KEO 18 - Podadora de ramas BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KEO 18 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra sable inalámbrica (corta ramas) |
| Marca | Bosch |
| Modelo | KEO 18 |
| Tensión nominal | 10,8 V |
| Tipo de batería | Iones de litio integrada, 1,5 Ah |
| Número de carreras en vacío | 0 - 1 600 min⁻¹ |
| Amplitud de carrera | 20 mm |
| Capacidad de corte máx. en madera | 80 mm |
| Capacidad de corte máx. en metal blando | 7 mm |
| Peso (según EPTA 01:2014) | 1,05 kg |
| Portaherramientas | SDS (cambio rápido sin herramienta) |
| Cargador incluido | Sí, tensión de entrada 100-240 V, corriente de carga 0,5 A |
| Tiempo de carga completa | Aproximadamente 3,5 h |
| Temperatura ambiente recomendada para la carga | +10 °C a +35 °C |
| Temperatura ambiente autorizada en servicio | -10 °C a +50 °C |
| Nivel de presión acústica | < 70 dB(A) |
| Equipo de seguridad | Desbloqueo de puesta en funcionamiento (switch lock), protección contra rearranques involuntarios |
| Uso previsto | Corte de ramas, aserrado de madera, metal blando (cobre) y placas de yeso |
| Mantenimiento recomendado | Limpiar regularmente el portacuchillas con aire comprimido o un cepillo; lubricar si es necesario |
| Índice de reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del servicio postventa de Bosch |
Preguntas frecuentes - KEO 18 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre KEO 18 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Podadora de ramas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KEO 18 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KEO 18 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO KEO 18 BOSCH
Instrucciones de seguidad
Explicación de la symbología

Lea las instrucciones de service con detenimiento.
Advertencia general de peligro.

Advertencia: Mantenga unaSeparated de seguidad respecto al producto en functionamiento.

No trabajo con el producto bajo la lluvia, ni esponerlo a esta.
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias depeligro,las instrucciones,las ilustraciones y las especialcio
nes entreprises con esta herramipta eletrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, elo peutecasionar una descarga eletrica, un incendio y/o una lesion grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta electrica" Employment en las sigui-tes advertencias de peligro se refiere a ferramentas elecricas de connexion a la red (con cable de red) y a ferramentas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Seguidad del=puesto de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpie y bien iluminada. Las Areas desordenadas u oscurasuen provocar accidentes.
No utilise herramrientas electrolycas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encontrarten combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramrientas electrolycas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herramienta elctrica. Una restrac tionlepuedahacerperdel controlsobre la herramientalelectrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta eletrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos eletricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier acecua
dos a las respectivas��omas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intertemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilizear la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguidad (fuseble diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponserse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco après de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electricauedeprovocarleseriaslesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconnectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejar. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexión/defconexión, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada,illo peut dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones al poder a funciona la herramienta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Illo
le permittedo controlar mayor la herramenta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
- Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas发展模式. La vestimenta sueña, elleo largo y las joyas se pueda enchar con las piezas en運動io.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que"These estén connectados y que Sean utilizescorrectamente. Elemple de这些东西 reducLos riesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequente de Herramentas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorear las normas de seguidad de Herramentas. Unaccion negligente peutecausear lesiones graves en una fracion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herrimantas electricas
No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta eletrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientos eletricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el Accumulador desmontable de la herramienta elctrica,antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta elctrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta elctrica.
Guarde las herramientos electricas bajo del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
▶ Cuides las ferramentas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yylvaniaa?.
el:functionamento de la ferramenta electrica.En caso de daño, la ferramenta electrica debe repararse antes de su uso.Muchos de los accidentes se deben a ferrmentas electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas socialesdietentes de aquellos para los que han sido设计理念ables pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras
28|Espanol
resbaladizas no permitted un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de herramrientas actionadas por accumulator
Solamente recargar los acumuladores con los cargadoresesionicos porel fabricante.Existe un riesgo de incendio al intentarargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los accumulatoróresspecificamente designados. El uso de otheriapo de accumulatoróresuedeprovocardanos e incluso un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开ado de objetos metálicos, como clips de papel, monedes, llaves, clavos, tornillos u otheros objetivos metálicos pequeños que pudieran poder sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecuada del accumulator podecovar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra ademas inmediamente a ayudamedica. El liquido del accumulator podec irritar la piel o producir quemaduras.
No emplea acumuladores ou utiles dañados o modificadas. Los acumuladores dañados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un paquete de baterias o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposicion al fuego o a temperatas sobre 130^ 可以使uclear explosion.
Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herrimienta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadequada o atemporatas neuera del margen especificado pueda darar el accumulator y&aumentar el riesgo de incendio.
Servicio
- Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantie ne la seguridad de la herramienta electrica.
No repare los acumuladores danados. El entrenimiento de los acumuladores soloDebe ser realizado por el fabricante o un serviceo的技术ico autorizzato.
Instrucciones de seguridad para sierrasabile
Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que el accesario de corte pueda entrada en contacto con conductores electricos ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del accesario de corte con conductores "bajo tension", las partes metálicas expuestos de la herramien
ta électricaSEO.
▶ Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworks en los que el accesario de corte pueda entrada en contacto con conductores electricos ocultos. En el caso delcontacto del accesario de corte con conductores "bajo tension",las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica能把 estar "bajo tension" y dar al operador una descarga electrica.
- Utilice mordazas u other forma practica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujecion de la pieza de trabajo con las manos o contra el cuerpo hace que esté inestable y puedaellar a perder el control.
No utilise la herramienta electrica con el estribo de sujeccion, si a este le faltan los revestimientos de goma o si estas estuviesen danados. Cambie el estribo de sujeccion por uno nuevo si estuviesen danados los revestimientos de goma del mesmo.
Mantenga alejadas las manos del area de corte. No alcance debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra.
Solamente aproxime la herramienta eletrica en fun cionamento contra la pieza de trabajo. En caso contra rio possible que retroceda bruscamente el aparato al engancharse elutil en la pieza de trabajo.
Asegürese de que la placa base siempre quede aplicada en la pieza de trabajo durante el aserrado. La hoja de sierra peut engancharse y conducir a la perdida del control sobre la herramienta electrica.
Al terminar el proceso de trabajo, desconecte la herramipta eletrica y espere a que esta se haya detenido completeness antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Elle le permite depositar de forma segura la herramipta eletrica sin peligro de que esta retroceda de forma brusca.
Espere a que se haya detenido la herramienta electrica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y ha- cerleperderelcontrolsobrela herramientaelectrica.
Solamente utilise hojas de sierra sin danos y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o molladas peuvent romperse, meterar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato.
- Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra contrapresionándola lateralmente. La hoja de sierra podra Danishse, romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
Fije firmamente el material. No apoye la pieza de trabajo con la mano o el pie. No toque ningún objeto o el sueño con la sierra en funciona. Existe peligro de contragolpe.
- Utilice uno aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecodoras. El contacto con conductores electricos puede provocar un incendio o una elec
trocución. Al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de agua能把 redundar en días materiales o provocar una electrocución.
- Utilice uno aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecadores. El contacto con conductores electricos puede provocar un incendio o una elektrología. Al díachar una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de agua能把 caesar días materiales.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijiada conunosdispositivosde sujecion,o en un tornillo de banco,se mantiene sujeta de forma mucho mas segura queconla mano.
Bloquee el interruptor de conexión/desconexión en la posición de desconexión antes de Manipular en la herr模板a electrica (p. ej. en elostenimiento, candido deutil,etc.),asio como altransportarla yguardarla. Ud.podria accidentarse en caso de un'actionamento fortuito del interruptor de conexión/desconexión.
En caso de dano y uso inaprojado del accumulator能把 emanar vapores. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco yakra a un medico si notable molestias. Los vapores能把 llugar a irritar las vias respiratorias.
No intenteAbrirelaccumulador.Podríaprovocar un cortocircuito.
Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse. - Utilice el accumulator únicamente en produits del fabricante. Solamente asi queda protegido el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.

Proteja la herramienta electrica del calor excessivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la
humedad. Existe el riesgo de explosión.

Proteja la bateria del calor excessivo, además de, p. ej., una exposión prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.
El enchufe macho de conexión,debese ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas技术水平 del enchufe macho en materia.
Instrucciones de seguridad para cargadores

Lea integramente todas las indicaciones de seguidad e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrciones siguientes, ello peut occasionar una
descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras.
Unicamente utilise el cargador si conoce y domina todas sus functions, o si ha sido instruido al respecto.
Jamás permita el uso de este cargador a niños, ni tampoco a personas que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la calidad minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario.
Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no juguen con el cargador.
- Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una calidad de Ah (desde elementos de acumulador). La tension del acumulador deverá corresponder a la tensión de cargo del cargador. No cargue baterías no recargables. En caso de no atenerse aarlo podrá originarse un incendio o explosión.

No exponga el cargador a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. La penetración de agua en el cargador augmente el riesgo de electrocución.
Cargue la herramienta electrica solamente con el carrgador adjunto al suministro.
Mantenga el cargador limpio. La familia可以选择 com-. portar un peligro de descarga electrica.
Antes deequalieruso,compruebeelcargador,el cable y el enchufe.Noutiliceelcargador,sidetectda-ños.No abraporsimismoelcargadory déjelo reparar unicamente por un profesional综合素质, emp含量do exclusivamente piezas de repuesto originales.Cargadores,cables y enchufedañadoscomptanunmayor riesgo deelectroción.
No opere el cargador sobre superficies fácilmente inflamables (por exemple, papel, tejidos, etc.) o en un entorno inflatable. Debido al calentimiento del cargador durante la cargo, existe peligro de incendio.
Simbología
Los símbolos siguientes le ayudán a tenerlas instrucciones de servicios al leerlas. Es importante que retenga en su
30 | Espanol
memoria這些vinculos y su significado. La interpretacion correcta de这些东西vinculos le ayudara a manejar mejor y de forma más segura el producto.
| Símbolo | Significado |
| Siempre utilizesñas gafas de protección y calzado fuerte al trabajo con el producto. | |
| Solamente emplee el cargador en interiores, en Lugares secs. | |
| Dirección de Movimiento | |
| Dirección de reccion | |
| Utilice guantes de protección | |
| Conexión | |
| Desconexión | |
| Acciónisable | |
| Acción prohibida | |
| Accesorios/Piezas de recambio |
Descripción del producto y servicios

Lea integramente todas las indicaciones de seguidad e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instructacionesSIGUIENTES, ello peutacularuna descarga elctrica, un incendy o/lesion gra
ve.
Por favor,onga en cuenta las figuras que aparecen al final de las instrucciones de uso.
Utilización reglamentaria
Ha sido disénada paraURTARramayuedeutilizarase tambiénpara serrar madera,metales blandos(p.ej.cobre)yplacas depladur.
Es adequada para efectuar cortes en curva y rectos.
Es imprescindible tener en cuenta las recomendaciones sobre las hojas de sierra.
Componentes principales (ver figura A)
(1) Estribo de sujeción
(2) Alojamento de la hoja de sierra
(3) Bloqueo de la hoja de sierra
(4) Bloqueo del estribo de sujecion
(5) Interruptor de connexion/desconexión
(6) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/desconexión
(7) Hoja de sierra
(8) Conector del cargador
(9) CargadorA)
(10) Empuñadura (área de agarre aislada)
(11) Conector hembra para energia
(12) Indicador de estado de energia del acumulador
A) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en是我国 programa de accesos.
Datostécnicos
| Sierra sable | Keo | |
| N° de art. | 3 600 H61 9.. | |
| Tensión nominalA) | V- | 10,8 |
| N° de carreras en vacío n₀ | min-1 | 0 - 1600 |
| Alojamento del ↑util | SDS | |
| Carrera | mm | 20 |
| Rendimiento de corte, diámetro máximo. | ||
| - en madera | mm | 80 |
| - en metales blandos | mm | 7 |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014A) | kg | 1,05 |
| Temperatura ambienterecommendeda durante la carga | °C | +10... +35 |
| Temperatura ambiente per-mitida durante el serviciosA) y en el almacenacimiento | °C | -10... +50 |
| Accumulador | Iones de litio | |
| Capacidad | Ah | 1,5 |
| N° de celdas | 3 | |
A) potencia limitada a temperatas < 0^
| Cargador | ||
| No de art. | EU | 2 609 003 916/2 609 007 262 |
| UK | 2 609 003 932 | |
| AU | 2 609 004 762 | |
| Tensión de entrada | V | 100 – 240 |
| Corrente dearga | A | 0,5 |
| Tiempo de cagga (acu-mulador descargado) | h | 3,5 |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014A) | kg | 0,088 |
Cargador
Clase de proteccion
//
Las indicaciones son validas para una tension nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones peuvent variar con tensiones divergentes y enejecuciones espécicas del pais.
Información sobre ruidos y vibraciones
Nivel de ruido emitido determinado según EN 62841-2-11. El nivel de presión sonora del aparato, determinado con un bajo A, es normalmente inferior a 70 dB(A). El nivel de ruido al trabajo能把 sobrepasar circunstancialmente los valores indicados. Utilizar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertidembre K determinados segun EN 62841-2-11:2015:
Serrado de tabla de aglomerado de madera con la hora de sierra S 644 D:
$$ a _ {h, B} = 1 9 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, $$
Serrado de vigas de madera con la hoja de sierra S 644D:
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según procesidimiento de medicación normalizzato y pueda servir como base de comparación conoras herramrientas electricas. Másionn son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramipta eletrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos peuvent ser differses si la herramipta eletrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fue-se deficiente. Elo peut suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconnectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilizado realmente. Elo peut suponer a disminuacion drastica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de segundadecidencia para proteger al usuariode los efectos por vibraciones,como porejemplo: Mantenimiento de la herramenta eletrica y de los utiles, conservar calientes las manos,organizacion de las secuencias de trabajo.
Montaje y operación
| Objetivo | Figura | Páginà |
| Material suministrado | A | 232 |
| Carga del accumulator | B | 233 |
| Montaje del estribo de sujeción | C | 234 |
| Control de la firme sujeción del estribo de sujeción | D | 235 |
| Objetivo | Figura | Págrina |
| Sägeblatt einsetzen/entnehmen | E | 235 |
| Control de la firme sujeción de la hora de sierra | F | 236 |
| Conexión | G | 236 |
| Regulación del número de carreras | G | 236 |
| Instrucciones para la operación | H-I | 237-238 |
| Mantenimiento y limpieza | J | 238 |
| Selección de los accesos.optiones | K | 239 |
Puesta en marcha
Bloquee el interruptor de conexión/defconexión en la posición de desconexión antes de Manipular en la herrermita electrica (p. ej. en el mantenimiento, candido deutil,etc.),asio como altransportarlyguardarla. Ud.podria accidentarse en caso de un acontecimiento fortuito del interruptor de conexión/defconexión.
Carga del acumulador (ver figura B)
No utilise un cargador différente. El cargador suministraado ha sido concebido exclusivamente para el acumulador de iones de litio que incorpora su herramienta electrica.
- Preste atencion a la tension de red! La tension de alimentacion devera coincidir con lasindicaciones en la placac de caracteristicas del cargador.
El rango de la tension de entrada del cargador se envcuentra entre 100-240 V. Asegürese de que el enchufe sea el apropiado para la toma de corriente.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador,antesde su primer uso,carguelocompletamente en elcargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse cuando se quiera, sin que ella merme su vidafork. Una interrupción del proceso de cargo no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion se encarga de disconnectar el aparato: El aparato para jardín dejaoniances de funciona.
No continue acontecimiento el interruptor de conexión/descenisión en el caso de una desconisión automatica del aparato. El accumulator podra dañarse.
Conecte a la red el enchufe del cargador y el conector del cargador en el conector hembra situado al dorso de la empuñadura (solo una posibiliidad de conexión).
El proceso de cargacomienza{nada masyconectarlaclavija decargedelcargadoralconectorhembra.
El indicator del estado de energia del acumulador muestra el progreso en la energia. Durante el proceso de energia el indicator parpadea de color verde. El acumulador está completa
32 | Espanol
mente cargado, si elindicador del estado de carga del acumulador se enciende permanentemente de color verde.
Durante el proceso de energia es normal que se caliente la empunadura de la herramienta electrica. Esto es normal.
Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a usar durante长大o tiempo.
La herramipta eletrica no puede/utilizarse cuando esta se esté cargando, y no es por lo tanto sintoma de defecto si, en este caso, no funciona.
Proteja el cargador de la humedad!
Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacionde acumuladores.
Instruciones de trabajo
Al montar la hoja de sierra utilise uno quantes de proteccion. Podria accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra.
Al &, Al!.
Al embarir la hoja de sierra, preste atencion a que en el alojamento de la hoja de sierra no queden restos de material como, p.ej., virutas de madera o metal.
Al serrar materiales de construccion ligeros atenerse a las prescricciones legales y a las recomendaciones del fabricante del material.
Al serrar sujete firmamente la herramienta electrica por la empuñadura con una mano.
No toque el estribo de sujeción, la hoja de sierra ni las rejillas de refrigeración al serrar.
La hoja de sierra puede calentarse fuertamente durante el funcionaimiento. Espere a que se haya enfiado antes de tocarla.
Selección de la hoja de sierra
Solamente utilizes hojas de sierra adequadas al material a trabajo.
Al final de estas instrucciones encontrará una relacion de las hojas de sierra recomendadas. Únicamente utilise las hojas de sierra recomendadas.
Para efectuar cortes en curva de radio微量元素 emplee una hoja de sierra estrecha.
Indicator del estado de energia del acumulador
Si el acumulador está Completely cargado elindicador del estado de energia luce fijo de color verde.
| LED | Capacidad |
| Luz permanente verde | ≥ 35% |
| Luz intermitente verde | 15 - 35% |
| Luz intermitente roja | 5 - 15% |
| Luz permanente roja | ≤ 5% |
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales,uede ser nocivo para la salute.Elcontacto y la inspiracion de这些polvosuenprouvocar en el usuario o en laspersonas circundentes reacaciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerigenos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
- Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.
Localización defallos

| Síntoma | Posible causa | Solutución |
| La herramipta electri- ca no funciona | Accumulador descargado | Cargar el accumulator, ver también "Indicaciones para laargeda" |
| Herr模板leuctrica defectuosa | Acudir al serviceo的专业 | |
| Cableado interior de laquina defectuoso | Acudir al serviceo专业技术 | |
| Síntoma | Posible causa | Solutión |
| La herramienta electri- ca的功能a de forma intermitente | Interruptor de conexión/defconexión defectuoso | Acudir al servicios tícnico |
| Vibraciones o ruidos fuertes | Herr模板leéctricafelectuosa | Acudir al servicios tícnico |
| Autonomía reducida del accumulator detr su recarga | Área alrededor del alojimiento de la hoja de sie- rra, sucio | Orientar la herr模板leéctricacerca el suey y ponerla en marcha |
| Hoja de sierra desgastada | Cambiar la hoja de sierra | |
| Técnica de serrado inadecuada | ver "Instrucciones para la operación" | |
| El accumulator no ha sido cargado Completely | Cargar el accumulator, ver también "Indicaciones para la carga" | |
| La hoja de sierra se mueve demasiado len- ta | Accumulador muy descargado | Cargar el accumulator, ver también "Indicaciones para la carga" |
| Interruptor de conexión/defconexión sin presio- nar a fondo | Accionar hasta el tope el interruptor de conexión/ desconexión | |
| Sobrecarga durante la operation | Empujar la herr模板leéctricacmenenos fuer- za contra la rama | |
| El LED verde y el rojo parpadean alternativa- mente | Temperatura del accumulator fuera del rango ad- misible para la carga | Aumento o reduzca la temperatura del accumulator dor hasta lograr que se encontrar Dentro del ran- go de temperatura permissible entre 0 °C y 40 °C |
| El LED rojo parpadea 1 vez | Tensión del accumulator demasiado bajo; acum- lador descargado | Cargar el accumulator, ver también "Indicaciones para la carga" |
| El LED rojo parpadea 2 veces | Temperatura del accumulator fuera del rango ad- misible deFuncionamento | Aumento o reduzca la temperatura del accumulator dor hasta lograr que se encontrar Dentro del ran- go de temperatura permissible entre -15 °C y +65 °C |
| El LED rojo parpadea rápidaamente 5 veces | Sobrecarga (hoja de sierra atascada) | Empujar la herr模板leéctricacmenenos fuer- za contra la rama |
| Aproximar la herr模板leéctricacenfunciona- miento a la rama aURTAR |
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
Bloquee el interruptor de conexión/desconexión en la posición de desconnexión antes de Manipular en la he- rramienda electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.),así como al transporte la y guardarla. Ud.podía accidentarse en caso de un acontecimiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión.
Retire la hora de sierra antes de cualquier Manipulación en la herramienta electrica.
Al serrar sujete firmamente la herramenta electrica por la empuñadura con una mano.
Limpie el alojamento de la hoja de sierra preferentemente con aire comprimido o con un pincel blando. Paraarlo, desmonte primero la hoja de sierra de la herramienta electrica. Aplique un lubricante apropiado al alojamento de la hoja de sierra para mantenerlo en buena conditiones de funciona.miento.
Un ensuciamiento excessivo de la herramipta electrica peut de provocar que esta funciona deficientamente. Por ello, no
guie la herramienta orientandola Boca arriba al serrar materiales que produzan mucho polvo.
Guarde la herramipta eletrica en un lugar seguro y seco,
fuera del alcance de los niños.
No deposite ningún objeto sobre la herramienta electrica.
Servicio的技术和atencional cliente
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placá de característica del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de vestas Herrambientes Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902531554
Argentina
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
www. argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch Chile S.A.
Calle El Cacique, 0258 Providencia
7750000
Santiago de Chile
Tel.: (56) 027820200
www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón,
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102
Guayaquil
Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215
E-mail: herramentas.bosch4@ec.bosch.com
www.boschherramientos.com.ec
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
www.bosch-herramientos.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientos.com.ve
Transporte
Los acumuladores de igres de litio incorpuestos estan susjetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobremercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent sertransportados por carretera por el usuario sin mas imposiones.
En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias espéciales en cuando a su embalaje e identificación. En este caso debiera recursarise al servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Unicamente envie acumuladores si su carcazo no está dañana. Si los contactos no van protegidos cubralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de materia que este no se
puede mover dentro del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación

Las herramrientas electricas, Accumuladores, accesorios y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

;No arroje las herramrientas electricas, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los páíres de la UE:
Las herramrientas electricas inservibles, asi como los accumulatorados/pilas defectuosos o agotados deben coeleccionarse porseau para ser sometidos a un reciclaje ecologico segun las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.
Accumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 34).
Los acumuladores integrados solamente se deben extraer para la eliminacion por personal especializzato.
AlAbrirlesemicarcasapeedestruirela herramientalelectrica.
Para extraer la batería de la herramienta electrónica, accione la herramienta electrónica hasta que la batería se descargue por completeness. Desenosque los tornillos de la carcasa y retirela tapa de la carcasa para extraer la batería. Con el fin de evaporar un cortocircuito, separe una tras otherasconexiones de la batería y aisle bajo los polos. Incluso totalmente descarga da, la bateria cuenta con capacidad residual que se pueda liberar en caso de producirse un cortocircuito.

El symbolo es solamente社会稳定, si también se encontrar sobre la plac de caracteristicas del producto/fabricado.
Português
Segurarca da area de trabajo
Proteger a ferramenta elétrica contra calor, p. ex. también contra una permanente radiación solar, fogo,água ehumidade. Ha
risco de explosão.

So usar láminas de serra apropriadas para o material a ser travahado.
Para serrar curvas apertadas deben ser usada una lamina de serrar estreita.