RYOBI RY72ZTRX107 - Elektrisk gressklipper

RY72ZTRX107 - Elektrisk gressklipper RYOBI - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis RY72ZTRX107 RYOBI i PDF-format.

📄 208 sider Norsk NO Last ned 💬 AI-spørsmål 10 spørsmål ⚙️ Specif.
Notice RYOBI RY72ZTRX107 - page 132
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Produkttype Elektrisk nullsving gressklipper
Merke RYOBI
Modell RY72ZTRX107
Strømforsyning Litium-ion batterier (72 V + 36 V kompatible)
Batteritype Litium-ion oppladbar
USB-ladeport 5 V DC, 2 A maks.
LCD-skjerm Ja, for overvåking og aktivering av funksjoner
Frontlykter LED foran, kan styres fra LCD-skjermen
Parkeringsbrems Ja, bremsepedal og parkeringsbrems
Drivsystem Intelligent drift med spak som går tilbake til nøytral
Svingradius Null
Knivaktivering Knivaktiveringsknapp
Turbofunksjon Turboknapp for gressoppsamler (tilbehør)
Justering av klippehøyde Justeringsspak med automatisk stoppinne
Setefjæring Justerbar (fjæringsknapp)
Sikkerhetslåsesystem for operatør tilstedeværelse Sete med tilstedeværelsesdeteksjon, stopper knivene hvis operatøren reiser seg
Låsing av sideutkastingssjakt Stopper knivene hvis sjakten åpnes
Vedlikehold av kniver Utskifting med originale kniver; tiltrekking med anbefalt moment
Rengjøring Med trykkluft eller løvblåser; ikke bruk vann
Dekktrykk Sjekkes før hver bruk; slangeløse dekk
Ladetemperaturområde 10 °C til 38 °C
Brukstemperaturområde 0 °C til 40 °C
Garanti 24 måneder for privat bruk; forlengelse mulig via registrering

Ofte stilte spørsmål - RY72ZTRX107 RYOBI

Hvordan starter jeg gressklipperen?
Sett inn tenningsnøkkelen og sett den i på-stilling. Sett deg i setet, trekk drivsystemspaken opp, og skyv den deretter fremover for å kjøre fremover. Aktiver knivene med aktiveringsknappen.
Hvilke batterityper kan jeg bruke?
Gressklipperen fungerer hovedsakelig med 72 V-batterier. Minst ett 72 V-batteri er nødvendig for driv- og knivmotorer. 36 V-batterier kan installeres, men er ikke nok til å drive maskinen.
Hvordan lader jeg batteriene?
Koble 72 V-laderen til ladeporten på gressklipperen. 72 V- og 36 V-batteriene lades via denne porten. Lad alltid innendørs, godt ventilert, mellom 10 °C og 38 °C.
Hva gjør jeg hvis knivene ikke stopper?
Hvis knivene ikke stopper innen 5 sekunder etter at du har trykket på aktiveringsknappen, kontakt et autorisert servicesenter. Ikke bruk gressklipperen før problemet er løst.
Kan jeg bruke gressklipperen i skråninger?
Ja, men med forsiktighet. Ikke klipp i skråninger over 12°. Klipp alltid i skråningens retning, ikke på tvers. Unngå brå stopp og retningsendringer.
Hvordan rengjør jeg gressklipperen?
Ikke bruk vann. Rengjør med trykkluft eller løvblåser. Fjern rusk under klippekaret med et ikke-ledende verktøy.
Når må jeg bytte kniver?
Bytt kniver hvis de er slitt, bøyd, sprukket eller ubalansert. Sjekk dem før hver bruk og bytt med originale kniver og nye bolter.
Hvordan bruker jeg parkeringsbremsen?
Trykk på bremsepedalen for å stoppe gressklipperen, skyv deretter den øvre delen av pedalen for å aktivere parkeringsbremsen. Aktiver den alltid før du går av maskinen.
Hva gjør jeg hvis gressklipperen vibrerer unormalt?
Stopp gressklipperen umiddelbart, fjern tenningsnøkkelen. Kontroller at kniven ikke er ubalansert eller skadet. Bytt den om nødvendig. Hvis vibrasjonene vedvarer, kontakt et autorisert servicesenter.
Batteriet lader ikke, hva bør jeg sjekke?
Sjekk batterikabeltilkoblingene: rengjør dem om nødvendig. Forsikre deg om at laderen er tilkoblet og at omgivelsestemperaturen er mellom 10 °C og 38 °C. Hvis problemet vedvarer, kontakt kundeservice.

Brukerspørsmål om RY72ZTRX107 RYOBI

0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.

Still et nytt spørsmål om dette apparatet

E-posten forblir privat: den brukes kun til å varsle deg hvis noen svarer på spørsmålet ditt.

Ingen spørsmål ennå. Vær den første til å stille et.

Last ned instruksjonene for din Elektrisk gressklipper i PDF-format gratis! Finn veiledningen din RY72ZTRX107 - RYOBI og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. RY72ZTRX107 av merket RYOBI.

BRUKSANVISNING RY72ZTRX107 RYOBI

19. Knap til armstøtte

Armstøttens greb fastgør armstøtten på dens plads.

20. Støvdæksel

Når joysticket skubbes nedad, vil produktet bippe to gange for at indikere, at joysticket er vendt tilbage til den neutrale position.

RYOBI RY72ZTRX107 - Støvdæksel - 1

Problem Mulig årsag Løsning

Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet ved konstruksjonen av denne null-vendingsklipperen.

TILTENKT BRUK

Null-vendingsklipperne er kun beregnet til utendørs bruk.

Dette produktet er ment for klipping av plener i private hager. Kniven skal rotere tilnærmelsesvis parallelt med underlaget den kjøres over. Alle fire hjul skal ha kontakt med underlaget ved klipping.

Produktet skal kun brukes til husholdningsbruk av voksne som har mottatt tilstrekkelig opplæring om farene og de forebyggende tiltakene/handlingene som skal tas under bruk av det. Brukeren må forstå instruksjonene.

Den skal ikke brukes til noe annet formål

GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR ELEKTRISK VERKT∅Y

⚠ ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og -instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette produktet. Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, kan det forårsake ulykker som brann, elektrisk støt og/eller alvorlige personskader.

Ta vare på disse advarslene og instruksene for å se I dem senere.

Betegnelsen "elektroverktøy" i advarslene refererer til strømledningsdrevet produkt eller batteridrevet (trådløst) produkt.

ARBEIDSOMGIVELSER

  • Hold arbeidsområdet rent, ryddig og godt opplyst. Uryddige og dårlig opplyste områder fører lett til ulykker.
    Ikke bruk elektrisk verktøy i eksplosive atmosfærer, som der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektrisk verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller gasser.
  • Hold barn og andre på avstand når et elektrisk verktøy brukes. Distraksjon kan føre til tap av kontroll.

ELEKTRISK SIKKERHET

Støpslet på det elektriske verktøyet må stemme med stikkontakten. Foreta aldri noen form for endringer av støpslet. Ikke bruk noen form for adapterstøpsel til jordet elektrisk verktøy. Umodifiserte støpsler og passende stikkontakter vil redusere risikoen for elektrisk sjokk.
■ Unngå kroppskontakt med jordede overflater, som vannrør, radiatorer, kokeapparater og kjøleaggregater. Det er økt risiko for elektrisk støt dersom kroppen din har kontakt med jord.
- Ikke utsett produktet for regn eller høy fuktighet. Vann som trenger inn i et elektrisk verktøy vil øke faren for elektrisk støt.
Ikke misbruk den elektriske ledningen. Bruk aldri ledningen til å bære det elektriske verktøyet eller trekke støpslet ut av stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadet eller sammenfloket ledning øker risikoen for elektrisk støt.
Når du bruker det elektriske verktøyet utendørs, bruk en skjøteledning som er tilpasset utendørs bruk. Bruk av ledning som er tilpasset utendørs bruk reduserer risikoen for elektrisk støt.

Dersom bruk av elektrisk verktøy i fuktige omgivelser ikke er til å unngå, bruk en strømkrets med sikring som er tilpasset verktøyet. Bruk av strømkrets med sikring reduserer risikoen for elektrisk støt.

PERSONLIG SIKKERHET

Vær våken, se på hva du gjør og bruk fornuft når du arbeider med et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektrisk verktøy når du er sliten eller under påvirkning av narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner som kan påvirke din reaksjonsevne og/eller dømmekraft. Et øyeblikks uoppmerksomhet når elektrisk verktøy brukes kan føre til alvorlige personskade.
■ Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern brukt i passende sammenhenger vil redusere risikoen for personskade.
- Unngå utilsiktet start. Sørg for at bryteren er i posisjon OFF før utstyret kobles til strømnettet og / eller batteripakken, plukkes opp eller bæres. Å bære det elektriske verktøyet med fingeren på startknappen eller koble strøm til et elektrisk verktøy med bryteren i ON inviterer til ulykker.
Fjern justeringsnøkler og annet verktøy før du setter strøm på det elektriske verktøyet. En fastnøkkel eller annet verktøy festet til en roterende del av et elektrisk verktøy når det startes kan føre til personskade.
Ikke len deg for langt. Sørg for godt fotfeste og god balanse til enhver tid. Dette gir bedre kontroll over det elektriske verktøyet i en uventet situasjon.
Kle deg riktig. Ikke bruk løstsittende plagg og/eller løsthengende smykker. Hold här og klær unna bevegelige deler. Løse plagg, smykker og langt här kan fanges opp av bevegelige deler.
■ Hvis det finnes tilkoblingsmuligheter for oppsugnings- og oppsamlingsutstyr for støv, sørg for at dette blir tilkoblet og brukt på riktig måte. Bruk av støvoppsamler kan redusere støvrelatert faresituasjoner.
Ikke la hyppig bruk av verktøyet føre til at du blir lettfeldig og ignorerer sikkerhetsprinsipper. En uforsiktig handling kan føre til alvorlige personskader på en brøkdel av et sekund.

BRUK OG BEHANDLING AV ELEKTRISK VERKT∅Y

Ikke press maskinen. Bruk korrekt elektrisk verktøy for jobben som skal gjøres. Riktig elektrisk verktøy vil gjøre jobben bedre og tryggere når det brukes slik det var tiltenkt.
Ikke bruk verktøyet hvis bryteren ikke slår verktøyet av og på. Ethvert elektrisk verktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren er farlig og må repareres før det kan brukes.
Før du gjør justeringer på elektroverktøy, bytter tilbehør eller setter verktøyet bort, må du trekke pluggen ut av strømkilden eller fjerne batteriet hvis dette lar seg gjøre. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for utilsiktet start av det elektriske verktøyet.
- Oppbevar elektrisk verktøy som ikke brukes utenfor barns rekkevidde og la ikke personer som ikke er kjent med det elektriske verktøyet eller dets instruksjoner bruke det. Elektrisk verktøy er farlig i hendene på uerfarne brukere.

■ Sørg for at elektroverktøy og tilbehør alltid er i god stand. Kontroller for feilinnretting og at bevegelige deler løper fritt, at det ikke finnes ødelagte deler og enhver annen tilstand som kan påvirke det elektriske verktøyets drift. Hvis skadet må det elektriske verktøyet repareres før bruk. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt elektrisk verktøy.
- Hold skjæreredskap skarpe og rene. Korrekt vedlikeholdt skjæreverktøy med skarpe skjærekanter har mindre mulighet for å blokkere seg og er lettere å kontrollere.
■ Bruk det elektriske verktøyet, tilbehøret, verktøybits etc i henhold til disse instruksjonene, der du tar hensyn til arbeidsforholdene og det arbeidet som skal uføres. Bruk av elektrisk verktøy på en måte det ikke var tiltenkt kan skape farlige situasjoner.
- Hold håndtak og andre holdeoverflater tørre, rene og fri for olje og smøring. Unngå at håndtak og andre holdeoverflater er glatte for det reduserer sikker håndtering og styring av verktøyet i uforutsette situasjoner.

BATTERIPRODUKTER - BRUK OG STELL

Lad bare med ladere som er spesifisert av produsenten. En lader som passer til en type batteripakke kan skape risiko for brann dersom den brukes til en annen type batteripakke.
■ Bruk patteriprodukter kun med spesielt tiltenkte batteripakker. Bruk av andre batteripakker kan føre til risiko for skade og brann.
Når batteripakken ikke er i bruk, hold den borte fra metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spiker, skruer og annet som kan forbinde de to terminalene med hverandre. Kortslutning av batteriterminalene kan føre til brenning eller brann.
- Ved feil bruk av batteriet kan det slippe ut væske. Hvis du får kontakt med væsken fra batteriet, skyll med rikelige mengder vann. Hvis væsken får kontakt med øynene må det søkes medisinsk hjelp. Væske som kommer ut av batteriet kan føre til irritasjon eller brannsår.
Ikke bruk et batteri eller verktøy som er skadet eller endret. Batterier som er skadd eller endret, kan oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, eksplosjon og personskade.
- Ikke utsett batteriet eller verktøyet for ild eller høy temperatur. Eksponering for brann eller temperatur over 130 °C kan føre til eksplosjon.
Alle ladeinstruksjoner må følges. Ikke lad batteriet eller verktøyet hvis omgivelsestemperaturen er utenfor området som er angitt i bruksanvisningen. Feil lading eller lading ved temperaturer utenfor det angitte området kan ødelegge batteriet og øke risikoen for brann.

VEDLIKEHOLD

Sørg for at reparasjoner og vedlikehold av ditt elektriske verktøy utføres av kvalifiserte teknikere som kun bruker originale erstatningsdeler. Dette vil sørge for at sikkerheten med det elektriske verktøyet ivaretas.
- Aldri utfør vedlikehold på skadde batteripakker. Vedlikehold av batterier skal bare utføres av produsenten eller autoriserte serviceleverandører.

SIKKERHETSADVARSLER FOR NULL-VENDINGSKLIPPEREN

OPPLÆRING

■ Bruk alltid verneutstyr. Bruk ikke produktet uten utkastertrakten på plass og i god stand. Bioklippdekselet må monteres riktig og fungere som det skal ved bioklipp.
Følg produsentens anvisninger for riktig bruk og installasjon av tilbehør. Bruk kun tilbehør som har blitt godkjent av produsenten. Bruk av annet tilbehør kan øke risikoen for skade.
■ Forstyrr aldri den tiltenkte funksjonen til sikkerhetsdeler, og reduser aldri beskyttelsen som sikkerhetsdeler gir. Sjekk regelmessig at sikkerhetsdelene fungerer som de skal.
■ Bruk aldri produktet når personer, spesielt barn, eller kjæledyr er innenfor 15 m på grunn av faren for at gjenstander kan slenges ut etter kontakt med bladet.
■ Bruk ikke produktet när det er fare for lynnedslag.
- Ikke bruk produktet ved dårlige lysforhold. Operatøren må ha klar sikt over arbeidsfeltet for å identifisere potensielle farer.
Gjør deg kjent med styringen og riktig bruk av produktet.
Vær oppmerksom på mulige farer når du ikke bruker produktet eller når du bytter tilbehør. Du reduserer dermed faren for brann, elektrisk støt og alvorlige kroppsskader.
Kjør aldri med passasjerer eller barn, heller ikke når knivene har stanset. Passasjerer kan falle av og bli alvorlig skadet, eller de påvirker trygg bruk av produktet. Barn som har fått sitte på tidligere, kan plutselig dukke opp i klippeområdet for en ny tur og bli påkjørt eller rygget på av produktet.
Du må aldri la barn eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som ikke er fortrolige med denne bruksanvisningen bruke, rengjøre eller vedlikeholde dette produktet. Lokale forskrifter fastlegger brukerens minstealder. Barn må ha riktig tilsyn for å sikre at de ikke leker med produktet.
Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for uhell og farer som andre personer og deres eiendom får påført.
- Hold hender og føtter unna klippeområdet, som er under klipperdekket og inni utkastertrakten. Hold avstand til utkastertraktens åpning til enhver tid. Strekk deg ikke inn under gressklipperdekket.

KLARGJ∅RING

■ Bruk tykke, lange bukser, jakke med lange ermer og sklisikkert fottøy. Ha ikke på korte bukser og sandaler eller vær barføtt. Unngå å bruke klær som er løstsittende eller som har hengende snorer eller belter.
■ Bruk alltid vernebriller med sideskjermer. Bruk ansiktsmaske ved støv.
Gjenstander som treffes av kniven kan forårsake alvorlige personskader. Inspiser overflaten der produktet skal brukes grundig, og fjern alle steiner, pinner, metall, kabler, bein, leker og andre fremmedlegemer. Husk på at strenger eller vaier klemme seg fast i med bladene.
Før bruk må du alltid se over produktet for å sjekke at kniver, knivmuttere og kutteren ikke er slitt eller skadet.

- Send aldri avklipp i noens retning. Planlegg klippemønsteret for å unngå at avklipp sendes mot tilstedeværende personer, veier, fortau, vinduer eller biler. Unngå å sprute kutt mot en vegg eller annet for dette kan føre til at gjenstander spretter tilbake mot operatøren.

BETJENING

■ Betjening av en null-vendingsklipper skiller seg fra betjeningen av en standard kjøregressklipper. Null-vendingsklippere er bakhjulsdrevne. Hjulene fungerer uavhengig basert på stillingen til styrespaken. ∅v deg på å betjene produktet på et stort, flatt og åpent område med kjøreanvisningene før du klipper gresset. Når du komfortabelt og pålitelig kan utføre manøvrene, er du klar til å klippe gresset.

- Sjekk at alle verneinnretninger er på plass og fungerer som de skal.

- Sjekk utkastertraktens sikkerhetssperresystem

• Test dødmannsfunksjonen.
- Tilpass setet til ønsket stilling.
- Sjekk batteriets ladenivå.

  • Klipp ikke mens du rygger, med mindre det er helt nødvendig. Før og under rygging, se bakover og ned etter barn, voksne og kjæledyr.
  • La aldri et produkt som er i gang stå uten tilsyn. Slå alltid av knivene, sett på håndbremsen, stans motoren og fjern startnøkkelen før du går av.
    ■ Produktet må ikke startes før brukeren sitter riktig på plass. Du må aldri starte produktet hvis:

- Ikke alle fire hjul er på bakken

  • utkastertrakten er eksponert og ikke beskyttet av bioklippdeksel
  • Ikke alle personer har hender og føtter unna kuttedelen

■ Bruk aldri produktet i lukkede områder.

  • Slå motoren forsiktig på i samsvar med instruksjonene. Hold hendene og føttene unna knivene. Ikke plasser hender eller føtter under roterende deler.
    Stans kniven når du passerer over gruslagte overflater, for å unngå utkast av stein og grus. Kjør produktet sakte og forsiktig for å unngå å miste kontrollen.
    Vær ekstra forsiktig når du nærmer deg uoversiktlige hjørner, busker, trær eller andre objekter, inkludert overhengende busker som kan blokkere visningen.

■ Vær oppmerksom på mulig trafikk när du kjører när veier. Kjør ikke klipperen på veier.
Bakker er en stor faktor i situasjoner der man mister kontroll eller velter, som kan føre til alvorlige personskader eller død. Ved bruk i skråninger må man være spesielt oppmerksom. Hvis du ikke kan rygge opp bakken, eller hvis bakken gjør deg utrygg, ikke klipp den. Ikke rygg ned en skråning. Bruk aldri produktet i hellinger over 12°. Ta en kopi av eller klipp ut "Bakkeveiledningen" bakerst i denne manualen og bruk den til å avgjøre om bakken din er for bratt for trygg bruk.

  • Klipp opp og ned, ikke på tvers av bakker.
  • Unngå hull, hjulspor, humper, steiner og andre skjulte gjenstander. Ujevnt terreng kan velte produktet. Fjern alle gjenstander som steiner, trær, grener osv.
  • Bruk lav fart slik at du ikke må bråstanse eller akselererer ved en feil mens du kjører i bakker.
  • Ikke klipp på vått gress i bakker. Dekkene kan miste grepet slik at du mister kontroll.
  • Ha alltid joysticken stilt på "fremover" når du kjører i nedoverbakker. Skift ikke til fri ved kjøring i nedoverbakker, det kan føre til at du mister kontroll over klipperen. Bruk alltid joysticken og brems når du kjører nedover bakken.
  • Unngå å starte, stanse eller snu i bakker. Hvis dekkene mister grepet, slå av knivene og fortsett sakte rett ned bakken.
  • La alle bevegelser i bakker skje langsomt og gradvis. Gjør ingen brå endringer i fart eller retning, det kan føre til at produktet velter.
  • Vær ekstra forsiktig når du bruker produktet med ekstrautstyr; de kan påvirke produktets stabilitet. Bruk aldri produktet i hellinger over 12°.
  • Forsøk ikke å å stabilisere produktet ved å sette foten på bakken.
  • Ikke bruk produktet nær terrengfall, grøfter, meget bratte skråninger eller fyllinger. Produktet kan plutselig velte dersom et hjul går over kanten eller dersom kantene gir etter, det kan medføre alvorlige personskader eller død.

■ Laderen er kun beregnet til innendørs bruk.
■ Ikke lad primærceller (ikke-oppladbare).
Før hver bruk skal strømledningen sjekkes for skader. Hvis det er tegn til skade må ledningen erstattes av en kvalifisert person ved et autorisert servicesenter for å unngå fare.
Lad produktet innendørs, på et sted med god ventilasjon. Ikke lad produktet i trange områder.
■ Laderen har støpsel med jording og må settes i en tilsvarende stikkontakt som er riktig montert og jordet i tråd med alle lokale lover og regler. Ikke bruk adaptere eller endre på det medfølgende støpselet. Hvis støpslet ikke lar seg koble til kontakten, sørg for at et passende støpsel blir montert av en kvalifi sert elektriker.

EKSTRA SIKKERHETSINSTRUKSER FOR BATTERI

⚠ ADVARSEL! Risiko for brann, eksplosjon eller forbrenninger. Batteripakken må ikke demonteres, utsettes for temperaturer over 60°C eller brennes.

For å redusere risikoen for brann, personskade og produktskade på grunn av en kortslutning skal produktet, batteripakken eller laderen aldri senkes ned i væske, og væske skal aldri flyte inn på innsiden av disse. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning.
■ Under ekstreme bruks- eller temperaturforhold kan det oppstå lekkasje fra batteriet. Hvis batterivæske kommer

i kontakt med hud må området umiddelbart vaskes med vann og såpe og dernest nøytraliseres med sitronsaft eller eddik. Hvis væske kommer inn i øynene må de skylles med store mengder rent vann i minst 10 minutter, dernest må lege oppsøkes. Risikoen for personskade reduseres hvis denne regelen følges.

  • Ikke lad batteripakker som viser tegn på lekkasjer. Benytt korrekt avhending.
    Lad batteripakken på et sted der omgivelsestemperaturen er mellom 10 °C og 38 °C.
    ■ Oppbevar batteripakken på et sted der omgivelsestemperaturen er mellom 0 °C og 20°C.
    ■ Brukbatteripakkenpåetstedderomgivelsestemperaturen er mellom 0 °C og 40 °C.

KLARGJ∅RING AV BATTERIPAKKEN FOR GJENVINNING

For å ta vare på naturressursene må batteriet resirkuleres eller avhendes på forsvarlig måte.
- Etter at batteripakken er fjernet må dens terminaler dekkes med kraftig tape. Ikke gjør forsøk på å ødelegge eller demontere batteripakken eller fjerne noen av dens komponenter. Litiumbatterier må gjenvinnes eller kasseres på riktig måte. Berør aldri både terminaler med metallobjekter og kroppsdeler, da det kan føre til kortslutning. Hold batteripakken på avstand fra barn. Unnatelse av å følge disse advarslene kan føre til brann og/eller alvorlig skade.

TRANSPORT OG LAGRING

Slå av produktet, sett på håndbremsen og fjern startnøkkelen. Påse at alle bevegelige deler har stoppet helt. La produktet kjøle seg ned før oppbevaring eller transport i et kjøretøy.
Fjern alle fremmedelementer fra produktet. Lagres på et kjølig, tørt og godt ventilert sted som er utilgjengelig for barn. Startnøkkelen bør også fjernes og oppbevares på et annet sted, utilgjengelig for barn.
- Hold avstand til korroderende midler som havekjemikalier og avisingssalt. Produktet skal ikke oppbevares utendørs.
■ Hvis gressklipperen skal transporteres i et kjøretøy, må startnøkkelen fjernes og gressklipperen sikres mot bevegelse eller fall for å unngå personskader og skade på gressklipperen.
Vær ekstra forsiktig når du laster eller losser produktet på en henger. Velg lav kjørehastighet og beveg joysticken etter behov for å kontrollere hastigheten. Rygg alltid på tilhengeren ved lasting. Når du laster eller losser produktet, ikke overstig den anbefalte maksgrensen på 12° helling. Å la være å følge disse disse instruksjonene kan føre til tap av kontroll og lede til død, alvorlige personskader eller materielle skader.
- Vær ekstremt forsiktig ved løfting eller skråstilling av produktet for vedlikehold, rengjøring, lagring eller transport. Kuttebladet er skarpt. Hold alle kroppsdeler unna bladet när bladet ligger åpent.
■ Oppbevar produktet på et sted der omgivelsestemperaturen er mellom -10°C og 50°C.

TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER

- Transporter batterier i henhold til lokale og nasjonale lover og forskrifter.

Følg alle spesialkrav med hensyn til emballering og merking när batterier transporteres av en tredjepart. Påse at ingen batterier kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer under transporten ved å beskytte åpne kontakter med isolasjon, ikkeledende lokk eller tape. Ikke transporter batterier som er sprukne eller som lekker. Kontakt speditøren for å få ytterligere råd.

SIKKERHETSADVARSLER VED TAUING

■ Bruk sunn fornuft ved tauing. Å kjøre med for tung last i bakker er farlig. Dekkene kan miste grepet, slik at du mister kontroll over produktet.
- Følg produsentens anbefalinger for hjulvekter eller motvekter.
Den totale tauede vekten må ikke overstige maksimal tauelast, som beskrevet i avsnittet for produktspesifikasjoner.
■ Taueutstyr må kun festes i tilhengerfestet.
■ La aldri barn eller andre sitte eller stå på det tauede utstyret.
■ Bremselengden øker med fart og vekten til den tauede lasten. Kjør sakte og beregn ekstra tid og avstand til å stanse.
■ Unngå skarpe svinger ved tauing. Vær ekstra forsiktig när du svinger eller kjører på ugunstig underlag. Vær forsiktig i revers.

VEDLIKEHOLD

■ Bruk kun produsentens originale reservedeler, tilleggsutstyr og påsatser. Dersom dette ikke følges, kan det forårsake personskader, dårlig funksjon og kan annullere garantien din.
■ Service på produktet og laderen må bare utføres av kvalifisert reparasjonspersonell. Service eller vedlikehold utført av ukyndig person kan føre til skader på brukeren eller på produktet. Få utført service på produktet kun av et autorisert servicesenter.
Sørg for at produktet vedlikeholdes og er i god stand. Hold kniver skarpe og verneinnretninger på plass og i god stand. Bytt ut skadede, bøyde, sprukne eller ujevnt slitte kniver for å forebygge alvorlige personskader og skader på produktet og for å få best ytelse. Ubalanserte kniver lager vibrasjoner som kan skade motoren eller forårsake personskader.
■ Slå av produktet, sett på håndbremsen og fjern startnøkkelen. Påse at alle bevegelige deler har stoppet helt:
- før du lar produktet stå uten tilsyn (inkludert for å fjerne klipt gress).
- før du fjerner en blokkering eller renser utkasterrøret
- før kontroll, rensing og arbeider på produktet
• før du fjerner bioklippdekselet
- før du åpner dekselet til utkastertrakten
- etter at en fremmed gjenstand er truffet – Undersøk produktet forsiktig for skade.
– Erstatt kniven dersom den på noen måte er skadet.
- Reparer enhver skade før gjenstart og fortsatt bruk av produktet.
- hvis produktet starter å vibrere unormalt (sjekk omgående).

– Kontroller for skader, spesielt knivene
- Erstatt kniven dersom den på noen måte er skadet.
– erstatt eller reparer enhver skadet del
– Undersøk og stram alle løse deler.

■ Utkastertrakten er et fjærbelastet vern som dekker utkasteråpningen på klipperdekket og sender gress og avfall bort fra operatøren. Forsikre deg alltid om at motoren er slått av og at knivene har sluttet å bevege seg før du inspiserer, flytter, rengjør eller utfører vedlikehold på utkastertrakten.
■ Skift slitte og/eller skadede kniver og bolter i sett for å ivareta balansen.
Fjern startnøkkelen fra produktet før lagring, service eller skifte av tilbehør. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at produktet startes ved et uhell.
Du kan foreta justeringer og reparasjoner som er beskrevet i denne brukermanualen. For andre reparasjoner må du henvende deg til et autorisert servicesenter.
- Kontakt et autorisert servicesenter for å skifte ut skadede eller uleselige merkelapper.
- Kontroller all mutter, bolter og skruer med jevne mellomrom at de er skrudd fast for å sikre at produktet er i driftssikker stand.
■ Knivboltene må være strammet til anbefalt dreiemoment.
Sjekk bremsene før hver bruk og med jevne mellomrom under bruk. Juster og utfør service på bremsene etter behov.
Vær forsiktig ved justering av maskinen slik at du unngår å få fingrene i klem mellom bevegelige kniver og faste deler av maskinen.
- Knivbladene fortsetter å rotere i noen sekunder etter at motoren er skrudd av. Når du behandler knivene, vær klar over at de kan fortsatt bevege seg selv om strømtilførselen er slått av. Hold alle kroppsdeler unna knivområdet til du er sikker på at knivene har sluttet å rotere.
- Kniven på produktet er skarpt. Vis varsomhet og bruk tykke arbeidshansker når du monterer, skifter, rengjør og sjekker hvordan skruene er festet.
- Etter hver bruk skal plastdelene rengjøres med en myk, tørr klut. Enhver del som er skadet må repareres eller skiftes ut på fagmessig måte ved et autorisert serviceverksted.
- Hold produktet fritt for gress, løv og oppsamling av annet avfall.
■ Bruk ikke vann til å rengjøre produktet. Bruk et blåseapparat, for eksempel kompressor eller løvblåser, til å rengjøre produktet.

DEKKVEDLIKEHOLD

Produktet er utstyrt med slangeløse dekk. Når dekk blir slitte, reduseres klipperens grep og risikoen for ulykker øker. Skift dekkene når tråddybden blir 4 mm eller mindre, eller dersom dekkene blir skadet. Bruk alltid originaldekk. Bruk av feil dekk på produktet kan føre til tap av kontroll og forårsake alvorlig personskade.

Få utført service på dekkene kun av et autorisert servicesenter.

DEKKTRYKK

Sjekk lufttrykk i alle dekkene før bruk. Feil lufttrykk påvirker håndtering, styrerespons, grep, dekkenes levetid, jevn klipping og operatørens komfort. Forsikre deg om at dekkene er fylt til anbefalt lufttrykk.

Lufttrykket i dekkene skal bare måles og justeres när dekkene er kalde.

DEKKREPARASJON

Ved punktert eller fl att dekk kan dekket repareres med en lapp av plugg-type. Hvis skaden skyldes et kutt, eller hvis punkteringen ikke kan repareres med plugg, skift ut dekket.

BREMSEJUSTERING

Se side 164.

Sørg for at bremsene fungerer riktig før hver bruk og ofte under bruk. Feil bremsefunksjon kan føre til tap av kontroll i en nødsituasjon og føre til død eller alvorlig personskade.

Hvis klipperen beveger seg lengre før den stanser når du tråkker på bremsen, kan det hende at bremsene trenger justering.

Etter den siste justeringen testes bremsene ved å kjøre klipperen i normal hastighet på flatt underlag for å sjekke at klipperen stanser raskt når fotbremsen brukes.

FJERNE KLIPPERDEKKET

Klipperdekkliften er fjærassistert og under spenning. Alvorlig personskade kan oppstå hvis den fjærassisterte dekkliften frigis plutselig. Bruk alltid auto-stop-pluggen for å sikre høydejusteringsspaken for dekk på plass når du fjerner eller installerer dekket. Hold hender og fi ngre under og på avstand fra dekkliften til enhver tid.

FJERNING AV EN BLOKKERING

Slå av produktet, sett på håndbremsen og fjern startnøkkelen. Sett klipperdekket til maksimal høyde. Påse at alle bevegelige deler har stoppet helt.
■ Bruk alltid kraftige arbeidshansker når en blokkering undersøkes og fjernes. Knivene er skarpe, og selve blokkeringen kan være en skarp gjenstand.
■ Sjekk og tøm utkastertrakten for blokkeringer. Husk at knivene kan bevege seg under rengjøring.

Gressfangerboostknappen fungerer med gressfangertilbehøret. Denne knappen vil aktivere en vifte for å bidra til å presse gressavklipp gjennom fangerrøret.

2. Kniv-bryter

Kniv-bryteren starter eller stanser knivbladene.

- Dra kniv-bryteren opp for å slå på knivene.

- Skyv knivbryteren ned for å slå av knivene.

MERK: Knivene skal stanse innen fem sekunder. Hvis knivene ikke stanser, kontakt et autorisert servicesenter.

3. Strømbryter med startnøkkel

Strømknappen skrur produktet på og av. Startnøkkelen må stå i før strømknappen kan brukes. Når nøkkelen står i på-posisjonen, kan strømknappen også brukes til å drive valgfritt produsent-godkjent tilbehør til klipperen.

4. USB-inngang

USB-ladeporten gir lading på 5 V DC og opptil 2 A for mobiltelefon, MP3-spiller eller andre USB-enheter. Sjekk bruksanvisningen for enheten din for spesifikke ladekrav. Koble den ene enden av en USB-kabel (medfølger ikke) i enheten din og den andre til USB-ladeporten på produktet for å lade enheten.

⚠ ADVARSEL! Forsøk på å lade enheter som trekker mer enn 1 A kan skade USB-ladeporten og klipperen. Lukk alltid USB-dekselet när det ikke er i bruk, for å unngå rusk i porten.

⚠ ADVARSEL! Bruk aldri hodetelefoner eller elektroniske enheter som smarttelefoner eller nettbrett når du bruker produktet. Svikt i konsentrasjonen under bruk av produktet kan føre til alvorlige personskader på operatøren eller tilstedeværende personer.

5. Ladeport

Ladeporten kobler til laderen for å lade opp 72 V batteripakkene i serie etterfulgt av enhver 36 V batteripakke hvis den er installert. 36 V batteripakker kan bare lades när 72 V batteripakker er installert.

6. Batterilås

7. Hurtigtilkoblingsplugg

8. Primær batteriporten

Den primære batteriporten kan lagre opptil tre 72 V batteripakker.

9. LCD-skjerm

LCD-skjermen overvåker og aktiverer funksjonene på produktet. Se LCD-brukerveiledningen.

10. Setefjæringsbryter

Setefjæringbryteren justerer mykheten eller fastheten i setefjæringen.

11. Frontlykter

Front-LED-lyktene kan kontrolleres fra LCD-grensesnittet.

12. Håndbrems

Når foretrukket klippehøyde er bestemt for plenen, installer autostoppluggen rett under spakposisjonen for å enkelt gå tilbake til foretrukket høyde.

16. Intelligent kjøresystemjoystick

Den intelligente kjøresystemjoysticken går automatisk tilbake til nøytral for sikkerhets skyld. Joysticken lar enkelt brukeren betjene produktet med bare én hånd. Programvaren er designet for å korrigere gradvise hjulsvinger for å eliminere torvbiter i plenen.

17. Sete

(med

sikkerhetsmellomlässystem

for

operatørtilstedeværelse)

Setet har et mellomlåssystem som stopper bladene hvis operatøren forlater gressklipperen mens den er i gang. Test systemet før hver bruk for å forsikre deg om at det fungerer.

  1. Stans produktet på en jevn overflate og sett på håndbremsen.
  2. Sett joysticken i nøytral stilling.
  3. Sett i startnøkkelen og vri nøkkelen til ON.
  4. Dra kniv-bryteren opp for å slå på knivene.

  5. Reis deg kort, uten å gå av klipperen.

Knivene skal stanse innen fem sekunder. Hvis knivene ikke stanser, kontakt et autorisert servicesenter. Ikke bruk produktet før dødmannsfunksjonen er reparert.

18. Lagring / 36 V batteripakkeport

Produktet fungerer ikke bare på 36 V batteripakker. Minst én 72 V batteripakke skal installeres for å drive kjøre- og bladmotorene.

19. Armstøtteknott

Armleneknotten sikrer armlenet på plass.

20. Støvdeksel

21. Justeringsspak for stang

22. Bakdekk

23. Justeringsspak for dekkhøyde

Justeringsspaken for dekkhøyde hever eller senker klipperdekket.

24. Plattformhjul

For å unngå snauklipping på høye punkter må klipperdekkhjulene være stilt inn på ca. 1,27 cm (1/2 tomme) over bakken.

25. Utkastertraktens sikkerhetssperresystem

Sidetømmerennen fører ut avklippet gress. Før du bruker produktet, sjekk at utkastertrakten er helt lukket. Den har et mellomlåsesystem som stopper bladene hvis utkastertrakten åpnes under drift. Slutt å bruke produktet og få utført service hos et autorisert servicesenter hvis knivene ikke stanser når utkastertrakten løftes under bruk av en hindring.

26. Lader (72 V)

Laderen lader opp klipperens batterier.

27. Bioklippdeksel

Bioklippdekselet dekker utkastertrakten, slik at kniven kan skjære to ganger for finere avklipp.

28. Tilhengerfeste

72 V batteripakker må brukes til å drive produktet.

30. Brukermanual

Brukerhåndboken gir viktige sikkerhetsadvarsler og anvisninger om riktig og sikker drift og vedlikehold av produktet.

31. Startnøkkel

Startnøkkelen dreier strømbryteren til på- eller av- posisjonen.

32. Batteripakke (36 V)

Les og forstå alle instruksjoner før du betjener produktet. Følg alle advarsler og sikkerhetsanvisninger.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 1

Bruk øyebeskyttelse

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 2

Pass opp for gjenstander som slynges ut eller fl yr i luften.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 3

Hold hendene og føttene på avstand fra bladene. Slå av produktet og fjern startnøkkelen før vedlikehold.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 4

Kjør aldri med barn eller andre personer, selv ikke när knivene er slått av.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 5

Se alltid ned og bak deg før og under rygging, og forsikre deg om at ingen barn, voksne eller kjæledyr befi nner seg i området.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 6

Ikke bruk produktet på stigninger på mer enn 12°. Klipp opp og ned bakker, ikke på tvers.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 7

Hold det minst to klippebredder (2,2 m) på avstand fra enhver grøft, fall eller vann. Frontrullehjul kan rotere når klipperen er stoppet, selv med bremsen påsatt, og dette kan få klipperen til å gå over kanten eller inn i vannet.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 8

Hold hendene og føttene på avstand fra roterende blader.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 9

Ikke lad batteriet eller eksponer produktet overfor regn eller fuktige betingelser.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 10

Garantert lydeff ektnivå

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 11

Hold hender og føtter vekke fra kniv og klippeområdet. Ikke tråkk på klipperdekket eller utkastertrakten.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 12

Kjør aldri med barn eller andre personer, selv ikke när knivene er slått av.

Se alltid ned og bak deg før og under rygging, og forsikre deg om at ingen barn, voksne eller kjæledyr befi nner seg i området.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 13

Hold hender og føtter vekke fra kniv og klippeområdet.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 14

Ikke kast avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk utstyrsavfall som usortert kommunalt avfall. Avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall må samles inn separat. Avfallsbatterier, avfallsakkumulatorer og lyskilder må fjernes fra utstyret. Spør lokale myndigheter eller utsalget for råd om resirkulering og steder for kildesortering. I henhold til lokale forskrifter kan forhandlere være forpliktet til å ta tilbake avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk utstyrsavfall gratis. Ditt bidrag til gjenbruk av og gjenvinning av avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall bidrar til å redusere etterspørselen etter råmaterialer. Avfallsbatterier, spesielt de som inneholder litium, og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall inneholder verdifulle og resirkulerbare materialer som kan påvirke miljøet og menneskets helse negativt, hvis de ikke blir kastet på en miljøkompatibel måte. Slett personlig data fra utstyrsavfall, om noen.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 15

Fare for elektrisk støt.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 16

Tråkk på fotbremsen for å stanse produktet.

Skyv toppdelen av pedalen for å aktivere parkeringsbremsen.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 17

Dra opp joysticken for å aktivere kjøresystemet.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 18

Joysticken er i nøytral stilling. Skyv eller trekk joysticken for å flytte produktet.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 19

Skyv ned joysticken for å låse og sett den i nøytral stilling.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 20

Når joysticken skyves ned, vil produktet pipe to ganger for å indikere at joysticken har returnert til nøytral posisjon.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 21

Skyv joysticken fremover for å få produktet fremover.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 22

Skyv joysticken bakover for å flytte produktet bakover.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 23

Skyv joysticken diagonalt til venstre for å gjøre en fremover venstresving.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 24

Skyv joysticken diagonalt fremover mot høyre for å svinge forever til høyre.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 25

Trekk joysticken diagonalt bakover mot venstre posisjon for å gjøre høyresving i revers.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 26

Trekk joysticken diagonalt bakover mot høyre posisjon for å gjøre venstresving i revers.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 27

Skyv joysticken til venstre for å utføre en venstre null-vending.

RYOBI RY72ZTRX107 - Batteripakke (36 V) - 28

Skyv joysticken til høyre for å utføre en høyre null-vending.

SYMBOLER | DENNE MANUALEN

RYOBI RY72ZTRX107 - SYMBOLER | DENNE MANUALEN - 1

Deler eller tilbehør som er tilgjengelige separat

RYOBI RY72ZTRX107 - SYMBOLER | DENNE MANUALEN - 2

Merk

RYOBI RY72ZTRX107 - SYMBOLER | DENNE MANUALEN - 3

Advarsel

OPPAKKING

Se side 144-145.

Fjern og legg til side all tilgjengelig emballasje og innpakning fra maskinen og delene. Ikke kast emballasjen før det er foretatt en grundig inspeksjon og gjennomført en tilfredsstillende prøve av produktet.
■ Inspiser innholdet grundig og påse at det ikke har oppstått skader under transporten.
- Kontakt et autorisert servicesenter hvis deler er skadet eller mangler. Ikke monter produktet inntil delene er erstattet med nye, originale produsenters deler. Montering av produktet med skadde, manglende eller feil deler kan føre til alvorlig personskade.
Hvis noen deler allerede er montert til produktet når du pakker det ut, sjekk at de er montert riktig, skrudd ordentlig til og har riktig dreiemoment (der det er aktuelt) før du går videre til neste monteringstrinn. Bruk av et produkt som ikke er korrekt montert kan føre til alvorlig personskade.

MONTERING

Se side 148-150.

  • Produktet skal monteres stående på rammebunnen. Når monteringen er ferdig, sett klipperdekket til maksimal høyde, plasser en rampe ved siden av rammebunnen, og kjør produktet sakte og forsiktig av rammen.
    ■ Følg strengt alle spesifikasjoner angående stramming med momentnøkkel. Hvis denne advarselen ikke følges, kan det føre til alvorlig personskade.
    For å forhindre utilsiktet oppstart som kan forårsake alvorlig personskade, fjern alltid startnøkkelen fra produktet ved montering av delene.
    Vær ekstra forsiktig ved kjøring av produktet av fra rammen. Trykk knappen for lav kjørehastighet og beveg joysticken og/eller trykk på bremsepedalen etter behov for å kontrollere hastigheten. Når du kjører produktet av fra rammen, ikke overstig den anbefalte maksgrensen på 12° driftsvinkel. Å la være å følge disse disse instruksjonene kan føre til tap av kontroll og lede til død, alvorlige personskader eller materielle skader.
    Hvis ingen rampe er tilgjengelig, rygg produktet sakte og forsiktig av rammen mens du ser ned og bak deg. Å kjøre produktet fremover ut av rammen uten rampe kan forårsake skader på klipperdekket.

LED-INDIKATOR FOR LADER

LaderstatusBatteri satt iBatteri Rød LEDGrønn LEDOransje LEDHandling
Strøm på Nei - PåAv AvLaderen er koblet til strømforsyningen. Koble til en batteripakke eller et produkt for å begynne ladingen.
Testing JaVarm Av AvLaderen begynner å lade når batteripakken kjøles ned.
Kald Av AvLaderen begynner å lade når batteripakken varmes opp.
Feil Ja - Blits BlitsAvHvis statusen ikke endres etter at laderen er fjernet og koblet til igjen, lad en annen batteripakke eller produkt.Kontakt et autorisert servicesenter hvis en annen batteripakke eller et produkt lades normalt.Hvis en annen batteripakke eller verktøy fortsatt viser feilstatus, skift ut laderen.
Under oppladingJa-AvBlitsAvBatteripakken eller produktet lader.
KlartJa -Av På AvLading fullført LED-indikatoren vil slå seg av etter 10 minutter.

VEDLIKEHOLDSPLAN

Inspiser før hver gangs bruk:Hver 25 driftstimeHver 50 time eller årligFør lagringÉn gang i måneden
Sjekk bremsen.x
Sjekk dekktrykket.x
Sjekk utkastertrakten og dødmannsfunksjonenx
Sjekk at ingen fester er løse.xx
Fjern alle fremmedelementer fra produktet.xx
Kontroller/skift ut bladene.xx
Rengjør batteripolerx
Kontroller og lad batteriet.xx

MERK: Vedlikehold skal utføres hyppigere när produktet brukes i støvete områder.
Når produktet har overskredet maksimale tallverdier som er spesifisert i tabellen, skal vedlikeholdet fortsatt gjennomføres i henhold til tids- eller timeintervallene som er angitt her.
Hvis du er usikker på hvordan du skal utføre noen av vedlikeholdspunktene som er nevnt ovenfor, ta med produktet til et autorisert servicesenter for vedlikehold.

FEILS∅KING

Dersom ikke disse løsningene løser problemet må et autorisert servicesenter kontaktes.

Problem Mulig årsak Løsning

Produktet starter ikke.Batterinivået er lavt. Lad batteriet.
Laderen er koblet til produktet. Koble laderen fra produktet.
Startnøkkelen er ikke satt i eller står på OFF. Sett i startnøkkelen og vri nøkkelen til ON.
Dårlig tilkobling i batterikabel Sjekk og rengjør alle batteritilkoblinger.
Produktet beveger seg ikke.Startnøkkelen er ikke satt i eller står på OFF. Sett i startnøkkelen og vri nøkkelen til ON.
Joystick er ikke trukket opp. Dra opp joysticken.
Joystick er i nøytral stilling. Flytt joysticken i ønsket retning (fremover eller bakover).
Bremsen er träkket ned og/eller håndbremsen er aktivert.Slipp bremsepedalen og håndbremsen, og sett joysticken i nøytral posisjon for å tilbakestille klipperen.
Laderen er koblet til produktet. Koble laderen fra produktet.
Sjåføren har ikke satt seg på plass. Sitt helt ned på setet, sett joysticken tilbake i nøytral stilling og prøv igjen.
Dekktrykket er ujevnt. Sjekk dekktrykket i alle fi re dekkene.
Klipperdekket er ujevnt. Juster klipperdekket.
Produktet klipper gresset ujevnt.Kniven er slitt, bøyd, løs eller sløv. Erstatt kniven.
Klippefarten er for høy.Klipp i lavere fart.
Produktet utfører ikke mulching riktig.Vått gress har festet seg til undersiden av gressklipperdekslet.Vent til gresset har tørket før du starter klipping.
Gresset er for høyt.Klipp én gang i høy klippehøyde, og så en gang til i ønsket høyde.
Kniven er slitt, bøyd, løs eller sløv. Erstatt kniven.
Klippefarten er for høy.Klipp i lavere fart.
Produktet vibrerer ved en høyere hastighet.Kniven er ubalansert, løst eller svært eller ujevnt slitt.Erstatt kniven.
Motorakselen er bøyd.Slå av produktet og fjern startnøkkelen. Undersøk produktet forsiktig for skade. Få utført service på produktet av et autorisert servicesenter før du starter det igjen.
Dårlig utkast av gress.Utkastertrakten eller åpningen er tett. Rengjør utkaslertrakten og åpningen.
Gresset er vått. La gresset tørke før du klipper.
Klippefarten er for høy. Klipp i lavere fart.
Gresset er for høyt. Klipp én gang i høy klippehøyde, og så en gang til i foretrukket høyde.
Motoren stopper mens den klipper.Klippehøyden er satt for lavt. Hev klippehøyden.
Batterinivået er lavt. Lad batteriet.
Knivene roterer ikke.Batterinivået er lavt. Lad batteriet.
Utkastertrakten trykker ikke på utkasterens sperresystembryter.Press ned utkastertrakten, og forsikre deg om at den trykker sperresystembryteren helt ned.
Knivbryteren er nede. Dra kniv-bryteren opp for å slå på knivene.
Sjäføren har ikke satt seg på plass. Sitt helt ned på setet.
Det er avleiring av avfall under klipperen. Rengjør undersiden av gressklipperdekslet.
Knivene roterer ikke ved kjøring i revers.Knivbryteren er nede. Dra kniv-bryteren opp for å slå på knivene.
Produktet når ikke full hastighet.Batterinivået er lavt. Lad batteriet.
Knivene fortsetter å rotere etter at sjäføren har forlatt setet uten å sette på håndbremsen.Dødmannsfunksjonen fungerer ikke som den skal.Sjekk at dødmannsfunksjonens seteplugg er helt koblet til. Hvis knivene fortsatt ikke vil stanse, få utført service på produktet kun av et autorisert servicesenter.
Frontlyktene virker ikke.Frontlyktene er slätt av. Trykk på frontlyktknappen for å slå på frontlyktene.
Frontlyktene er skadet. Bytt ut frontlyktene.
Batteriet lader ikke.Battericellene er dårlig. Erstatt batteriet.
Kabeltilkoblingene er dårlige. Sjekk og rengjør alle batteritilkoblinger.

■ Hva kan være grunnen til at knivene stanser under bruk?

– Sjekk batterinivået. Dekkmotoren skrur seg av när batterinivået blir lavt, slik at du skal rekke å kjøre tilbake til ladestedet. Kjør tilbake og lad batteriet umiddelbart.
– Hvis batterinivået ikke er lavt, senk farten eller hev klipperdekket til et høyere nivå. Høy belastning kan også føre til at én eller begge dekkmotorer stanser.
– Sjekk at utkastertrakten er helt lukket. Press ned utkastertrakten, og forsikre deg om at den trykker sperresystembryteren helt ned.

  • Ved trilling i nedoverbakke, hvorfor akselererer klipperen noen ganger, men andre ganger ikke?
  • Av hensyn til sikkerhet og ytelse er klipperen laget for å begrense farten automatisk når den beveger seg i bakker, og dette kan medføre fartsvariasjoner.
    Når jeg bruker klipperen, hvordan får jeg klipperen til å stanse helt?
  • For å stanse klipperen, tråkker du på bremsepedalen foran operatøren. Dette produktet har ikke hydrostatisk motor.
    ■ Hvorfor lager klipperen en pipelyd när jeg forlater setet?
    – Händbremsen er ikke aktivert, eller startnøkkelen står fortsatt i og på ON. Fjern alltid nøkkelen när klipperen ikke er i bruk.
    ■ Når bør jeg bruke håndbremsen?
  • Sett alltid på håndbremsen før du går av klipperen.
    ■ Kan jeg skylle av klipperdekket med hageslangen?
  • Bruk ikke vann til å rengjøre produktet. Bruk en blåser eller luftkompressor til å rengjøre den.

12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm

RY72ZTRX107-210
RYOBI RY72ZTRX107 - FEILS∅KING - 2

NO ■ Forsikre deg om at setet er låst på plass før du bruker klipperen. Et sete som ikke er sikret kan føre til at operatøren mister kontroll over klipperen og lede til død eller alvorlige personskader.

Før kjøring til klippeområdet eller over grusoverflater, slå av bladene og sett klipperdekket til maksimal høyde.

RYOBI RY72ZTRX107 - FEILS∅KING - 3

Dra opp joysticken for å aktivere kjøresystemet. Skyv joysticken fremover for å flytte klipperen fremover i en rett linje. Jo lenger fremover joysticken skyves, desto raskere vil produktet bevege seg. For å senke farten, trekk joysticken sakte tilbake mot senterposisjonen. For å stoppe, flytt joysticken tilbake til senteret, nøytral posisjon.
- Trekk joysticken bakover for å drive produktet i revers i en rett linje. Jo lenger bakover joysticken trekkes, desto raskere vil produktet bevege seg. For å redusere hastigheten, skyv joysticken sakte tilbake mot senterposisjonen. For å stoppe, flytt joysticken tilbake til senteret, nøytral posisjon.
For å svinge skyv joysticken i ønsket svingretning. Når du kjører fremover eller bakover, styrer vinkelen på joysticken retningen til vendingen.
For å gjøre en nullvending, reduser tempoet, men se til at bakhjulene fortsatt er i bevegelse. Flytt deretter joysticken direkte til høyre eller venstre for midtstillingen. Det å bevege joysticken til høyre eller til venstre er avgjørende for svingretningen på svingen.

MERK: Utføre null svinger ved en langsom hastighet for å forhindre skade på plenen.

RYOBI RY72ZTRX107 - FEILS∅KING - 4

NO ■ Sett klipperdekket til maksimal høyde.

  • Sett i startnøkkelen og vri nøkkelen til ON. Skyv knivbryteren for å slå av knivene.
    Tråkk på fotbremsen for å slå av håndbremsen. Dra opp joysticken.
    Kjør klipperen sakte bakover på rampen og inn i tilhengeren.

5 ① ② ③

6 2 1

7 N

RYOBI RY72ZTRX107 - FEILS∅KING - 8

RYOBI RY72ZTRX107 - FEILS∅KING - 9

RYOBI RY72ZTRX107 - FEILS∅KING - 10

RYOBI RY72ZTRX107 - FEILS∅KING - 11

Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Caracteristicas del productoCaratteristiche del prodottoProductgegevens
Zero-tum mower Tondeuse à braquage zéro Nullwendekreismäher Tractor cortacésped de giro ceroTosaerba a raggio di sterzata zeroZero-tum zitmaaier
ModelModèleModellModeloModelloModel
Weight (without battery pack)Poids (sans batterie)Gewicht (ohne Akkupack)Peso (sin la batería)Peso (senza batterie)Gewicht (zonder batterij)
Weight (with all battery packs and accessories)Poids (avec toutes les batteries et accessoires)Gewicht (mit allen Akkus und Zubehörteilen)Peso (con todas las baterias y accesorios)Peso (con batterie e accessorii)Gewicht (met alle accu's en accessoires)
MotorMoteurMotorMotorMotoreMotor
No-load speedVitesse à videLeerlaufdrehzahlVelocidad sin cargaVelocità senza caricoSnelheid zonder lading
Lowfaiblegeringbajoridottagering
Mediummoyenmittelmediomediamedium
Highélevégroßaltoelevatagroot
Cutting rated powerPuissance nominale de coupeNennleistung der SchneideinheitPotencia nominal de cortePotenza nominale di taglioZitmaaierNominaal snijvermogen
Drive rated powerPuissance nominale d'entraînementAntriebsnennleistungPotencia nominal de propulsiónPotenza nominale trasmissioneNominaal vermogen aandrijving
Height adjustmentsRéglages de la hauteurHöheneinstellungAjustes de alturaRegolazioni dell'altezzaHoogtaafstellingen
Wheel sizeDimension de roueRadgrößeTamaño de las ruedasDimensione ruotaWielafmetingen
FrontAvantVorderseiteParte delanteraParte anterioreVoorzijde
RearArrièreRückseiteTraseroParte posterioreAchterzijde
Cut sizeTaille de coupeGröße der SchneideinheitTamaño de corteDimensione taglioSnijgrootte
Turning radiusRayon de rotationWendekreisRadio de giroRaggio di rotazioneDraaicirkel
Driving speedVitesse de conduiteFahrgeschwindigkeitVelocidad de desplazamientoVelocità di guida Rijsnelheid
High speedVitesse rapideHohe GeschwindigkeitAlta velocidadAlta velociàHoge snelheid
Medium speedVitesse moyenneMittlere GeschwindigkeitVelocidad mediaVelocità mediaMedium snelheid
Low speedVitesse lenteNiedrige GeschwindigkeitBaja velocidadBassa velocitàLage snelheid
Reverse speedVitesse de marche arrièreRückwärtsgangVelocidad de marcha atrásVelocità RetromarciaToerental achterwaarts
Tyre pressure Pression de gonflage des pneusReifendruckPresión de aire de los neumáticosPressione dell'aria degli pneumaticiBandenspanning
FrontAvantVorderseiteParte delanteraParte anterioreVoorzijde
RearArrièreRückseiteTraseroParte posterioreAchterzijde
Charger modelModèle de chargeurLadegerätmodellCargador ModeloCaricatore ModelloLader Model
Charger input Entrée du chargeurEingangsleistungLadegerätEntrada del cargadorIngresso caricatoreLaderinput
Charger outputSortie du chargeurLadegerät-AusgangSalida del cargadorUscita caricatoreUitgangsstroom oplader
Charge timeTemps de chargeLadezeitTiempo de cargaTempo di caricaOplaadtijd
Quick recharge (60%)Recharge rapide (60 %)Schnelle Aufladung (60 %)Recarga rápida (60 %)Ricarica veloce (60%)Snel opladen (60%)
BatteryBatterieAkkuBateríaBatteriaAccu
72 V72 V72 V72 V72 V72 V
Battery type: Lithium-Ion batteryType de batterie : Batterie au lithium-ionAkkutyp: Lithium-Ionen-AkkuTipo de batería: Batería de iones de litioTipo di battería: Batteria agli ioni di litioAccutype: Lithium-ion accu
DimensionsDimensionsAbmessungenDimensionesDimensioniAfmetingen
Kit detailsDétails du kitKit-DetailsDetalles del kitDettagli kitDetails van de uitrusting
Total weightPoids totalGesamtgewichtPeso totalPeso totaleTotaalgewicht
Noise emission level (according to EN ISO 5395-1 and EN ISO 5395-3)Niveau d'émission sonore (selon EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Schallenergiepegel (gemäß EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Livello di emissione rumore (in accordo con la direttiva EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)
Sound power levelNiveau de puissance sonoreSchallleistungspegelNivel de potencia acústicaLivello potenza sonoraGeluidsniveau
Sound pressure levelNiveau de pression sonoreSchalldruckpegelNivel de presión sonoraLivello pressione sonoraGeluidsdrukniveau
Vibration level (according to EN ISO 5395-1 and EN ISO 5395-3)Niveau de vibration (selon EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Vibrationsgrad (gemäß EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Nivel de vibración (de acuerdo con EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Livello vibrazioni (in accordo con la direttiva EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Trillingsniveau (in overeenstemming met EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)
Whole bodyEnsemble du corpsGesamtes GehäuseCuerpo enteroIntero corpoHele romp
Português Dansk Svenska Suomi Norsk
Caracteristicas do aparelhoProduktspecifikationerProduktspecifikationerTuotteen tekniset tiedotProduktspesifikasjoner
Corta-relva com viragem zeroZero-Turn plæneklipper ZeroTurn-gräsklippare Nolla-kääntössäteinen ruohonleikkuriNull-vendingsklipper
ModeloModelModellMalliModellRY72ZTRX107
Peso (sem a bateria)Vægt (uden batteri)Vikt (utan batteri)Paino (ilman akkua)Vekt (uten batteri)223 kg
Peso (com todas as baterias e acessórios)Vægt (med alle batterier og tilbehör)Vikt (med alla batteripaket och tillbehör)Paino (kaikkien akkujen ja lisävarusteiden kanssa)Vekt (med alle batteripakker og tilbehör)259 kg
MotorMotorMotorMoottoriMotor72 V d.c.
Velocidade sem cargaTomgangshastighedHastighet utan belastningNopeus ilman kuormaaTomgangshastighet
baixolavlägalhainenlav2700 /min
médiomellemmediumkeskikokomedium2900 /min
altohøjhögkorkeahøy3100 /min
Potência nominal de corteNominel klippeeffektKlippeffektLeikkuun nimellistehoNominell klippeeffekt2400 W
Potência nominal do motorNominel kørselseffektDriveffektAjon nimellistehoNominell motoreffekt1500 W
Ajustes de alturaHøjdejusteringerHöjdjusteringarKorkeussäädötHøydejusteringer25 mm - 100 mm
Tamanho das rodasHjulstørrelseHjulstorlekPyörän kokoHjulstørrelse:
Parte frontalForsideFramEdestäForan33 x 12,7 x 15,2 cm
Parte traseiraBagsideBakTakaBak45,7 x 21,6 x 20,3 cm
Tamanho de corteSnitsørrelseKlippstorlekLeikkuukokoKlippstørrelse107 cm (42 in.)
Raio de viragem DrejeradiusSvängradie KääntösädeSnuradius0
Velocidade de conduçãoKørehastighedKörhastighetAjonopeusKjørehastighet
Alta velocidadeHøj hastighedHög hastighetSuuri nopeusHøy hastighet13 km/h
Velocidade médiaMiddel hastighedMedelhög hastighetKeskinopeusMiddels høy hastighet10 km/h
Velocidade baixaLav hastighedLåg hastighetMatala nopeusLav hastighet7 km/h
Velocidade em marcha-atrásOmvendt hastighedBackhastighetPeruutusnopeusRevershastighet7 km/h
Pressão do ar dos pneusDäcktrykDäcktryckRengaspaineDekktrykk
Parte frontalForsideFramEdestäForan1,0 bar (14,5 psi)
Parte traseiraBagsideBakTakaBak1,4 bar (20 psi)
Carregador ModeloOpladermodelLaddarmodellLaturin malliLadernodellRY72C14A
Entrada do carregadorOplader-indgangMatning till laddareLaturin syöltöLading230 V a.c., 50 Hz
Saída do carregadorLaderudgangLaddarens uteffektLaturin lähtöLadereffekt72 V, 14 A d.c.
Tempo de carregamentoOpladningstidLaddningstidLatausaikaLadetid1,5 h
Carregamento rápido (60%)Hurtig genopladning (60%)Snabbuppladdning (60%)Pikalataus (60%)Hurtiglading (60%)50 min
BateriaBatteriBatteriAkkuBatteri
72 V72 V72 V72 V72 VRY72B10A (72 V, 10 Ah)
Tipo de bateria:Bateria de iões de lítioBatteritype:Lithium-Ion batteriBatterityp:LitiumjonbatteriAkun tyyppi:LitiumioniakkuBatteritype:Litium-ion-batteri
DimensõesMålMåttMitatMål380 x 99 x 281 mm
Detalhes do kitSætoplysningerKitdetaljerPakkaustiedotSettdetaljer2 X 72 V
Peso totalSamlet vægtTotal viktKokonaispainoTotalvekt16,4 kg
Nivel de emissão de ruido (em conformidade com EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Stojemissionsniveau (iht. EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Bullerutsläppsnivå (enligt EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Melutaso (standardin EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3 mukaisesti)Støyutslipsnivå (iht. EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)
Nivel de potência do somLydeffektniveauLjudnivåÄänentehoLydeffektnivå L_wA = 96,81 dB(A), K = 1,31 dB(A)
Nivel da pressão sonoraLydtryksniveauLjudtrycksnivåÄänipaineLydtrykknivå L_pA = 81,4 dB(A), K = 3,0 dB(A)
Nivel de vibração (em conformidade com EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Vibrationsniveau (iht. EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Vibrationsnivå (enligt EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)Tärinätaso (standardin EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3 mukaisesti)Vibrasjonsnivå (iht. EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-3)0,8 m/s ^2 (K = 1,5 m/s ^2 )
Todo o corpoHele enhedenHelkroppKoko runkoHele kroppen0,6 m/s ^2 (K = 1,5 m/s ^2 )

RYOBI RY72ZTRX107 - FEILS∅KING - 12

RYOBI RY72ZTRX107 - FEILS∅KING - 13

English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Accessories Accessoires Zubehör Accesorios Accessori Accessoires
Grass bagger Bac de ramassage de l'herbeGrasfänger Empacadora de césped Contenitore erba Grasverzamelaar
WARNING! Current attachments and accessories available for use with the product are listed above. Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.AVERTISSEMENT! Les tout derniers équipements et accessoires disponibles à utiliser avec le produit sont répertoriés ci-dessus. N'utilisez pas de pièces ou accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant pour cet appareil. L'utilisation de pièces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves.WARNUNG! Die für das Produkt verfügbaren aktuellen Aufsätze und Zubehörteile sind oben aufgeführt. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Anbau- oder Zubehörteile für dieses Gerät. Die Verwendung von nicht empfohlenen Anbau- oder Zubehörteilen kann zu schweren Verletzungen führen.¡ADVERTENCIA! Los acoplamientos y accesorios disponibles para su uso con el producto aparecen enumerados más arriba. Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. El uso de cualquier pieza o accesorio no recomendado puede ocasionar heridas graves.AVVERTENZA! Gli attuali accessori disponibili per l'uso con il prodotto sono elencati in basso. Non utilizzare componenti o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per questo apparecchio. L'impiego di componenti o accessori non raccomandati può comportare il rischio di gravi lesioni.WAARSCHUWING! De huidige hulpstukken en accessoires die beschikbaar zijn voor gebruik met de machine staan hierboven vermeld. Gebruik geen andere onderdelen of accessoires dan die door de fabrikant voor dit apparaat zijn aanbevolen. Bij gebruik van niet aanbevolen onderdelen of accessoires bestaat gevaar voor ernstig lichamelijk letsel.
Replacement partsPièces de rechangeErsatzteilePiezas de repuestoParti di ricambioVervangonderdelen
Crosscut blade Lame de coupe transversaleQuerschnitt-MesserCuchilla de corte transversalLama taglio trasversaleMes voor dwarssneden
Mulch coverCouvercle de paillisMulchabdeckungCubierta de mantilloCoperchio per il muchingMulch-afdekking
Side discharge chuteGoulotte de décharge latéraleSeitlicher AuswurfkanalTolva de descarga lateralScivolo scarico lateraleZijafvoergoot
Front wheelsRoues avantVorderräderRuedas delanterasRuote anterioriVoorwielen
Rear wheelsRoues amièresHinterräderRuedas traserasRuote posterioriAchterwielen
Battery packBloc de batterieAkkupackBateríaBatteriaAccu
36 V36 V36 V36 V36 V36 V
72 V72 V72 V72 V72 V72 V
NOTE: Visit your local special orders desk or contact RYOBI customer service for replacement parts.REMARQUE : Pour obtenir des pièces de rechange, consulter le bureau local chargé des commandes spéciale ou le service client RYOBI.HINWEIS: Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Kundendienst oder kontaktieren Sie den RYOBI-Kundendienst, um Ersatzteile zu erhalten.NOTA: Visite su servicio local de pedidos especiales o póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de RYOBI para obtener piezas de recambio.NOTA: recarsi presso il banco ordini speciali di zona oppure contattare l'assistenza clienti RYOBI per i pezzi di ricambio.LET OP: Ga naar uw plaatselijke kantoor voor speciale bestellingen of neem voor reserveonderdelen contact op met de klantenservice van RYOBI.

RYOBI RY72ZTRX107 - FEILS∅KING - 14

RYOBI RY72ZTRX107 - FEILS∅KING - 15

De erklærte totale vibrasjonsverdiene og de erklærte støyutslippsverdiene gitt i denne brukerhåndbøken har blitt målt i samsvar med en standardisert test og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med ett annet. De kan brukes for en preliminær vurdering av eksponering.

De opplyste vibrasjons- og støyutslippsverdiene representerer verktøyet s hovedbruksområder. Men hvis verktøyet brukes til ulike bruksområder, brukes med ulike tilbehør eller vedlikeholdet er dårlig, kan vibrasjons- og støyutslipp være forskjellig. Disse forholdene kan øke eksponeringsnivået betraktelig i løpet av hele arbeidspieroden. En vurdering av eksponeringsnivået for vibrasjon og støy skal ta hensyn til de gangene verktøyet er slått av eller går på tomgang. Disse forholdene kan betydelig redusere eksponeringsnivået over den totale arbeidspieroden.

Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot virkningen av vibrasjon og støy, slik som å vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene varme (i tilfelle vibrasjon) eller organisere arbeidsmønstre.

– Normal slid på reservedele

– normalt slitage av reservdelar

I tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter som følger av kjøpet, er dette produktet dekket av en garanti som angitt nedenfor.

  1. Garantiperioden er 24 måneder for konsumenter og gjelder fra den datoen som produktet ble kjøpt. Denne datoen skal dokumenteres med en faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er designet og beregnet kun til konsumentog privat bruk. Så det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk.
  2. For en del av utvalget av hageverktøy (AC/DC) er det mulighet til å utvide garantiperioden i den perioden som er beskrevet ovenfor ved bruk av registreringen på nettsidene www.ryobitools.eu. Kvalifiseringen av verktøyene for en utvidelse av garantiperioden er tydelig vist i butikker og7eller på pakningen / og finnes innen produktdokumentasjonen. Sluttbrukeren må registrere sine nylig anskaffede verktøy online innen 30 dager etter kjøpsdato. Sluttbrukeren kan registrere seg for den utvidede garantien i sitt land hvis det er opplistet på online registreringsskjemaet der dette alternativet er gyldig. Videre må sluttbrukere gi sitt samtykke til oppbevaring av dataene som kreves for å gå online, og de må godta vilkår og betingelser. Registreringsbekreftelsen, som sendes ut på e-post, og den originale fakturaen som viser kjøpsdato, vil tjene som bevis for den utvidede garantien.
  3. Garantien dekker alle defekter i produktet under garantiperioden på grunn av defekter i utførelse eller materiale på kjøpsdato. Garantien er begrenset til å reparere og/eller erstatte og inkluderer ikke noen andre forpliktelser, inkludert, men ikke begrenset til, tilfeldige eller følgesmessige skader. Garantien er ikke gyldig hvis produktet har blitt misbrukt, brukt på annen måte enn det som beskrives i bruksanvisningen eller er koblet til på feil måte. Denne garantiën gjelder ikke for:

  4. enhver skade på produktet som er resultat av utilstrekkelig vedlikehold

  5. ethvert produkt som har blitt endret eller modifisert
  6. ethvert produkt der de originale identifiseringsmerkene (varemerke, serienummer) har blitt uleselig, er endret eller fjernet
  7. enhver skade som forårsakes av ikke-overholdelse av instruksjonshåndboken
  8. ethvert ikke-CE-produkt

- ethvert produkt som har blitt forsøkt reparert eller av en ikke-kvalifisert fagperson eller uten tidligere autorisasjon fra Techtronic Industries.

  • ethvert produkt tilkoblet feil strømforsyning (ampere, spenning, frekvens)
  • ethvert produkt som brukes med feil drivstoffblanding (drivstoff, olje, prosentandel olje)
    – enhver skade som er forårsaket av eksterne påvirkninger (kjemiske, fysiske, støt) eller fremmede stoffer
    – normal slitasje og slitereservedeler
    – feil bruk, overbelastning av verktøyet
  • bruk av ikke-godkjent tilbehør eller deler
    – Eventuelle periodiske justeringer av eller vedlikeholdsrengjøring av forbrennere
  • Komponenter (deler og tilbehør) som er underlagt naturlig slitasje, inkludert, men ikke begrenset til bulkknotter, drivreimer, clutch, blader på hekketrimmere eller gressklippere, seler, kabelspjeld, karbonbørster, strømledning, kniver, feltpakninger, heispinner, blåsevifter, blåse- og vakuumslanger, vakuumpose og reimer, førerstenger, sagkjeder, strømper, koblingsmonteringer, spraydyser, hjul, spraystenger, indre spoler, ytre spoler, kuttelinjer, tennplugger, luftfiltre, gassfiltre, mulchingblader osv.

  • For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI-autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen over servicestasjonsadresser. I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som bensin, merket med senderens adresse og fulgt av en kort beskrivelse av feilen.

  • En reparasjon/erstatning under denne garantien er gratis. Den utgjør ingen forlengelse eller en ny start av garantiperioden. Utvekslede deler eller verktøy blir vår eiendom. I noen land vil leveringskostnader eller frankering måtte betales av senderen. Dine lovbestemte rettigheter som oppstår fra kjøp av verktøyet forblir uberørte.

  • Denne garantien er gyldig i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkia, Russland og Storbritannia. Utenfor disse områdene ta kontakt med din autoriserte RYOBI-forhandler om en annen garanti gjelder.

AUTORISERT SERVICESENTER

Enhver forespørsel eller problem med produktet kan henvises til de lokale autoriserte servicesentrene (se www.ryobitools.eu) eller direkte til: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Angi serienummer og produkttype som er trykket på etiketten.

RYOBI RY72ZTRX107 - AUTORISERT SERVICESENTER - 1

RYOBI RY72ZTRX107 - AUTORISERT SERVICESENTER - 2

RYOBI RY72ZTRX107 - AUTORISERT SERVICESENTER - 3

RYOBI RY72ZTRX107 - AUTORISERT SERVICESENTER - 4

RYOBI.

Vi erklærer på eget ansvar at produktet beskrevet nedenfor oppfyller alle de relevante bestemmelsene i de europeiske direktiver, europeiske forskrifter og harmoniserte standarder ^4 .

Mált lydeffektnivá 96,8 dB(A)

Garantert lydeffektnivå 99 dB(A)

Metode for vurdering av konformitet til Tillegg VI Direktiv 2000/14/EC endret ved 2005/88/EC.

Teknisk kontrollorgan ^5

Autorisert til å sette sammen den tekniske filen: ^6

^1 Techtronic Industries GmbH

NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens.

RYOBI RY72ZTRX107 - RYOBI. - 1

RYOBI RY72ZTRX107 - RYOBI. - 2

RYOBI RY72ZTRX107 - RYOBI. - 3

RYOBI RY72ZTRX107 - RYOBI. - 4

RYOBI RY72ZTRX107 - RYOBI. - 5

RYOBI RY72ZTRX107 - RYOBI. - 6

Veiledningsassistent
Drevet av Anthropic
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : RYOBI

Modell : RY72ZTRX107

Kategori : Elektrisk gressklipper