MISSY IX/A/90 - Capucha ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MISSY IX/A/90 ELICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Características técnicas principales | Campana de pared, diseño moderno, acabado en inox |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 90 cm, Profundidad: 50 cm, Altura: 30 cm |
| Peso | Aproximadamente 15 kg |
| Caudal de aire | Hasta 700 m³/h |
| Niveles de potencia | 3 niveles de potencia + modo intensivo |
| Funciones principales | Iluminación LED, filtro de grasa de aluminio, modo reciclaje o evacuación |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables en máquina, limpieza de la superficie con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de filtros y piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, conforme a las normas de seguridad vigentes |
| Información general | Garantía de 2 años, instalación recomendada por un profesional |
Preguntas de los usuarios sobre MISSY IX/A/90 ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MISSY IX/A/90 - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MISSY IX/A/90 de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO MISSY IX/A/90 ELICA
ES Montaje y modo de empleo
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores produciós durante la cocción y para el uso domestico.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo (^*) son accesorios OPCIONALES suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben comprise a parte.
Advertencias
- Antes deVELVAR a cabo qualquier operacion de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentacion electrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizing los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser Usedo por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o antes de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utilizes contemporáneamente conotirosdispositivosacombustionde gas uotroscombustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como
externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
- La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puedeistar riesgo de incendios.
- Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cadaquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la placac de coccion estáfunciondo las partes accesibles de la campana能把 calentarse.
-
No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
-
En cuando a las medidas sociales y deseguidad adoptar para la descarga de los humos, seguir estricamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado noDebe ser transporte en un conductor usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u或者其他 combustibles.
- No usar niDSL de la campana sin las luces correctamente instaladas debido al possible riesgo de descarga electrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA doit utiliserse como una superficie de apoyo a menos que asi se indique specifically.
- Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consulutar el centro de assistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCIón!
- Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones se pueda他们在 ríesgos de naturaleza electricos.
- No utiliser con un programador, temporizador, mando a distanciaSeparated o cualquier(other dispositivo que se active automatistically.
Este aparatoribaelmarcadCEenconformidadconla Direactiva2012/19/EC delParlamento Europeo y del Consejo sobreresiduodesaporatoselectricosyelectriconicos (RAEE). La correctaeliminaciondeeste productoevitaconseuerias negativasparaelmedioambienteylalsalud.

El symbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Esnecessaryaringarlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electronicos.
Deschélo con corregio a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando seanecessary paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando seaecessary paramantener un buena rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro Tmaximo delistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Utilización
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.
Version aspirante
La campana se suministra dotada de una calidad de aire superior B para la descarga de los humos hacel exterior (tubo de descarga y abrazaderas de lijacion no
suministrados).
[Cuidado! Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que sacarlo.
Version filtrante
En el caso que no sea possibledescendingelhumoy vapor producidos durante la coccion,hacia el externo,sepuedutilizar la campana en version filtrante montando el deflector F en la chimenea y uno o mas filtres de carbon (de acuerdo almodelo que se posee),el humo y el vapor vienen reciclados en la casa atraves del orificio superior H.
Cuidado! Si la campana no está dotada de filtro de carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.
Los modelos sin motor de aspiracion solamente funciona en version de extracion al exterior y tienen que conectarse a unaunidad periferica de aspiracion (no suministrada).
Las instrucciones de connexion se proveen con launidad periférica de aspiración.
Instalación
Fig. 3
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas asignICAN una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
La tension de red debe corresponder con la tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despues de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexion directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun despues de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexion completa a la red en el caso de la categoria de alta tension III, conforme con las reglas de instalacion.
ATENCIón!
Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verdicar el correcto funcionalement, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Montaje
La campana trae accesos y de fijación adecuados para la mayor parte de paredes. De cualquier modo, conviene consultar a un先进技术 calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo de ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
Funcionamento
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de coccción.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilise produits que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Filtro antigrasa
Fig. 1
Retiene las particulas de grasa produidas cuando se cocina.
El bajo antigrasa metalico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálicoSEO
puede destenirse pero suscharacteristicas de filtrado no
cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de mueille.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Fig. 2
Retiene los oleros desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
La saturacion del carbon activado ocurre despues da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso esnecessary sustituir el cartucho al menos cada 4Meses.
NO puede lavarse o reciclarse.
- Quite los filtros antigrasa.
- Instale los filtres de carbón activado a cada lado del motor:
Compruebe que los pernos R del conducjo coincidan con las ranuras S y gire hacía la derecha hasta que se bloquee.
Paraunarillosfiltrodescarbon,realice lasmias operaciones en sentido inverso.
- Instale los filtros antigrasa.
Sustitución de la lámpara
Fig. 1
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
Para encender la bombilla quitar la cobertura A.
Sostituir la lampara danada.
Utilizar solo lámparas LED de max 3W-E14. Para mayores detalles, consultar la hoja anexa "ILCOS D" (position alfanumerica "1d").
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al service de assistencia técnica, revisar que las lámparas estén correctamente instaladas.
SOLO en algunos produits:
Como accesorio optional es suministrada en conjunto, de instalar, una Válvula No Retorno Humos. Si las conditiones de instalación lo consideran必須ario (por ej.: falta de protecciones contra el regreso accidental de corrientes de aire desde afuera), colocarla en la responsiva sede del Empalme Salida Aire antes de instalar el tubo de descarga humos.


Só para algunos produits:
CAMO e Hrkou npodykmu:
Kato DoIbnHInTeHeh Akcecoap CeOCTaBc KOMnNeKTa 3a HnCTanIPaHE, eINH KlanAn npTbBpUaHe Ha Dm. Ako YcNOBnTaHa MOHTnPaHE No3NcKBaT (HAp. Pmnca Ha 3aUnTN CpeSy CnyuHbAhnHO BbHNbB3dyuHn TeeHn), NOCTabete Ro CneuaHnTO ceDanuie B KOHeKToppa 3a I3BExKaHe Na B3dUn, npEdu nHCTanipate Tpbata 3a N3BexKaHe Ha Otpa6oTeHn Ra30Be.


I3BaTe rH qnTpnte 3a mactn.
MOnTnpaJTe rH qHnItpTe Taka wTo da rO noKpnjat MOTOpOT.
IpoBepe Ta oocBnHr Ra npoBODnKOT OngBapaat Co dynnbata S, BpTeTe 3a KpaJ BO npaBeu Ha cTpeJIKNte Ha yacOBHnKOT ce do 6nOKnpaHe.
3a demontpahe nocantyaBJte BO obaTepeo peooe.
Iobtropno MOntipajTe nФЛТрite 3a mactN.
3aMeHa Ha cnjaiuNTe
Cn.1
IcknyeTe ro ypeDoT od ctrpyjHTo HanojyBaHe.
PpndynpeyBahe! Pped da rnn donpete cnjannknt npobepet e danin ce n3naedn.
OCTpaHete ro kanaKOT A co zeI da npctanite do cnjannkata BO Kytnjata A.
U3baTe ja peuetkata
Ja ce KOpNCtnc Camo IED lamna oD MaKcMym 3W-E14.3a noBeKe DeTaN, KOHCyTTnpajTe ce co npNIOxHeHOT DOKymeHT "ILCOS D" (6p."1d").
Ako oCBtIeHHe pa60n, nped da nobikate texnna k nOMoI, npOBepTe daII CNJaiNHTe ce do6p CTabeHn.
CAMO 60 Hekou npou3oDU:
Kako OOnIOHaJIe IdoTaOK, Ce NcNopaCyBa BeHTnI 3a HeBpaKaIbe Ha racobN KoJ TpeBa Da ce IHCTanIIPA. AkO od YcNOBITE 3a INCTaIauJa ce 3aKnUyN DeKa e HcOpXoIHO (Ha npIMep: HeOcTaTOK Ha 3aUHTNa OD cNyAJHbAhlErByBaHe HA BO3DyUHN CTpyN OD NaHbOP), BMETHErTO BO COODBeTHTO CcIMtue BO BHTpeuHocTA Ha enEmeHTOT 3a IN3Ne3 HABO3Dyux PpE Da ja IHCTanIPate IN3dyBHTa CEbKa.


SL - Navodila za montažo in uporabo
Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Joc jll jddj w Jlll 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
aaiil 1
j
Jlbl Jll jI 15 aJalS aJgj j 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
y 1
勾结