PW 240 - Nettoyeur haute pression HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PW 240 HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 140 bars, Débit : 440 l/h, Puissance : 1,8 kW, Poids : 12 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, y compris les terrasses, les allées et les véhicules. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses et stocker à l'abri du gel. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter de diriger le jet vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires compatibles disponibles, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PW 240 HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur PW 240 HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PW 240 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PW 240 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI PW 240 HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 170-188
BEMAERK: Brug ici en sugeslange.uden et filter.
- Slut produitettil en vandkilde.Se Sadan tilsluttes produitettil en vandkilde pa side 71.
- Start produit. Se Sādan startes produits à side 73.
Vedligeholdelse
Indledning

ADVARSEL: Inden der foretages vedligeholdelse, skal du lese og forsta kapitlet om sikkerhed.
Transport, entreposage et mise au rebut. 185
Caracteristiques techniques. 185
Accessoires 186
Déclaration de conformité 188
Introduction
Description du produit
Ce produit est un nettoyeur haute pression électrique. Il peut être utilisé avec différents niveaux de pression d'eau et différents produits de nettoyage.
Utilisation prévue
Utilisez le produit à des fins de nettoyage domestique uniquement. N'utilisez pas ce produit pour d'autres
travaux. Placez impératifement le produit en position verticale.
Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit.
Aperçu du produit
(Fig. 1)
- Support pour poignée de pulverisation et lance d'arrosage
- Admission d'eau
- Prise d'air
- Support du cordon d'alimentation
- Pulvérisateur moussant
- Outil de nettoyage pour buses
- Buse à jet d'eau droit
- Buse à jet d'eau rotatif
- Devidoir
- Tuyau d'eau haute pression
- Interrupteur d'alimentation
- Cordon d'alimentation
- Poignée de transport
- Sangle en caoutchouc pour le support du cordon d'alimentation
- Poignée de pulverisation
- Lance d'arrosage
- Manuel d'utilisation
Symboles concernant le produit
(Fig. 2) AVERTISSEMENT: ce produit peut etre dangereux et causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou a
d'autres personnes. Soyez prudent et utilisez le produit correctement.
(Fig. 3)
Lisez le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit.
(Fig. 4)
Le produit n'est pas adaptable au raccordement au réseau d'eau potable.
(Fig. 5)
Les jets d'eau haute pression peuvent etredangereux s'ils font I'objet d'une mauvaiseutilisation. Ne dirigez pas le jet vers des personnes,des
équipements électriques ou le produit.
(Fig. 6)
Marquage environmental. Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures menagères. Déposez-le dans une déchetterie/agreee pour équipements électriques etlectroniques.
(Fig. 7)
Outil de classe II.
(Fig. 8)
Le produit est conforme aux directives CE en vigueur.
(Fig. 9)
Le produit est conforme aux directives de l'Union douanière eurasiatique en vigueur.
(Fig. 10)
Le produit est conforme aux directives UkrSEPRO en vigueur.
(Fig. 11)
Le produit est conforme aux directives RCM en vigueur. S'applique à l'Australie/la Nouvelle-Zélande uniquement.
(Fig. 12)
Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives
et réglementations
europeennes et du
Royaume-Uni et la
législation de la
Nouvelle Galles du
Sud « Protection
of the Environment
Operations (Noise
Control) Regulation
2017 ». Le niveau
de puissance sonore
garanti du produit
est spécifique à la
section Caracteristique
techniques à la page
185 et sur l'étiquette.
(Fig. 13)
Protection contre les jets d'eau basse pression,quel que soit l'angle.
(Fig. 14)
Tenir à l'abri du gel.
(Fig. 15)
Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni.
Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernant des exigences de certification spécifique à certains marchés.
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :
- le produit n'est pas correctement réparé ;
- le produit est réparé avec des pieces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
Sécurité
Définitions de sécurité
Des averissements, des recommendations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivant avant d'utiliser le produit.

AVERTISSEMENT:
Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
- Ce produit est dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte ou imprudente. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produit si vous ne respectez pas les instructions de sécurité.
- Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le produit dans une situation particulière, arrêtez-le et contactez votre atelier spécialisé Husqvarna avant de poursuivre.
- N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
- Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez dire clairement les avertissements et les autocollants.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environns si les instructions du manuel ne sont pas respectées
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
- N'autorisez jamais des enfants ou des personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions à se servir de cet apparéil. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.
- Ce produit peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles sont supervisées ou si elles disposent des instructions leur permettant d'utiliser le produit en toute sécurité et si elles comprendtent les dangers encourus.
- Ce produit peut être utilisé par des personnes qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, si elles sont supervisées ou si elles disposent des instructions leur permettant d'utiliser le produit en toute sécurité et si elles comprend les dangers encourus.
- N'utilisez jamais le produit si vous étés fatigué ou malade, ou si vous étés sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. En effet, cela a un effet négatif sur votre vision, votre vigilance,
votrecoordinationetvoretjeugement.
- N'utilisez pas le produit si celui-ci est défectueux.
- Ne modifies jamais le produit et ne l'utilise jamais s'il est susceptible d'avoir eté modifié par un tiers.
Instructions de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivant avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas le produit si le cordon d'alimentation, le tuyau haute pression, le blocage de la gachette ou la poignée de pulverisation sont endommages.
Assurez-vous que le produit n'est pas endommagé avant de l'utiliser. N'utilisez pas le produit si des pieces sont endommagées ou manquantes. - Tenez fermement la poignée de pulverisation à deux mains. Une force de rebond est généree lorsque vous tirez sur la gachette de puissance.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit. La haute
pression fournie par le produit est dangereuse et peut provoquer des blessures.
- Ne dirigez pas le jet vers vous-même, vers d'autres personnes ou vers des animaux.
- Ne dirigez pas le jet vers vous-même ou vers d'autres personnes afin de nettoyer des chaussures.
- Ne dirigez pas le jet vers un équipement électrique ou vers le produit lui-même.
Utilisez un équipement de protection individuel lorsque vous utilisez le produit. Reportez-vous à la section Equipement de protection individuel à la page 176. - N'utilisez pas le produit à proximité de personnes qui ne portent pas d'équipement de protection.
- Si vous utilisez un produit de nettoyage, suivez les consignes de sécurité relatives à ce produit.
Utilisez des produits de nettoyage Husqvarna uniquement. - Respectez les instructions d'utilisation applicables à la pression de l'eau et aux produits de nettoyage et utilisez le produit uniquement pour les tâches décrites dans
ce manuel. Une pression d'eau ou un produit de nettoyage incorrectly peuvent endommager le produit, les surfaces, les matériaux ou autres dispositifs, tout comme l'utilisation du produit pour d'autres tâches que celles décrites dans ce manuel. Husqvarna decline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation incorrecte.
- Il n'est pas recommandé de brancher le produit au réseau d'eau potable. Si vous devez brancher le produit au réseau d'eau potable, respectez les réglementations locales et nationales applicables. Utilisez un clapet anti-retour (non fourni) si nécessaire. L'eau qui s'écoule à travers un clapet anti-retour est considérée comme non potable.
- Ne pulverisé pas de liquides inflammables. Risque d'explosion.
- Ne laissez pas des enfants utiliser la machine.
- Ne laisses pas les enfants jouer avec le produit.
- Ne laissez personne utiliser le produit sans formation.
Utilisez uniquement des accessoires et des pieces
de rechange approvés par Husqvarna.
Veillez à ce que le raccordement électrique soit effectué par unElectricien/agréé et qu'il soit conforme à la norme CEI 60364-1.
Utilisez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre qui coupe l'électricité si le courant de fuite est supérieur à 30 mA pendant 30 ms. Si vous ne disposez pas d'un disjoncteur différentiel de fuite à la terre, utilisez un dispositif qui assure un circuit de terre.
Utilisez des fusibles de démarriage/à retardement du moteur de catégorie C ou D conformes à la norme CEI 898-1/CEI 947-2 ou à des normes équivalentes émises par d'autres organismes.
- Aucune action n'est nécessaire pour le réglage des produits affichtant une tension et une fréquence doubles.
- S'il est nécessaire d'utiliser un cable de rallonge, assurez-vous que celui-ci peut être utilisé à l'extérieur. Vérifiez que la prise se trouve à au moins 60 mm du sol. Le raccord doit toujours rester au sec.
- Placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0), débranchez la fiche d'alimentation et engagez le blocage de la gachette de puissance avant de vous éloigner du produit.
- Placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0) et débranchez la fiche d'alimentation avant de changer d'acc故意.
- Placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0) et débranchez la fiche d'alimentation avant de nettoyer ou d'effectuer des opérations d'entretien sur le produit.
- N'utilisez pas le produit dans des environnements où la température ambiente est inférieure à 0^ .
- Ne démarrez pas le produit s'il est gelé.
- N'utilisez pas le produit en interieur.
- Ne placez pas d'objects sur le produit lorsqu'il est en marche.
- Ne buvez pas l'eau qui a eté utilisée avec le produit.
N'utilisez pas le produit à proximé d'une fenêtre ouverte. - Attention aux objets projetés. Des cailloux ou des corps
étrangers peuvent être projétés dans les yeux et causer des blessures graves, voir la cécité.
Si le produit ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à Schéma de dépannage à la page 184.
Équipement de protection individuel

AVERTISSEMENT:
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à selectionner l'équipement ajustat.
- Portez des bottes ou des chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nous lorsque vous utilisez le produit.
Utilisez des vêtements de protection.
Utilisez des protège-oreilles homologues.
Utilisez des lunettes de protection.
Utilisez un masque respiratoire de classe FFP2 ou équivalente si vous utilisez le produit dans des environnementes propices à la formation d'aerosols dangereux.
Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT:
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
- Ne retirez ou ne modifiez pas les dispositifs de sécurité.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulierement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à votre agent d'entretien Husqvarna.
Blocage de la gâchette de puissance
Le blocage de la gâchette de puissance (A) empêche toute activation accidentelle de cette dernière (B). Lorsque le blocage de la gâchette de puissance est en position verrouillée, la
gachette de puissance ne peut pas etre enfoncée.
(Fig. 16)
Gachette de puissance
Le produit démarre lorsque la gachette de puissance est enforcée. Le produit s'arrête lorsque la gachette de puissance est reliqhée.
Protection thermique
L'appareil est équipe d'une protection thermique automatique. Si le produit devient trop chaud, la protection thermique coupe l'alimentation électrique du produit. Si la protection thermique a coupé l'alimentation, attendez que le produit refroidisse. La protection thermique se réinitialise automatiquement lorsque le produit est suffisamment froid.
Soupape de décharge hydraulique
Le produit est doté d'une soupape de décharge hydraulique intégrée qui empêche l'apparition d'une pression trop élevé dans le circuit.
Instructions de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivant avant d'effectuer l'entretien du produit.

REMARQUE: Procedez toujours à l'entretien avant de démarrer le produit après une longue période de remisage.
- Placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0) et débranchez la fiche d'alimentation de la source d'alimentation avant de procéder à l'entretien du produit.
- Débranchez le produit de la source d'alimentation en eau et assurez-vous que toutes les pieces sont sèches avant de procéder à l'entretien du produit.
- Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans leprésent manuel d'utilisation.
Utilisez uniquement les pieces de rechange recommandées par Husqvarna. L'utilisation de tuyaux et de raccords à haute
pression est primordiale pour assurer la sécurité lors de l'utilisation du produit. Utilisez uniquement des flexibles et raccords commandés par le fabricant.
-
Ne réparez pas le produit. Contactez votre agent d'entretien Husqvarna.
-
Contactez votre agent d'entretien Husqvarna si la fiche d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé.
- Ne laissezaucun infant nettoyerleproduit ou procederàsonentretien.
Montage
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l'appareil.
Installation de l'adaptateur de tuyau d'arrosage
- Retirez le couvercle de transport de l'admission d'eau et jetez-le. (Fig. 17)
- Installez l'adaptateur de tuyau d'arrosage sur l'admission d'eau. (Fig. 18)

REMARQUE: Veillez à installer l'adaptateur de tuyau d'arrosage bien droit sur l'admission d'eau. Si l'adaptateur de tuyau d'arrosage n'est pas droit, cela peut endommager les filetages et provoquer des fuites.
- Serrez complètement l'adaptateur de tuyau d'arrosage.
- Pour-retirer l'adaptateur de tuyau d'arrosage, effectuez les opérations dans l'ordre inverse.
Installation du repose-pieds et du support de la poignée de pulverisation et de la lance d'arrosage
- Mettez le repose-pieds (A) en place et installez la vis (B). (Fig. 19)
- Maintenez le support (C) en place et installez les 2 vis (D).
Remarque: La vis inférieure du support maintient également le repose-pieds. Veillez à aligner le trou du repose-pieds avec la vis inférieure.
Installation des roues
Remarque: Avant d'exécuter cette procédure, vérifie que le repose-pieds et le support de la poignée de pulverisation et de la lance d'arrosage sont installés. Reportez-vous à la section Installation du repose-pieds et du support de la poignée de pulverisation et de la lance d'arrosage à la page 178.
- Maintenez les ensembles de roue en place et installez les 2 vis. (Fig. 20)
Utilisation
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre apparéil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna :
-
Informations produit détaillées.
-
Informations et aide sur les pieces et l'entretien du produit.
Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect
- Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur votre appareil mobile.
- Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna Connect.
- Suivez les instructions de l'application Husqvarna Connect pour vous connecter et enregistrer le produit.
Remarque: L'application Husqvarna Connect n'est pas disponible au téléchargement sur tous les marchés. Pour davantage d'informations, contactez notre atelier d'entretien.
Dépliage et repliage de la poignée de transport
- Pour déplier la poignée de transport, appuyez sur les boutons sur les côtes gauche et droit, puis tirez la poignée de transport vers le haut. (Fig. 21)
- Pour replier la poignée de transport, appuyez sur les boutons sur les côts gauche et droit, puis abaissez la poignée de transport. (Fig. 22)
Installation de la poignée de pulverisation
- Faites sortir le tuyau d'eau haute pression. (Fig. 23)
- Tenez fermement la poignee de pulverisation d'une main et enforcez le tuyau d'eau haute pression dans le raccord rapide de la poignee de pulverisation. (Fig. 24)
Dépose de la poignée de pulverisation
- Poussez la languette en direction du raccord rapide de la poignée de pulverisation et retirez le tuyau d'eau haute pression. (Fig. 25)
- Tournez le dévidoir portable dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le tuyau d'eau haute pression soit entièrement enroule. (Fig. 26)
Installation de la lance d'arrosage
- Tenez la poignée de pulverisation d'une main et enforcez le raccord de la lance d'arrosage dans la poignée de pulverisation. (Fig. 27)
- Tournez la lance d'arrosage dans le sens des aiguilles d'une montre, puis relâchéz-la. La lance d'arrosage se verrouille en position.
Dépose de la lance d'arrosage
- Enoncez la lance d'arrosage et tournez-la dans les sens contraire des aiguilles d'une montre. (Fig. 28)
- Retirez la lance d'arrosage de la poignée de pulverisation.
Installation et dépose d'une buse
2 buses are fournies avec le produit : 1 buse à jet d'eau croit (étiquetée « buse douce ») et 1 buse intensive à jet d'eau rotatif (étiquetée « buse intensive »). La buse à jet d'eau croit peut être utilisée pour nettoyer les surfaces fragiles, comme les vehicules. La buse intensive peut être utilisée pour nettoyer les surfaces non fragiles, comme les voies d'accès.
(Fig. 29)

REMARQUE: N'utilisez pas la buse à jet d'eau rotatif sur des surfaces fragiles, comme les surfaces peintes d'un vehicule. Le jet d'eau rotatif risque d'endommager la surface.
Pour installer une buse, tener la lance d'arrosage d'une main et enforcer la buse jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position. (Fig. 30)
- Pour prisoner une buse, enforcer la languette de la lance d'arrosage et prisoner la buse de cette dernière. (Fig. 31)
Réglage de la pression du jet d'eau
Il est possible de régler la pression de la buse à jet d'eau droit.
- Pour augmenter la pression du jet d'eau, tournez la buse dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 32)
- Pour diminuer la pression du jet d'eau, tournez la buse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (Fig. 33)
Pour utiliser le produit
- Branchez le produit à une source d'alimentation en eau. Reportez-vous à la section Branchement du produit à une source d'alimentation en eau à la page 179.
- Vidangez le système. Reportez-vous à la section Vidange du système à la page 180.
- Faites demarrer le produit. Reportez-vous à la section Pour demarrer le produit à la page 181.
Branchement du produit à une source d'alimentation en eau
Le produit peut être utilisé avec de l'eau provenant du réseau d'eau ou d'une source d'alimentation en eau libre, comme un lac ou une citerne d'eau.
- Pour raccorder le produit au réseau d'eau, reportez-vous à la section Raccordement du produit au réseau d'eau à la page 179.
Pour racorder le produit à une source d'alimentation en eau libre, reportez-vous à la section Raccordement du produit à une source d'alimentation en eau libre à la page 180.
Raccordement du produit au réseau d'eau
- Installez l'adaptateur de tuyau d'arrosage sur l'admission d'eau sur le produit. Reportez-vous à la section Installation de l'adaptateur de tuyau d'arrosage à la page 178.
- Raccordez le tuyau d'arrosage au réseau d'eau. Utilisez un tuyau d'arrosage d% pouce de diamètre et de 10-25 m de long. (Fig. 34)

REMARQUE: La pression de l'eau dans le réseau d'eau ne doit pas dépasser 1 MPa (10 bar).

REMARQUE: La température de l'eau dans le réseau d'eau ne doit pas dépasser 40^
- Ouvrez la vanne du réseau d'eau et assurez-vous que l'eau peut s'écouler librement du tuyau d'arrosage. (Fig. 35)
- Fermez la vanne du réseau d'eau.
- Raccordez le tuyau d'arrosage à l'admission d'eau sur le produit. (Fig. 36)
- Branchez la fiche d'alimentation à une source d'alimentation.
- Ouvrez la vanne du réseau d'eau.
- Purgez le système avant d'utiliser le produit.
Reportez-vous à la section Vidange du système à la page 180.
Raccordement du produit à une source d'alimentation en eau libre
Le produit peut être utilisé avec de l'eau provenant d'une source d'alimentation en eau libre, comme un lac ou une citerne d'eau. Utilisiez un tuyau d'aspiration d^1/2 pouce de diamètre et de 3 m de long maximum (non fourni).
(Fig. 37)

REMARQUE: La température de l'eau dans la source d'alimentation en eau ne doit pas dépasser 20^ .

REMARQUE: Le produit ne doit pas se couver à plus de 0,5 m au-dessus de la source d'alimentation en eau.
- Si l'adaptateur de tuyau d'arrosage est installé, retirez-le de l'admission d'eau sur le produit. (Fig. 38)

REMARQUE: Ne retirez pas le filtré à eau de l'admission d'eau.
- Raccordez un tuyau d'aspiration (non fourni) à l'admission d'eau du produit. (Fig. 39)
- Placez le tuyau d'aspiration dans la source d'alimentation en eau et assurez-vous que le filtré est entierement immergé.

REMARQUE: N'utilisez pas de tuyau d'aspiration sans filtré.
- Poussez la languette en direction du raccord rapide de la poignée de pulverisation et retirez le tuyau d'eau haute pression. (Fig. 25)
- Branchez la fiche d'alimentation à une source d'alimentation.
- Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de marche (I) et laissez le produit fonctionner pendant 2 minutes.
- Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0).
- Tenez fermement la poignee de pulverisation d'une main et enforcez le tuyau haute pression dans le raccord rapide de la poignee de pulverisation. (Fig. 24)
- Purgez le système avant d'utiliser le produit.
Reportez-vous à la section Vidange du système à la page 180.
Vidange du système

REMARQUE: Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt (0) avant de vidanger le système.
- Branchez le produit à une source d'alimentation en eau. Reportez-vous à la section Branchement du produit à une source d'alimentation en eau à la page 179.
- Installez la lance d'arrosage sur le pistolet arrosoir. Reportez-vous à la section Installation de la lance d'arrosage à la page 179.
- Désengagez le blocage de la gachette de puissance. Reportez-vous à la section Engagement et désengagement du blocage de la gachette de puissance à la page 181.
- Appuyez sur la gachette de puissance et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'eau sorte de la buse de la lance d'arrosage. (Fig. 40)
Débranchement du produit de la source d'alimentation en eau
- Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0).
- Si le produit est raccordé au réseau d'eau, fermez la vanne du réseau d'eau.
- Si le produit est raccordé au réseau d'eau, débranchez le tuyau d'arrosage du réseau d'eau. (Fig. 41)
- Si le produit est raccordé à une source d'alimentation en eau libre, retirez le tuyau d'aspiration de cette source.
- Appuyez sur la gachette de puissance et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler de la buse.
- Debranchez le tuyau d'arrosage de l'admission d'eau sur le produit. (Fig. 42)
Remarque: Si le produit est raccardé à une source d'alimentation en eau libre, débranchez le tuyau d'aspiration.
- Poussez la languette en direction du raccord rapide de la poignée de pulverisation et retirez le tuyau d'eau haute pression. (Fig. 25)
- Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de marche (I). Laissez fonctionner le produit jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler du tuyau haute pression.
- Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0).
- Laissez secher la poignée de pulverisation, la lance d'arrosage et les buses avant de remisser le produit.
Engagement et désengagement du blocage de la gachette de puissance
- Pour engager le blocage de la gâchette de puissance, poussez le bouton en position verrouillée. (Fig. 43)
- Pour désengager le blocage de la gachette de puissance, poussez le bouton en position déverrouillée.
Pour démarrer le produit
- Branchez le produit à une source d'alimentation en eau. Reportez-vous à la section Branchement du produit à une source d'alimentation en eau à la page 179.
- Branchez la fiche d'alimentation à une source d'alimentation.
- Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de marche (I). (Fig. 44)
- Désengagez le blocage de la gachette de puissance. Reportez-vous à la section Engagement et désengagement du blocage de la gachette de puissance à la page 181.
- Appuyez sur la gachette de puissance de la poignée de pulverisation.
Remarque: Le produit s'arrête automatiquement lorsque vous relâchez la gâchette de puissance.
Pour arrêté le produit
Remarque: Le produit s'arrête automatiquement lorsque vous relâchez la gachette de puissance.
- Relâchéz la gâchette de puissance sur la poignée de pulverisation.
- Engagez le blocage de la gachette de puissance. Reportez-vous à la section Engagement et désengagement du blocage de la gachette de puissance à la page 181.
- Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0). (Fig. 45)
- Debranchez la fiche d'alimentation de la source d'alimentation.
- Debranchez le produit de la source d'alimentation en eau. Reportez-vous à la section Debranchement du produit de la source d'alimentation en eau à la page 180.
Remarque: Debranchez toujours le produit de la source d'alimentation en eau si vous vous en éloignez pendant plus de 5 minutes.
Utilisation du pulverisateur moussant
- Retirez le pulverisateur moussant de son support. (Fig. 46)
- Remplissez le réservoir du pulverisateur moussant de produit de nettoyage.

REMARQUE: Utilisez uniquement des produits de nettoyage recommandés par Husqvarna.
- Enoncez le raccord rapide du pulvérisateur moussant dans le raccord rapide de la lance d'arrosage jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. (Fig. 47)
Remarque: La bride du pulvérisateur moussant doit être alignée avec la rainure de la lance d'arrosage.
- Branchez le produit à une source d'alimentation en eau. Reportez-vous à la section Branchement du produit à une source d'alimentation en eau à la page 179.
- Faites demarrer le produit. Reportez-vous à la section Pour demarrer le produit à la page 181.
Entretien
Présentation

AVERTISSEMENT: Avant
d'effectuer des travaux d'entretien, vous nevez dire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit.
Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectuels par des professionnels. Si votre concessionnaire n'est pas un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche.
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à www.husqvarna.com.
Calendrier d'entretien
| Entretien Avant cha- | que utilisa-tion | Après utilise-sation |
| Faites une inspection générale. Reportez-vous à la section Pour faire une inspection générale à la page 182. | X | |
| Nettoyez le produit. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le produit à la page 182. | X | |
| Nettoyez la lance d'arrosage et les buses. Reportez-vous à la section Nettoyage de la lance d'arrosage et des buses à la page 183 | X | |
| Nettoyez le filtré à eau. Remplacez le filtré à eau s'il est endommagé. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le filtré à eau à la page 183 | X | |
| Lubrifiéz les joints toriques installés au niveau des raccords. Reportez-vous à la section Lubrification des joints toriques sur les raccords à la page 183. | X |
Pour faire une inspection générale

AVERTISSEMENT: Placez
l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0) et débranchez la fiche d'alimentation de la source d'alimentation avant de procédé à l'entretien du produit.

REMARQUE: Débranchez le produit de la source d'alimentation en eau et assurez-vous que toutes les pieces sont séches avant de procéder à l'entretien du produit.
Assurez-vous que les vis et les écrous du produit sont serrés.
Assurez-vous que les câbles du produit ne se trouvent pas dans une position où ils risquent d'être endommagés.
- Verifiez que le tuyau haute pression n'est pas usedommaged.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le produit si le tuyau haute pression est use ou endommagé.
Pour nettoyer le produit

AVERTISSEMENT: Placez
l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0) et débranche la fiche d'alimentation de la source d'alimentation avant de procédé à l'entretien du produit.

REMARQUE: Débranchez le produit de la source d'alimentation en eau et assurez-vous que toutes les pieces sont séches avant de procéder à l'entretien du produit.
- Nettoyez les pièces externes avec un chiffon sec.
- n'utilise pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit.
- Maintenez les admissions d'air propres pour éviter toute surchauffe du produit.
Nettoyage de la lance d'arrosage et des buses

AVERTISSEMENT: Placez
l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0) et débranchez la fiche d'alimentation de la source d'alimentation avant de procédé à l'entretien du produit.

REMARQUE: Débranchez le produit de la source d'alimentation en eau et assurez-vous que toutes les pieces sont séches avant de procéder à l'entretien du produit.
- Si une buse est installée sur la lance d'arrosage, retirez-la. Reportez-vous à la section Installation et dépose d'une buse à la page 179.
- Nettoyez les buses, le raccord de la lance d'arrosage et le raccord de la poignée de pulverisation avec de l'eau savonneuse. (Fig. 48)
- Si les buses sont obstruées, retirez l'obstruction à l'aide de l'outil de nettoyage. (Fig. 49)
Pour nettoyer le filtré à eau

AVERTISSEMENT: Placez
l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0) et débranche la fiche d'alimentation de la source d'alimentation avant de procédé à l'entretien du produit.

REMARQUE: Debranchez le produit de la source d'alimentation en eau et assurez-vous que toutes les pieces sont sèches avant de procéder à l'entretien du produit.
- Si l'adaptateur de tuyau d'arrosage est installé, retirez-le de l'admission d'eau sur le produit. (Fig. 38)
- Sortez le filtré à eau. Utilisez une pince. (Fig. 50)
- Verifiez que le filtrte a eau n'est pas endommagé. Remplacez le filtrte a eau s'il est endommagé. (Fig. 51)
- Rincez le filtré à eau avec de l'eau propre. (Fig. 52)
Lubrification des joints toriques sur les raccords

AVERTISSEMENT: Placez
l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0) et débranchez la fiche d'alimentation de la source d'alimentation avant de procédé à l'entretien du produit.

REMARQUE: Debranchez le produit de la source d'alimentation en eau et assurez-vous que toutes les pieces sont seches avant de proceder à l'entretien du produit.
- Retirez la lance d'arrosage de la poignée de pulverisation, puis retirez la poignée de pulverisation du tuyau haute pression. Reportez-vous à la section Installation de la lance d'arrosage à la page 179 et Installation de la poignée de pulverisation à la page 179.
- Lubrifiez les joints toriques de l'adaptateur de tuyau d'arrosage, la lance d'arrosage et le tuyau haute pression avec de laGRAisse.Reportez-vous a la section Caracteristiques techniques a la page 185 pour connaître le type de graisse approprié.(Fig.53)
Dépose et installation du couvercle du dévidoir portable

AVERTISSEMENT: Placez
l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt (0) et débranche la fiche d'alimentation de la source d'alimentation avant de procédé à l'entretien du produit.

REMARQUE: Debranchez le produit de la source d'alimentation en eau et assurez-vous que toutes les pieces sont seches avant de proceder à l'entretien du produit.
Le couvercle du dévidoir portable est fixé par 3 verrous encliquettes.
- Enoncez les 3 verrous encliquettes et déposez avec précaution le couvercle du dévidoir portable. (Fig. 54)
- Pour installer le couvercle du dévidoir portable, poussez-le avec précaution jusqu'à ce que les verrous encliquétables se verrouillent en position.
Dépannage
Schéma de dépannage
| Problème Cause possible Solution | ||
| Le produit ne démarre pas. La fiche d'alimentation n'est pas connectée à une source d'alimentation. | L'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt (0). | Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de marche (I). |
| Il n'y a pas de courant au niveau de la source d'alimentation. | Contactez un électricien/agréé. | |
| Le cordon d'alimentation est endomagé ou défectueux. | Adressez-vous à un atelier de réparation agréé. | |
| La protection thermique a coupé l'alimentation. | Attendez que le produit refroidisse avant de le redémarrer. | |
| Un cable de rallonge de type incor-rect est utilisé. | Assurez-vous que le cable de rallonge est complètement déroulé et que la tension d'alimentation correspond à cette du produit. | |
| Le fusible fond au démarrage oupendant le fonctionnement. | Un fusible de type incorrect est utilisé. | Veillez à utiliser un fusible à fusion lente de catégorie « C » ou « K». |
| Le produit ne s'accrite pas. Le produit est défectueux. Débranchez la fiche d'alimentation etcontactez un atelier spécialisé/agréé. | ||
| Le produit surchauffe. Le début d'air estinsuffisant. Nettoyez les prises d'air. | ||
| Le produit ne fonctionne pas correc-tement. | De l'air estprésent dans le système. | Vidangez le système. |
| La pression de l'eau n'est pas satis-faisante. | Le tuyau est tordu. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas tordus. | |
| L'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt (0). | Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de marche (I). | |
| Le début d'eau est insuffisant. Assurez-vous que le produit est cor-rectement raccardé à une source d'alimentation en eau. Assurez-vous que le début d'eau est suffisant. | ||
| Le filtre à eau est obstrué. Nettoyez le filtre à eau. | ||
| De l'air estprésent dans le système. Vidangez le système. | ||
| L'accessoire n'est pas correct. Veillez à utiliser le bon accessoire. | ||
| Le tuyau d'eau haute pression ne peut pas être sorti. | Le dévidoir portable est bloqué. Retirez le couvercle du dévidoir portable et éliminez l'obstruction. Nettoyez le dévidoir portable. |
Transport, entreprises et mise au rebut
Transport
- Debranche la fiche d'alimentation de la source d'alimentation avant de transporte le produit.
- Débranche le produit de la source d'alimentation en eau avant de le transporter.
- Placez le produit à l'horizontal pour le transport.
Fixez le produit afin d'eviter tout mouvement pendant le transport.
Remisage
- Vidangez toute l'eau du produit, du tuyau d'eau haute pression et des accessoires avant de remiser le produit.
- Préparez le produit pour le remisage. Reportez-vous à la section Préparation du produit pour le remisage à la page 185.
- Remisez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Préparation du produit pour le remisage
- Arrétez le moteur et débranchez la fiche d'alimentation de la source d'alimentation.
-
Debranchez le produit de la source d'alimentation en eau. Reportez-vous à la section Debranchement du produit de la source d'alimentation en eau à la page 180
-
Assurez-vous que tous les accessoires sont secs.
- Placez la poignée de pulverisation, la lance d'arrosage et les buses dans leurs supports.
- Debranchez le tuyau d'eau haute pression de la poignée de pulverisation et enroulez-le sur le dévidoir portable. (Fig. 26)
- Placez le cordon d'alimentation sur son support et fixez la sangle. (Fig. 55)
- Repliez la poignée de transport. Reportez-vous à la section Dépliage et repliage de la poignée de transport à la page 179.
Mise au rebut
Les produits Husqvarna ne sont pas des déchets menagers et doivent être mis au rebut suivant la procédure indiquée dans ce manuel.
- Respectez les consignes locales de gestion des déchets et les réglementations applicables.
Recyclez le produit et l'emballage dans un site deTraitement approprié. - Contactez votre revendeur Husqvarna local pour plus d'informations concernant le recyclage et la mise au rebut du produit.
\section*{Caracteristiques techniques}
| PW 240 | |
| Mateur et pompe | |
| Type Mateur série CA | |
| Puisance, W 1 800 | |
| Plage de tension, V 220-240 | |
| Fréquence, Hz 50 | |
| Intensité nominale, A 7 | |
| Débit d'eau max., l/min 7,7 | |
| Pression de sortie d'eau max., bar/MPa 140/14 | |
| Pression d'admission d'eau max., bar/MPa 10/1 | |
| Température d'admission d'eau max., °C/°F 40/104 | |
| Température d'admission d'eau max. (en mode aspiration), °C/°F 20/68 | |
| Indice de protection IP IPX5 | |
| Classe de sécurité Classe II | |
| Lubrification | |
| Type de graisse pour la lubrication des joints toriques Unisilkon L250 / graissé | de silicone Gardena / lubrifiant pour joint torque Dow corning® M 55 |
| Poids | |
| Poids, kg 9,5 | |
| Émissions sonores 37 | |
| Niveau de puissance acoustique mesuré dB (A) 89 | |
| Niveau de puissance sonore, garantiet LWA dB(A) 92 | |
| Niveauux sonores 38 | |
| Niveau acoustique équivalent à l'oreille de l'utilisateur, dB(A) 76 | |
| Niveauux vibrations 39 | |
| Main/bras (avec buse standard) m/s2 | 2,5 |
| Niveauux vibrations équivalents 40 | |
| Main/bras (avec buse standard) m/s2 | 0,9 |
Accessoires
Accessoires homologues
| Accessoires homologués | N° de ref. |
| Nettoyant de surface SC 300 590 65 79-01 | |
| Pulvérisateur moussant FS 300 590 66 04-01 | |
| Tuyau de nettoyage pour conduite, 15 m 590 66 10-01 | |
| Filtre à eau 590 65 93-01 | |
| Clapet anti-retour 590 65 95-01 | |
| Accessoires homologués N° de ref. | |
| Tuyau d'aspiration 590 65 97-01 | |
| Kit pour vehicule 590 66 07-01 | |
| Kit de brosses rotatives 590 66 06-01 | |
| Lance d'arrosage coudee 590 66 11-01 | |
| Buse d'aspiration d'eau 590 66 05-01 | |
| Tuyau de pallonge, 8 m 590 66 08-01 |
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité UE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél.: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit :
| Description Nettoyeur haute | pression |
| Marque Husqvarna | |
| Type/Modèle PW 240 | |
| Identification Les numérios de série à partir de 2022 et ultéieurs | |
est entiement conforme à la reglementation et aux directives de l'UE suivantes :
| Réglementation Description | |
| 2006/42/EC « relative aux machines » | |
| 2014/30/UE « relative à la compatibilité electromagnétique » | |
| 2000/14/EC « relative aux émissions sonores dans l'environnement » | |
| 2011/65/UE | « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements ELECTriques et Electroniques » |
et que les normes et/ou les specifications techniques suivantes sont appliquées: EN 60335-1:2012/A11:2014/A13:2017/A1:2019/A14:2019/A2:2019/A15:2021, EN 60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021, EN 61000-3-3:2013/A2:2021, EN 61000-3-3:2013/A2:2021, EN IEC 63000:2018.
Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caracteristiques techniques à la page 185.
Huskvarna, 2022-12-12

Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de jardinage, Husqvarna AB
Responsible de la documentation technique

Sadržaj
Uvod. 189
Sigurnost. 190
Sastavljanje 196
Rad. 196
Održavanje 199
Rjesavanje problema 201
Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje 202
Tehnicki podaci. 202
Dodaci. 203
Izjava o sukladnosti 205
Uvod
Opis proizvoda
Proizvod je elektrichi visokotlačni perac. Proizvod je moguce upotreblavati s razlicitim razinama tlaka vode i raznim sredstvima za Čišćenje.
Namjena
Proizvod upotrebljavaje samo za cišćenja u domu.
Proizvod nemojté upotreblavati za druge zadatke.
Proizvod upotrebljavaje samo u okomitom položaju.
Slik stopper du produitet
Merk: Produktet stopper automatisk nár du slipper kraftutløseren.
Ferramenta de classe II.
(Fig. 8)
Ligar o produits à conduita de agua
- Instale o adaptor de mangueira de jardim na entrada de agua do produits. Consulte Instalar o adaptor de mangueira de jardim na páginna 337.
- Ligue a mangueira de jardim à conduita de água. Utilize uma mangueira de jardim de 1/2 pol. com 10-25 m de comprimento. (Fig. 34)

Desligar o produit da fonte de agua
- Coloque o interruptor de alimentacao na posicao de desligado (0).
- Se o produit estiver ligado à conduita de agua, feche a valvula na conduita.
- Se o produit estiver ligado à conduta de agua, desligea a mangueira de jardim da conduta. (Fig. 41)
- Se o produits estiver ligado a uma fonte de agua aberta, retire a mangueira de sucoa da fonte de agua.
- Prima o interruptor de alimentacao e mantenha-o premido ate nao sair agua do bocal.
- Desligue a mangueira de jardim da entrada de agua no produits. (Fig. 42)
Nota: Desligue sempre o produit da fonte de agua se se afastar do produits durante mais de 5 Minutes.
Utilizar o aspersor de espuma
Instructions d'origine
Originalne upute
Eredeti utmutatas
Notice Facile