PW 240 - Limpiador de alta presion HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PW 240 HUSQVARNA en formato PDF.
| Características técnicas | Presión máxima: 140 bares, Caudal: 440 l/h, Potencia: 1,8 kW, Peso: 12 kg |
|---|---|
| Uso | Ideal para la limpieza de superficies exteriores, incluyendo terrazas, caminos y vehículos. |
| Mantenimiento y reparación | Verifique regularmente los filtros, limpie las boquillas y almacene protegido contra las heladas. |
| Seguridad | Use gafas de protección, evite dirigir el chorro hacia personas o animales. |
| Información general | Garantía de 2 años, accesorios compatibles disponibles, manual de usuario incluido. |
Preguntas frecuentes - PW 240 HUSQVARNA
Preguntas de los usuarios sobre PW 240 HUSQVARNA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PW 240 - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PW 240 de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO PW 240 HUSQVARNA
ES Manual de usuario 120-137
ET Kasutusjuhend 138-153
3a pa6ota c npo4yKta
- CbpxKeTe npOdyKta KbM n3ToUHnK Ha BOda. HanpaBete cnpaBka c 3a CbP3BaHe Ha npOdyKta KbM n3TOUHnK Ha BOda Ha cTpaHnla 36.
- 06e3b3dyuweTe cnCTemata. Hanpabete cnpaBka c 3a 06e3Bb3dyuabahe Ha cnCTemata Ha CtpaHua 37.
- Cтартурап Te npodyкta. HanpaВeTe cnравka c 3a CTapтуране Ha npodyкta Ha CTpaHица 38.
3a Cbbp3BaHe Ha npOdyKta KbM H3TOUHnK Ha BOda
IpoDyKbT MoKe Da Ce n3No13Ba C B0Da OT BODOnpOBoDHaTa MpeKa NIn BOa OT OTBopeH N3ToUHK Ha B0Da, HApPImep e3epo Nn BapeJ C B0Da.
3a da cBpbkTe npOyKTa KbM BOOpnpoBOHaTa Mpeka, HAnpaBeTe cnpaBka C 3a cBbp3BaHe Ha npOyKTA KbM BOOpnpoBOHaT a Mpeka Ha CTpaHnua 36.
3a da cBbpxKeTe npOyKta KbM OTBOpEH n3TOHnK Ha BOda, HAnpaBeTe CnpaBka C 3a CbBp3BaHe Ha npOyKta KbM OTBOpEH n3TOHnK Ha BOda Ha cTpaHn4a 37.
3a cBbP3BaHe Ha npOdyKta KbM BOdONpOBOHaTa MpeXa
- MoHTnpaIte HaKpaHnKa 3a rpaDInHcN Mapkyu KbM BxOHNr OTBOP 3a BOJa Ha npOdykTa. HanpaBeTe cnpaBka C 3a MOHTnpaHe Ha HApAHHKa 3a rpaDnHcN Mapkyu Ha cTpaHnua 34.
- CbpxTe rpaHckn MapKyU KbM BOOpnoBoHaTa MpeXa. N3noJ3BaIte 12 in rpaHckn MapKyu, KOnTo e c DblxHa ot 10-25 m. (Φnr. 34)

BHIMAHNE:HaIraHeTo Ha BOdATo BbB BOOpOBoHnTa MpeXa He Tp6Ba Da 6bDe nObYe ot 1 MPa (10 bar).

BHIMAHNE: TemnepaTypaHaBaOdaTbB BODOpOBoHaTa MPexa HeTpr6Ba Da 6bDe nObeue ot 40^
- OToBopete KlaNaHa Ha BOOnpOBoHHaTa MpeKa I ce yBepTe, Ye BoDaTAMoKe Da Teue CBO6OJHO OT rpaUnHcknMaPkyU. (ФИr. 35)
- 3aTBopeTe KlaNaHa Ha BOOnpOBoDHaTa MpeKa.
5.CbpxKeTe rpaHnckn Mapkyu KbM BXoHNn OTBop 3a BOJa Ha npOyKTA. (ΦnR. 36) -
BkIIOUeTe 3axpaHbAunia IeNceJ KbM n3TouHnK Ha 3axpaHbAhe.
-
Otbopete KlaHa Ha BoDOnpOBoDHaTa Mpeka.
8.06e3Bb3dUweTe cncTemata npedn pa6ota c npo4yKa. HanpaBeTe cnpaBa c 3a o6e3Bb3dyuwaBaHe Ha CnCTemata Ha CTpaHnua 37.
3a Cbbp3BaHe Ha npOdyKta KbM OTBOpeH N3TOUHNK Ha BOda
IpoDyKbT MoKe Da Ce n3NON3Ba C BOa OT OTBOpEH 3TOUHnK Ha BOa, HAnpImep e3ePo INn BapeN C BOa. N3No3BaIte 12 in cMykATEHeh Mapky (He e BKIOueH), KOITo e C dblKnHa OT MaKcMym 3 m.
(ФИr.37)

BHIMAHHE: TemnepaTypata Ha BODATA B N3TOUHnka Ha BODa He Tpra6Ba da 6bde noBce oT 20^

BHIMAHNE: PpOdykTHe Tpr6Ba Da 6bDe Ha nobuee ot 0,5 m Hau n3ToUHnKa Ha BOda.
- Ako HaKpaHnKbT 3a rpaHnHcN Mapkye MOHTnpaH, ro OTCpaHeTe OT BxOdHn OTBop 3a BOda Ha npodykTa. (Φnr. 38)

BHIMAHNE: He otctpaHraBaTe BOHNIA qnIbB BbB BXoHnA OTBOp 3a BOJa.
2.CbbpKeTe CmyKaTeIeH MapKyu (He e BkIIOueH) KbM BXoDNHa OTBOP 3a BOda Ha npOdyKTa. (ΦnR. 39)
3. NocTabeTe CmykATEJIHnA Mapkyu B n3TOUHnKa Ha BOda n Ce yBepTe, Ye cHNTbPbT e HAnbJHo NOToneH.

BHIMAHNE: He n3noJ3BaIte cmykaTeJIeH mApKyu 6e3 fIITbp.
- HatncheTe e3nueTo no nocoka Ha 6bP3ata Bp3ka Bbpxy pkoxBaTKaTa Ha npbckaKaTa N3DbpnaTe Mapkya 3a BOda NOB BuCOKO HAnraHe. (Φnr. 25)
- CbpxeTe 3axpaHbaunr uencen KbM n3TouHnK Ha 3axpaHbaHe.
- 3aBbptTe npeKcbBaHa BaKnIOyeHO (I) noJNOxKeHne H octaBeTe npOdyKa Da pa6oTu 3a 2 MNHyTN.
- 3aBbptete npekbcbaya Ha n3KlnoyeHo (0) noIOXeHne.
- XbaHete 3dpabo pkoXBaTKaTa Ha npbckaYkata c eHa pbKa n HATNCHEt Mapkyu naD BnCOKO hAnraHe B CbeDInHeHneTo 3a 6bp3a Bp3ka Ha pbkoXBaTKaTa Ha npbckauKATA. (Fur.24)
- 06e3Bb3dUyWeTe CnCTemTa npEi pa6Ota c npOdykTa. HanpaBeTe cnPabKa c 3a 06e3Bb3dUyWAbAHe Ha CNCTemTa Ha CTpAHuca 37.
3a 06e3Bb3dnyuBaHa Ha cnCTeMaTa

BHIMAHHE:YBepTe ce,Ye npekbcBaTbE BN3KnUoyeHo (0) nOIOKeHHe, ppei Da o6e3Bb3duyuHTe cnCTemata.
- CbpxeTe npOyKta KbM n3TOHnK Ha BOda. HanpaBeTe cnpaBka c 3a Cbbp3BaHe Ha npOyKta KbM n3TOHnK Ha BOda Ha cTpaHnla 36.
- MoNTpaIte yIbJIxKeHnra pa3npbCKBaU bIpxy nICToIeTHnra pa3npbCKBaU. HanpaBeTe cIpaBka c 3a MOHTpaHe Ha yIbJIxKeHnra pa3npbCKBaU Ha cTpaHnua 36.
3.ИЗкIOуTe 6нOKирOBkATA Ha 3axpaHbUЯ cnYcБК. HanpaBete cnpaBka c 3a BKNIOyBaHe n 3KIOyBaHe Ha 6NOKIpyOBkATA Ha 3axpaHbUЯ cnYcБК Ha cTpaHnua 38. - Hatnche Te 3axpaHbAunna CnycbK n ro octabete HaTNCHaT, DOKaTO OT IIO3aTa Ha yDbJxKeHHa pa3npbckBaay 3anoHe da n3n3a Boga. (Φnr. 40)
3a pa3kaUbaHe Ha npOdykTa OT n3ToUHnKa Ha BODa
- 3aBbptTe npeKbcBaay Ha n3KJIIOyeHo (0) noJIOXeHne.
- Ako npoNyktbTe cBb3aH KbM BOOnpoBOHaTa Mpeka, 3aTbopeTe KJanaHa Ha BOOnpoBOHaTa Mpeka.
3.AKOpOdyKTbTe cBbp3aH KbM BOOnpOBOHaTAMpeXa,pa3KaYeTe rpaAnHcknMa MapkyOTBOOnpOBOHaTa MPexa.(Φnr.41)
4.AKOpOdykTbTe cBbp3aH KbM OTBOpeH N3TOUHN Ha BOJa,OTCTpaHeTe CMyKaTeJHnMa Mapky O T N3TOUHnKa Ha BOJa. - Hatnchete 3axpaHbau n cycbk I ro octaBeTe HATnCHaT, DOKATO OT dO3aTa NOBee He N3JIIN3a BOda.
- Pa3kaye Te rpaHnckna Mapkyu OT BXoHNy OTBOP 3a BOda Ha npOdykTa. (Фиг. 42)
3a6eJekka: Ako npOdykTbTe cBbp3aH KbM OTBOpeH n3ToUHnK Ha BOda, pa3KaueTe CMyKaTeHnHa Mapkyu.
- HatncheTe e3uyeTo no nocoka Ha 6bP3aTa Bp3ka Bbpxy pbKOxBaTKaTa Ha npckayKaTa u 3ndpbnaTe Mapkya 3a BOda NOD BVCOKO HnraHe. (Φnr. 25)
- 3aBbptete npeKcbcyaHa BkIIOyeHo (I) noJoxHe. OcTabe npOdykTa da pa6OTn, DOKaTO OT Mapkya NOd BnCOKo HAnrAhe NoBee Ha N3JIIN3a BOda.
- 3aBbptTe npekbcBaay Ha n3KJIIOyeHo (0) noJIOKeHne.
- Octabete pbkoxbatkata Ha npbckaykata, ydJIxHeHna pa3npbckBaU nIO3nTe da N3cbxHaT, npedn da NOCTaBNTe npOdykTa Ha cbxpaHeHne.
3a BkIIOUbaHe n N3KIIIOUbaHe Ha 6JOKnPOBkaTa Ha 3axpaHbAunCnycbK
3a Da BKNIOUHTe 6JNOKINPOBkAta Ha 3axpaHbAunna cnycbK, HATNCHETe 6yToHa B 3akNIOUeHO noLOXKeHne. (ΦnR. 43)
3a da n3KJIIOUHTe 6JIOKINPOBkata Ha 3axpaHbauin Cnycbk,HaTNCHETe 6yToHa B OTKJIIOUHeHO NOJOKeHne.
3a cTapTnpaHe Ha npOdyKta
- Cbpxkete npoDyKta KbM n3TOUHnK Ha BOda. Hanpabete cnpaBka c 3a Cbbp3BaHe Ha npOdyKta KbM n3TOUHnK Ha BOda Ha CTpaHnla 36.
2.CbpxeTe 3axpaHbaunIyencen KbM n3TouHnK Ha 3axpaHbaHe. - 3aBbPTe Te npeKbCBAva Ha BkJIIOueHo (I) noJIOKeHne. (ΦnR. 44)
4.ИЗКПЮЧЕТБЛOKИРОВКATAHa3axpaHbAцЯспсьК.HanpaBete cnpaBka c 3a BKNIOUHBAHe N 3KПIOUHBAHeHa6IOKIPOBKATAHa3axpaHbAцЯспсьКHa cTpaHnua 38. - Hatnche Te 3axpaHbAunr cnycbK Ha pkoXBaTKaTa Hn npckauKaTa.
3a6eJekka: PpOdyKtBcNpa aBTOMaTnH0, KOrato oCbo6oDHTe 3axpaHbAun cnycbk.
3a cnipaHe Ha npodykTa
3a6eIeKka: IpoDyKTbT cInpa aBTOMaTHNO, KOrato OcBO6OdTe 3axpaHbAunCnycbK.
1.Ocb6oDeTe 3axpaHbAuncnybKaHa pBkoXBaTKaTa Ha npbckaKaTa.
2. BkIIOUeTe 6nOKIpOBKaTa Ha 3axpaHBaunCnycbK. Hanpabete cnpaBka C 3a BkIOUcbHe N n3KIOUbaHe Ha 6nOKIpOBKaTa Ha 3axpaHBaun CnycbK Ha cTpaHua 38.
- 3aBbptTe npeKcbBaHa Ha n3KlIoueHo (0) noJoxKeHne. (ΦnR. 45)
- Pa3kaueTe 3axpaHbaunIy IeIcEIT OIT N3TOUHnKa Ha 3axpaHbAhe.
- Pa3kaye Te npOyKta OT n3TOUHnKa Ha BOa. HanpaBete cnpabKa c 3a pa3KaUBaHe Ha npOdyKta OT n3TOUHnKa Ha BOa Ha CTpaHnua 37.
3a6eIexka: BuHaRn pa3KaUBaIte npOdyKta ot 3TOuHnka Ha BOda, aKO ce OTdaneuHTe OT npOdyKta 3a NOBce O T 5 MNHyTn.
3a n3noJ3BaHe Ha npbckaKaTa 3a PnHa
- OToTpaHHe npbckaKaTa 3a nHa ot IbprkaaY (ФИг.46)
- HanbHHeTe KOHTeHepa Ha npbCKaKaTa 3a nHa c nouchTbau npenapat.

BHIMAHNE: N3noJ3BaIte cMo noUcTbaaN npenapATn, KOITo ce npenopbYBaT ot Husqvarna.
- HatncheTe 6bp3aTa BpB3ka Ha npbckaykaTa 3a PnHa B 6bp3aTa BpB3ka Ha yDbjXeHna pa3npbckBaY,doKATO He ce 3akNIOuH Ha MxCTO. (Фиг.47)
3a6eJkKa: ΦlaHeuT Ha npbckaKkaTa 3a nHa Tp8Ba Da ce noDpaBn C KaHana B yDbJxHn pa3npbckBa.
4.CbbpKTe npOdykTa KbM n3ToUHnK Ha BOda. HanpaBete cnpaBAc 3a Cbbp3BaHe Ha npOdykTa KbM n3TOUHnK Ha BOda Ha CTpaHnla 36. - CstaptnpaTne npOdykTa. HanpaBeTe cnpaBka c 3a CTaptnpaHe Ha npOdykTa Ha cTpaHnua 38.
PoaepbXka
BbBeJeHne

I P E D U N P E X D E H N E: I p e n Da u3BbP uN Te TexHnuecko o6cnykBaHe, Tp86Ba Da npOyTeTe n pa36epeTe pa3dena 3a 6e3oNaC hOCT.
3a BCnUKn pa6Otn no noDpBxKkata n nonpaBkata Ha npOdykTa e Heo6xoJMo CneuHaNo oByeHne.
OcnrypBaMe npednaraHe Ha npocepnoHaHn peMOHTn 06cnykBaHe. Ako Baunr T dInbP He npednara cepBn3Ho 06cnykBaHe, roBopTe c Hero, 3a Da Bn daNe IHOpMaunr 3a Hn-6n3Kn r cepBn3.
3a no-noDpo6Ha INHΦopMaζη HnpaBte cnpaBka c www.husqvarna.com.
Pa3ncaHne 3a TeXnuecko 06cnykBaHe
| Текиеско обслужвае П referees | уношpe6a | Спед у鞘- trpe6a |
| Извъшete obucha поверка.Наравete с的对象ы c 3a Извъшвае на obucha поверка на стравица 39. | X | |
| Почистete повухта.Наравete с的对象ы c 3a поочиствае на повухта на стравица 39. | X | |
| Почистete удьлжения разимьсквачи дюзITE.Наравete с的对象ы c 3a поочиствае на удьлжения разимьсквачи дюзITE на стравица 39. | X | |
| Почистete ворня симпльр.Смение ворня симпльр,aco e поvereн.Наравete с的对象ы c 3a поочиствае на ворня симпльр на стравица 40 | X | |
| Сможete O-пъстенITE на сбedingенята.Наравete с的对象ы c 3a сма3вае на O-пъстенITE на сбedingенята на стравица 40. | X |
3a n3BbprBaHe Ha o67a npOBepka

PPEyPExEHEN: NocTaBeTe npKbCbaaBn3KnUoyeHo (0) noJooKeHne n pa3KaueTe 3axpaHbAunr qenCeI OT n3TOUYnKa Ha 3axpaHbAhe, ppei Da n3BbPwnte TexHnuecko obcnyXBaHe Ha npOdykTa.

BHIMAHNE:Pa3kaueTe npOdykTa OT N3TOUHnKa Ha BOda I Ce yBepTe,Ye BCNUKn YAcTn Ca cyXn,IpeDN Da N3BbPunTe TexHnuecko O6cnyKBaHe Ha npOdykTa.
- YBepTe ce, ye raiKnTe n BInTOBeTe Ha npOdyKTa ca 3aTeRHaTn.
- YBepTe ce, Ye KaBeJIneHa npOdyKta He ca B noJIOXKeHHe, B KOeTo MORaT da 6bDaT nobpeDeHn.
-Перлесадаитemeapkyua pod Bucoko hablaганe 3a n3HOCBaHe n nobpeda.

PPEyPExDEHNE: He
pa6oTeC npOyKta, aKO MapkybT
noBvOCO HAnraHe e N3HOceH IIN
NoBpeDeH.
3a nouchteBaHe Ha npodykTa

PPEyPExKDEHNE: NocTaBeTe npekbcBaua B n3KnUoyeHo (0) noIooKeHne n pa3kaueTe 3axpaHbAunu yencen OT n3ToOnHa Ha 3axpaHbAhe, npdi Da n3BbpWnte TexHnuecko OBCnykBaHe Ha npOdykTa.

BHIMAHHE:Pa3kaueTe npodykTa OT N3TOUHNKa Ha BOda n Ce yBepeTe,Ye BCNUKn Yactn Ca cyxN, PpeDn Da N3BbPwNTe TexHuecko 6cbnyBaHe Ha npodykTa.
-Почисте BCNUKIN BbHUN Yuactn cbc cyxa Kbpna.
- He n3noJI3BaIte BOIOCTpyIka 3a noOHTBaHe Ha npOdykTa.
-Подьржай Te BxOДнITE OTBOPn 3a ВБ3dIyЧИСТN, 3a Да CTe CnIpyPHN, Ye ПОДуКТВ TNHArN ИMa DOCTaTbUHO XlaIHa TemпepaTypa.
3a nouchTbaHe Ha ydbJxKeHna pa3npbCKBaU nIIO3nTe

IpeDyPExKDEHNE: NocTabeI npekbcBaua B n3kIIOyeHo (0) noLoKeHne I pa3KaueTe 3axpaHbAunia uencen ot I3TOUHnka Ha 3axpaHbAhe, ppei Da I3BbPUnTe TexHnuecko O6cnykBaHe Ha npOdykTa.

BHIMAHHE:Pa3kaueTe npodykTa OTn3TOUHNKaHa BOda nCe yBepete,Ye BCNUKN YAcTn Ca cyxN, PpeDN da N3BbpWNTe TexHuecko O6cnyKBaHe Ha npodykTa.
1.AKo mMa MOHTnpaHa dIO3a Ha yDbJKeHnpa3npbckBaY,raOTcPaHete OT Hero.HanpaBete cnpabKa C 3a MOHTnpaHe N OTcPaHraBaHe Ha dIO3aHa cTpaHua 36.
2. NocTeTe IIO3nTe, CbeINHeHneTo Ha yIbJxHeHna pa3npbckBaay n CbeINHeHneTo Ha pKoXbaTKaTa Ha npbckaKaTc bC canyN BOa. (ΦIr. 48)
3. Ako IIO3Ite ca 6IIOKInpaHn C MaTePnAn, OTCTpaHete MaTePnAna c INHCTpyMeHTa 3a NOUcTBAHe. (ΦIr. 49)

ПЕДУПЕЖДEHNE: Пoctabete
npeKbCBAu B n3KnIyHeo (0) noLoKeHne
n pa3KaueTe 3axpaHbAunu IeNceI OT
n3ToUHnKa Ha 3axpaHbAHe, npEn Da
n3BbPmTe TexHnuecko O6cnykBaHe Ha
npOdykTa.

BHIMAHNE: Pa3kaueTe npOdykTa
OT N3TOUHnka Ha BOda n Ce yBepeTe, Ye BCnKn Yactn Ca cyxN, PpeDn Da N3BbPwNTe TEXHuecko O6cnykBaHe Ha npOdykTa.
1.AkohakpaHnKbT3a rpaHnHcN Mapkye MOHTnpaH, roOTCTpHaTe OT BXoHnO TBOp 3a B0da Ha npodukta.(Φnr.38)
2.ИЗваде Te BODHЯ ФиNTbp.ИЗползВайт чфтп lockи Кпш.(ФИг.50)
3.ИЗБьршепpoBерka 3a NOВрета Ha BOДнЯ ΦиNTьр.CmeHete BOДнЯ ΦиNTьр,ako e noBpeDeH.(Фиг.51)
4.ПомиTe BOHnIФЛТьрсчNTaBoJa.(ФИr.52)
3a cma3BaHe Ha O- npbCTeHnTe Ha CbeINHeHnTa

ПЕДУПЕЖDEHNE: ПocTaBeTe
IpeKbCBAuBa N3KJIIOUeHo (0) NOJIOKeHn I pa3KaueTe 3axpaHbAunr IeNcEe OT n3TOUYnka Ha 3axpaHbAHe, Ipei Da I3BbPUNTE TexHnuecko O6cnykBaHe H npOdyKTa.

BHIMAHHE: Pa3kaeTe npoodykTa OT n3TOUHnKa Ha BODa n ce yBepTe, Ye
- Otctpahe Te yIbJIkeHn pa3npbckBaU ot pkoXBaTKata Ha npbCKaKATA u pbKOXBaTKata Ha npbCKaKATA OT Mapkyua NOB BnCOKO HAnraHe. Hanpabete cnpaBA c 3a MOHTipaHE Ha yIbJIkeHn pa3npbCKBaHcTpaHnua 36u 3a MOHTipaHE Ha pkoXBaTKata Ha npbCKaKATA Ha cTpaHnua 35.
2.CmaXeTe O-npbCTeHHTe Ha HakpaHnka 3a rpaHnckn Mapkyu, yDbNxKeHnpa3npbCKBaU n Mapkyua noB BncoKo HnIraHe c rpec. HanpaBeTe CnpabKa C TexHnueCKn XapaKTepNCnHa CTpaHn4a 423a npabInnHnTn rpec. (Φnr.53)
3a OTCpaHЯBaHe N MOHTnpaHe Ha KaNaKa Ha MaKapaTa 3a Mapkyu

PPEyPExEHEN: NocTaBeTe npekcbaya B n3knoyeho (0) noIooKeHne n pa3kaye Te 3axpaHbaun yenceI OT n3TOUHnKa Ha 3axpaHbaHe, npdi Da n3BbpuNTe TexHnuecko obcnykBaHe Ha npOdykTa.

BHIMAHNE:Pa3kaueTe npodykTa OT N3TOUHnKa Ha BOda n Ce yBepeTe,Ye BCNUKn YAcTn Ca cyxN, PpeDn Da N3BbPunTe TexHnuecko O6cnykBaHe Ha npodykTa.
KanakbT Ha MaKaPaTa 3a Mapkye 3aKepeHc 3 3aKnUoyBaun fNKCaTopa.
- Hatnche Te 3-Te 3aKnHouBaUu nФNKcaTopa N BHNMaTeJIHO OTCpaHeTe KaNaKa Ha MaKapaTa 3a Mapky. (ΦnR. 54)
2.3a da MOHTnpuTe Kanaka Ha Makapata 3a Mapky, BHIMATEJIHO rHaTINCHETe, DOKaTO 3aKJIIOHbAUNTE fIKCaTOPN rO 3aKJIIOUcHt HA MRCTO.
OtrpaHЯBaHe Ha npo6JIeMn
Pa3ncaHne 3a TbpceHe n OTcTaHraBe Ha HEn3npaBHOCTN
Resolucion de problemas 133
Transporte,almacenamento y eliminacion. 134
Datos techniques. 135
Accesorios. 136
Declaracion de conformidad. 137
Introduccion
Descripción del producto
El producto es una hidrolimpiadora electrica. El producto se pueda usar condietentes niveles de presión del agua y variedos productos de limpieza.
Uso previsto
Utilice el producto solo para limpieza domestica. No utilise el producto para.Otherareas. Utilice el producto en posicion vertical solamente.
Nota: El uso de este producto podra estar limitado por la legislacion nacional.
Descripción del producto
(Fig. 1)
- Soporte para la pistola pulverizadora y la lanza pulverizadora
- Toma de agua
- Toma de aire
- Soporte del cable de alimentación
- Pulverizador de espuma
- Herramienta de limpieza de boquillas
- Boquilla conchorro de agua recto
- Boquilla conchorro de agua giratorio
- Enrollador de manguera
- Manguera de agua de alta presión
- Interruptor de encendido
- Cable de alimentación
- Asa de transporte
- Correa de goma para el soporte del cable de alimentación
- Pistola pulverizadora
- Lanza pulverizadora
- Manual de usuario
Simbolos que aparecen en el producto
(Fig. 2) ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligioso y occasionar daños graves o mortales tanto al usuario como arialquier othera persona.
(Fig. 3)
Tenga cuidado y utilise el producto correctamente.
Lea atentamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utiliser este producto.
(Fig. 4)
El producto no se ha disnado para conectarlo a la red de suministro de agua potable.
(Fig. 5)
Los chorros de agua a alta presión puede ser peligrosos si no se utilizescorrectamente. Elchorro no se
debe dirigir hacía las personas ni a equipoelectricos ni al propio producto.
(Fig. 6) Marca medioambiental. Ni el producto ni su embalaje son residuos domesticos. Recicelos en unaubicacion homologada para la eliminacion de equipos electricos y electronicos.
(Fig. 7) Herramienta de classe II.
(Fig. 8) El producto cumple con las directivas CE vigentes.
(Fig. 9) El producto cumple con las directivas vigentes de la Unión Aduanera Euroasiática.
(Fig. 10) El producto cumple con las directivas UkrSEPRO vigentes.
(Fig. 11) El producto cumple con las directivas RCM vigentes. Aplicable solo para Australia y Nueva Zelanda.
(Fig. 12) Etiqueta de emisiones sonoras al medio ambiente conforme con las directivas y
normativas europeas y del Reino Unido, y con la regulación de 2017 de protección del medioambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia acústica garantizo del producto se especifica en el apartado Datostécnicos en la página 135 y en la etiqueta.
(Fig. 13) Protegido contra chorros de agua a baja presión desdeequalquierángulo.
(Fig. 14) Mantener al abrigo de las heladas.
(Fig. 15) Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes.
Nota: Los demas symbolos y etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologacionesionicos en algunosmercados.
Responsabilidad sobre el producto
Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los días y perjuicios causados por nuestro producto si:
- El producto se ha reparado Incorrectamente.
- El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
- El producto tiene un accesario que no es del fabricante o no está autorizado por este.
- El producto no se ha reparado en un centro de servicios autorizzato o por un organismo homologado.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauiones y notas se utilizen para destacar informacion especialmente importante del manual.

ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual.

PRECAUCION: Indica un riesgo de daños en el producto,otiros materiales o el area adyacente si no se respetan las instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proportionsar más información necesaria en una situación determinada.
Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA: Lea las seguides instrucciones
de advertencia antes de utiliser el producto.
- Este producto es una herramienta peligrosa si se usa Incorrectamente o si no se Tiene cuidado. Puede causar lesiones graves o incluso la muerte si no siguen las instrucciones de seguridad.
- Proceda sempre con cuidado y'utilice el sentido común. Si no está seguro de como manejar el producto en una situación especial, pare y consulte a un taller de servicios Husqvarna antes de_CONTINUE.
- Tenga en cuenta que el usuario sera el responsable de los accidentes que involucren a另一as personas o a su propidad.
- Mantenga el producto limpio. Asegúrese de que pueda leer claramente las etiquetas.
- No permitted que niños niadultos que no estén familiarizados con estas instrucciones realizen el aparato. La legislacion local可以选择 restringir la edad del usuario.
- Este producto puede ser utilisé por personas
con habilidades físicas,
sensoriales o mentales
disminuidas si se les
supervisa o reciben las
instruciones de uso seguro
del producto y comprenden los
riesgos que conlleva.
- Este producto pueda ser utilisé por personas que no tengan la experiencia o los conocimientos necessarios si se les supervisa o reciben las instrucciones de uso seguro del producto y comprenden los riesgos que conlleva.
- No utilizes el producto si está cansado, enfermo o si se encuesta bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. Estó tiene un efecto negativo en su visión, capacidad de reacción, coordinación y capacité de decision.
- No utilise el producto si está defectuoso.
- No modifique este producto ni lo utilizes si pueda haber sido modificado por.Other personas.
Instrucciones de seguridad para el funcionajo

ADVERTENCIA: Lea las seguides instrucciones
de advertencia antes de utiliser el producto.
- No utilise el producto si el cable de alimentación, la manguera de alta presión, el bloqueo del gatillo o la pistola pulverizadora está dañados.
- Compruebe si el producto está dañado antes de usarlo. No utilizes el producto si faltan piezas o hay alguna dañada.
- Sujetefirmamente la pistola pulverizadora con las dos manos.El producto empuja haceras cuando se pulsa el gatillo.
- Tenga cuidado cuando utilise el producto. La alta presión suministrada por el producto es peligrosa y puede causar lesiones.
- No dirija elchorro hacuausted, ni hacia otheras personas o animales.
- No dirija elchorro haciaasted ni hacer otheras personas para limpiar el calzado.
- No dirija el chorro hacía equipos electricos ni hacía el propio producto.
-
Para trabajo con el producto debeutilizar equipo de proteccion personal.Consulte Equipo de proteccion personal en la page 125.
-
No utilise el producto cerca de otheras personas a menos que lleven equipo de proteccion.
- Si utilizes un producto de limpieza, siga las instrucciones de seguridad de dicho producto.
- Utilice solamente productos de limpieza Husqvarna.
- Utilice la presión de agua adecuada y los productos de limpieza correctos, y utilizes el producto únicamente para las tareas indicadas en este manual. Si usa una presión de agua o un producto de limpieza incorrectos, o si utilizes el producto para otheras tareas que no Sean las indicadas en este manual, pueda darar el producto, las superficies, los materiales uOthers dispositivos. Husqvarna no se hace responsable de los daños causados por un uso Incorrecto.
- No se recomienda conectar el producto a la red de suministro de agua potable. Si debe conectar el producto a la red de suministro de agua potable, siga las normativas locales y;nzonales. Utilice una valvula antireturno (no includa) si esnecessary. El agua que ha circulado por
una valvula antirreturno se considera no potable.
- No pulverice láquidos inflamables. Riesgo de explosión.
- Nocede que los niños manejen el producto.
- Nocede que los niños juguen con el producto.
- Si una persona decide como se debe utilizes el producto, no permitita que lo use.
- Utilice únicamente accesorios y piezas de repuestos aprobados por Husqvarna.
- Asegúrese de que la connexion electrica la realiza un electricistarialmente de que cumple la norma IEC 60364-1.
- Utilice un interruptor diferencial que corte el suministro electrico si la corriente de fuga es superior a 30 mA durante 30 ms. Si no dispone de un interruptor diferencial, utilize un disposativo que controle el circuito de tierra.
- Utilice fusibles retardados/de arranque del motor de tipo C o D de acuerdo con la normal IEC 898-1 o IEC 947-2, u othernormasequivalentes.
- No esnecessaryrealizarajustes en los productos
marcados con dos values detension y Frequencia.
- Si fuera必須o utilizes un cable alargador, asegúrese de que es adecuado para su uso en exteriores. Asegúrese de que la toma está a una distancia minima de 60 mm del sueño. La conexión debe mantenerse siempre seca.
- Coloque el interruptor de alimentación en la posición de apagado (0), desconecte el enchufe de alimentación y active elbloqueo del gatillo antes de alejarse del producto.
- Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0) y desconecte el enchufe de alimentacion antes de cambiar el accesorio.
- Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0) y desconecte el enchufe de alimentacion antes de limpar o realizar tareas de mantenimiento en el producto.
- No utilise el producto en entornos en los que la temperaturea ambiente sea inferior a 0^ .
-
No ponga en marcha el producto si está congelado.
-
No utilise el producto en interiores.
- No Coloque nunca objs sobre el producto cuando está en funciona.
- No beba el agua que se haya utilisé con el producto.
- No utilise el producto cerca de una ventana abierta.
- Cuidado con los objetos que salen despedidos. Laquina puede despedar piedras y otros objetos contra los ojos y Causear ceguera o heridas graves.
- Si el producto no funciona correctamente, consulte Programa de resolution de problemas en la頁a 133.
Equipo de proteccion personal

ADVERTENCIA: Lea las seguides instrucciones de advertencia antes de utiliser el producto.
-
El equipo de proteccion personal no elimina Completely el riesgo de lesiones, pero reduce la gravidad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
-
Utilice calzado de trabajo antideslizante. No utilizece calzado abierto ni vaya descalzo.
- Utilice ropa de proteccion.
- Utilice protectores auriculares homologados.
- Utilice gafas protectoras.
- Utilice proteccion respiratoria de nivel FFP2 o equivalente si utilizes el producto en entornos en los que pueda formarse aerosoles peligrosos.
Dispositivos de seguridad en el producto

ADVERTENCIA: Lea las seguides instrucciones de advertencia antes de utiliser el producto.
- No utilizes un producto queonga dispositivos deseguidad defectuosos.
- No retire los dispositivos de seguridad ni realice cambio en ellos.
- Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con Frequencia. Si los dispositivos de sécurité están defectuosos, hable con su taller de servicios Husqvarna.
Bloqueo del gatillo del accelerator
Elbloqueo del gatillo (A) evita el uso accidental de dicho gatillo (B).Cuando elbloqueo del gatillo se encuentra activado, no se peut presionar el gatillo.
(Fig. 16)
Gatillo de alimentación
El producto se pone en marcha cuando se presiona el gatillo. El producto se detiene cuando se sueña el gatillo.
Protectorísticoco
El producto cuenta con un protectorTERMico automatico. Si el producto se calenta demasiado, el protector termico corta el suministro electrico del producto. Si el protector termico ha cortado la corrente, espere hasta que el producto se enfrie. El protector termico se restablecerá automatistically cuando el producto se haya enfiado lo sufiente.
Válvula de descarga hidráulica
El producto dispone de una valvula de descarga hidráulica integrada que evita que el sistema alcance una presión demasiado elevada.
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento

ADVERTENCIA: Lealas instrucciones deadvertencia seguidentesantes de realizareelmantimiento delproducto.

PRECAUCION: Realice siempre el mantenimiento del producto antes deponerlo en marcha tras haber pasado mucho tiempoGuardado.
- Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0) y desenchufe de cable de alimentacion antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.
- Desconecte el producto de la fuente de agua y asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de realizar
tareas de mantenimiento en el producto.
Realice unicamente las tareas de mantenimiento que figuran en este manual de usuario.
- Utilice únicamente las piezas de repuesto recomendadas por Husqvarna. En este producto, es importante que las mangueras, los racores y los acoplántos Sean apropriados para agua a alta presión. Utilice únicamente mangueras, racores y acoplántos recomendados por el fabricante.
- No repare el productoastedismo. Póngase en contacto con su taller de servicios Husqvarna.
- Póngase en contacto con su taller de servicios Husqvarna si el enchufe o el cable de alimentación está dañados.
- No permitted that the children are not allowed to eat, drink or play.
- No permit a child to drink, eat, drink or play.
- No permit a child to play, drink or eat.
Montaje
Introduccion

ADVERTENCIA: Asegürese de leer y comprender el capitulo sobre seguridad antes de montar el producto.
Instalación del adaptor de manguera
- Retire la cubierta de transporte de la toma de agua y deséchela. (Fig. 17)
- Instale el adaptor de manguera en la toma de agua. (Fig. 18)

PRECAUCION: Asegüres de instalar el adaptor de manguera
directamente en la toma de agua. Si el adaptordo de manguera no se instala
recto,可以更好 darar las roscas y provocar
fugas.
- Apriete completeness el adaptor de manguera.
- Para qutar el adaptor de manguera, efectue este procedimiento en elorden inverso.
Instalacion del pie y el soporte de la pistola pulverizadora y la lanza pulverizadora
- Coloque el pie (A) en su posicion e instale el tornillo (B). (Fig. 19)
- Coloque el soporte (C) en su posicion e instale los 2 tornillos (D).
Note: El tornillo inferior del soporte también sujeta el pie. Asegürese de alinear el orificio del pie con el tornillo inferior.
Instalación de las ruedas
Nota: Antes de realizar este procedimiento, asegurese de que el pie, y el soporte de la pistola pulverizadora y la lanza pulverizadora está instalados. Consulte Instalacion del pie y el soporte de la pistola pulverizadora y la lanza pulverizadora en la page 128.
- Coloque los conjuntos de las ruedas en su posicion e instale los 2 tornillos. (Fig. 20)
Funcionamento
Introduccion

ADVERTENCIA: Asegürese de leer y comprender el capitulo sobre seguridad antes de usar el producto.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect es una aplicacion gratuite para su dispositivo movable. La aplicacion Husqvarna Connect proportiona más functions para su producto Husqvarna:
- Información ampliada sobre el producto.
- Información y asistencia sobre piezas y mantenimiento de produits.
Uso de Husqvarna Connect
- Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su dispositivo móvil.
- Registre una cuenta en la aplicacion Husqvarna Connect.
- Siga las instrucciones de la aplicacion Husqvarna Connect para connectarse y registrar el producto.
Note: La aplicación Husqvarna Connect no se pueda descargar en todos losmercados. Póngase encontacto con su distribuidor para Obtener más información.
Desplegado yPLEGADO del asa de transporte
-
Para desplegar el asa de transporte, presione los botones de los lados izquierdo y derechozo tire hacer arriba del asa. (Fig. 21)
-
ParaPEGAR el asa de transporte, presione los botones de los lados izquierdo y derecho y empujel el asa hacia abajo. (Fig. 22)
Instalacion de la pistola pulverizadora
- Extraiga la manguera de agua de alta presión. (Fig. 23)
- Sujetefirmamente la pistola pulverizadora con una mano y presione la manguera de agua de alta presión contra la connexion rápida de dicha pistola. (Fig. 24)
Desmontaje de la pistola pulverizadora
- Empujé la lengüeta en la direccion de la connexion rápida de la pistola pulverizadora y extraiga la manguera de agua de alta presión. (Fig. 25)
- Gire el enrollador de manguera hacía la derecha hasta que la manguera de agua de alta presión está Completely enrollada. (Fig. 26)
Instalacion de la lanza pulverizadora
- Sujete la pistola pulverizadora con una mano y presione el acoplamento de la lanza pulverizadora contra la pistola pulverizadora. (Fig. 27)
- Gire la lanza pulverizadora hacía la derecha y suétela. La lanza pulverizadora quedará bloqueada en su posición.
Desmontaje de la lanza pulverizadora
- Presione la lanza pulverizadora y girela hacía la izquierda. (Fig. 28)
- Retire la lanza pulverizadora de la pistola pulverizadora.
Instalación y desmontaje de una boquilla
El producto se suministra con 2 boquillas: 1 boquilla conchorro de agua recto (identificada como "boquilla suave") y 1 boquilla conchorro de agua giratorio (identificada como "boquilla dura"). La boquilla conchorro de agua recto se pueda usar para limpar superficies delicadas, por exemple, vehículos. La boquilla conchorro de agua giratorio se pueda usar para limpar superficies no delicadas, por exemple, el suejo del patio.
(Fig. 29)

PRECAUCION: No utilise la boquilla con chorro de agua giratorio sobre superficies delicadas, por exemple, las superficies pintadas de un vehiculo. El chorro de agua giratorio puede darar la superficie.
- Para instalar una boquilla, sujete la lanza pulverizadora con una mano y presione la boquilla hasta que encaje en su posicion. (Fig. 30)
- Para retirar una boquilla, presione la lengüeta de la lanza pulverizadora y tire de la boquilla para retirarla de la lanza. (Fig. 31)
Ajuste de la presión delchorro de agua
Es possibleaabstar la presion de la boquilla conchorro de agua recto.
- Paraacular presión del chorro de agua, gire la boquilla hacía la derecha. (Fig. 32)
- Para reducir la presión del chorro de agua, gire la boquilla hacía la izquierda. (Fig. 33)
Manejo del producto
- Conecte el producto a una fuente de agua. Consulte Conexión del producto a una fuente de agua en la página 129.
- Purgue el sistema. Consulte Purga del sistemas en la page 130.
- Encienda el producto. Consulte Puesta en marcha del producto en la pagina 130.
Conexión del producto a una fuente de agua
El producto se pueda usar con agua de la red de suministro o de una fuente abierta, como un lago o un bidón.
- Para conectar el producto a la red de suministro de agua, consulte Conexión del producto a la red de suministro de agua en la página 129
- Para conectar el producto a una fuente de agua abierta, consulte Conexión del producto a una fuente de agua abierta en la頁a 129.
Conexión del producto a la red de suministro de agua
- Conecte el adaptor de manguera a la toma de agua del producto. Consulte Instalacion del adaptor de manguera en la pagina 127.
- Conecte la manguera a la red de suministro de agua. Utilice una manguera de 0,5 pulg. de diametro y de 10-25 m de longitud. (Fig. 34)

PRECAUCION: La presion del agua de la red de suministro debe ser como maximo de 1 MPa (10 bar).

PRECAUCION: La temperatura del agua de la red de suministro debe ser como Tmaxido de 40^
- Abra el grifo de la red de suministro y asegürese de que el agua salga sin problemas por la manguera. (Fig. 35)
- Cierre el grifo de la red de suministro de agua.
- Conecte la manguera a la toma de agua del producto. (Fig. 36)
- Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente.
- Abra el grifo de la red de suministro de agua.
- Antes de usar el producto, purgue el sistema. Consulte Purga del sistemas en la page 130.
Conexión del producto a una fuente de agua abierta
El producto se pueda usar con agua procedente de una fuente abierta, como un lago o un bidón. Utilice una manguera de aspiración de 0,5 pulg. de diametro (no incluida) y de 3 m de longitud como máximo.
(Fig. 37)

PRECAUCION: La temperatura del agua de la fuente empleada no debe ser superior a 20^

PRECAUCION: El producto no debe estar a mas de 0,5 m por encima de la fuente de agua.
- Si el adaptor de manguera está instalado en la toma de agua del producto, retirelo. (Fig. 38)

PRECAUCION: No retire el filtro de agua de la toma de agua.
-
Instale una manguera de aspiracion (no includa) en la toma de agua del producto. (Fig. 39)
-
Introduzca la manguera de aspiracion en la fuente de agua y asegurese de que el bajo está completamente sumergido.

PRECAUCION: No utilise una manguera de aspiracion sin filtro.
- Empujé la lengüeta en la direccion de la connexion rápida de la pistola pulverizadora y extraiga la manguera de agua de alta presión. (Fig. 25)
- Enchufe el cable de alimentacion a una toma de corriente.
- Ponga el interruptor de alimentación en la posición de encendido (I) ycede que el producto funciona durante 2 horas.
- Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0).
- Sujete firmamente la pistola pulverizadora con una mano y presione la manguera de alta presión contra el acoplimiento rápido de dicha pistola. (Fig. 24)
- Antes de usar el producto, purgue el sistema. Consulte Purga del sistemas en la page 130.
Purga del problema

PRECAUCION: Asegürese de que el interruptor de alimentacion está en la posicion de apagado (0) antes de purgar el systema.
- Conecte el producto a una fuente de agua. Consulte Conexión del producto a una fuente de agua en la párgina 129.
- Instale la lanza pulverizadora en la pistola pulverizadora. Consulte Instalacion de la lanza pulverizadora en la page 128.
- Desactive el bloqueo del gatillo. Consulte Activación y desactivación del bloqueo del gatillo en la página 130.
- Presione el gatillo hasta que salga agua por la boquilla de la lanza pulverizadora. (Fig. 40)
Desconexión del producto de la fuente de agua
- Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0).
- Si el producto está conectado a la red de suministro de agua, ciderre el grifo de la red de suministro.
- Si el producto está conectado a la red de suministro de agua, desconecte la manguera de la red de suministro. (Fig. 41)
- Si el producto está conectado a una fuente de agua abierta, extraiga la manguera de aspiración de la fuente de agua.
-
Presione el gatillo hasta que deje de salir agua por la boquilla.
-
Desconecte la manguera de la toma de agua del producto. (Fig. 42)
Nota: Si el producto está conectado a una fuente de agua abierta, desconecte la manguera de aspiración.
- Empujé la lengüeta en la direccion de la connexion<rápida de la pistola pulverizadora y extraiga la manguera de agua de alta presión. (Fig. 25)
- Coloque el interruptor de encendido en la posicion de encendido (I). Deje el producto en marcha hasta que no salga agua por la manguera de alta presion.
- Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0).
- Espere a que la pistola pulverizadora, la lanza pulverizadora y las boquillas se sequin antes de guardar el producto.
Activación y desactivación delbloqueodel gatillo
- Para activar elbloqueo del gatillo, pulse el boton hasta la posicion de bloqueo. (Fig. 43)
- Para desactivar elbloqueo del gatillo, pulse el boton hasta la posicion de desbloqueo.
Puesta en marcha del producto
- Conecte el producto a una fuente de agua. Consulte Conexión del producto a una fuente de agua en la página 129.
- Enchufe el cable de alimentacion a una toma de corriente.
- Coloque el interruptor de encendido en la posicion de encendido (I). (Fig. 44)
- Desactive el bloqueo del gatillo. Consulte Activación y desactivación del bloqueo del gatillo en la página 130.
- Pulse el gatillo de la pistola pulverizadora.
Nota: El producto se detiene automatistically al soltar el gatillo.
Parada del producto
Nota: El producto se detiene automatistically al soltar el gatillo.
- Suelte el gatillo de la pistola pulverizadora.
- Active el bloqueo del gatillo. Consulte Activación y desactivación del bloqueo del gatillo en la páginas 130.
- Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0). (Fig. 45)
-
Desconecte el enchufe de alimentacion de la toma de corriente.
-
Desconecte el producto de la fuente de agua. Consulte Desconexión del producto de la fuente de agua en la página 130.
Nota: Desconecte sempre el producto de la fuente de agua si va a partir el producto desatendido durante mas de 5 Minutes.
Uso del pulverizador de espuma
- Retire el pulverizador de espuma de su soporte. (Fig. 46)
- Llene el deposito del pulverizador de espuma con un producto de limpieza.

PRECAUCION: Utilice unicamente products de limpieza recomendados por Husqvarna.
- Presione la connexion rápida del pulverizador de espuma contra la connexion rápida de la lanza pulverizadora hasta que quede bloqueado en su posición. (Fig. 47)
Nota: La brida del pulverizador de espuma debe estar alineada con la ranura de la lanza pulverizadora.
- Conecte el producto a una fuente de agua. Consulta Conexión del producto a una fuente de agua en la頁a 129.
- Encienda el producto. Consulte Puesta en marcha del producto en la page 130.
Mantenimiento
Introduccion

ADVERTENCIA: Antes de realizar)\ cualquier trabajo de mantenimiento, deben\ leer yentifier el capitulo sobre seguridad.
Para todos los trabajo de mantenimiento y reparación del producto, esnecessaryrealizaruna formacion
especial. Nosotros garantizamos que los trabajo de mantenimiento y reparación sean realizados por profesionales. Si su distribuidor no es un taller de servicios, pidale informacion sobre el taller de servicios más cercano.
Para Obtener informacion detallada, consulte www.husqvarna.com.
Programa de mantenimiento
| Mantenimiento | Antes del uso | Después de cada uso |
| Realice una inspeccion general. Consulte Inspeccion general en la page 131. | X | |
| Limpie el producto. Consulte Limpieza del producto en la page 132. | X | |
| Limpie la lanza pulverizadora y las boquillas. Consulte Limpieza de la lanza pulverizadora y las boquillas en la page 132. | X | |
| Limpie el filtró de agua. Sustituya el filtró de agua si está dañado. Consulte Limpieza del filtró de agua en la page 132. | X | |
| Lubrique las juntas tóricas de los acoplamente. Consulte Lubricación de las juntas tóricas de los acoplamente en la page 132. | X |
Inspeccion general

ADVERTENCIA: Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0) y desconnecte el enchufe de alimentacion antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.

PRECAUCION: Desconecte el producto de la fuente de agua y asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.
-
Asegürese de que las tuercas y los tornillos del producto estén bien aplretados.
-
Asegürese de que los cables del producto no estan en una posicion en la que poderan resultar danados.
- Revise la manguera de alta presión para comprobar si está desgastada o dañada.

ADVERTENCIA: No utilise el producto si la manguera de alta presión está desgastada o dañada.
Limpieza del producto

ADVERTENCIA: Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0) y desconnecte el enchufe de alimentacion antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.

PRECAUCION: Desconecte el producto de la fuente de agua y asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.
- Limpie la superficie externa con un paño seco.
- No utilise una hidrolimpiadora para limpar el producto.
- Mantenga las tomas de aire limpias para asegurar de que la temperatura del producto sea siempre lo suficientamente baja.
Limpieza de la lanza pulverizadora y las boquillas

ADVERTENCIA: Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0) y desenchufe de cable de alimentacion antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.

PRECAUCION: Desconecte el producto de la fuente de agua y asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.
- Si hay una boquilla instalada en la lanza pulverizadora, retirela. Consulte Instalacion y desmontaje de una boquilla en la page 129.
- Limpie las boquillas, el acoplimiento de la lanza pulverizadora y el acoplimiento de la pistola pulverizadora con agua y jabón. (Fig. 48)
- Si la boquilla está obstruida, desatasquela con la herramienta de limpieza. (Fig. 49)
Limpieza del filtró de agua

ADVERTENCIA: Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0) y desenchufe de cable de alimentacion antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.

PRECAUCION: Desconecte el producto de la fuente de agua y asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.
- Si el adaptor de manguera está instalado en la toma de agua del producto, retirelo. (Fig. 38)
- Extraiga el filtró de agua. Utilice uno alcates. (Fig. 50)
- Compruebe si el filtro de agua está danado.
Sustituya el filtro de agua si está danado. (Fig. 51) - Enjuague el filtro de agua con agua limpia. (Fig. 52)
Lubricación de las juntas tóricas de los acoplamenteos

ADVERTENCIA: Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0) y desenchufe de cable de alimentacion antes de realizarareas de mantenimiento en el producto.

PRECAUCION: Desconecte el producto de la fuente de agua y asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.
- Retire la lanza pulverizadora de la pistola pulverizadora, y la pistola pulverizadora de la manguera de alta presión. Consulte Instalación de la lanza pulverizadora en la párgina 128 y Instalación de la pistola pulverizadora en la párgina 128.
- Lubrique con grasa las juntas tóricas del adaptordo de manguera, la lanza pulverizadora y la manguera de alta presion. Consulte Datos先进技术 en la page 135 para saber cui es el tipo de grasa correcto. (Fig. 53)
Extracción e instalación de la cubierta del enrollador de manguera

ADVERTENCIA: Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion de apagado (0) y desenchufe de cable de alimentacion antes de realizarareas de mantenimiento en el producto.
Resolución de problemas
Programa de resolución de problemas
| Problema Causa posible Solución | ||
| El producto no se pone en marcha. El | cable de alimentación no está en-chufado a una toma de corriente. | Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente. |
| El interruptor de encendido está en la posición de apagado (0). | Cologne el interruptor de encendido en la posición de encendido (I). | |
| La toma de corriente no tiene electrónica. | Hable con un electricistarialducido. | |
| El cable de alimentación está dañado o defectuoso. | Acuda a un taller de servicios autorizado. | |
| El protector térmico ha cortado la co- rriente. | Espere a que el producto se enfié antes de ponerlo en marcha otra vez. | |
| Se está utilizingando un cable alargador incorrecto. | Asegúrese de que el cable alargador está totalmente desenrollado y de que la tensión de suministro coincida con la tensión del producto. | |
| El fusible se vale durante el arran- que o el funcionaimiento. | Se ha utilisé un fusible incorrecto. | Asegúrese de utiliser un fusible lento de tipo "C" o "K". |
| El producto no se para. El producto es tá defectuoso. Desenchufe el cable de | alimentación y acumulación a un taller de serviceo autorizado. | |
| El producto se calienta demasiado. El | caudal de aire no es suficiente. Limpie las tomas de aire. | |
| El producto no funciona correcta- mente. | Hay aire en el systema. Purgue el sistemas. | |
| Problema Causa posible Solucion | ||
| La presión del agua no es correcta. La | manguera está doblada. Asegürese de | que la manguera no está doblada. |
| El interruptor de encendido está en la posición de apagado (0). | Coloque el interruptor de encendido en la posición de encendido (1). | |
| El caudal de agua no es suficiente. Asegürese de que el producto está connectado correctamente a una fuer- te de agua. Asegürese de queonga un caudal de agua suficiente. | ||
| El filtró de agua está obstruido. Limpie el filtró de agua. | ||
| Hay aire en el systema. Purgue el systema. | ||
| El accesorio no es correcto. Utilice un accesorio adecuado. | ||
| No se pueda descambar la manguera de agua de alta presión. | El enrollador de manguera está atas-cado. | Retire la cubierta del enrollador de manguera y solución el ataso. Limpie el enrollador de manguera. |
Transporte, almacenimiento y eliminación
Transporte
- Desconecte el enchufe de alimentacion de la toma de corriente antes de transporte el producto.
- Desconecte el producto de la fuente de agua antes de transporte.
- Coloque el producto en horizontal durante el transporte.
- Sujete el producto firmamente para que no seuate durante el transporte.
Almacenamento
- Drene el agua del producto, de la manguera de agua de alta presión y de los accesorios antes de guardar el producto.
- Prepare el producto para su almacenimiento. Consulte Preparación del producto para su almacenimiento en la頁a 134.
- Guarde el producto en un lugar seco y al abrigo de las heladas.
Preparación del producto para su almacenimiento
- Detenga el producto y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.
-
Desconecte el producto de la fuente de agua. Consulte Desconexión del producto de la fuente de agua en la頁a 130.
-
Asegürese de que todos los accesos estén secos.
- Coloque la pistola pulverizadora, la lanza pulverizadora y las boquillas en sus soportes.
- Desconecte la manguera de agua de alta presión de la pistola pulverizadora y enrolle la manguera de agua de alta presión en el enrollador de manguera. (Fig. 26)
- Coloque el cable de alimentacion en su soporte y fije la correa. (Fig. 55)
- Pliegue el asa de transporte. Consulte Desplegado y plegado del asa de transporte en la pagina 128.
Eliminación
Los productos Husqvarna no son residuos domesticos y se deben desechar como se indica en este manual.
- Respete los requisitos locales y las normas aplicables relativos a los residuos.
Recicle el producto y el envase en un lugar apropriado. - Póngase en contacto con su distribuidor local Husqvarna para Obtener más información sobre como reciclar y(deschar el producto.
Datasétécnicos
| PW 240 | |
| Motor y bomba | |
| Tipo Motor de series CA | |
| Potencia, W 1800 | |
| Intervalo de tensión, V 220-240 | |
| Frecuencia, Hz 50 | |
| Corriente nominal, A 7 | |
| Caudal de agua max., l/min 7,7 | |
| Presión max. de salute de agua, bar/MPa 140/14 | |
| Presión max. de entrada de agua, bar/MPa 10/1 | |
| Temperatura max. de entrada de agua, °C/°F 40/104 | |
| Temperatura max. de entrada de agua (en modo de aspiración), °C/°F 20/68 | |
| Nivel de protección IP IPX5 | |
| Clase de seguridad Clase II | |
| Lubricación | |
| Tipo de grasa para la lubricación de las juntas tóricas Unisilkon L250/grasa de | silicona Gardena/lubricante para juntas tóricas Dow corning® M 55 |
| Peso | |
| Peso, kg 9,5 | |
| Emissiones de ruido 25 | |
| Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 89 | |
| Nivel de potencia acústica garantizo LWA dB(A) 92 | |
| Niveles acústicos 26 | |
| Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, dB(A) | 76 |
| Niveles de vibración 27 | |
| Mano/brazo (con boquilla estándar) m/s2 | 2,5 |
| Niveles de vibración equivalentes28 | |
| Mano/brazo (con boquilla estándar) m/s2 | 0,9 |
Accesorios
Accesorios homologados
| Accesorios homologados Referencia | |
| Limpiador de superficies SC 300 590 65 79-01 | |
| Pulverizador de espuma FS 300 590 66 04-01 | |
| Manguera de limpieza de tubos, 15 m 590 66 10-01 | |
| Filtro de agua 590 65 93-01 | |
| Válvula antireturno 590 65 95-01 | |
| Manguera de aspiración 590 65 97-01 | |
| Kit para vehiclulo 590 66 07-01 | |
| Kit de cepillo giratorio 590 66 06-01 | |
| Lanza en ángulo 590 66 11-01 | |
| Boquilla de aspiración de agua 590 66 05-01 | |
| Manguera de extension, 8 m 590 66 08-01 |
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto:
| Descripción Hidrolimpiadora | |
| Marca Husqvarna | |
| Tipo/ Modelo PW 240 | |
| Identificacion Númos de série a partir del año 2022 | |
Cuple las siguientes directivas y normas de la UE:
| Norma Descripción | |
| 2006/42/CE "relativa a las máquinas" | |
| 2014/30/UE "relativa a la compatibiliad electromagnética" | |
| 2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno" | |
| 2011/65/UE | "relativa a restricciones de utilizesión de determinadas sustancias peligrosas en apa-ratos electricos y electrónicos" |
Y que se aplican las specifications sociales o los estandares siguientes: EN 60335-1:2012/A11:2014/A13:2017/A1:2019/A14:2019/A2:2019/A15:2021, EN 60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021, EN 61000-3-3:2013/A2:2021, EN 61000-3-3:2013/A2:2021, EN IEC 63000:2018.
Para Obtener informacion respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos先进技术 en la pagina 135.
Huskvarna, 2022-12-12

Claes Losdal, Director de descarrollo/productos de jardín, Husqvarna AB
Responsible de la documentoación技术水平

Sisukord
Sissejuhatus 138
Ohutus. 139
Kokkupanek. 144
Too. 145
Hooldamine. 147
Veaotsing. 149
Ilgakocio purkstuvo nuemimas
- Retire o aspersor de espuma do respetivo suporte. (Fig. 46)
- Encha o recipiente no aspersor de espuma com agente de limpeza.

Limpar o filtró de agua

Esquema de resolucao de problemas
- Uo6 yctaHOBtH hacaIky, Bi3bMItb 7TaHry po3nIIIOBaHa ODiEIO pyKOIO HATNCHTb Ha hacaIky, 0o6 BOHa 3aΦikCyBaIacra Ha CBOeMy Micci. (MaI. 30)
- 31)
PeryIIOBaHHaTcCKy cTpyMeHbOAn
HacaKa 3 npMm CtpyMeH BOn dae 3Mory perynBAtu Tnck BoN.
- 36iNbTn TCK CTPyMeH BODN, NOBepHiTb Hacaiky 3a rOuHHNKOBIO CTrpIKoIO. (MaI. 32)
- 3MeHHTN TnCK CTPyMeHbOuN, NOBepHiTb HacaIky npOTn roDHHNKOBoi CtpiKn. (Man. 33)
Pobota 3 Bnpo6om
1.Пд'энгайы Вибдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴сьпьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярвярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьярьЯнгов
БоДОПОСТУАHA Na STOPIH4Y
2. Budanitb nobitpr i3 ciCTemN. DnBiTbc po3diBudaneHHNoBITpr i3 ciCTemHa cToPi4 481.
3. 3anyctitb Bpi6. DnBittbcra po3din 3anyck Bnpoby Ha ctopiu 481.
Instrucciones originales
Originaaljuhend
Alkuperäiset oheet
ManualFácil