de giro cero eléctrico |
| Marca | RYOBI |
| Modelo | RY72ZTRX107 |
| Alimentación | Baterías de iones de litio (72 V + 36 V compatibles) |
| Tipo de batería | Iones de litio recargable |
| Puerto de carga USB | 5 V CC, 2 A máx. |
| Pantalla LCD | Sí, para monitoreo y activación de funciones |
| Faros | LED delanteros, controlables desde la pantalla LCD |
| Freno de estacionamiento | Sí, pedal de freno y freno de estacionamiento |
| Sistema de transmisión | Transmisión inteligente con palanca de retorno a punto muerto |
| Radio de giro | Cero |
| Activación de las cuchillas | Botón de activación de las cuchillas |
| Función turbo | Botón turbo para bolsa de recolección de hierba (accesorio) |
| Ajuste de la altura de corte | Palanca de ajuste con pasador de parada automática |
| Suspensión del asiento | Ajustable (botón de suspensión) |
| Sistema de bloqueo de seguridad por presencia del operador | Asiento con detección de presencia, detiene las cuchillas si el operador se levanta |
| Bloqueo de la tolva de descarga lateral | Detiene las cuchillas si la tolva se abre |
| Mantenimiento de las cuchillas | Reemplazo con cuchillas originales; apriete al par recomendado |
| Limpieza | Con aire comprimido o soplador; no usar agua |
| Presión de los neumáticos | Verificar antes de cada uso; neumáticos sin cámara |
| Rango de temperatura de carga | 10 °C a 38 °C |
| Rango de temperatura de uso | 0 °C a 40 °C |
| Garantía | 24 meses para uso privado; posible extensión mediante registro |
Preguntas frecuentes - RY72ZTRX107 RYOBI
Preguntas de los usuarios sobre RY72ZTRX107 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RY72ZTRX107 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RY72ZTRX107 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RY72ZTRX107 RYOBI
La seguridad, rendimiento y fi abilidad han sido aspectos primordiales para el diseño de su tractor cortacésped de giro cero.
El tractor cortacésped de giro cero está diseñado exclusivamente para su uso al aire libre.
Este producto está diseñado para el corte doméstico de césped. La hoja debe girar aproximadamente paralela al suelo sobre el que está girando. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo durante el corte de césped.
El producto solo se debe utilizar en aplicaciones domésticas por parte de adultos que hayan recibido una formación adecuada acerca de los peligros y las medidas preventivas que se deben tomar a la hora de utilizarlo. El usuario debe comprender las instrucciones.
No la use para ninguna otra finalidad.
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con el producto.
El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas corporales.
Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.
El término «herramienta eléctrica» incluido en las advertencias hace referencia a su producto conectado a la red eléctrica (con cable) o a su producto alimentado con batería (inalámbrico).
ZONA DE TRABAJO
■ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar accidentes.
■ No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo.
■ Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
■ Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
■ No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas.
■ Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
■ Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
■ Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones personales graves.
■ Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre dispositivos de protección ocular. El equipo de protección como las máscaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos o unas condiciones adecuadas reducirán los daños corporales.
■ Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede causar accidentes.
■ Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede resultar en lesiones personales.
■ No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
■ Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. No acerque el pelo ni la ropa a las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
■ Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que están conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.
■ Aunque se familiarice con el uso de la herramienta, no se relaje e ignore los principios de seguridad. Una acción imprudente puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o quite la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de realizar ningún ajuste, cambiar los accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
- Conserve las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente.
■ Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa.
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite o grasa. Los mangos y superficies de sujeción resbaladizas no le permiten una sujeción y un control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
■ Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado.
- Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio.
- Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar fuego, explosión o riesgo de lesión.
No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de fuego.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica debería ser reparada por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica.
- Nunca arregle baterías dañadas. Solo el fabricante o proveedores homologados deberían reparar las baterías.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL TRACTOR CORTACÉSPED DE GIRO CERO
APRENDIZAJE
- Utilice siempre los dispositivos de protección de seguridad. No utilice el producto sin el canal de descarga lateral en su posición y asegúrese de que funciona correctamente. La cubierta de mantillo debe estar bien instalada y funcionar correctamente durante el uso en el modo de mantillo.
- Siga las instrucciones del fabricante del equipo para su utilización adecuada y la instalación de accesorios. Sólo utilice accesorios aprobados por el fabricante. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de lesión.
- Nunca interfiera con el funcionamiento previsto de un dispositivo de seguridad ni reduzca la protección ofrecida por un dispositivo de seguridad. Compruebe periódicamente el correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad.
- Debido al peligro de proyección de objetos que puedan entrar en contacto con la cuchilla, evite utilizar el producto a menos de 15 m de distancia de otras personas, especialmente niños, o animales.
■ No utilice el aparato cuando haya riesgo de relámpago.
No utilice el producto en malas condiciones lumínicas. El operador debe tener una visión clara de la zona de trabajo para identificar peligros potenciales.
■ Familiarícese con los controles y el uso adecuado del producto.
Tenga claros los posibles peligros presentes cuando no utilice el producto o a la hora de cambiar los accesorios. Si cumple estrictamente estas consignas reducirá el riesgo de incendio, de recibir una descarga eléctrica y de heridas graves.
No transporte nunca pasajeros o niños, ni siquiera después de detener las cuchillas. Los pasajeros podrían caerse y sufrir lesiones graves, o interferir con el funcionamiento seguro del producto. Los niños que se hayan subido al producto con anterioridad podrían aparecer de forma repentina en la zona de corte del césped para volver a subirse al producto y ser atropellados.
Nunca permita que los niños o las personas con discapacidad física, sensorial o mental, o que no estén familiarizadas con estas instrucciones, operen, limpien ni realicen el mantenimiento del aparato. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto.
Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad.
Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte, que se encuentra debajo de la base del cortacésped y en el interior del canal de descarga lateral. Manténgase alejado/a del canal de descarga lateral en todo momento. No se coloque debajo de la base del cortacésped.
Use pantalones largos y gruesos, manga larga y calzado resistente y antideslizante. No use pantalones cortos ni sandalias, ni vaya descalzo. Evite usar ropa suelta o de la que cuelguen cordones o lazos.
Siempre use gafas de seguridad con protectores laterales. Utilice una máscara para la cara si el ambiente de trabajo es polvoriento.
- Los objetos atascados en la cuchilla pueden provocar lesiones graves a las personas. Inspeccione cuidadosamente el área donde va a utilizarse la herramienta y retire todas las rocas, palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otros objetos extraños. Recuerde que el cordón o el cable se pueden quedar atrapados con las cuchillas.
■ Antes de su uso, inspeccione visualmente el producto para asegurarse de que las cuchillas, las tuercas de las cuchillas y el conjunto del sistema de corte no estén desgastados ni dañados.
No dirija nunca el material descargado hacia una persona. Planifique el patrón de corte del césped para evitar la descarga de material hacia transeúntes, carreteras, aceras, ventanas y vehículos. También, evite descargar materiales contra una pared u obstrucciones que pueden causar que los materiales reboten hacia el operario.
PREPARACIÓN
UTILIZACIÓN
- El funcionamiento de un tractor cortacésped de giro cero es diferente al funcionamiento de un tractor cortacésped
estándar. Los tractores cortacésped de giro cero son vehículos de tracción trasera. Las ruedas funcionan de forma independiente en función de la posición de la palanca de mando. Practique el uso del producto en una zona amplia, nivelada y abierta, usando las instrucciones de manejo, antes de cortar el césped. Cuando sepa realizar de forma cómoda y fiable las maniobras, estará listo/a para cortar el césped.
■ Antes de arrancar el producto:
- Compruebe el funcionamiento de los frenos.
- Compruebe la presión de aire de los cuatro neumáticos.
• Revise si hay fijaciones sueltas. - Asegúrese de que todas las protecciones estén su sitio y que funcionen correctamente.
- Compruebe el sistema de interbloqueo de seguridad del canal de descarga lateral.
- Compruebe el sistema de interbloqueo de seguridad de presencia del usuario.
- Ajuste el asiento en la posición deseada.
- Verifique el nivel de carga de las baterías.
No corte el césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. Antes y durante el desplazamiento en marcha atrás, mire hacia abajo y hacia atrás para comprobar que no haya niños pequeños, transeúntes o mascotas.
No deje nunca un producto en marcha sin supervisión. Desactive siempre las cuchillas, accione el freno de estacionamiento, detenga el motor y retire la llave de arranque antes de bajarse del producto.
- El producto se debe poner en marcha con el usuario bien sentado. Nunca encienda el producto si:
- las cuatro ruedas no están sobre el suelo
- El canal de descarga de residuos está expuesto y no está protegido por la cubierta de mantillo.
- si hay pies o manos en la zona de corte
■ No utilice nunca el producto en un área cerrada.
- Cambie el motor cuidadosamente conforme a las instrucciones y no acerque las manos ni los pies a las cuchillas. No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias.
Detenga la cuchilla cuando vaya a pasar sobre superficies de grava para evitar la descarga de grava y rocas. Conduzca el producto lentamente y con cuidado para evitar una pérdida de control.
- Ponga especial cuidado cuando se acerque a ángulos ciegos, arbustos, árboles u otros obstáculos, como arbustos colgantes, que puedan impedir su visibilidad.
■ Reduzca la velocidad antes de girar.
- Controle el tráfico cuando trabaje cerca de una carretera. No utilice el cortacésped en una carretera.
Las pendientes son un factor importante relacionado con la pérdida de control y los accidentes por vuelco, que pueden provocar lesiones graves o la muerte. El manejo de equipo en cuestas requiere tener mucho cuidado. Si no puede retroceder en una pendiente o si no se siente seguro/a haciéndolo, no corte el césped en la pendiente. No utilice la marcha atrás para bajar por una pendiente. No utilice nunca el producto en
pendientes pronunciadas de más de 12°. Realice una copia o recorte la guía de pendientes que aparece al dorso de este manual, y utilícela para determinar si una pendiente es demasiado pronunciada para mantener un funcionamiento seguro.
- En una pendiente, corte el césped hacia arriba y hacia abajo, no en sentido transversal.
- Evite los agujeros, surcos, resaltos, rocas u otros objetos ocultos. Un terreno desnivelado puede provocar el vuelco del producto. El césped alto puede ocultar obstáculos.
- Desplácese lentamente para no tener que parar de forma brusca o acelerar accidentalmente en una pendiente.
- No corte césped mojado en una pendiente. Los neumáticos podrían perder tracción y podría perder el control.
- Mantenga siempre la palanca de mando en la posición de avance cuando descienda por pendientes. No cambie a punto muerto ni se desplace en punto muerto para bajar una pendiente, ya que podría perder el control del tractor cortacésped. Utilice siempre la palanca de mando y el freno cuando se desplace hacia abajo en una pendiente.
- Evite arrancar, detenerse o girar en una pendiente. Si los neumáticos pierden tracción, desacople las cuchillas y descienda lentamente por la pendiente.
- Todos los movimientos en pendientes deben ser lentos y graduales. No realice cambios bruscos de velocidad o dirección, ya que podría provocar el vuelco del producto.
- Extreme las precauciones cuando utilice el producto con accesorios, ya que pueden afectar a la estabilidad del producto. No utilice el producto en pendientes pronunciadas de más de 12°.
- No intente estabilizar el producto colocando el pie en el suelo.
- No utilice el aparato cerca de zonas descendientes, zanjas, pendientes excesivamente pronunciadas o terraplenes. El producto podría volcar de forma repentina si una rueda sobresale del borde o si el borde cede y, como resultado, se podría producir la muerte o una lesión personal grave.
■ Utilice el producto únicamente a temperaturas comprendidas entre 0 °C y 40 °C.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CARGADOR
- El cargador solo se puede utilizar en espacios interiores.
■ No recargar células primarias (no recargable).
■ Antes de cada uso, examine el cable para ver si está dañado. Caso existan señales de daños, este debe sustituirse por un técnico calificado en un centro de asistencia autorizado para evitar peligros. - Cargue el producto en un espacio interior, en una zona con una ventilación adecuada. No cargue el producto en un espacio angosto.
- El cargador cuenta con un enchufe con una clavija de conexión a tierra, que se debe enchufar en una toma adecuada, debidamente instalada y conectada a tierra,
de acuerdo con lo establecido en todos los códigos y ordenanzas locales. No utilice adaptadores ni modifique el enchufe suministrado. Si no puede introducirlo correctamente en la toma, haga instalar una toma adecuada por un electricista cualificado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL
⚠️ ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, exponga a una temperatura superior a 60 °C ni incinere la batería.
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños al producto provocados por un cortocircuito, nunca sumerja el producto, la batería o el cargador en líquido, ni permita que un líquido fluya por su interior. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
Bajo condiciones extremas de funcionamiento y temperatura, podrían ocurrir fugas en la batería. En caso de contacto del líquido con la piel, lávela inmediatamente con agua y jabón y, a continuación, neutralícela con zumo de limón o vinagre. Si el líquido entra en sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos, y luego acuda a su médico. Con el cumplimiento de esta norma se reducirá el riesgo de sufrir lesiones personales graves.
No cargue la batería si presenta alguna fuga. Deséchela adecuadamente.
- Cargue la batería en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 10 °C y 38 °C.
■ Guarde la batería en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0 °C y 20°C.
■ Utilice la batería en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0 °C y 40 °C.
RETIRADA DEL PACK DE LA BATERÍA Y PREPARACIÓN PARA EL RECICLAJE
- Para proteger el medio ambiente, recicle o deseche las baterías correctamente.
- Una vez extraída, cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente. No intente destruir o desmontar la batería o eliminar cualquiera de sus componentes. Las baterías de litio se deben reciclar o eliminar de forma adecuada. No toque nunca los dos terminales con objetos metálicos o partes de su cuerpo, ya que se podría producir un cortocircuito. Mantenga las baterías alejadas de los niños. El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar incendios y/o lesiones graves.
Apague el producto, accione el freno de estacionamiento y retire la llave de arranque. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo. Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo o transportarlo en un vehículo.
- Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. La
llave de arranque se debe retirar y guardar en un lugar apartado, fuera del alcance de los niños.
Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín. No guarde el producto a la intemperie.
Para su transporte en un vehículo, quite la llave de arranque, asegure el producto para que no se mueva ni se caiga, con el fin de evitar lesiones a las personas o daños en el producto.
Extreme las precauciones cuando cargue o descargue el producto en un remolque. Selecciona la velocidad baja y mueva con cuidado la palanca de mando cuando sea necesario para controlar la velocidad. Utilice siempre la marcha atrás para cargar el producto en el remolque. Cuando cargue o descargue el producto, no supere el ángulo de funcionamiento máximo recomendado de 12°. No seguir estas instrucciones puede provocar la pérdida de control y dar como resultado la muerte, lesiones personales graves o daños materiales.
Extreme las precauciones a la hora de elevar o inclinar el producto para su mantenimiento, limpieza, almacenamiento o transporte. La cuchilla está afilada. Mantenga todas las partes del cuerpo apartadas de la cuchilla cuando esta quede expuesta.
- Guarde el producto en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre -10°C y 50°C.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
■ Transporte de baterías de acuerdo con las disposiciones y reglamentos nacionales y locales.
Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un tercero. Asegúrese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con otras baterías o materiales conductores protegiendo los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a la empresa de transporte para obtener más asesoramiento.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL REMOLCADO
- Utilice el sentido común a la hora de remolcar otros equipos. Una carga demasiado pesada en una pendiente supone un peligro. Los neumáticos pueden perder tracción con el suelo y provocar la pérdida de control sobre el producto.
- Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o contrapesos de las ruedas.
- El peso remolcado total no debe superar la carga de remolcado máxima indicada en el apartado de especificaciones del producto.
- Acople el equipo de remolcado únicamente en la placa de enganche.
No permita nunca la presencia de niños u otras personas en los equipos remolcados.
La distancia necesaria para parar el producto aumenta con la velocidad y peso de la carga remolcada. Desplácese lentamente y prevea más tiempo y distancia para realizar la parada.
No gire de forma brusca cuando remolque otros equipos. Extreme las precauciones cuando gire o utilice el producto si la superficie presenta condiciones adversas. Tenga cuidado al ir marcha atrás.
MANTENIMIENTO
-
Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía.
El mantenimiento del producto y el cargador solo puede realizado por personal técnico cualificado. Las labores de servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podría provocar lesiones al usuario o daños al producto. Solicite la reparación del producto únicamente en un centro de servicio autorizado.
Mantenga el producto de forma cuidadosa y en buen estado. Mantenga las cuchillas afiladas y las protecciones en su posición y en buen estado. Para evitar lesiones personales graves, daños en el producto y para mantener el mejor rendimiento posible, sustituya las cuchillas dañadas, dobladas, agrietadas o con un desgaste irregular. Una cuchilla desequilibrada provoca vibraciones que pueden dañar la unidad de accionamiento del motor o lesiones personales.
■ Apague el producto, accione el freno de estacionamiento y retire la llave de arranque. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo: -
antes de dejar el producto sin vigilancia (incluida la eliminación del césped cortado)
- antes de limpiar una obstrucción o desatascar el canal de descarga
- antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el producto
- antes de retirar la cubierta de mantillo
-
antes de abrir la cubierta del canal de descarga del césped
• después de golpear un objeto extraño -
Revise minuciosamente el producto en busca de posibles daños.
– Sustituya la hoja si está dañada. - Repare cualquier daño antes de volver a poner en marcha y seguir utilizando el producto.
- si el producto empieza a vibrar de forma anormal (comprobar inmediatamente).
- Cuando realice una inspección de daños, en particular en las cuchillas.
– Sustituya la hoja si está dañada.
– cambie o repare las piezas dañadas
– Revise y apriete las piezas sueltas.
El canal de descarga lateral es la protección con resorte que cubre la abertura de descarga lateral de la base de corte y que desvía el césped cortado y los residuos, alejándolos del usuario. Asegúrese de que el motor esté apagado y que las cuchillas se hayan parado antes de inspeccionar, mover, limpiar o llevar el mantenimiento del canal de descarga lateral.
■ Reemplace las hojas y tornillos desgastados o dañados en grupos para preservar el equilibrio.
■ Retire la llave de arranque del producto antes de almacenarlo, realizar una reparación o el mantenimiento, o cambiar los accesorios. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha el producto accidentalmente.
■ Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para cualquier otra reparación del producto, solicite su realización únicamente a un centro de servicio autorizado.
- Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles.
Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas condiciones de trabajo.
- Los pernos de la cuchilla tienen que estar apretados al par de apriete recomendado.
- Compruebe los frenos antes de cada uso y de forma frecuente durante el uso del producto. Ajuste y realice el mantenimiento de los frenos según sea necesario.
Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para evitar que sus dedos queden atrapados entre las cuchillas móviles y las partes fijas de la máquina.
Las cuchillas de corte siguen girando durante algunos segundos después de apagar el motor. Cuando realice trabajos de reparación en las cuchillas, tenga en cuenta que, aunque la fuente de alimentación esté apagada, las cuchillas pueden seguir moviéndose. No coloque nunca ninguna parte del cuerpo en la zona de las cuchillas hasta que tenga la seguridad de que estas han dejado de girar.
Este aparato está provisto de una cuchilla afilada. Tenga cuidado y use guantes pesadas al encajar, substituir, limpiar o comprobar el tornillo de seguridad.
■ Después de cada uso, limpie las piezas de plástico con un paño suave y seco. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado.
■ Mantenga el producto sin acumulaciones de césped, hojas u otros residuos.
No utilice agua para limpiar el producto. Utilice un dispositivo que permita desplazar aire, como un compresor o un soplador de hojas, para limpiar el producto.
MANTENIMIENTO DE LOS NEUMÁTICOS
El producto cuenta con neumáticos sin cámara. Cuando los neumáticos están desgastados, la tracción del cortacésped se reduce, lo que hace que aumentan las probabilidades de que se produzca un accidente. Sustituya los neumáticos cuando la profundidad de la banda de rodadura sea de 4 mm o inferior, o si se observa cualquier daño en el neumático. Utilice siempre neumáticos de repuesto originales. El uso de unos neumáticos inadecuados en el producto podría provocar una pérdida de control, lo que podría causar lesiones personales graves.
Solicite la sustitución de los neumáticos únicamente en un centro de servicio autorizado.
PRESIÓN DE AIRE DE LOS NEUMÁTICOS
Compruebe la presión de aire de los cuatro neumáticos antes de cada uso. Una presión de aire incorrecta afecta al manejo, a la respuesta de la dirección, a la tracción, a la vida útil de los neumáticos, a la nivelación del corte y a la comodidad del usuario. Asegúrese de que los neumáticos estén infl ados a la presión de aire recomendada.
La presión de aire de los neumáticos solo se debe medir o ajustar cuando los neumáticos estén fríos.
REPARACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
Si se produce una fuga o se observa un neumático desinfl ado debido a un pinchazo, el neumático se puede reparar utilizando un parche de obturación. Si el daño se debe a un corte, o si el pinchazo no se puede reparar con un parche, sustituya el neumático.
AJUSTE DE LOS FRENOS
Véase la página 164.
Asegúrese de que los frenos funcionen correctamente antes de cada uso y también de forma frecuente durante el uso del producto. Un funcionamiento inadecuado de los frenos puede provocar la pérdida de control en una situación de emergencia, lo que podría causar la muerte o una lesión personal grave.
Si el cortacésped se sigue desplazando después de detenerlo al pisar el pedal del freno, será necesario ajustar los frenos.
Tras realizar el ajuste fi nal, pruebe los frenos conduciendo el cortacésped a velocidad normal sobre una superfi cie plana para asegurarse de que se detiene al pisar el pedal del freno.
RETIRAR LA BASE DE CORTE
El elevador de la base de corte está asistido por muelle y en tensión. Liberar repentinamente el elevador de la base asistida por muelle puede provocar lesiones personales graves. Utilice siempre el tapón de parada automática para asegurar la palanca de ajuste de altura de la base en su posición al retirar o instalar la base. Mantenga las manos y los dedos por debajo y alejados del elevador de la base en todo momento.
ELIMINACIÓN DE UNA OBSTRUCCIÓN
- Apague el producto, accione el freno de estacionamiento y retire la llave de arranque. Ajuste la base de corte a la altura máxima. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo.
Use siempre guantes de protección para trabajo pesado en la comprobación y limpieza de una obstrucción. Las cuchillas están afiladas y la obstrucción también podría ser un objeto afilado. - Compruebe el canal de descarga lateral por si hay obstrucciones y limpielo cuidadosamente. Recuerde que la cuchilla se puede mover mientras se limpia.
CONOZCA SU PRODUCTO
- Botón de propulsión del recogedor de césped
El botón de propulsión del recogedor de césped funciona con el accesorio recogedor de césped. Este
botón activará un ventilador para ayudar a impulsar el césped cortado a través del tubo del recogedor.
2. Mando de acoplamiento de las cuchillas
El mando de accionamiento de las cuchillas activa o detiene el funcionamiento de las cuchillas de corte.
- Tire hacia arriba del mando de accionamiento de las cuchillas para activar las cuchillas.
- Presione el mando de accionamiento de las cuchillas para detener las cuchillas.
NOTA: Las cuchillas deberían detenerse antes de 5 segundos. Si las cuchillas no se detienen, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
3. Interruptor de encendido con llave de arranque
El conmutador de arranque enciende y apaga el producto. La llave de arranque se debe introducir antes de poder accionar el conmutador. Cuando la llave está en la posición ON (encendido), el conmutador de arranque también se utiliza para poner en marcha los accesorios opcionales del cortacésped autorizados por el fabricante.
4. Puerto USB
El puerto de carga USB proporciona potencia de carga de 5 V CC, con una intensidad de hasta 2 A, para su teléfono móvil, reproductor MP3 u otros dispositivos USB. Consulte el manual de su dispositivo para conocer los requisitos de carga específicos.
Conecte un extremo de un cable USB (no suministrado) a su dispositivo y el otro extremo al puerto de carga USB del producto para cargar su dispositivo.
NOTA: El puerto USB recibe alimentación solamente cuando la llave de arranque está en la posición ON (encendido).
¡ADVERTENCIA! Intentar cargar dispositivos con una intensidad nominal superior a 1 A podría dañar el puerto de carga USB y el cortacésped. Cierre siempre la tapa del puerto USB cuando no se esté utilizando para evitar la entrada de suciedad en el puerto.
¡ADVERTENCIA! No utilice nunca auriculares ni ningún otro dispositivo electrónico, como un smartphone o una tableta, mientras use el producto. Un descenso del nivel de concentración durante el uso del producto puede provocar una lesión grave al usuario o a cualquier transeúnte.
5. Puerto de carga
El puerto de carga conecta el cargador para recargar las baterías de 72 V en serie y, a continuación, cualquier batería de 36 V, si hay alguna instalada. Las baterías de 36 V solo se pueden cargar cuando también se han instalado baterías de 72 V.
6. Cierre de la batería
7. Toma de conexión rápida
8. Puerto de baterías principal
El puerto de baterías principal puede albergar hasta tres baterías de 72 V.
9. Pantalla LCD
La pantalla LCD monitoriza y activa las funciones del producto. Consulte la guía de usuario de la pantalla LCD.
10. Perilla de control de la suspensión del asiento
La perilla de control de la suspensión del asiento ajusta el nivel de firmeza de la suspensión del asiento.
11. Faro delantero
Los faros LED delanteros se pueden controlar desde la interfaz LCD.
12. Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento bloquea el producto en la posición de frenado.
13. Pedal del freno
El pedal del freno reduce la velocidad y detiene el producto.
14. Neumático delantero
Los neumáticos delanteros giran 360 grados para aumentar la capacidad de maniobra.
15. Tapón de parada automática
Una vez establecida la altura de corte deseada para su césped, instale el tapón de parada automática justo por debajo de la posición de las palancas para regresar fácilmente a la altura deseada.
16. Palanca de mando del sistema motriz inteligente
La palanca de mando del sistema motriz inteligente vuelve automáticamente a la posición neutra por seguridad. La palanca de mando permite que el usuario maneje el producto de forma sencilla con una sola mano. El software está diseñado para corregir el giro gradual de las ruedas con el fin de eliminar los terrones de tierra en el césped.
17. Asiento (con sistema de interbloqueo de seguridad de presencia del usuario)
El asiento cuenta con un sistema de interbloqueo que detiene las cuchillas si el operador abandona el tractor cortacésped mientras está en funcionamiento.
Compruebe el sistema antes de cada uso para asegurarse de que funciona correctamente.
- Detenga el producto sobre una superficie nivelada y accione el freno de estacionamiento.
- Coloque la palanca de mando en la posición neutra.
- Introduzca la llave de arranque y gírela a la posición ON (encendido).
- Tire hacia arriba del mando de accionamiento de las cuchillas para activar las cuchillas.
- Póngase de pie unos instantes sin bajarse del cortacésped.
Las cuchillas deberían detenerse antes de 5 segundos. Si las cuchillas no se detienen, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. No utilice el cortacésped hasta que se haya reparado el sistema de interbloqueo de seguridad.
18. Almacenamiento / puerto de la batería de 36 V
El producto no funciona si se utiliza únicamente con baterías de 36 V. Se debe instalar una batería de 72 V para impulsar los motores de accionamiento y de las cuchillas.
19. Perilla del reposabrazos
La perilla del reposabrazos fija en reposabrazos en su posición.
21. Barra de ajuste del asiento
22. Neumático trasero
23. Palanca de ajuste de la altura de la plataforma
La palanca de ajuste de la base sube o baja la base de corte.
24. Ruedas de la base
Para evitar un corte superficial del césped cuando se encuentre con puntos elevados, las ruedas de la base de corte deben estar situadas a aproximadamente 1,27 cm (0,5 pulgadas) del suelo.
25. Canal de descarga lateral con sistema de interbloqueo de seguridad
El canal de descarga lateral desvía el césped cortado. Antes de utilizar el producto, compruebe que el canal de descarga lateral esté bien cerrado. Cuenta con un sistema de interbloqueo que detiene las cuchillas si el canal se abre durante el funcionamiento del producto. Deje de utilizar el producto y solicite su reparación en un centro de servicio autorizado si las cuchillas no se detienen cuando un obstáculo eleva el canal de descarga lateral durante su uso.
26. Cargador (72 V)
El cargador recarga las baterías del cortacésped.
La cubierta de mantillo cubre el canal de descarga lateral, que permite que la cuchilla del cortacésped corte de forma repetida el césped para obtener trozos más pequeños.
28. Placa de enganche
29. Batería (72 V)
Se deben utilizar baterías de 72 V para suministrar alimentación eléctrica al producto.
30. Manual de instrucciones
El manual del usuario ofrece advertencias de seguridad importantes e instrucciones para utilizar y realizar el mantenimiento del producto de forma correcta y segura.
31. Llave de arranque
La llave de arranque permite girar el conmutador de arranque a la posición ON (encendido) u OFF (apagado).
32. Batería (36 V)
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

Advertencia

Lea y entienda todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.

Utilice protección ocular


Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados.

Mantenga a todos los transeúntes, especialmente niños y mascotas, a una distancia mínima de 30 m de la zona de trabajo.

Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los transeúntes, especialmente niños y mascotas, a una distancia mínima de 30 m de la zona de trabajo.
Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas. Apague el producto y retire la llave de arranque antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.

No transporte nunca a niños ni a ninguna otra persona, incluso si las cuchillas están desactivadas.

Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes y durante una maniobra de marcha atrás, y asegúrese de que no haya ningún niño, transeúnte o mascota en la zona.

No utilice el producto en pendientes de más de 12°. Corte el césped en el sentido de las pendientes, no en sentido transversal.

Manténgase al menos a una anchura que corresponda a dos veces la anchura de desplazamiento (2,2 m) de cualquier zanja, talud o agua. Las ruedas delanteras pueden girar cuando el cortacésped está parado, incluso con el freno accionado, lo que puede provocar que el cortacésped caiga por el borde o en el agua.

Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas en movimiento.

No cargue la batería ni exponga el producto a la lluvia o la humedad.


Nivel de potencia acústica garantizado

Mantenga las manos y los pies alejados de la hoja y la zona de corte. No pise la base de corte ni el canal de descarga lateral.

Mantenga a todos los transeúntes, especialmente niños y mascotas, a una distancia mínima de 30 m de la zona de trabajo.

No transporte nunca a niños ni a ninguna otra persona, incluso si las cuchillas están desactivadas. Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes y durante una maniobra de marcha atrás, y asegúrese de que no haya ningún niño, transeúnte o mascota en la zona.

Mantenga las manos y los pies alejados de la hoja y la zona de corte.

Mantenga las manos y los dedos alejados de los puntos con peligro de aplastamiento.

Puerto de carga

Marca de conformidad europea
Certifi cado EAC de conformidad
Marca de conformidad de Ucrania
Marca de conformidad británica
No deseche los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos como residuos municipales no clasifi cados. Los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente. Los residuos de baterías, acumuladores y fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Consulte con las autoridades locales o su distribuidor local para recibir asesoramiento sobre el reciclado y el punto de recogida. De acuerdo con lo establecido en las normativas locales, los establecimientos minoristas pueden tener la obligación de recuperar los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos de forma gratuita. Su contribución a la hora de reutilizar y reciclar los residuos de baterías y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ayuda a reducir la demanda de materias primas. Los residuos de baterías, en especial las que contienen litio, y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos que se pueden reciclar, y que podrían afectar de forma negativa al medio ambiente y a la salud humana si no se desechan de un modo medioambientalmente responsable. Si lo hubiera, elimine cualquier dato personal de los residuos de los aparatos.
Puede sufrir descargas eléctricas.
Pise el pedal del freno para detener el producto.
Presione la parte superior del pedal para accionar el freno de estacionamiento.
Tire hacia arriba de la palanca de mando para activar el sistema motriz.
La palanca de mando está en la posición neutra. Presione la palanca de mando o tire de ella para mover el producto.
Presione hacia abajo la palanca de mando y colóquela en la posición neutra.

Al presionar hacia abajo la palanca de mando, el producto emite un pitido doble para indicar que la palanca de mando ha regresado a la posición neutra.

Presione la palanca de mando hacia delante para hacer que el producto se desplace hacia delante.

Presione la palanca de mando hacia atrás para hacer que el producto se desplace hacia atrás.

Presione la palanca de mando en diagonal a la posición delantera izquierda para hacer que el producto gire a la izquierda mientras se desplaza hacia delante.

Presione la palanca de mando en diagonal a la posición delantera derecha para hacer que el producto gire a la derecha mientras se desplaza hacia delante.

Tire de la palanca de mando en diagonal a la posición trasera izquierda para hacer que el producto gire a la derecha mientras se desplaza hacia atrás.

Tire de la palanca de mando en diagonal a la posición trasera derecha para hacer que el producto gire a la izquierda mientras se desplaza hacia atrás.

Presione la palanca de mando a la izquierda para realizar un giro cero a la izquierda.

Presione la palanca de mando a la derecha para realizar un giro cero a la derecha.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL

Las piezas o accesorios se venden por separado

Nota

Advertencia
DESEMBALAJE
Ver páginas 144-145.
■ Quite y aparte todos los embalajes y envoltorios de la unidad y los componentes. No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria.
■ Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
Si falta alguna pieza o hay alguna pieza dañada, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. No monte el producto hasta que las piezas hayan sido sustituidas por piezas nuevas originales del fabricante. El montaje del producto con piezas dañadas, ausentes o incorrectas puede provocar lesiones personales graves.
Si alguna de las piezas ya está montada en el producto al desembalarla, compruebe si se ha montado correctamente y si está bien apretada al par de apriete correcto (cuando sea el caso) antes de proceder al siguiente paso de montaje. Usar un producto que puede haber sido mal montado podría provocar graves daños personales.
MONTAJE
Ver páginas 148-150.
- El producto se debe montar mientras está colocado sobre el bastidor inferior. Una vez finalizado el montaje, ajuste la base de corte a su altura máxima, coloque una rampa junto a la parte inferior del bastidor y desplace el producto fuera del bastidor lentamente y con cuidado.
- Siga estrictamente todas las especificaciones de apriete de la llave dinamométrica. Si no lo hace podría haber un riesgo de lesiones graves.
Para evitar una puesta en marcha accidental que pueda provocar lesiones personales graves, retire siempre la llave de arranque del producto cuando vaya a montar las piezas.
Extreme las precauciones cuando conduzca el producto fuera de la estructura. Pulse el botón de accionamiento a velocidad baja y mueva con cuidado la palanca de mando y/o pise el pedal del freno cuando sea necesario para controlar la velocidad. Cuando utilice el producto fuera del marco, no supere el ángulo de funcionamiento máximo recomendado de 12°. No seguir estas instrucciones puede provocar la pérdida de control y dar como resultado la muerte, lesiones personales graves o daños materiales.
Si no hay ninguna rampa disponible, retire el producto del bastidor lentamente y con cuidado en marcha atrás, mientras mira hacia abajo y hacia atrás. Retirar el producto del bastidor en el sentido de avance hacia delante sin una rampa puede provocar daños en la base de corte.
INDICADOR LED DEL CARGADOR
| Estado del cargador | Batería insertada | Batería LED roja LED verde | LED naranja | Acción | ||
| Encendido No - | Encendido Apagado | Apagado | El cargador está conectado a la corriente eléctrica. Conéctelo a una batería o producto para iniciar la carga. | |||
| Comprobación Sí | Caliente Apagado Apagado | Encendido | El cargador inicia la carga cuando la batería se enfría. | |||
| Fría Apagado Apagado | El cargador inicia la carga cuando la batería se calienta. | |||||
| Error Sí - Parpadeo | Parpadeo Apagado | Si el estado no cambia después de retirar y volver a conectar el cargador, cargue una batería o producto diferente.Si al conectar una batería o producto diferente la carga se realiza con normalidad, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.Si al conectar una batería o herramienta diferente sigue apareciendo un estado de error, sustituya el cargador. | ||||
| Cargando | Sí | - | Apagado | Parpadeo | Apagado | La batería o el producto se están cargando. |
| Listo | Sí - | Apagado Encendido Apagado | La carga se ha completado. El indicador luminoso se apagará después de 10 minutos. | |||
| Revisar antes de cada uso | Cada 25 horas | Cada 50 horas o anualmente | Antes del almacenamiento | Una vez al mes durante el almacenamiento | |
| Compruebe el funcionamiento de los frenos. | x | ||||
| Compruebe la presión de aire de los cuatro neumáticos. | x | ||||
| Compruebe el canal de descarga lateral y los sistema de interbloqueo de seguridad de presencia del usuario. | x | ||||
| Revise si hay fijaciones sueltas. | x | x | |||
| Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. | x | x | |||
| Compruebe/sustituya las cuchillas. | x | x | |||
| Limpie los terminales de la batería. | x | ||||
| Compruebe la batería y cárguela. | x | x |
NOTA: Se debe realizar un mantenimiento más frecuente cuando se utilice el producto en zonas con polvo.
Cuando el producto ha superado el máximo establecido en la tabla, el mantenimiento debería realizarse cíclicamente conforme a los intervalos de tiempo y horas establecidos aquí.
Si no está seguro de cómo realizar alguno de los puntos de mantenimiento enumerados anteriormente, solicite únicamente a un centro de servicio autorizado que realice el mantenimiento del producto.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicio autorizado.
Problema Causa posible Solución
| El producto no arranca. | La carga de la batería es baja. Cargue la batería. | |
| El cargador está conectado al producto. Desconecte el cargador del producto. | ||
| La llave de arranque no está colocada o se encuentra en la posición OFF (apagado). | Introduzca la llave de arranque y gírela a la posición ON (encendido). | |
| Mala conexión de los cables de la batería Compruebe y limpie las conexiones de la batería. | ||
| El producto no se mueve. | La llave de arranque no está colocada o se encuentra en la posición OFF (apagado). | Introduzca la llave de arranque y gírela a la posición ON (encendido). |
| La palanca de mando no se ha subido hacia arriba. | Tire de la palanca de mando hacia arriba. | |
| La palanca de mando está en la posición neutra. | Desplace la palanca de mando en la dirección deseada (avance o marcha atrás). | |
| El freno está pisado y/o el freno de estacionamiento está accionado. | Suelte el pedal del freno y el freno de estacionamiento; a continuación, coloque la palanca de mando en la posición neutra para reiniciar el tractor cortacésped. | |
| El cargador está conectado al producto. Desconecte el cargador del producto. | ||
| El usuario no está bien sentado. Siéntese correctamente en el asiento, vuelva a colocar la palanca de mando en la posición neutra e inténtelo de nuevo. | ||
| El producto corta el césped de forma desigual. | La presión de los neumático no es uniforme. Compruebe la presión de aire de los cuatro neumáticos. | |
| La base del cortacésped no está nivelada. Lleve a cabo el ajuste de nivel de la base de corte. | ||
| La cuchilla está desgastada, doblada, fl oja o roma. | Vuelva a colocar la hoja. | |
| Se ha acumulado suciedad debajo del producto. | Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped. | |
| La velocidad de corte es demasiado rápida. Corte el césped a una velocidad inferior. | ||
| El producto no tritura el mantillo correctamente. | Los recortes de hierba húmeda se quedan pegados a la parte inferior de la plataforma. | Espere hasta que se seque la hierba antes de cortarla. |
| El césped está demasiado alto. Corte el césped una vez con una altura de corte elevada y, a continuación, vuelva a cortarlo a la altura deseada. | ||
| La cuchilla está desgastada, doblada, fl oja o roma. | Vuelva a colocar la hoja. | |
| La velocidad de corte es demasiado rápida. Corte el césped a una velocidad inferior. | ||
| El producto vibra a altas velocidades. | La cuchilla está desequilibrada, fl oja o tiene un desgaste excesivo o desigual. | Vuelva a colocar la hoja. |
| El eje del motor está doblado. Apague el producto y retire la llave de arranque. Revise minuciosamente el producto en busca de posibles daños. Solicite la reparación y mantenimiento del producto a un centro de servicio autorizado antes de volver a ponerlo en marcha. | ||
| Descarga deficiente del césped cortado. | El canal de descarga lateral o la abertura están obstruidos. | Limpie el canal de descarga lateral y la abertura. |
| El césped está mojado. Deje que el césped se seque antes de cortarlo. | ||
| La velocidad de corte es demasiado rápida. Corte el césped a una velocidad inferior. | ||
| El césped está demasiado alto. Corte el césped una vez con una altura de corte elevada y, a continuación, vuelva a cortarlo a la altura deseada. | ||
| El motor se detiene durante el corte. | La altura de corte es demasiado baja. Aumente la altura de corte. | |
| La carga de la batería es baja. Cargue la batería. | ||
| Las cuchillas no giran. | La carga de la batería es baja. Cargue la batería. | |
| El canal de descarga lateral no llega a presionar el interruptor de interbloqueo de descarga lateral. | Presione hacia abajo el canal de descarga lateral y asegúrese de que presione totalmente el interruptor de interbloqueo de descarga lateral. | |
| El mando de accionamiento de las cuchillas está bajado. | Tire hacia arriba del mando de accionamiento de las cuchillas para activar las cuchillas. | |
| El usuario no está bien sentado. Siéntese bien en el asiento. | ||
| Se ha acumulado suciedad debajo del cortacésped. | Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped. | |
| Las cuchillas no giran mientras el producto se desplaza marcha atrás. | El mando de accionamiento de las cuchillas está bajado. | Tire hacia arriba del mando de accionamiento de las cuchillas para activar las cuchillas. |
| El producto no alcanzará la velocidad máxima. | La carga de la batería es baja. Cargue la batería. | |
| Las cuchillas siguen girando después de que el usuario haya abandonado el asiento sin accionar el freno de estacionamiento. | El sistema de interbloqueo de seguridad no funciona correctamente. | Asegúrese de que el conector del asiento con el sistema de interbloqueo de seguridad esté correctamente conectado. Si las cuchillas siguen sin detenerse, solicite la reparación del producto únicamente en un centro de servicio autorizado. |
| Los faros delanteros no funcionan. | Los faros están apagados. Pulse el botón de los faros para encenderlos. | |
| Los faros están dañados. Sustituya los faros. | ||
| La batería no carga. | Las celdas de la batería están defectuosas. Sustituya la batería. | |
| Las conexiones de los cables son deficientes. | Compruebe y limpie las conexiones de la batería. | |
PREGUNTAS FRECUENTES
¿El cortacésped debe permanecer conectado al cargador cuando no se esté utilizando?
- Sí, cargue de forma continua el cortacésped cuando no lo esté utilizando.
¿Qué puede provocar la parada de las cuchillas durante el uso del producto?
- Compruebe el nivel de carga de la batería. El motor de la base se apaga cuando la carga de la batería es baja con el fin de darle tiempo suficiente para regresar a la ubicación de carga. Regrese a esta ubicación inmediatamente y cargue la batería.
- Si el nivel de carga de la batería no es bajo, reduzca la velocidad o suba la base de corte a un nivel superior. Las aplicaciones con una carga elevada también pueden hacer que uno o los dos motores de la base se detengan.
- Compruebe que el canal de descarga lateral esté bien cerrado. Presione hacia abajo el canal de descarga lateral y asegúrese de que presione totalmente el interruptor de interbloqueo de descarga lateral.
Al descender por una pendiente, ¿por qué el cortacésped acelera en algunas ocasiones y en otras no?
- Por su seguridad y para mejorar el rendimiento, el cortacésped está diseñado para limitar de forma automática su velocidad cuando se desplace por una pendiente, lo que puede provocar fluctuaciones en la velocidad.
■ Al usar el cortacésped, ¿cómo puedo detenerlo por completo?
- Para detener el cortacésped, pise el pedal del freno situado delante del usuario. Este producto no es un dispositivo de accionamiento hidrostático.
¿Por qué el cortacésped emite un pitido cuando me retiro del asiento?
- El freno de estacionamiento no se ha accionado o la llave de arranque sigue colocada y en la posición ON (encendido). Retire siempre la llave cuando no se utilice el cortacésped.
¿Cuándo debería utilizar el freno de estacionamiento?
- Accione siempre el freno de estacionamiento antes de apagar el cortacésped.
¿Puedo lavar la base del cortacésped con una manguera de jardín?
- No utilice agua para limpiar el producto. Utilice un soplador o aire comprimido para limpiarlo.
AMBIENTE DE TRABALHO
AVISOS DE SEGURANÇA DO CARREGADOR
- antes de abrir a tampa da saída de descarga de aparas
Ver páginas 144-145.
Ver páginas 148-150.
INDICADOR LED DO CARREGADOR
ES ■ Asegúrese de que el asiento esté bloqueado en su posición antes de utilizar el cortacésped. Un asiento que no esté bien fijado puede hacer que el usuario se mueva y que pierda el control del cortacésped.
■ Antes de desplazarse hasta la zona de corte o sobre superficies de grava, desactive las cuchillas y ajuste la base de corte a la altura máxima.
ES ■ Tire hacia arriba de la palanca de mando para activar el sistema motriz. Presione la palanca de mando hacia delante para desplazar el producto hacia delante en línea recta. Cuanto más presione la palanca de mando hacia delante, más rápido se desplazará el producto. Para reducir la velocidad, tire hacia atrás lentamente de la palanca de mando hacia la posición central. Para detener el producto, desplace la palanca de mando hasta la posición central (posición neutra).
Tire de la palanca de mando hacia atrás para desplazar el producto hacia atrás en línea recta. Cuanto más tire de la palanca de mando hacia atrás, más rápido se desplazará el producto. Para reducir la velocidad, presione lentamente la palanca de mando hacia la posición central. Para detener el producto, desplace la palanca de mando hasta la posición central (posición neutra).
Para realizar giros, presione la palanca de mando en la dirección en la que desee realizar el giro. Tanto cuando avance como cuando retroceda, el ángulo de la palanca de mando controla la dirección del giro.
Para realizar giros cero (giros sin desplazamiento), reduzca la velocidad, pero asegúrese de que las ruedas traseras sigan en movimiento. A continuación, mueva la palanca de mando directamente a la derecha o a la izquierda de la posición central. Al mover la palanca de mando a la derecha o a la izquierda, establecerá el sentido de giro.
NOTA: Lleve a cabo los giros cero a velocidad baja para evitar que se produzcan daños en el césped.
ES ■ Sujete con fuerza la palanca de ajuste mientras ajusta la altura de la base y suéltela únicamente cuando esté bien colocada en la ranura deseada.
ES ■ Ajuste la base de corte a la altura máxima.
Introduzca la llave de arranque y gírela a la posición ON (encendido). Presione la perilla de activación de las cuchillas para detener las cuchillas.
Pise el pedal del freno para desactivar el freno de estacionamiento. Tire de la palanca de mando hacia arriba.
■ Desplace lentamente el tractor cortacésped hacia atrás en la rampa para subirlo al remolque.
PT ■ Regule a plataforma de corte para a altura máxima.
Los valores totales de emisión de vibración declarados y los valores de emisiones de ruido declarados que se indican en este manual de instrucciones se han calculado según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueden utilizar para comparar una herramienta con otra. Se pueden utilizar para una evaluación preliminar de exposición.
Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con distintos accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de vibración y ruido podría diferir. Estas condiciones podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el periodo de funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas condiciones podrían reducir significativamente el nivel de exposición sobre el periodo de funcionamiento total.
Identifique cualquier medida de protección adicional para proteger al operario de los efectos de la vibración y el ruido, como el mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organización de los patrones de trabajo.
IT
AVVERTENZE
ES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
- Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herramientas de jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario final tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios finales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de confirmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.
- La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a:
- ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado
- ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado
- ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
- ningún producto que no sea CE
- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
- ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia)
- ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite)
- ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas
- desgaste normal de piezas de repuesto
- uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta
-
uso de accesorios o piezas no aprobados
-
Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-
Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, púas, discos de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc.
-
Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.
-
Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correotendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados
- Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía, Rusia y el Reino Unido. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Cualquier solicitud o problema relacionado con el producto se puede remitir a su centro de servicio autorizado local (visite www.ryobitools.eu) o directamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique el número de serie y el tipo de producto que aparecen impresos en la etiqueta.
ES DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Tractor cortacésped de giro cero
Marca: RYOBI | Fabricante ^1 | Número de modelo ^2 | Intervalo del número de serie ^3
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado a continuación cumple con todas las disposiciones relevantes de las siguientes directivas, normas armonizadas y reglamentos europeos ^4
Nivel de potencia acústica medido.... 96,8 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado.... 99 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC
modificada por la 2005/88/EC.
El organismo acreditado ^5
Autorizado para elaborar la ficha técnica:8
ES RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited, y se utiliza bajo licencia.