GSI 14 CE - Herramienta eléctrica BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSI 14 CE BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GSI 14 CE BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSI 14 CE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSI 14 CE de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GSI 14 CE BOSCH
Instrucciones de seguidad
Advertencias depeligoregenerales para herram-. mentas electricas
ADVERTENCIA
Lea Integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ello peute occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El termino ferramienta eletrica empleado en las siguerentes advertencias de peligro se refiere a ferramientas eletricas de conexion a la red (con cable de red) y a ferramientas eletricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
Seguidad del=puesto de trabajo
- Mantenga limpio y bien iluminado supuesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las areas de trabajoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
No utilise la herramienta eletrica en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes eletricas producen chispas que peuvent legalar a inflamar los materiales en polvo o vapiores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puestos de trabajo al emplear la herramienta electrica. Una distracción le puede hacer perdcer el control sobre la herramienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrente utilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No employar adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecaudos
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberlas, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No utilise cable of red para transporte o colgar la herramenta eletrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramipta eletrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga eletrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta eletrica en un entorno humedo, esnecessary conectarla a工程技术 de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta elec- trica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviene cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. Elriesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramunta electrica está desconectada antes de-connectarla a la toma de corriente y/o al montar el Accumulador, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramunta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimentanta la herraminta electrica esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 producir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitteda controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Espanol|23
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueita, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicosquiposdeaspiracionocaptaciondepolvo,aseguesequeesteno montados yque seanutilizadoscorrectamente.El emploe de这些equipos reduce los riesgosderivados delpolvo.
Uso y trato cuidadoso de herrrientas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor y mas seguro Dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que no se pudan conectar o deselectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambiar de accesorio o guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permitla uso de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide la herramlenta electrica con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramlanta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar alFunciamento de la herramlanta electrica. Haga reparasistas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramlenta electrica.Muchos de los accidentes se deben aherrmentas electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramipta eletrica, accesorios, utiles, etc. de acuero a estas Instrucciones,considerando en ellos condiiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de ferrhamiptas eletricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidasuede resulting peligrosso.
Servicio
Unicamente haga reparar su ferramenta eletrica por un profesional,empleando exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la seguidad de la ferramenta eletrica.
Instrucciones de seguridad para satinadoras Instrucciones de sécurité comunes para operacion amolado y lijado
-这条路线是:
- 此娅的姿势,使她能够从头开始。
- 此娅的姿势,使她能够从头开始。
- 此娅的姿势,使她能够从头开始。
- 此娅的姿势,使她能够从头开始。
- Estaherramienta eletrica no esaproplada para puliro tronzar, ni para travajar con cepillos de alambre. Lautilizacion de la ferramienta eletrica en trabajo por los que no ha sido previstauedeprovocar un accidente.
No emplee accesos differentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recommendado especialmente para esta herramienta electrica. El meroheiro de que sea acoplable un accesorio a su herramienta electrica no implica que su Utilizacion resulte segura.
Las revoluciones admisibles delutildeferan ser como minimum iguales a las revoluciones的最大asindicadas enaherramientaelectrica.Aquellos accesos que giren aunas revoluciones mayores alas admisibles可以更好llugararomperseysalirdespedidos.
El diametro exterior y el grosor delutildeferan corresponder con las medidas indicadas para su herramienta electrica.Los utiles de dimensiones incorrectas no pueden controlarse con suficiente seguidad.
- Los utiles de fijación a roscá deben tenerajustar exactamente en la roscá del husillo. En los utiles de fijación por布拉 su diametro de encaje deberá ser compatible con el de alojamento en la brida. Los utiles que no vanan fjados exactamente sobre la herramipta electrica giran descentrados, vibran mucho, y pueda hacerle perdlerel control sobre el aparato.
No use utiles danados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los utiles con el fin de detectar, p. ej., si estan desportillados o fisurados los discos de amolar, si esta agrietado o muy desgastado el cilindro de amolar, o si las pusas de los cepillos de alambre estan flojas o rotas. Si se le cae la herramienta eletrica o elutil, inspeccione si han sufrido algo ndo o monte other实用 en correctas conditiones. Una vez controlado y montado elutil situuee Ud.y las personas circundantes fue derel plano de rotacion delutildejefuncionar la herramienta eletrica en vacio, a las revoluciones maximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos utiles que esten danados sullen romperse al realizar esta comprobacion.
Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar usea careta,una proteccion para los ojos,ounas gafas de proteccion.Si procebe,emplea una mascarilla antipolvo,protectores auditivos, guantes de proteccion o un mandil especial adecuido para protegerle de los微量元素 fragmentos que pudieran shallar proyectados al despendere delutilpieza.Las gafas de protecciondeferan serindicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despadios al trabajo.La mascarilla antipolvo orospiratoria debe
24|Espanol
ra ser apta para filtrar las particulas producidas al trabajo. La exposicion prolongada al ruido puede provocar sordera.
Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que accada a la zona de trabajo deben usar un equipo de proteccion personal. Podrian ser lesionadas, incluso fueira del aire de trabajo immediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o delutil.
Unicamente sujeetelaparotporlasempunaduras o areasdeagarreetalizartrabajosenlosque elutilpuedatorcuctoireslectricoculttosol propio cable del aparato.Elcontactocon conductores bajo tensione能做到hacer que las partes metalicas dehehramientalectricta provoquena descargaelectrica.
- Mantenga el cable de red alejado delutil en configuracion. En caso de que Vd. pierda el control sobre la heerramienta electricauedelegaracortarse oenredarsele cable de red con elutil y lesionarle su mano o brazo.
Jamás deposite la herramienta electrica antes de que elutil se haya detenido por completeness. Elutil en configuracionipoedalelegaratocaraladepoyo yhacerelperderel control sobre la herramienta electrica.
Nockejectionaraherramientaeléctrica,mimntrasla transporta.Elutil enfunctionamento podralesionarle al engancharseaccidentalmentecon su vestimenta.
Limpie periodicamente las rejillas de refrigeracion de su herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacel interior de la carca,por lo que,en caso de una accumulator fuerte de polvo metalico,ello puebe provarcarle una descarga electrica.
No utilise la herramienta eletrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajo能把和睦 a incendiar这些东西 materiales.
- No emlee utiles que requireeran ser refrigerados con liquidos. La aplicacion de agua uothers refrigerantes liquidos peut componar una descarga eléctrica.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
- El retrocexo es una reación brusca que se produce al atascarse o engancharse elutil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse elutil en funcionamento, este es frenado bruscamente. Ille puede hacerleperderelcontrol sobrhehramientaeléctrica y hacerque esta salga impulsada en direction opuesta al sentido de giro que tenia elutil.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo,uede suceder que el canto delutilquepenetra enel materialsenganche,vocando la rotura delutilo retrocesodelaparato.Segun el sentido giro y la posicion delutil enel momento de bloquearsepuede que estesseresultedespedidohacia,o en sentido opestoal usuario.Enestoscasospuede suceder queelutilinclufoleguea romperse.
El retroceso es occasionado por la aplicacion o manejo Incorrecto de la herramenta electrica. Es possible evaporar ateniendose a las medidaspreventivas que a continuacion se detallan.
Sujete con firmeza la herramienta eletrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicion propicia para resistir las fuerzas de reacion. Si forma parte del aparato, utilise sempre la empunadura adiconal para poder soportar mayor las fuerzas de retroceso, ademas de los pares de reacion que se presentan en la puesta en marcha. El usario可以选择 controlar las fuerzas de retroceso y de reacion si tomaunas medidaspreventivasopportanas.
Jamás aproíxe su mano alutil enfunciñamente.En caso de un retroceso, elutil podrfa lesionarle la mano.
No se situe dentro del area hacía el que se movería la herramienta electrónica al retroceder bruscamente. Al retroceder bruscamente, la herramienta electrónica saldra despedida desde el punto de bloqueo en direccion opuestos al sentido de giro delutil.
Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflidos, etc. Evite que elutilde amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque.En las esquinas, cantos aflidos,oal rebotar,elutilenfunacionamente tiende a atascarse.Ello pueche hacerleperderel controlo causar un retroceso delutil.
No utilise hojas de sierra para madera nithers utiles dentados. Estos utiles son propenso al retroceso y poder hacerle perd er control sobre la herramienta electrica.
Instrucciones de seguidad especillas para trabajo con hojas lijadoras
No use hojas lijadoras mas grandes que el soporte, ateniendose paraarlo a las dimensiones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diametro mayor que el Plato lijador pueda provocar un accidente, fisurarse, o causar un retroeco brusco del aparato.
Instrucciones de seguidad adiconiales

Useunas gafas de proteccion.
Desenclave el interruptor de conexión/desconexión y colóquelo en la posición de desconnexión en caso de cortarse la alimentación de la herramipta electrónica, p. ej. debido a un corte del fluido electrico o al sacar el enchufe con la herramipta en funcionalemento. De esta眼看a se evita una puesta en marcha accidental de la herramipta electrica.
Siempre utilise la herramenta électrique teniendo montado unutil.El funciona si n tener montado unutil es peligioso yuede lesionarle.
El enchufe macho de connexion,debese conectado so.
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe macho en materia.
Espanol|25
Descripción y prestaciones del producto

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ella peutecasionaruna descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato cuando leslee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
La herrimenta eletrica ha sido diseñada para el lijado en seco, realce superficial, satinado y deslustre de metal.
Components principales
La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramienta electrica en la pagina ilustrada.
1 Bloqueo del husillo
2 Tornillo de fijacion de la caperuza
3 Rueda preselectora de revoluciones
4 Interruptor de conexión/desconexión
5 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
6 Caperuza
7 Chaveta
8 Tornillo de lijacion
9Util
10 Prolongador del husillo
11 Rodillo guia
12 Tuercas de mariposa
13 Empuñadura (zona de agarre aislada)
14 Llave macho hexagonal
*Los accesos descriños e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos-optionles se detalla en是我国 programa de accesos.
Datasétécnicos
| Satinadora GSI 14 CE | |
| N° de articulo | 3601 HB10.. |
| Potencia absorbida nominal | W 1400 |
| Revoluciones en vacío | min-1750 - 3000 |
| Diámetro exterior max. delutil | mm 115 |
| Ancho max. delutil | mm 100 |
| Diámetro de alojamento | mm 19 |
| Presección de revoluciones | |
| Arranque suave | |
| Electrónica Constante | |
| Protección contra rearranque | |
| Peso según EPTA-Procedure01/2003 kg 3,4 | |
| Clase de protección | □/II |
| Estos datos son validos para una tension nominal de [U] 230 V. Los va-leoresonianen quejanos variar para otheras tensiones y en ejectcciones españicaspara ciertos pañées. | |
Ruido determinado según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un bajo, asciende a: Nivel de presión sonora 89 dB(A); nivel de potencia acústica 100 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
;Usar unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 60745:
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fijado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Másén es adecuado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones可以选择 ser不一样 si la herramienta electrica se utilize para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fuese deficiente. Ellecouldesuponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactituda la solicitacion experimentada por las vibraciones, es necessario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconnectado, o bien, este en funcionalemento, pero sin serutilrado realmente. Elle puede suponer una disminuacion drasticica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de segundad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad C
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo "Datas��ecnicos" estan conformidad con las normas o documents normalizados seguides: EN 60745 de acerdo con las dispositions en las directivas 2011/65/UE,2004/108/CE,2006/42/CE.
Expediente Tecnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Antes deequalquier manipulacion en la herramienta elec- trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些polvosuedeprovocar enel usuario o en laspersonas circunstanteadreaciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerigeros, especially en combinacion con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
- Observe que está bien ventilado el=peso de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.
Montaje de la empuñadura adicional y de la cape-ruza (ver figura A)
Solamente travaje teniendo montada la empuñadura adicional 5.
-Afloje con la llave macho hexagonal 14 adjunta el tornillo 2 de la caperuza 6.
Monte la caperuza 6 sobre el cuello del husillo. Gire la caperuza 6 a la posicion de trabajo requerida para el trabajo a realizar.
- Apriete el tornillo 2.
Fije la empunadura adiconcial 5 a la caperuza 6.
Montaje del rodillo guía (ver figura B)
Fije el rodillo guia 11 a la caperuza con las tuercas de mariopa sa 12.
Montaje del prolongador del husillo (ver figura C)
- Accione el bloqueo del husillo y monte el prolongador 10 con ayud de la llave fija (entrecaras 21).
Monte la chaveta 7 en el prolongador del husillo 10.
Montaje delutil (verfiguraD)
-Presione el bloqueo del husillo 1.
- Inserte elutilsobreelprolongador delhusillo.Alrealizaresto,observequeestefirmamenteujetachaveta7.
- Apriete el tornillo de lijacion 8.
Cuide que señalten en la misma direccion la flecha delutil y la de la carcaja de la herramienta electrica.
Selección delutil/material abrasivo
De acuerdo al material a trabajo y al arranque de material de seado puede selectionarse entre diversos utiles/materiales abrasivos:
Rodillos con material abrasivo adherido
Rodillos para montaje de elementos lijadores intercambiables
- Rodillos guia para la utilizacion de bandas lijadoras
| Grano | |
| Para el lijado en seco y el lijado previo Basto 40, 60 | |
| Para el dar forma superficial y para igUALar pequeñas irreguidades Mediana | 80 Rodillos combinados con vellón |
| Para satinar yDSLsumlar suspeñancas metálicas Fino | 120-240 Rodillos de vellón |
Operación
Puesta en marcha
Observe la tension de red! La tension de alimentacion deberá coincidir con lasindicaciones en la placac de ca- racteristicas de la herramienta eletrica.
Para lapellaa en marcha de la herramenta elctrica accionar ymantener en ea posicn el interruptor de conexion/ desconexion 4.
Para enclavar el interruptor de conexión/ desconexión 4 estando este actionado, empujé más hacer delante el interruptor de conexión/ desconexión 4.
Para desconectar la herramienta eletrica suele el interruptor de conexion/defconexion 4, o en caso de estar enclavado, presione brevemente y suele a continuacion el interruptor de conexion/defconexion 4.
Para ahorrar energia, solamente conecte la herramienta electrica cuando vaya a utiliser.
Presección de las revoluciones
- Trabajo aunas revoluciones adecuadas a la aplicacion para no darar el material.
La rueda preselectora de revoluciones 3 le permite seleccionar el n° de revoluciones incluso durante la operation del aparo.
El no de revoluciones precisado depende del material y conditions de trabajo, sindo conveniente determinarlo probando. - Al emplanar utiles con vellón ajuste como máximo la etapa de revoluciones 4. En caso contrario se sobrecalntaria el vellón.
Instrucciones para la operacion
El rendimiento en el.arranque de material y la calidad de la superficie obtenidos vienen determinados esencialmente por el elemento lijador empleado y las revoluciones preseccionadas.
Observe que la presión de aplicación sea lo menor possible para prolongar asi la durabilidad del elemento lijador. Una presión de aplicación excessiva no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste de la herramienta electrica y del elemento lijador.
Espanol | 27
Trabajo con un avance moderado y vaya lijando franjas para las de manera que estas se solapen.
Para lograr un(PC) abajo perfecto de la superficie, al elegir el elemento lijador no supere en mas de un numero el taman del grano.
Solamente实用性 accessories para lijar originales Bosch.
Unicamente los elementos lijadores en buena conditiones permitenocular.
material,ademas de cuidar la herramienta elctrica.
No fije herramentas electricas a la mesa de trabajo.
Las herramrientas electricas que han sido fjadas y los afilados utiles peuvent acarrear graves lesiones.
Almacenaje de las bandas abrasivas
Almacene las bandas abrasivas en el embalaje original a una temperatura ambiente de 15^ - 25^ y una humedad del aire de 40% -70% .
No almacene el material abrasivo sobre sueños de hormigón o cercà de ventanas abiertas o calefactions.
Evite provocar dobleces en las bandas lijadoras, ya que quedarian inservibles.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
- Antes de cadaquier Manipulación en la herr模板la electrónica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las reijllas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.
Retire el polvo adherido con un pincel.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un service Tecnico autorizzato para Herramentas electricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los cuales tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a la adquisión, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Para cadaquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placía de charactricas de la herramienta electrica.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 53
Fax: 902531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzales Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel.D.F.:52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al CLIENTE
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugenio, 40
Nuña Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203198
Eliminación
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respece el medio ambiente.
Noarroles herramientaes electricas a la basura!
Solo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles,tras su transmis-. cion en ley nacional,deferan acumularse por seperaradas herrimiantas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.

Reservado el derecho de modificacion.
28 | Portugués
Portugues
Segurarca da area de trabajo
Contra-golpe e respectivas advertencias
9 Ferramenta de trabajo*
Montar a ferramenta de trabajo (veja figura D)
a do o g s i c y juc l jwll oxc yj w .y 1
y j
y j
y j
y j
y j
y j
y j
a 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Jglo Lle o s w Jwll ssc n .aiuall 0e jbwwl jd9 g! ay slj21 lo sall
aJJIgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
bui ci ly siigio yjL jasw. ayu aui sui
g ojj d j 15w g j y w lio gai I Lolg
.duu bui o uu S uSg slg
jJlJ 1s oJn JIg 0jIJIu Jy
oJiJI u cJalso g JIy .siu ayuLcBLOu
CJgS Sa y SuJgi Jo CwJsu g wliuI sU
. siu ly jus Lg gcbla
go jol alwogdsLjI. sinly wlii
jol oJyS JbI yJgW bG uUly sig
osu JyI sJg ds UJyI. uUw li
g sJy I Go dy Sw,siJy Go UJleoi I gby, sigwi
sigow lKsw 59j Uus Jn jUcl syilgr