RYOBI RLM46160S - Elektrischer Rasenmäher

RLM46160S - Elektrischer Rasenmäher RYOBI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RLM46160S RYOBI als PDF.

📄 356 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice RYOBI RLM46160S - page 29
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu RLM46160S RYOBI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RLM46160S - RYOBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RLM46160S von der Marke RYOBI.

BEDIENUNGSANLEITUNG RLM46160S RYOBI

Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitunglesen.

TRANSPORT ET STOCKAGE

Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Benzinrasenmäher.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Der benzinbetriebene Rasenmacher ist nur zur Nutzung im Freien beabsichtigt.

Das Produkt ist zum Rasenmahen im hauslichen Bereich vorgesehen. Das Messer dreht sich ungebär parallel zum Boden, über den es sich bewegt. Alle vier Räder sollen beim Mähen den Boden berühren.

Be im Produkt handelt es sich um einen vom Bediener kontrollierten Rasenmaher zum Schieben per Hand oder zum Führn durch den Bediener bei Nutzung der Selfstafrfunktion.

Das Produkt solle niemals mit vom Boden abgehobenen Rädern benutzt werden. Der Rasenmaher solle nicht gezogen und esarf nicht darauff gesessen werden. Es sollte nur zum Schneider von Hausrasen benutzt werden.

Es darf zu keinen anderen Zwecken verwenden werden.

ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN

WARNING

Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn these Produkt benutzt wird. Lesen Sie für ihre eigene Sicherheit und die von Außenstehenden diese Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen.itte bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.

SICHERHEIT VON PERSONEN

  • Dieser Rasenmacher ist in der Lage hände und Füge zu amputieren und Gegenstände zu schleudern. Sollen Sie diese Hinweise nicht einhalten, so kann dies schwere Personenschäden hervorrufen bis hin zum Tod.
  • Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßigen Gebrauch des Produktes vertraut.
  • Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass alle Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtung ordnungsgemäß Funktionieren. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn der "Aus" -Schalter den Motor nicht stoppt.
    Erlauben Sie niemals Kinder oder Personen mit verminderten physischen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Produkt zu bedieren, reinigen oder zu warten. Die lokale Gesetzgebung regelt das Mindestalter des Benutzers. Kinder muss ausreichend beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Produkt spielten.
    ■ Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie tun und verwenden Sie bei der Benutzung des Gerätes

Ihren gesunden Menschenverstand. Arbeiten Sie mit thisem Produkt nicht, wenn Sie mäde oder krank sind, oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Ein kurzer Moment der Unachtsamkeit bei der Verwendung eines Produktes kann zu schweren Verletzungen führen.

  • Tragen Sie lange, schwere Hosen, Kleidung mit langen Ärmeln und rutschfeste Stiefel. Keine kurze Hosen, Sandalen tragen oder barfuß arbeiten. Vermeiden Sie locker sitzende Kleidung oder Kleidung mit Schnurren oder Bändern zu tragen.
  • Tragen Sie eine Schutz- oder Sicherheitsbrille mit Seitenschutz.
    Tragen Sie beim Betrieb dieser Maschine immer Gehorschutz und Sicherheitsbrille. Benutzen Sie unter staubigen Bedingungen eine Gesichtsmaske.
    Das Tragen von Gehorschutz verringgert ihre Fähigkeit, Warnungen zu horen (Warnungen oder Zurufe). Der Benutzer muss dem Geschehen, was im Arbeitsbereich vor sich gehen gazz besondere Beachtung schenken.
    Der Betrieb ähnlicher Werkzeuge in der Umgebung erhöht das Risiko von Gehorschaden und die Wahrscheinlichkeit, dass andere Personen ihren Arbeitsbereich betreten.
  • Achten Sie immer auf einen festen Stand, besonders bei der Arbeit an Hängen. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Eine abnormale Körperhaltung kann zu Gleichgewichtsverlust führen.
    Mahren Sie quer zum Hang, niemals nach oben und unter. Seien Sie weitere vorsichtig, wenn Sie die Fahrrichtung am Hangändern.
  • Verwenden Sie das Produkt nicht am Rand von Abhängen, Gruben, übermögen Steigungen oder Boschungen. Ein unsicherer Stand kann zum Ausrutschen und dadurch zu Unfallen führen.
  • Planen Sie Ihr Mahmuster um den Auswurf von Material in die Richtung von Straßen, öffentliche Gehwege, Zuschauer und ähnlichem zu vermeiden. Vermeiden Sie ebenso das Material gegen eine Wand auszuschütten, es konnte gegen den Benutzer geschleudert werden.

ARBEITSPLATZSICHERHEIT

Benutzen Sie das Produkt niemals während Menschen,alanders Kinder,oder Tiere sich im Umkreis von 15 m befinden,weil die Gefahr besteht,dass Gegenstände vom Messer geschleudert werden konnten.
- Objekte, die vom Rasenmacher-Schneidmessergeschleudert werden, können schwere Personenschäden verursachen. Untersuchen Sie den Bereich, in dem die Maschine verwendet werden soll, gründlich und entfern den Sie alle Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen, Spielzeug oder andere fremde Objekte. Vergessen Sie nicht, Schnur oder Draht kann sich in dem Schneidwerkzeug verfangen.
Mahren Sie immer bie Tageslicht oder bei guter

Deutsch

künstlicher Beleuchtung. Der Benutzer braucht einen ungehinderten Blick auf den Arbeitsbereich, um mögliche Gefahren zu erkennen.

  • Betreiben Sie die Maschine nicht in einer explosiven Atmosphäre, wie in der Umgebung von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Produkt erzeugt Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Betreiben Sie das Produkt nicht in nassem Gras oder im Regen.
    Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn die Gefahr von Blitzschlag besteht.
    Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich ist für Unfälle und Gefahren, die an Eigentum Fremder oder an anderen Personen entstehen können.
    Es konnen schwere Unfälle entstehen, wenn der Benutzer die Anwesenheit von Kindern nicht beachtet. Kinder führten sich oft von der Maschine und der Aktivität angezogen. Nehmen Sie nicht an, dass Kinder sich Dort aufhalten werden, wo Sie sie zuletzt gesehen haben.
  • Halten Sie die Kinder von der Mahumgebung entfern und unter Aufsicht eines Erwachsenen, der nicht der Bediener ist. Seien Sie wachsam und schalten Sie das Produkt aus, wenn ein Kind die Umgebung betritt.
    Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich blinden Ecken, Strauchern, Bäumen, überhängenden Buschwerke oder anderen Objekten nahern, die ihre Sichte beeinträchtigen können.
  • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.

SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR RASENMAHER

  • Überprüfen Sie vor der Benutzung immer, die Messer, Messerbolzen und Messereinheit um sicherzustellen, das sie nicht abgenutzt oder beschädigt sind.
  • Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer und Bolzen als Satz um Unwucht zu vermeiden.
    ■ Benutzen Sie den Rasenmacherie, wenn der Startbürger den Motor nicht stoppt wenn er losgelassen wird.
    Der Rasenmacher darf nicht ohne den vollständig montierten Grasfangkorb oder die geschlossene selbstschliebenden Klappe der Auswurföffnung benutzt werden.
    ■ Bringen Sie das Produkt einem autorisierten Kundendienst zurück, um beschädigte oder unleserliche Aufkleber zu ersetzen.
    ■ Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben in regelmäßigen Abständen, ob sie alle fest angezogen sind, um somit sicherzustellen, das das Produkt in einem sicheren Zustand ist.
    ■ Prufen Sie den Grasfangkorb regelmäßig auf Abnutzung, Löcher oder Verschleiß, ansonsten konnten Gegenstände in Richtung Benutzer geschleudert werden können.

  • Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, bevör Sie das Produkt in Betriebnehmen.
    Schalten Sie den Motor vorsichtig ein, während Sie sich hinter den Griffen in der Sicherheitszone für den Bediener aufhalten. Starten Sie das Produkt niemals, wenn:

  • Nicht alle vier Räder auf dem Boden stehen.

  • Der Gras-Auswurfschacht frei liegt ohne vonden Grasfänger und Deckel der Auswurföffnung geschützt zu sein.
  • Hände und Fuß aller Personen nicht fern von dem Schneidgehäuse sind.

  • Betätigten Sie das Produkt nicht mit Gewalt. Es wird die Arbeit mit der Geschwindigkeit, für die es ausgelegt wurde, better und{sicherer erledigen.

  • Überlasten Sie das Gerät nicht. Das Mähen von langen, schweren Gras kann zu niedriger Motordrehzahl führen oder den Motor abwürgen. Wenn Sie hohes Gras mühen, stellen Sie für den ersten Schnitt eine hohe Schnitthöhe ein, um die Last zu verringern.
  • Stopen Sie das Messer, wenn Sie Kiesflächen überqueren.
    Ziehen Sie den Rasenmacher nicht nach hinten, wenn es nicht unbedingt notwendig ist. Wenn Sie die Maschine von einer Wand oder einem Hindernis zurückziehen müssen, sehen Sie zuerst nach unten und halten um zu vermeiden, dass Sie stolpern oder mit der Maschine über ihre Fübe fahren.
  • Stopen Sie das Messer, wenn die Maschine zum Transport gekippt werden muss, um anderen Flächen als Gras zu überqueren und wenn Sie die Maschine zum und vom Mahbereich transportieren.
    Benutzen Sie das Produkt niemals mit defekten Schutzvorrichtungen oder Abschirmungen, oder ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. Abweisern und/oder Grasfangkorb.
  • Kippen Sie den Rasenmaher nicht, wenn Sie den Motor starten oder der Motor lauft. Das exponentiert die Messer und erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass Gegenstände geschleudert werden.
  • Starten sie den Motor vorsichtig entsprechend den Anweisungen und halten Sie Hände und Fuß von dem Schneidbereich fern. Halten Sie ihre Hände oder Fuß nicht in die Höhe von oder unter rotierende Teile. Halten Sie den Bereich der Auswurföffnung stets frei. Starten Sie das Gerät nicht, wenn Sie vor der Ausgangsöffnung stehen.
    Heben oder tragen Sie niemals das Produkt mit laufendem Motor.
    Wird der Rasenmacher nicht benutzt, muss er in einem abgeschlossenen, gut durchlufteten Raum gelagert werden, der für Kinder unzugänglich ist.
    ■ Befolgen Sie alle Anweisungen des Herstellers zur Installation und zum sicheren Betrieb des Rasenmabers. Benutzen Sie nur geeignete und zugelassene Ersatzteile.

Deutsch

  • Verwenden Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen in denen sich gefährliche Kohlenmonoxidgaseammeln können.
  • Verändern Sie nicht die Einstellungen des Motordrehzahlreglers und setzen Sie den Motor nicht überdrehen.
  • Stopen Sie den Rasenmacher und warten bis das das Messer angehalten ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen und losen dann das Zündkabel:

  • Immer wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt zurückklassen (einschließlich wenn Sie den Grassnitt entsorgen).

  • Bevor Sie eine Blockierung entfernen oder die Auswurföffnung reinigen
  • Bevor Sie das Produkt prufen, reinigen oder daran arbeiten
  • bevor Sie den Grasfangkorb entfernen oder die Abdeckung des Grasauswurfs öffnen.
  • vor dem Tanken

  • Wenn das Produkt anfängt, ungewöhnlich zu vibrieren, sofort überprüfen um:

  • auf Schäden zu überprüfen, weitere die Messer.

  • beschädigte Teile zu ersetzen oder reparieren
  • zu überprüfen, ob Teile locker sind und sie festzuziehen, wenn erforderlich

Befolgen Sie folgende Schritte, wenn die Maschine auf einen Fremdkörper trifft:

  • Stopen Sie das Gerät und losen Sie das Zündkabel.
  • Prufen Sie den Rasenmaher und den Grasauffangbehälter gründlich auf Schäden.
  • Reparieren Sie den entstandenen Schaden bevor Sie den Rasenmaher wieder starten.

  • Vermeiden Sie LÖcher, Furchen, Unebenheiten, Steine oder sonstige versteckte Objekte. Unebenes Terrain birgt eine Rutsch- und Unfallgefahr.

  • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sieihn in einem Behalter lagern.
  • Halten Sie zur Vermeidung einer Feuergefahr den Motor, Schalldampfer und Benzinlagerbereich frei von Gras, Laub oder überschüssigem Motoröl.
  • Wenn der Kraftstofftank entleert werden soll, sollen das im Freien durchgeführt werden.
  • Losen Sie die Zündkerze, bevor Sie die Einstellungen verändern oder das Gerät transportieren oder lagern. Solche préventiven Sicherheitsmaßnahmen vermindern das Risiko eines unbeabsichtigten Starts des Produkts.
    Das Produkt ist extrem laut und dauerhafter Horschaden kann entstehen, wenn die Anweisungen zu Exposition, Larmreduzierung und Gehorschutz nicht streng befolgt werden.

SERVICE

Service und Wartung des Gerätes erfordert besondere Sorgfalt und Kenntnisstand. Durch unqualifizierte

Personal durchgeführte Wartungs- oder Pflegearbeiten konnen zur Verletzung des Benutzers oder der Beschädigung des Produkts führen.
- Verwenden Sie zur Wartung ausschließlich Original-Ersatzteile des Herstellers. Ersatzteile)dürfen nur durch einen autorisierten Servicetechniker ausgewechselt werden.

HINWEIS: Führn Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung aufgelisteten Arbeiten durch. Wenden Sie sich zwecks anderer Reparaturen nur an ein autorisiertes Servicecenter.

Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Lesen Sie sie regelmäß nach und verwenden Sie sie um andere, die these Werkzeug verwenden sollenen, einzuweisen. Verleihen Sie auch diese Anweisungen, wenn Sie das Werkzeug verliehen.

BESCHREIBUNG

Siehe Abbildung 1-13.

  1. Antriebssteuerungshebel
  2. Grasfangkorb
  3. Einspritzpumper
  4. Luftfiterabdeckung
  5. Zündkerzenkappe
  6. Tankdeckel
  7. Hoheneinstellungshelbel
  8. Startergriff
  9. Knebelgriff
  10. Seilführung
  11. Startbügel
  12. Öldeckel/Messstab
  13. Zündkerze
  14. Mulchadapter
  15. Luftfiter

MONTAGE

AUSPACKEN

Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung zusammengebaut werden.

Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und vergewissem Sie sich, dass während des Transports keine Beschädigungen aufgetreten sind.
Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sichitte an den RYOBI-Kundendienst.

PACKLISTE

Rasenmacher Seilführung

Bedienungsanleitung Unterlegscheibe

Übersichtszeichnung Mutter

Kabelführung

Deutsch

WARNING

Falls Teile fehlen oder beschädigt, sind sollte das Gerät nicht in Betrieb genommen wurde, bevor alles korrekt ersetzt wurde. Die Verwendung eines Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen führen.

WARNING

Versuchen Sie nicht,这点 Gerät zu verändern oder Zubehör zu erstellen, das für这点 Gerät nicht empfohlen ist. Jegliche Änderungen und Modifi kationen stellen einen Missbrauch dar und konnten schwere Personen- und Sachschäden mit sich bringen.

WARNING

Die Sicherheitssysteme oder Funktionen des Produkts dürfen nicht manipuliert oder deaktiviert werden.

WARNING

Montieren Sie niemals ein Anbauteil und behmen Sie niemals Einstellungen vor, während das Produkt in Betrieb ist. Das Versäumnis den Motor auszuschalten kann zu schweren Verletzungen führen.

WARNING

Um unbeabsichtiges Starten zu vermeiden,ziehen Sie das Kabel der Zündkerze immer ab, wenn Sie Teile montieren.

WARNING

Betreiben Sie den Maher niemals ohne montierte und Funktionierende Schutzvorrichtungen. Bedieren Sie den Rasenmaher nicht wenn irgendwelcher Sachschaden an den Sicherheitsmerkmalen der Maschine entstanden ist. Sollen sie diese warnung nicht berücksichtigten, kann dies schwere Personenschaden hervorrufen.

MONTAGE

Siehe Abbildungen 2 - 5.

  • Stellen Sie die Messerhöhe auf die höchste Position.
  • Platzieren Sie die Griffe in die richtige Betriebsposition. Führten Sie die Schrauben durch die LÖcher im oberen und unteren Griff und drehren dann die Knebelmutter fest, um die Griffe zu befestigen.
    Installieren Sie den Grasfangbehälter oder den Mulchadapter.

MONTAGE DES MULCHADAPTERS

Siehe Abbildung 4.

HINWEIS: Bauen Sie den Grasauffangbehälter nicht an, wenn Sie mit dem Aufsatz zum Mulchen arbeiten.

Heben Sie die wichtere Auswurfklappe an und halten sie hoch.
Greifen Sie den Aufsatz zum Mulchen am Griff und schieben Sie die rechte Seite in die Rückseite des Mahergehauses (siehe Abbildungsblatt).
- Schieben Sie den Aufsatz zum Mulchen nach vorne und dann nach unten, bis er einrastet. Achten Sie darauf auf dass der Aufsatz zum Mulchen fest hinter im Mahergehause sitzt.
Lassen Sie die hintere Auswurfklappe herunter.

ENTFERNEN DES AUFSATZES ZUM MULCHEN

Heben Sie die wichtere Auswurfklappe an und halten sie hoch.
Greifen Sie den Aufsatz zum Mulchen am Griff, habenihn nach oben undziehen他们在langsam heraus.

MONTAGE DES GRASKORBS

Siehe Abbildung 5.

  • Öffnen Sie die Klappe der hinteren Auswurföffnung.
    Heben Sie den Grasfangkorb am Handgriff an und setzenihn unter dieindhere Klappe, so dass die Haken an dem Grasfangkorb in den Schlitzen der Griffithalterung sitzen.
  • Lösen Sie die wichtere Klappe. Bei richtiger Installation sitzen die Haken an dem Graskorb sicher in den Schlitzen der Griffhalterung.
  • Stellen Sie sichere, dass die wichtere Klappe vollständigen Kontakt zum Grasfangbehälter hat. Stellen Sie sichere, dass zwischen der hinteren Klappe und dem Grasfangbehälter keine Lücke besteht.

BETRIEB

KRAFTSTOFF UND AUFTANKEN

WARNING

Stellen Sie immer den Motor ab und setzen den Motor und Auspuffteile 5 Minuten abkühlen, bevor Sie auftanken. Entfernen Sie niemals den Tankdeckel oder füllen Treibstoff in eine Maschine, wenn der Motor lauft oder heißt ist. Entfernen Sie sich 9m von dem Ort der Betankung, bevor Sie den Motor starten. Nicht rauchen. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schieren Personenschäden führen.

WARNING

Handhaben Sie Treibstoffe immer vorsichtig; er ist hoch entzündlich.

  • Verwenden Sie frischen Kraftstoff.

Deutsch

Bewahren Sie das Benzin in Behältern auf, die speziell für diesen Zweck konzipiert worden sind.
- Immer im Freien auftanken. Keine Kraftstoffdampfe einatmen. Rauchen Sie nicht und halten Sie sich von Feuer und Funken fern wenn Sie den Treibstoffstank auffluen oder wenn Sie Benzin handhaben.
- Lassen Sie Benzin oder Öl nicht in Kontakt mit ihrer Haut geraten.
- Lassen Sie Benzin und Öl niemals in die Augen geraten. Falls die Augen in Kontakt mit Benzin oder Öl geraten sollenen, waschen Sie sie sofort mit sauberem Wasser aus! Wenn die Irritation weiterhin besteht, konsultieren Sie unverzüglich einen Arzt.
Wischen Sie verschüttetes Benzinsofar auf.
Befüllen Sie den Tank bis zum empfohlenen Füllstand mit Benzin auf.

AUFTANKEN

Siehe Abbildung 6.

WARNING

Nicht überfüllen. Füllen Sie den Kraftstofftank bis 25 mm unter der Obergante des Einfüllstutzens. Kippen Sie den Maher nach dem Tanken niemals mehr als 25 Grad, Denn dadurch kann Kraftstoff austreten und Feuergefahr entstehen.

Befüllen mit Motoröl:

  • Stellen Sie sicher, dass der Maher waagerecht stehen und der Bereich um den Öldeckel/Messstab sauber ist.
    Entfernen Sie den Deckel und das Siegel von dem Ölbehälter.
    Schrauben Sie den Oldeckel/Messstab los und entfernen Sieihn.
    Füllen Sie das Öl langsam ein. Füllen Sie bis zu der "Voll" Markierung des Messstabes. Nicht überfüllen.

HINWEIS: Stecken Sie den Messstab zum Messen des Ölstandes in das Einfüllloch, schrauben ohn aber nicht ein.

  • Schrauben Sie den Öldeckel/Messstab wieder auf und drehen Sie ihn fest.

Zum Überprüfen des Motoröls:

  • Stellen Sie sicher, dass der Maher waagerecht stehen und der Bereich um den Öldeckel/Messstab sauber ist.
    Entfernen Sie den Öldeckel/Olmessstab. Wischen Sieihn sauber und stecken inn in das Einfüllloch, schrauben inn aber nicht ein.
    Entfernen Sie den Öldeckel/Messstab wieder und prufen den Ölstand. Fullen Sie bei Bedarf Öl nach.

START/STOPP DES RASENMÄHERS

Siehe Abbildung 6.

WARNING

Starten Sie den Motor niemals in geschlossenen oder schlecht gelufteten Räumen und halten Sieihn niemals darin laufen; das Einatmen von Abgasen kann:tölich sein.

HINWEIS: Verwenden Sie immer bleifreies Benzin (91 ROZ oder hoher).

Die Flächen um den Kraftstofftank-Deckel reinigen, um Kontamination zu vermeiden.
Den Tankdeckel langsam lösen und den Druck entweichen lessen damit kein Treibstoff austritt. Legen Sie den Deckel auf eine saubere Oberfläche.
Gießen Sie vorsichtig Kraftstoff in den Tank. Verschüttten vermeiden.
■ Reinigen und überprüfen Sie die Dichtung, schreiben Sie dann alle Tankdeckel fest zu.
Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen. Entfernen Sie sich 9m von dem Ort der Betankung, bevor Sie den Motor starten.

HINWEIS: Nach und während dem ersten Gebrauch des Motors tritt immer etwas Rauch aus; das ist normal.

AUFFULLEN/ÜBERPRUFIN DEN MOTORÖL

Siehe Abbildung 6.

Das Motorol hat einen wesentlichen Einfl uss auf die Leistung und Lebensdauer des Motors. Für allgemeinen Gebrauch bei allen Temperatren wird SAE 10W-30 empfohlen. Verwenden Sie immer ein 4-Takt-Motorenöl das die Anforderung an API Service Klassifiierung SJ erfüllt oder überschreitet.

HINWEIS: Ole ohne Detergentadditive oder Zweitaktmotorenole beschädigen den Motor und dürfen nicht verwendet werden.

Kontrollen vor dem Einsatz

  • Kontrollieren und sorgen Sie für einen ausreichenden Ölstand, indem Sieihn mit dem eingesetzten Ölmessstab messen.
  • Kontrollieren und sorgen Sie dazu, dass sich ausreichend bleifreies Benzin im Tank befindet.

MOTOR ANLASSEN

Drucken Sie die Einspritzpumpe fest 3 Mal.

HINWEIS: Dieser Schritt ist meinstens nicht notwendig, wenn Sie einen Motor starten der bereits einzel. Minuten lief.

Drucken Sie den Startbügel gegen den Griff.
Das Starteril ziehen, bis der Motor anspringt. Ziehen Sie den Startergriff nicht mehr als 4 Mal. Lassen Sie das Starteril langsam los, so dass das Seil nicht darüber schnelt.

HINWEIS: Es kann bei kühlem Wetter notwendig sein die Einspritzpumpe öfter zu drücken. Bei warmem Wetter kann zu viel Drücken der Einspritzpumpe den Motor überfl uten

Deutsch

und der Motor startet nicht. Wenn der Motor überfl utet ist, warten Sie eine Minute, bevor Sie ohne Drucken der Einspritzpumpe versuchen wieder zu starten.

MOTOR ABSTellen

Lassen Sie den Startbügel los und den Motor vollständig anhalten.

ANTRIEB DES PRODUKTS

Siehe Abbildung 6.

■ Für Eigenantrieb: Halten Sie den Startbürger nach unter, während Sie den Antriebssteuerungshebel zum Griff drücken. Lassen Sie den Antriebssteuerungshebel los um das Produkt anzuhalten.
Um Manuell anzutreiben: Halten Sie den Startbügel nach unten. Legen Sie den Antriebssteuerungshebel nicht ein.

EINSTELLLEN DER MESSEHRHOHE

Siehe Abbildung 7.

Bei der Lieferung des Rasenmabers sind die Räder auf eine keine Schnitthöhe eingestellt. Bevor Sie den Rasenmaher zum ersten Mal benutzen, stellen Sie bitten die Schnitthöhe ein, die am besten zu Ohnen passst. Der durchschnittliche Rasen sollen 38 mm bis 50 mm in der kühlen Jahreszeit und zwischen 50 mm bis 76 mm in der warmen Jahreszeit betragen.

Zum Einstellen der Messerhöhe:

  • Stopen Sie den Rasenmacher und warten bis das das Messer angehalten ist.
    Um die Messerhöhe zu erhöhen, betätigten Sie den Hoheneinstellhebel undziehen Sieihn zum hinteren Teil des Rasenmabers.
    Um die Messerhöhe zu reduzieren, betätigten Sie den Hoheneinstellhebel undziehen Sieihn zum vorderen Teil des Rasenmachers.

EINSTELLEN DER GRIFFHOHE

Siehe Abbildung 8.

Die Gruffhöhe kann leicht an den Benutzer angepasst werden.
Lösen und entfernen Sie die mittleren Griffknöpf.
Entfernen Sie die Schrauben und Unterlegscheiben.
- Setzen Sie Schrauben mit den Unterlegscheiben an einer hohenen oder niedrigeren Position wieder ein.
Drehen Sie die Knöpfes fest.

TIPS ZUM RASENMÄHEN

  • Stellen Sie sicher, dass der Rasen frei von Steinen, Stöcken, Draht und anderen Gegenständen ist, die die Messer des Rasenmabers oder den Motor beschädigten konnten. Diese Objekte konnten vom Rasenmaher zum Benutzer oder anderen geschleudert werden und schwere Personenschäden verursachen.
    Schneiden Sie für das Beste Ergebnis immer ein Drittel

oder weniger der Grashöhe ab.

  • Sollten Sie hohes Grass mahren, reduzieren Sie ihre Geschwindigkeit um das Beste Arbeitsergebnis zu erhalten.
    Schneiden Sie kein nasses Gras. Es klebt an der Unterseite des Mahers und verhindert die ordentliche Sammlung oder den Auswurf des Schnittguts.
  • Frisches oder dichtes Gras können einen schmaleren Schneidpfad erfordern.
  • Wenn der Treibstofftank leer ist und vor dem Betanken, kippen Sie den Maher auf die linke Seite, mit dem Tankdeckel an der hochsten Stelle. Das verhindert Verschüttten von Treibstoff. Entfernen das Zündkabel von der Zündkerze um versehentliches Starten zu verhindern. Das Messer ist scharf, vermeiden Sie es zu berühren.
  • Überprüfen Sie das Messer und den Unterboden auf Schäden oder Ansammlung von Schmutz. Wenn notig reinigen. Überprüfen Sie den Sitz der Messerschraube.

BETRIEBEIGEFALLE

Siehe Abbildung 9.

■ Bei Gefällen besteht hohe Rutsch- und Sturzgefahr, was schweren Personenschaden verursachen kann. Wenn Sie bei Gefällen Rasen mAHen ist Vorsicht geboten. Wenn Sie sich bei einem Gefalle unsicher fuhlen, sollenn Sie in keinem Fall Rasen mAHen. Zu ihrer Sicherheit sollenn Sie bei Gefällen mit einem Winkel größter als 15^ nicht Rasen mAHen.
Mahren Sie an Hangen immer quer und niemals nach oben und unter. Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie die Fahrrichtung am Hang ändern
Passen Sie auf bei LÖchern, Furchen, Steinen und versteckten Objekte oder Hügeln, sie bergen Rutschgefahr. Hohes Gras kann Hindernisse bergen. Entfern Sie alle Objekte, wie zum Beispiel Steine und Åste, welche von den Schneideelementen in die Luft geworfen werden können.
- Achten Sie immer auf sicheren Stand. Ein Ausrutscher oder Fall kann schweren Personenschaden entstehen halten.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von Klippen, Gräben und Böschungen; Sie konnten Ihr Gleichgewicht verlieren.

LEEREN DES GRASFANGKORBS

Siehe Abbildung 10.

  • Stopen Sie den Rasenmaher und warten bis das Messer angehalten hat.
  • Öffnen Sie die Klappe der hinteren Auswurföffnung.
    Greifen Sie den Grasfangkorb am Griff und habenihn an, umihn vom Rasenmacher zu entfern.
    Leeren Sie den Grasfangkorb.
  • Hebien Sie die Klappe der hinteren Auswurföffnung an und setzen den Grasfangkorb wieder ein.

Deutsch

WARNING

Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie die Maschine zur Wartung, Reinigung oder den Transport anheben oder kippen. Das Messer ist scharf; die Messer konnen sich auch bewegen, wenn der Motor ausgeschaltet ist. Halten Sie alle Körperteile von dem Messer fern, während das Messer frei liegt.

WARTUNG UND PFLEGE

WARNING

Prufen Sie regelmäßig, ob das Messer nach dem Loslassen des Startbügels innerhalb von drei Sekunden anhalt. Wenn das Gerät nach drei Sekunden nicht anhalt, bringen Sie es zu einem autorisierten Servicecenter.

WARNING

Wenn das Gerät nicht richtig gewartet wird, kann die Lebensdauer des Werkzeugs reduziert werden, und eingebaute Sicherheitsfunktionen können nicht richtig Funktionieren. Das kann dann das Potenzial für schwere Verletzungen erhöhen. Halten Sie das Produkt immer in gutem Zustand.

WARNING

Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführten, stoppen Sie das Gerät und warten, bis das Messer vollständig zum Stillstand gekommen ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen und losen dann das Zündkabel von der Zündkerze. Die Nichtbeachtung dieser Warning kann zu schweren Personenschäden führen.

WARNING

Beim Service dürfen Sie nur originale Ersatzteile benutzen. Die Benutzung ungeeigneter Ersatzteile konnte schweren Sachschaden entstehen halten.

GENERELLE WARTUNGSARBEITEN

Sie)dürfen die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Einstellungen und Reparaturen durchführten. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst für andere Reparaturen.

  • Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Plastikteile können durch den Gebrauch der handelsüblichen Solventien beschädigt werden, was sich auch auf ihre Leistung auswirken kann. Verwenden Sie saubere Tücher um Verunreinigungen wie Staub, Öl,

Schmierstoffe usw. zu entfern.

■ Überprüfen Sie immer wieder alle Schrauben und Bolzen auf ihren festen Sitz um eine sichere Handhabung des Rasenmabers zu gewährleisten.
Entfernen Sie Ansammlungen von Gras oder Blättern um den Motor und die Motorabdeckung. Wischen Sie den Rasenmaher mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie kein Wasser.
Überprüfen Sie den Grasfangsack nach Schäden von Zeit zu Zeit.

WARNING

Lassen Sie niemals Bremsfl üssigkeit, Benzine, Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstoren, was zu schweren Verletzungen führen kann.

FUNKENFÄNGER

Das Gerät ist mit einem Funkenfänger (in der Abgasanlage) ausgestattet.

HINWEIS: Wir empfehlen, den Funkenfänger nur in einem autorisierten Service Center reinigen zu halten.

SCHMIERÖL

Alle Lager in thisem Produkt sind mit ausreichend qualitativ hochwertigem Schmiermittel für die gesamte Lebensdauer unter normalen Betriebsbedingungen geändt. Es ist davon keine zusätzliche Schmierung erforderlich.

WARNING

Schutzen Sie ihre Höhe immer mit dicken Handschuhen wenn Sie die Schneideelemente auswechseln müssen. Falsche Handhabung des Messers konnte zu schweren Verletzungen führen.

AUSTAUSCH DER SCHNEIDEELEMENTE

Siehe Abbildung 11.

WARNING

Schutzen Sie ihre Höhe immer mit dicken Handschuhen wenn Sie die Schneideelemente auswechseln müssen. Falsche Handhabung des Messers konnte zu schweren Verletzungen führen.

Seien Sie während Einstellarheiten an der Maschine vorsichtig. Stellen Sie safer, dass ihre Finger nicht zwischen das bewegliche Messer und feststehende Teile der Maschine gelangen.

Für Beste Ergebnisse muss das Messer scharf gehalten werden. Ersetzen Sie ein verbogenes oder beschädigtes Messer sofort.

Deutsch

WARNING

Benutzen sie nur vom Hersteller Ihres Rasenmachers zugelassene Ersatzmesser. Ein nicht vom Hersteller Ihres Rasenmachers zugelassenes Messer ist gefährlich und kann zu schweren Verletzungen, Beschädigung Ihres Rasenmachers und Erlöschen ihrer Garantie führen.

WARNING

Entleeren Sie den Krafstoff, bevor Sie den Mäher kippen und das Messer ersetzen.

Schalten Sie den Motor aus undziehen Sie das Zündkerzenkabel ab. Lassen Sie das Messer vollständig anhalten.
Drehen Sie den Rasenmaher auf eine Seite (mit dem Vergaser nach oben).
- Stecken Sie ein Stück Holz zwischen dem Schneideblatt und dem Gehäuse um die Schneideelemente zu fixieren.

  • Montage: Siehe Abbildung 11a.
  • Entfernen: Siehe Abbildung 11b.

  • Losen Sie die Messerschraube mit einem 9/16-in.-Gabelschlüssel oder -Steckschlüssel (nicht mitgeliefert), indem Sie die Schraube von der Unterseite des Rasenmabers aus gesehen gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Entfernen Sie die Messerschraube, Federring, Unterlegscheibe und das Messer.
Montieren Sie das neue Schneidemesser auf der Welle. Vergewissern Sie sich dass es richtig installiert ist mit den runden Enden zum Mahergehause hin und nicht zum Untergrund hin.
- Setzen Sie die Unterlegscheibe, Sicherungsscheibe und Messerschraube auf die Welle. Ziehen Sie die Schraube handfest an, indem Sie sie von unter gesehen im Uhrzeigersinn drehen.

HINWEIS: Vergewissern Sie sich dass alle Teile in der Reihenfolge ausgetauscht wurden in der sie entfern wurden.

Ziehen Sie die Messeschraube mit einem Drehmomenschlüssel (nicht mitgeliefert) fest, um sicherzustellen dass die Schraube richtig angezogen ist.
Das empfohlene Drehmoment fur die Messerschraube ist 48-55 Nm.

HINWEIS: Scharfen Sie die Messer nicht, ersetzen Sie sie mit einem neuen Teil. Messer mussen gut ausgewuchtet sein, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden.

REINIGEN DES LUFTFILTERS

Siehe Abbildung 13.

Der Rasenmacher verfügt über einen Schaumstoff-Luftfli ster,

der nicht waschbar ist.

Halten Sie für optimale Leistung und lange Lebensdauer die Luftfliter sauber.

Das Produkt anhalten. Stellen Sie sicher, dass alle bewegenden Teile vollständig angehalten sind. Lassen Sie den Motor abkühlen. Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab.
Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung, indem Sie die Lasche nach unten drücken, während Sie die Abdeckung vorsichtig herausziehen.
Entfernen Sie das Luftfilterelement, um es zu überprüfen.
Nach dem Entfernen des Luftfilterelements kann der meiste Schmutz durch vorsichtiges Klopfen gegen eine harte Oberfläche oder vorsichtiges Abbürsten der Oberfläche entfern't werden.

HINWEIS: Ein schmutziges Luftfilterelement drosselt den Luftstrom und kann zu einer Beschädigung des Motors führen. Die Lebensdauer des Luftfilterelements hangt von der Umgebung ab, in der der Rasenmacher eingesetzt wird; es sollte regelmäßig überprüft, gereinigt und bei Verschmutzung ausgetaucht werden.

Bauen Sie das gereinigte oder neue Luftfilterlement wieder in den Luftfiltertopf ein.
- Setzen Sie die Luftfilterabdeckung wieder ein und sichern sie

HINWEIS: Der Filter sollte für die Beste Leistung einmal jährlich oder bei Bedarf hauli ger ausgetauscht werden.

TANKDECKEL

WARNING

Ein undichter Tankdeckel stellt eine Feuergefahr dar und muss unverzüglich ersetzt werden!

Ein verstopfter Tankdeckel führt zu einer verschlechterten Motorleistung. Falls die Leistung sich verbessert, wenn der Tankdeckel gelöst wird, kann das Rückschlagventil defekt oder verstopt sein. Ersetzen Sie falls erforderlich den Tankdeckel.

WECHSELN DES MOTORÖLs

Siehe Abbildung 14.

Das Produkt anhalten. Stellen Sie sicher, dass alle bewegenden Teile vollständig angehalten sind. Lassen Sie den Motor abkühlen. Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab.
- Stellen Sie sicher, dass der Treibstofftank vollständig leer ist, bevor Sie das Gerät umkippen, sonst wird Treibstoff austreten.
Das Motorol sollte nach 20 Stunden Benutzung gewechselt werden. Wechseln Sie das Öl während das Motorol noch warm, aber nicht frei, ist. Dadurch kann das Öl schnell und vollständig abgelassen werden.
Entfernen Sie den Oldeckel/Messstab.

Deutsch

  • Kippen Sie den Rasenmaher auf eine Seite und lassen das Öl durch das Einfüllloch in einen zugelassenen Behälter abfließen.
  • Stellen Sie ihren Rasenmaher aufrecht und fullen Öl, wie in dem Kapitel Einfüssen/Überprüfen von Öl beschreiben, ein.

HINWEIS: Benutztes Öl sollte in einem zugelassenem Abfallbetrieb entsorgt werden. Fragen Sie ihren Ölhändler nach weiteren Informationen.

WARTUNG DER ZündKERZE

Siehe Abbildung 12.

Der Elektrodenabstand der Zündkerze muss richtig eingestellt sein und frei von Ablagerungen sein, damit der Motor richtig Funktioniert. Zum Überprüfen:

  • Das Produkt anhalten. Stellen Sie sichere, dass alle bewegenden Teile vollständig angehalten sind. Lassen Sie den Motor abkühlen. Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab.
    Entfernen Sie die Zündkerzenkappe.
    Entfernen Sie Schmutz um den Fuß der Zündkerze.
    Entfernen Sie die Zündkerze mit einem 13/16 in. Zündkerzenschlüssel (nicht mitgeliefert).
  • Überprüfen Sie die Zündkerze auf Schäden und reinigen Sie sie mit einer Drahtbürste, bevor sie wieder eingebaut wird. Wenn ein Isolator gerissen oder abgeplatzt ist, sollte die Zündkerze ersetzt werden.

HINWEIS: Empfohlene Zündkerzenmodelle sind TORCH F7RTC oder NGK BPR6ES.

  • Messen des Elektrodenabstands Der richtige Elektrodenabstand ist 0,71 ~mm - 0,79 ~mm . Wenn es erforderlich ist, den Abstand zu vergroßern, biegen Sie vorsichtig die Erdelektrode (oben). Zum Verkleinern des Abstands, klopfen Sie die Erdelektrode vorsichtig auf eine harte Fläche.
  • Setzen Sie die Zündkerze ein; schrauben Sie mit der Hand ein, um ein Verschneiden des Gewindes zu vermeiden.
    Mit einem Schraubenschlüssel festziehen, um die Unterlegscheibe zusammenzupressen. Wenn die Zündkerze neu ist, reicht 1/2 Drehung um die Unterlegscheibe ausreichend zu festzuziehen. Wenn eine gebrauchte Zündkerze weiter verwendet wird, ziehen Sie eine 1/8 bis 1/4 Umdrehung an.

HINWEIS: Eine falsche angezogene Zündkerze wird sehr heißt und konnte den Motor beschädigen.

Zündkerzenkappe aufstecken.

WARTUNG DES ANTRIEBS

Siehe Abbildung 15.

Um eine geschmeidige Arbeitsleistung der Räder zu gewährleisten, sollen den此类 vor der Einlagerung gereinigt werden.

Entfernen Sie die Radkappe.
Entfernen Sie die Mutter und das Rad und legen sie

zur Seite.

Entfernen Sie Sicherungsring, Stifte und Laufrad Entfernen Sie Schmutz und Staub von diesen Teilen mit einem sauberen, trockenen Tuch. Soltte es notwendig sein, konnen Sie für hartnäckigen Schmutz, Alkohol verwenden.

VORSICHT:itte benutzene Sie keine Schmiermittel fur die Rader und deren Komponenten. Schmierung kann zum Versagen der Radteile bei der Benutzung führen, und dadurch Beschädigung des Rasenmaers verursachen.

Installieren Sie wieder das Antriebsgetriebe mit den Pfeilen zum Vorderteil des Rasenmabers hin. Bauen Sie die Stifte und den Sicherungsring wieder zusammen.
Installieren Sie wieder das Rad und die Mutter. Mutter zum Sichern festziehen.
Montieren Sie die Radkappe.

WECHSEL DER RÄDER

Siehe Abbildung 16.

WARNING

Benutzen Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzräder. Nicht vom Hersteller empfohlene Räder zu verwenden, ist gefährlich und kann zu schweren Verletzungen führen.

  • Das Produkt anhalten. Stellen Sie sichere, dass alle bewegenden Teile vollständig angehalten sind. Lassen Sie den Motor abkühlen. Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab.
    Entfernen Sie die Radkappe.
    Entfernen Sie die Mutter von der Radachse und entfernen dann das Rad.
    Mit neuem Rad ersetzen und die Mutter festziehen.
    Montieren Sie die Radkappe.

TRANSPORT UND LAGERUNG

LAGERUNG DES PRODUKTS

Beim Lagern des Rasenmahers für 30 Tage und länger:

  • Sollten Sie einen Kraftstoff stabilisator benutzen, folgen Sie den Anweisungen des Herstellers für das Hinzufugen in den Kraftstofftank. Lassen Sie den Motor mindestens 10 Minuten nach der Zugabe des Stabilisators laufen, damit der Stabilisator den Vergaser erreicht.

WARNING

Lagern Sie den Rasenmacher nicht mit Benzim Tank innerhalb eines Gebäudes, wo Dämpfe eine Flammme oder einen Funken erreichen können.

Deutsch

  • Wenn Sie keinen Kraftstoff stabilisator benutzen, halten Sie den Motor laufen, bis das Benzin im Maher vollständig aufgebraucht ist.
    Nach dem der Motor gestopt ist, setzen Sie das Messer vollständig anhalten undziehen die Zündkerzenkappe.
    Drehen Sie das Treibstoffventil auf die geschlossene Position
    Drehen Sie den Rasenmacher auf eine Seite (mit dem Vergaser nach oben) und entfernen Grasreste die sich an der Unterseite des Rasenmachers angesammelt haben.
    Reinigen Sie die Unterseite des Gehäuses.
    ■ Wischen Sie den Rasenmacher mit einem feuchten Tuch sauber,
  • Überprüfen Sie alle Muttern, Bolzen, Griffe, Schrauben ob sie festsitzen.
    ■ Überprüfen Sie die Schneideelemente auf Beschädigungen, Brüche und Verschleib. Lassen Sie jeder Schaden sofort begeben.
    Lagern Sie den Rasenmacher an einem gut belufteten Ort, der sauber, trocken und außer Reichweite von Kindern ist.
    Lagern Sie nicht in der Höhe von atzenden Materialien, wie zum Beispiel Dungen oder Streusalz.

Um den Handgriff vor der Lagerung zu verkleinern

Siehe Abbildung 3.

  • Lockern Sie die Mutter der Seilführung. Entfernen Sie das Starterteil aus der Führung und halten es in den Motor einziehen.
    Entfernen Sie die Griffknöpfle und Schrauben von jeder Seite am Unterveril des Griffbügels (der am Mahergehause angebracht ist).
  • Lösener Sie vollständig den Handgriff seitlich und falten Sie den oberen Handgriff nach unten.
  • Drücken Sie beiden Seiten des unteren Handgriffs nachinnen und haben sie aus der Aufnahme des Handgriffs Heraus.
    Knicken Sie den unteren Griff nach vorne und stellen sich, dass die Steuerkabel nicht verbogen oder geknicht werden.

TRANSPORT

  • Halten Sie das Gerät an, ziehen Sie das Zündkabel ab und warten Sie, bis das Messer vollständig gestoppt hat. Lassen Sie das Produkt ausreichend abkühlen, bevor Sie es lagern oder transportieren.
    Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt. Lager Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen und gut belufteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernenhalten. Nicht im Freien lagern.
    Sichern Sie das Produkt beim Transport in einem Fahrzeug gegen Bewegung oder Herunterfallen, um

Verletzungen an Personen und Beschädigung des Produkts zu verhindern.

WARNING

Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie die Maschine zur Wartung, Reinigung oder den Transport anheben oder kippen. Halten Sie alle Körperteile von dem Messer fern, während das Messer frei liegt.

RESTRISIKEN

Sogar wenn das Produkt wie vorgeschreiben benutzt wird, ist es unwilling ein gewisses Restrisiko vollständig zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer solle entsprechenden auf folgende Punkte achen:

Durch Vibrationen verurschte Verletzungen.
- Verwenden Sie für jeder Arbeit das immer richtige Werkzeug. Benutzen Sie die vorgesehenen Griffe und schranken die Arbeitszeit und Exposition ein.
Durch Larm verursache Verletzungen.
-Larmkann zuGehorschadenfuhren.Tragen Sie einenGehorschutzund schrankenSie die Belastung ein.
- Verletzungen durch Kontakt mit den Messern.
Durch geschleuderte Objekte verursachte Verletzungen

RISIKOVERRINGERUNG

Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen konnen bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgült und episodische Weißfürbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man Goes davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu verringn:

  • Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Produkts Handschuhe, um Höhe und Handgelenke warm zu halten. Berachten zu Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum Raynaud Syndrom beiträgt.
    Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern.
  • Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschreiben Sie die Beanspruchung pro Tag.

Sollten bei Ohnen Symptome这点es Zustands auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.

Deutsch

WARNING

Verletzungen können durch lange Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen.

SYMBOL

Einige der folgenden Symbole konnten mit diesen Produkt verwendet werden. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich ihre Bedeutung. Ein gute Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Produkt better und sicherer einzusetzen.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 1

Sicherheitsvorkehrungen, die sich auf ihre Sicherheit auswirken.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 2

Um das Risiko von Verletzungen zu minimieren, muss der Benutzer die Bedienungsanleitunglesen und verstehen bevor er theses Produkt benutzt.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 3

Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie sich immer fern von sich bewegenden Teilen.

Gefahr! Halten Sie Hände und Füsse fern.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 4

Gefahr von Querschlagern. Halten Sie alle Außenstehenden mindestens 15 Meter fern.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 5

Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Wartungsarbeitendurchführren.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 6

Entfernen Sie Gegenstände die von dem drehendem Messer geschleudert werden konnten.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 7

Halten Sie andere Personen auf{sicherer Entfernung von dem Produkt.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 8

Vermeiden Sie zur Verringerung des Verletzungs- oder Beschädigungsrisikos Kontakt mit bereits Oberfl achen.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 9

Das Gerät ist eine potenzielle Quelle für Stromschläge. Nicht der Feuchtigkeit, Regen oder Schnee ausetzen. Nicht mit nassen Handen oder Fuß bedieren.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 10

Bei Verwendung des Gerats wird Kohlenmonoxid freigesetzt, ein geruchsund farblosses, giffiges Gas. Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod führen.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 11

Geben Sie ein Motorol der Viskositätsklasse SAE 10W-30 API-SJ oder ein Motorol mit higherer Viskosität in den Öltank.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 12

Füllen Sie den Kraftstofftank mit bleifreiem Benzin (91 ROZ oder hoher).

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 13

Drucken Sie die Einspritzpumpe 3 Mal.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 14

Drucken Sie den Startbügel gegen den Griff.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 15

Ziehen Sie den Anlassgriff hochstens zweimal. Sobald der Motor anspringt, lessen Sie den Anlassgriff langsam los, sodass das Seil nicht zuruckschnappt.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 16

Mahren Sie, wenn der Grasauffangbehälter leer ist.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 17

Hören Sie mit dem Mähen auf, wenn der Graskorb voll ist.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 18

Das Benzin und seine Dampfe sind explosiv und kann schwere Verbrennungen verursachen oder zum Tod führen.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 19

Treibstoff und Treibstoffdampfe sind hochentzündlich und explosiv. Feuer oder Explosionen können schwere Verbrennungen oder Tod verursachen.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 20

Verwenden Sie bleifreies Benzin für Autos mit einem Oktanindex von 91 ( + ) / 2) oder hoher.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 21

Verwenden Sie ein Motoröl der Viskositätsklasse SAE 10W-30 API-SJ oder ein Motoröl mit higherer Viskosität.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 22

Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der Europäischen Union, in dem es gkauft wurde.

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 23

EurAsian Konformitätszeichen

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 24
001

Ukrainisches Prüfzeichen

RYOBI RLM46160S - SYMBOL - 25

Drucken Sie den Startbügel gegen den Griff, damit der Motor weiterlauf. Lassen Sie den Startbügel los, um das Produkt anzuhalten.

Deutsch

RYOBI RLM46160S - Deutsch - 1

Eigenantrieb: Halten Sie den

Startbügel nach unten, während

Sie den Antriebssteuerungshebel

zum Griff drucken. Lassen Sie den

Antriebssteuerungshebel los, um den

Antrieb zu stoppen.

RYOBI RLM46160S - Deutsch - 2

Der garantierte Schallleistungspegel

betragt 96 dB(A).

RYOBI RLM46160S - Deutsch - 3

Das Produkt anhalten.

Deutsch

WARTUNGSPLAN

Vor jedem GebrauchNach dem er-sten Monat oder 20 BetriebsstundenAlle 3 Monate oder 50 BetriebsstundenAlle 6 Monate oder 100 BetriebsstundenAlle 12 Mona-te oder nach 300 Betriebsstunden
Motoröl prüfen
Motorschmierung aus-tauschen
Luftfi Iter prüfen
Den Luftfi Iter reinigen.
Luftfi Iter austauschen
Zündkerze prüfen/ein-stellen
Ersatz Zündkerze
Leerlaufdrehzahl prüfen/einstellen*
Ventilspiel prüfen/ein-stellen*
Kraftstofftank und Filter reinigen*
Treibstoffschlauch überprüfen
Überprüfen Sie auf abge-nutzte oder beschädigte Teile.
Überprüfen Sie die Funktion aller Sicher-heitsschalter und dem Sicherheitsbügel
Überprüfen Sie, ob die Messer innerhalb von 3 Sekunden stoppt, nach-dem der Sicherheitsbü-gel losgelassen wurde.
  • These Aufgaben sollenn nur von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden

HINWEIS: Wenn das Gerät in Bereichen mit hohem Staubaufkommen verwendet wird, sollte die Wartung früiger durchgeführt werden.

Wenn der Motor die in der Tabelle angegebenen Maximalzahlen übersritten hat, sollen den Wartungsintervalle entsprechend den in der Tabelle angegebenen Zeiten oder Stunden festgelegt werden.

FEHLERBEHEBUNG

Problem Mögliche Ursache Lösung
Griff ist nicht in der richtigen Position.Griff ist falsch positioniert. Überprüften Sie, dass derunte Teil des Griffs ganz nach hinten gedrück und in die richtige Position eingerastet ist.Griffknöpfene nicht festgezogen. Ziehen Sie den Handgriff richtig an.
Mäher startet nicht. Kein Benzin. Füllen Sie Treibstoff in den Der Motor ist überflutet.Alter Kraftstoff. Verwenden Sie frischenDen Rasenmäher. Wenn derRasenmáher immer noch nicht startet,kontaktieren Sie ihren Kundenservice.Warten Sie 15 Minuten,versuchen Sie dann wieder den Motor zu starten. Siehe Abschnitt "Anlassen/Stoppen des Rasenmäbers".Kraftstoff. Kraftstoff der äther als 30 Tage ist, kann verhindern, dass das Gerät startet.
Kein Zündfunke. Auf Funken prüfen. DieZündkerze hereausnahmen. Bringen Sie den Zündkerzenstecker wieder an und setzen Sie die Zündkerze auf den Metallzylinder. Ziehen Sie das Starter-seil und achtten Sie auf Funken an der Zündkerzenspitze. Wenn es keinen Funken gibt, wiederholen Sie den Test mit einer neuen Zündkerze.Kontaktieren Sie einen autorisierten Kundendienst.
Mäher ist schwer zu schieren.Das zu mahende Gras ist zu hoch.Das Gehäuse und das Messer des Rasenmäbers werden durch schweres Gras gezogen.Schnitthöhe ist zu niedrig.Vergrößern Sie die Schnitthöhe.
R a s e n m a h er vibriert bei hoher GeschwindigkeitUnwucht des Messers. Ersetzen Sie dasVerbogene Motorwelle. Das Produkt anhalten. Stellen Sie safer, dass alle bewegenden Teile vollständig angehalten sind. Lassen Sie den Motor abkühlen. Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab. Auf Schäden überprüfen. Lassen Sie den Schaden in einem autorisierten Service Center reparieren, bevor Sie wieder mit dem Gerät arbeiten.
Mäher mulcht nicht richtig.Nasses Schnittgut kann an dem Unterboden anhaften.Warten Sie vor dem Mähen bis das Gras getrocknet ist.
Das Grasauffangbe-hälter füllt sich nicht mit Gras, obwohl das Gras geschnitten wird.Der Auswurfkanal ist blockiert.Das Produkt anhalten. Stellen Sie safer, dass alle be-weigenden Teile vollständig angehalten sind. Lassen Sie den Motor abkühlen. Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entfernen Sie den Grasfangkorb und haben den Deckel der Auswurföffnung. Achten sie auf das scharfe Messer und vermeiden Kontakt. Entfernen Sie die Ablagerungen aus der Auswurföffnung.
Schnitthöhe ist zu niedrig. VergrößernSie die Schnitthöhe. Wird sehr nasser Rasen bei einer niedrigen Schnitthöhe gemäht, kann es sein, dass der Rasenmáher das Schnittgut nicht korrekt in den Grasfangbehälter befindern kann. Wir empfehlen, die Schnitthöhe hoch zu stellen oder den Rasen zu mühen, wenn er abgetrocknet ist.

Espanol

VOORGESCHREVEN GEBRUIK

Illustrationsblad Mutter

Kabelguide

UNDERHALL

NOTERA: Rekommenderade tändstiftsmodeller ar TORCH F7RTC aller NGK BPR6ES.

PJOVIMO GELEZTÉS PAKEITIMAS

Skatiet 11. attelu.

ERIDINAJUMS

Visada saugokite rankas. Taisydami geležtes devěkite storas pirstines ir/ar apvyniokite pjoyimo geležtes krašus skudurais ir kita medziaga. Nepareiza rikošanas ar asmeni var radīn nopietnus ivainojumus.

leverojiet piesardzibu, veicot plaujmasinas asmens nomainu. Nodrosiniet, ka jusu pirksti nevar tikt iespiesti starp kustigo asmeni un izstradajumu fiksetajam dalam.

Lai guti labakos rezultatus, plaveja asmenim vienmér jabut asam. Nekavejoties nomainiet saliektu vai bojatu asmeni.

BRIDINAJUMS

PJOVIMO GELEZTÉS PAKEITIMAS

Zr. 11 pav.

JPEJIMAS

Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für diese Produkte Produkt die nachstehend aufgeführte Garantie.

  1. Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginnnt mit dem Datum des Kaufs. Diese Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert werden. Diese Produkte wurde ausschließlich zur privaten Nutzung durch Verbraucher entwickelt. Für den Fall einer professionellen bzw.COMMMERZIIEN NUTZUNG besteht davon keine Garantie.
  2. Es besteht die Möglichkeit, für einen Teil des Sortiments der Gartenwerkzeuge (AC/DC) den Garantiezeitraum über den offen genommen Zeitraum hinaus zu verlangern, indem der Verbraucher die Registrierung auf der Website www.ryobitools.eu durchfuhr. Die Berechtigung der Werkzeuge für die Garantieveränderung ist deutlich im Geschäft und/oder auf der Verpackung beschreiben und in der Produktdokumentation erwähnt. Der Verbraucher muss das neu erworbene Gerät online innerhalb von 30 Tagen ab dem Kaufdatum registrierten. Der Verbraucher kann das Gerät zwecks Garantieveränderung in seinem Wohnsitzland/Heimatland registrierten, wenn diese Land auf dem Online-Registruerungsformular aufgeführ und die Option gült ist. Darüber hinaus muss der Verbraucher seine Zustimmung zur Speicherung der Daten geben, die online eingebehen werden müssen, und er muss die allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptieren. Die Bestätigung der Registrierung, die per E-Mail versand wird, und die Originalrechnung mit dem Kaufdatum gelten als Beleg für die Garantieveränderung.
  3. Die Garantiedeckt alle Defekte des Gerats während des Garantiezeitaums ab, die auf zum Zeitpunkt des Kaufs bestehende Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die Garantie beschränkt sich auf Reparatur und/oder Ersatz und beinhaltet keine anderen Verpflichtungen, insbesondere keinen Schadenersatz für Folge- oder Nebenschäden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerat fehlerhaft eingesetzt wurde, gegenszlich zur Bedienungsanleitung eingesetzt wurde oder falsch angeschlossen wurde. Die Garantie gilt nicht für Folgendes:

-Schaden am Gerat, die auf unkorrekte Wartung zurückzuführen sind

Geräte, an denen Veränderungen vorgenommen wurden

  • Produkte, bei denen die ursprüngliche Identifizierung (Handelsmarke.

Seriennummer) unleserlich gemacht, verändert oder erentfert wurde

Schaden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung

-nicht-CE-zertifizierte Geräte

  • Geräte, an denen durch nicht-qualifizierte Personen oder ohne vorherige Genehmigung von Techtronic Industries Reparaturversuche vorgenommen wurden
  • Geräte, die an unkorrekte Energiequellen (Ampere, Volt, Freqenz) angeschlossen wurden
    Geräte, die mit einer fehlerhaften Treibstoffmischung (Treibstoff, Öl, Ölanteil) betrieben wurden
  • Schäden durch äußere Einflüsse (chemisch, physisch, Stöße) oder Fremdstoffe

normaler Verschleib von Ersatzteilen

-unangemessene Nutzung, Überlastung des Geräts
-Nutzung nicht genehmigter Zubehörteile oder Ersatzteile
-Regelmäßige Einstellung oder Wartungsreinigung des Vergasers
- Komponenten (Ersatzteile und Zubehörteile), die natürlichem Verschleib unterliegen, einschließlich, aber nicht begrenzt auf Service- und Wartungsstets, Kohleburen, Lager, Spannvorrichtungen SDS-Bohreraufnahme /Bit-Adapter, Netzkabel, Zusatzhandgriff,

Transportkoffer, Schlieflatten, Staubbeutel, Staababführungen, Filzunterlegscheiben, Bolzen und Federn von Schlagschraubern, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Fadenköppe, Antriebsriemen, Kupplungen, die Klingen von Heckenscheren oder Rasenmähern, Kabelstrange, Gaszüge, Zinken, Steckbolzen, Luftner, Saug- und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, Sägeketten, Schläuche, Verbirnder, Sprühdügen, Räder, Sprühstäbe, innere Rollen, äußere Spulen, Schneidfaden, Zündkerzen, Lufffilter, Benzin.-Ölfliter, Häcksel-Messer usw.

  1. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicezation gebrachte oder dorthin gesendet werden. Die Servicezationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführten. In einigen Ländern sendet ihr RYOBI-Handlänger vor Ort das Gerät an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Servicezation sollte das Gerät sicher verpackt sein, ohne gefährliche Inhalte wie Benzin, und es solle mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des Fehlers versehen sein.
  2. Eine Reparatur bzw. ein Ersatz gemäß dieser Garantie ist kostenlos. Heraus ergibt sich weder eine Garantieveränderung noch der Beginn eines neuen Garantiezeitatraums. Die ausgetauschen Ersatzteile oder Werkzeuge gehen in unser Eigentum über. In einigen Ländern müssen die Zustelltgeühren oder die Versandkosten vom Absender gezahlt werden. Ihr gesetzlichen Rechte aus dem Kauf des Gerats bleiben hiervon unberüht.
  3. These Garantie gilt in der Europäischen Union, der Schweiz, Island, Norwegen, Liechtenstein, der Türkei und Russland.itte wenden Siessich außerhalb dieser Gebiete an ihren autorisierten RYOBI-Handler, um festzustellen, ob eine andere Garantie gilt.

AUTORISIERTEKUNDENDIENST

Besuchen Sie http://de.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents, um einen autorisierten Kundendienst in ihrer Höhe zu finden.

ES

CONDICIONES DE APLICACION DE LA GARANTIA DE RYOB

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Techtronic Industries GmbH

Hiemit erklaren wir, dass die Produktte

Benzinrasenmacher

Marke: RYOBI

Modellnummer: RLM46160S

Seriennummernbereich: 46291801000001-46291801999999

mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht

2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2016/1628/EU, 2011/65/EU

2014/30/EU ,EN ISO 5395-1:2013+A1:2018, EN ISO 5395-2:2013

+A1:2016+A2:2017, EN ISO 14982:2009, EN 50581:2012

Gemessener Schalleistungspegel: 93,1 dB (A)

Garantierer Schalleistungspegel: 96 dB (A)

Konformitätsbewertungsmethode gemäß Anhang VI Vorschrift 2000/14/EC, erweitert um 2005/88/EC.

Benannte Stelle, TÜV SÜD Industrie Service GmbH; Geschäftsfeld Fördertechnik, Westendstraße 199, 80686 Munich, Germany, hat die EG-Typenehmigung durchgeführ, und die CE-Identifikationsnummer ist 0036.

RYOBI RLM46160S - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

RYOBI RLM46160S - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 2

Sven Eschrich

VP Entwicklung - TTI Bereich Outdoor Power

Oct. 30, 2018

Autorisiert die technische Datei zu erstellen:

Alexander Krug, Geschäftsführer

Techtronic Industries GmbH

Ilmoittava elin, TÜV SÜD Industrie Service GmbH; Geschäftsfeld Fördertechnik,

TUV SUD Industrie Service GmbH; Geschäftsfeld Fordertechnik, Westendstraße

199,80686 Munich, Germany, ndeHTnФнKaUHbHb Homep CE 0036.

RYOBI RLM46160S - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 3

C

Sven Eschrich

Bnue-npe3nndentno nHHHmnpnHy -OTdEn ynnhbx 3neKtpnpnbopbTTI

Oct. 30, 2018

JIHIOO,OTBETCTBEHHHOE 3a NOIROTOBKY TeXHHUeCKOJ DOKYMeHTaUNM:

Alexander Krug,Ди龟KTop

Techtronic Industries GmbH

Notifikovany organ, TÜV SÜD Industrie Service GmbH; Geschäftsfeld Fördertechnik, Westendstraße 199, 80686 Munich, Germany, proved schvaleni typc EC s identifikacin ftem 0036.

RYOBI RLM46160S - C - 1

C

Sven Eschrich

Reditel vyoje - divize TTI venkovniho nara di s pohonem

Oct. 30, 2018

Pilnvarota iestade TUV SUD Industrie Service GmbH; Geschäftsfeld Fordertechnik,

Westendstraße 199, 80686 Munich, Germany. Ir realizęjusi EK tipsa atjaju, un EP identifikacja ums irz o3.006.

RYOBI RLM46160S - C - 1

C

Sven Eschrich

Inzenerijas viceprezidents - TTI Vides produktu nodala

Oct. 30, 2018

Pilvarots sastadit tehnisko failu:

Alexander Krug, Izpildddirektors

Techtronic Industries GmbH

Oboznamyony organ, TUV SUD Industrie Service GmbH; Geschäftsfeld

Fördertechnik, Westendstraße 199, 80686 Münich, Germany, yvkonal schvalienie typc EU a identifikaze né físo je 0036.

RYOBI RLM46160S - C - 1

C

Syen Eschrich

Vicepresident pre technické zăležitosti - divizia exterijovych elektrickych zaradni TTI

Oct.30,2018

YnOBHOBaxhen opraH, TUV SUD Industrie Service GmbH; Geschäftsfeld

Fordertechnik, Westendstraße 199, 80686 Munich, Germany, BUKOHAH TUNOBE

3aTBePdxKeHHn DnE C Ta Hadab iDeHTnΦiKauiHm Homep CE 0036.

RYOBI RLM46160S - C - 1

C

Sven Eschrich

TexHHHn DnpeKTop - BiDin eHepreTkn BiKpnToro Tnny TTI

Oct. 30, 2018

D03BIN HA cKaNaDaHnRA TexHiHOro paIna:

Onayl kurulus, TÜV SüD Industrie Service GmbH; Geschäftsfeld Fördertechnik,

Westendstraße 199, 80686 Munich, Germany AT tipi onay testini gerçekleşirmistir

ve serlifika numarasi aagidadir: 0036.

RYOBI RLM46160S - C - 1

C

Sven Eschrich

DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.

TORCH ist ein eingetragenes Warenzeichen der ZhuZhou Torch Spark Plug Company Limited.

NGK ist ein eingetragenes Warenzeichen der NGK SPARK PLUG CO., LTD.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : RYOBI

Modell : RLM46160S

Kategorie : Elektrischer Rasenmäher