BOSCH GSI 14 CE - Herramientas multifunción

GSI 14 CE - Herramientas multifunción BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSI 14 CE BOSCH en formato PDF.

📄 174 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH GSI 14 CE - page 22
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GSI 14 CE

Categoría : Herramientas multifunción

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSI 14 CE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSI 14 CE de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GSI 14 CE BOSCH

Rouleaux à feutre composite Pour le satinage et le matage de surfaces métalliques fin 120 –240 Rouleaux en feutre OBJ_BUCH-1845-002.book Page 20 Friday, June 14, 2013 12:48 PMFrançais | 21 Bosch Power Tools 3 609 929 C51 | (14.6.13) Mise en marche Mise en service Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source d’alimentation électrique doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Mise en Marche/Arrêt Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 4 et maintenez-le appuyé. Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt appuyé 4, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 4 vers l’avant. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 4 ou, s’il est bloqué, appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 4, puis relâchez-le. Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif en marche que quand vous l’utilisez. Présélection de la vitesse de rotation Travaillez avec une vitesse de rotation appropriée aux travaux pour éviter d’endommager le matériau. La molette de présélection de la vitesse de rotation 3 permet de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même du- rant l’utilisation de l’appareil). La vitesse de rotation nécessaire dépend du matériau à tra- vailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Si vous utilisez du feutre, ne réglez pas la vitesse de ro- tation au-delà de 4. Sinon, le feutre s’échauffera trop. Instructions d’utilisation Lors du ponçage, le taux d’enlèvement de même que la fini- tion de la surface à travailler dépendent essentiellement du choix de l’abrasif ainsi que de la vitesse présélectionnée. Travaillez avec une pression minimale, afin d’augmenter la du- rée de vie de l’abrasif. Une trop grande pression exercée sur l’appareil n’entraîne pas une meilleure puissance de ponçage mais une usure plus importante de l’outil électroportatif et de l’abrasif. Appliquer une vitesse d’avance modérée et guider l’appareil de façon à ce que les passes de travail soient parallèles et qu’elles se chevauchent. Pour obtenir une surface parfaite, ne sautez jamais plus d’une taille de grain lorsque vous sélectionnez l’abrasif. N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. Seules des abrasifs impeccables assurent un bon travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif. Ne serrez pas d’outils électroportatifs dans la table de travail. Les outils électroportatifs serrés et les outils de travail à bords tranchants peuvent entraîner de graves blessures. Stockage des abrasifs Stockez les abrasifs dans leur emballage d’origine à une tem- pérature ambiante située entre 15 °C – 25 °C et une humidi- té d’air de 40 % – 70 %. Ne stockez pas les abrasifs sur les sols en béton ou à proximité de fenêtres ouvertes et de radiateurs. Ne pas plier les bandes de ponçage, sinon elles ne pourront plus être utilisées. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- tif, retirez la fiche de la prise de courant. Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Enlevez les poussières adhérent à l’aide d’un pinceau. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com OBJ_BUCH-1845-002.book Page 21 Friday, June 14, 2013 12:48 PM22 | Español 3 609 929 C51 | (14.6.13) Bosch Power Tools Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équi- pements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législa- tions nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herra- mientas eléctricas Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu- fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri- ca. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. ADVERTENCIA OBJ_BUCH-1845-002.book Page 22 Friday, June 14, 2013 12:48 PMEspañol | 23 Bosch Power Tools 3 609 929 C51 | (14.6.13) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- ganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi- ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El em- pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- vo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- das con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para satinadoras Instrucciones de seguridad comunes para operaciones de amolado y lijado Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar y lijar. Observe todas las indicaciones de segu- ridad, instrucciones, ilustraciones y datos que se sumi- nistran con la herramienta eléctrica. En caso de no ate- nerse a las instrucciones siguientes, ello puede acarrear una electrocución, incendio y/o lesiones graves. Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir o tronzar, ni para trabajar con cepillos de alambre. La uti- lización de la herramienta eléctrica en trabajos para los que no ha sido prevista puede provocar un accidente. No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa- bricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura. Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi- ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos. El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres- ponder con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue- den controlarse con suficiente seguridad. Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exacta- mente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si es- tán desportillados o fisurados los discos de amolar, si está agrietado o muy desgastado el cilindro de amolar, o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o ro- tas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspec- cione si han sufrido algún daño o monte otro útil en co- rrectas condiciones. Una vez controlado y montado el útil sitúese Ud. y las personas circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la herramien- ta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, du- rante un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobación. Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección pa- ra los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, em- plee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pu- dieran salir proyectados al desprenderse del útil o pie- za. Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedi- dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe- OBJ_BUCH-1845-002.book Page 23 Friday, June 14, 2013 12:48 PM24 | Español 3 609 929 C51 | (14.6.13) Bosch Power Tools rá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sorde- ra. Cuide que las personas en las inmediaciones se man- tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesiona- das, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil. Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras o áreas de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he- rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona- miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la he- rramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo. Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona- miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per- der el control sobre la herramienta eléctrica. No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro- vocarle una descarga eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. No emplee útiles que requieran ser refrigerados con lí- quidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui- dos puede comportar una descarga eléctrica. Causas del retroceso y advertencias al respecto El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas- carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil. En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche, provocan- do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen- tido de giro y la posición del útil en el momento de blo- quearse puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse. El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo inco- rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate- niéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten- ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para re- sistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del apara- to, utilice siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas de retroceso, además de los pares de reacción que se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede controlar las fuerzas de retroce- so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu- nas. Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano. No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al re- troceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opues- ta al sentido de giro del útil. Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, can- tos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un retroceso del útil. No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y pue- den hacerle perder el control sobre la herramienta eléctri- ca. Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ate- niéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurar- se, o causar un retroceso brusco del aparato. Instrucciones de seguridad adicionales Use unas gafas de protección. Desenclave el interruptor de conexión/desconexión y colóquelo en la posición de desconexión en caso de cor- tarse la alimentación de la herramienta eléctrica, p. ej. debido a un corte del fluido eléctrico o al sacar el en- chufe con la herramienta en funcionamiento. De esta manera se evita una puesta en marcha accidental de la he- rramienta eléctrica. Siempre utilice la herramienta eléctrica teniendo mon- tado un útil. El funcionamiento sin tener montado un útil es peligroso y puede lesionarle. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. OBJ_BUCH-1845-002.book Page 24 Friday, June 14, 2013 12:48 PMEspañol | 25 Bosch Power Tools 3 609 929 C51 | (14.6.13) Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de pe- ligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para el lijado en se- co, realce superficial, satinado y deslustre de metal. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Bloqueo del husillo 2 Tornillo de fijación de la caperuza 3 Rueda preselectora de revoluciones 4 Interruptor de conexión/desconexión 5 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) 6 Caperuza 7 Chaveta 8 Tornillo de fijación 9 Útil* 10 Prolongador del husillo 11 Rodillo guía 12 Tuercas de mariposa 13 Empuñadura (zona de agarre aislada) 14 Llave macho hexagonal *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Información sobre ruidos y vibraciones Ruido determinado según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 89 dB(A); nivel de potencia acústica 100 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Usar unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a

(suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen- tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen08.06.2013 Satinadora GSI 14 CE Nº de artículo 3 601 HB1 0.. Potencia absorbida nominal W 1400 Revoluciones en vacío min

750 – 3000 Diámetro exterior máx. del útil mm 115 Ancho máx. del útil mm 100 Diámetro de alojamiento mm 19 Preselección de revoluciones

Electrónica Constante

Protección contra rearranque

Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,4 Clase de protección /II Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 OBJ_BUCH-1845-002.book Page 25 Friday, June 14, 2013 12:48 PM26 | Español 3 609 929 C51 | (14.6.13) Bosch Power Tools Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc- trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten- gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi- derados como cancerígenos, especialmente en combina- ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- matos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Montaje de la empuñadura adicional y de la cape- ruza (ver figura A) Solamente trabaje teniendo montada la empuñadura adicio- nal 5. – Afloje con la llave macho hexagonal 14 adjunta el tornillo 2 de la caperuza 6. –Monte la caperuza 6 sobre el cuello del husillo. Gire la ca- peruza 6 a la posición de trabajo requerida para el trabajo a realizar. – Apriete el tornillo 2. – Fije la empuñadura adicional 5 a la caperuza 6. Montaje del rodillo guía (ver figura B) Fije el rodillo guía 11 a la caperuza con las tuercas de maripo- sa 12. Montaje del prolongador del husillo (ver figura C) – Accione el bloqueo del husillo 1 y monte el prolongador 10 con ayuda de la llave fija (entrecaras 21). –Monte la chaveta 7 en el prolongador del husillo 10. Montaje del útil (ver figura D) – Presione el bloqueo del husillo 1. – Inserte el útil sobre el prolongador del husillo. Al realizar esto, observe que esté firmemente sujeta la chaveta 7. – Apriete el tornillo de fijación 8. Cuide que señalen en la misma dirección la flecha del útil y la de la carcasa de la herramienta eléctrica. Selección del útil/material abrasivo De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material de- seado puede seleccionarse entre diversos útiles/materiales abrasivos: – Rodillos con material abrasivo adherido – Rodillos para montaje de elementos lijadores intercambia- bles – Rodillos guía para la utilización de bandas lijadoras Operación Puesta en marcha ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica. Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio- nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/ desconexión 4. Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 4 es- tando éste accionado, empuje más hacia delante el interrup- tor de conexión/desconexión 4. Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup- tor de conexión/desconexión 4, o en caso de estar enclavado, presione brevemente y suelte a continuación el interruptor de conexión/desconexión 4. Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. Preselección de las revoluciones Trabaje a unas revoluciones adecuadas a la aplicación para no dañar el material. La rueda preselectora de revoluciones 3 le permite seleccio- nar el nº de revoluciones incluso durante la operación del apa- rato. El nº de revoluciones precisado depende del material y condi- ciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo proban- do. Al emplear útiles con vellón ajuste como máximo la eta- pa de revoluciones 4. En caso contrario se sobrecalen- taría el vellón. Instrucciones para la operación El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la su- perficie obtenidos vienen determinados esencialmente por el elemento lijador empleado y las revoluciones preselecciona- das. Observe que la presión de aplicación sea lo menor posible pa- ra prolongar así la durabilidad del elemento lijador. Una pre- sión de aplicación excesiva no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste de la he- rramienta eléctrica y del elemento lijador. Grano Para el lijado en seco y el lija- do previo Basto 40, 60 Para el dar forma superficial y para igualar pequeñas irregu- laridades Mediana