RAS4M23SAVE - κλιματιστικό TOSHIBA - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής RAS4M23SAVE TOSHIBA σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για RAS4M23SAVE TOSHIBA
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το κλιματιστικό σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας RAS4M23SAVE - TOSHIBA και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. RAS4M23SAVE της μάρκας TOSHIBA.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ RAS4M23SAVE TOSHIBA
Φροντίατεναδιαβασετε auto to Εγχειρίδιο xρηθηπ προεκτικά πριν αἰτό τη λειθουρία.
Suviotai va yivei tounipn ano Eeiokeu evo texikovotav n ovdaa xonpoonoeitai yeaayao xpviko diaotna.
H ouokeun autn deV npoipetai yia xpon atto TpOswTt (ouptepiaaBavovevw taiiw) meeuiowes quikks, aoNTIKKs kai vontikks kavotntc n e Aaleiyin
EETIEIAC n VwONK, EKTc EAV BpIOKOvTAI UTO EITIIAEyn I exouv Aaei OENVIEC OXeTKa ME Tn xPON TNC OoKEuNc aTOA TOU OHTUeBVOvi TIV aOpaAeaia Touc.
Ta TAIIDI PPETEVAETINPouvTIAVA EEAQPAIAOTI DEV MAIOUV KOVTA OTN OUAKEUN.
| Φροντίατενα ακλουθείης πιστηρομαλδείης τοῦ πιρέχονται στότηρον γία την αποφύγή κινδύνων γία την ασράλεία.Πρακατωνρούαίζονται τούμβαλα καὶ η σημαίαλι ούς. | |
| KINΔYNOΣ | Υποδεικυείσι έἰτη ευφαλμένη χρήση μαυτής της μονάδας αυξάναι σημαντικά την πιθανότητα πρόκλησις βάριτραμαίαμου(*1) ἡνανάου. |
| ΠρOEΙΔΟΙΝΙΗΣH | Υποδεικυείσι έἰτη ευφαλμένη χρήση μαυτής της μονάδας μιθορείνα προλαίσει βάρι τραμαίαμού ἡθανάο. |
| ΠΡΟΦΥΛΑΕH | Υποδεικυείσι έἰτη ευφαλμένη χρήση μαυτής της μονάδας μιθορείνα προλαίσει προσωτικό τραμαίαμού (*2) ἡνιλή ζγμίαδ*(3). |
1: O Bapuc traupaiaoacavapepetae aeupauiao, ykauiata (eepa n yuxpa), naekipanlaq, katayua n dnntpiaon, exouvetiec ka aaitre i voookoeiakn peifbayn kertaeyn katpiik povtida.
2: Ppooawikoc Tpaupaiouoc omaive eva aappu atxynma, ykaupa n aektponlaq, kai dev aatairei aioooc oto voookoe i eaoofo n tavaaabavovn 0e pntia.
*3: YAIKNIQA ONAIVEY EVIKOPEPNIUMA TOU EINPRAEIE NTEPIOUAIAKO TOIXEAI NIPOPOUS.
| Mny káveté ποτέ. | Προεξετε τα περιστρεφόμενα μέρη | ||
| Kivδυνος ηλεκτροπληξίας, H εἰπαρή με ενρό θα προκαλεόει ηλεκτροπληξία, MHN αγγίζετε με υμάχερα, Πάντα σατούνδεpsilon Ατό Tην πριζα δαν βρίακεται εκτός χρήσε. | Kivδυνος τραματισμός των δακτύλυν | ||
| Na ακολουθεITE πάντα πίς Θαβηίες | Mny βρέχετε ο Προίν |
| KINADYNOZ | |
| 4 | Mny tonoθeteite, μην ειωκευὰτε, μην avoiye tα καλμμα. Evδēθeαιν εκτεθeite οε εικίνδυες σταθμες τάος. Avaθεοτε στην αντίπροσωπεία ἡ σέ κατοιν εἰδικεύμένο τέθικν αν το κανει. |
| 5 | H antepeytonoiŋ nτς Σουκεύκεός δεν oac npooateuει απιθαν κίνδυνο πρ κληοῦς λεκτροπλη iας. |
| 6 | H tonoθēτηη nτς Σουκεύκεός Βα πρēneιν γινει σύμ υνα με τον εθνικ κavovioμ nou α opá tic καλωδιώεις. |
| 7 | Θα πρēneιν αναρεδεται Αγν μινη καλωδιώσιπος τρ ποσούνδεος απι ην παροδι, με διαδωριμι. τυν επαών τουλάθιον κατή 3 mm, σε λους τους πλους. |
| 8 | Mny tonoθeteite doxεia utó triaean koviá atn oxápa éξóðou ápaa oæ atnoataan μkρótepn anó 1 m. O Θερμος αερασι ató tvé σωτερík κai tvé Εξωτερík monopei va πρokáλεσει εκρηŋtou doxεiou utó triaean. |
| PPOEIAOONIHSH | |
| Znithote n εpyadia εykatáotaonca va yivei ano thv avtinpoωneia niωλŋoc n ano enayyeμatia texviko εykatáotaanc. H εykatáotaanη προιθδετε i Εειδikeμενεc γvωεic kai kavotntec. Av o i πλατεnpayatɔnóouu móvoi touc thv εykatáotaan, εvδεxetai va πρokλθe i πukayia, ηεκτροληξia, trauatuaioic n diappon vepou. | |
| Mn xρησιμοίοιe iε μεαo diapopetikó ato auto toul kaθopižeai yia αμμlmpwaa n avtkataaon. Diapopetika, evδεxetai va πρokλθe i apuika uynlani plean otnov yukktko kukko, me atotéλαa uty atoxia i épnjnl Tou pioiovtcc kai thv poklonn trpaunamoiou. | |
| Mny anouuapiloayei, myr tononoeite kai myr metakivite me yovoi oac tn mcvada. Evδεxetai va pokλθe i npkayia, ηεκτροληξia n diappoh vepou. Γι επιακυη n metakivon, aneubuvēite oto σερβic nç avtinpoωneiaic nωλŋoc n ze avtinpoωneia i ncs. | |
| Ia metaφopà n eniakeui ntc mcvadac, eniokoivwne me ytnv avtinpoωneia nωλŋoc. Av to kalwio exei taikooi ce kanoio onmuio, evδεxetai va pokλθe i ηεκτροληξia n npkayia. | |
| Mny επιδεγete iya εykatáotaon eva oneio oto onoio εvδεxetai va unápxei diappoh εφλεκtou aepiou. Av unápxei diappoh aepiou n ouawpeuoy uypw ano tn mcvada, μnopei va pokλθe i npkayia. | |
| Mny επιδεγete iya tvn εykatáotaan mja tonoθεia odou μnopei va unápxei unερβολikov peo n ypacia, onwoc to loutp. H φθopà nç móvwoc μnopei va pokλθe i ηεκτροληξia n npkayia. | |
| Znithote n εpyadia yieiomega, va yivei ano thv avtinpoωneia niωλŋoc n ano enayyeμatia npoμηθeut. H ελλιης εpyoida yieiomega, μnopei va anotéλeoi aiia ηεκτροληξiaic. Mny ouvδεeTE to kalwio yieiomega, μωληva aepiou, akida aaleképauvou n kalwio yieiomega tnleφωvou. | |
| Πρεινa vxpouuonaiene aveApttnpi piza peμatoc yia thv tpofooboiia. Av xρησιμonoiθei piiza peμatoc nou dev ievai aveEaptntn. evδεxetai va pokλθe i npkayia. | |
| Bεβαuθeite oti o diakóttnc kukλμatoc exei εykatɑtaDBei oωtá. Av o diakóttnc kukλμatoc δev exykataaTe oωtá, evδεxetai va pokλθe i ηεκτροληξia. Ia va eλeyéte nμeθo doy ekyatáotaanc, aneubuvθeite otnv avtinpoωneia nωλŋoc n otov enayyeμatia προιθθeutn nouy evkatéotme n mcvada. | |
| Σε περιπωn opalatoc (onwoc oouno and npkayia, abuvajia ψünc n η deguavoc), diakóyte n λeitoupyia nctmovadac kai kλeioTe δiakóttn kukλμatoc. Av ouexiatei n letoupyia evδεxetai va pokλθe i npkayia n ηεκτροληξia. Znthote eniokeun n aepic n otivn avtinpoωneia nωλŋoc. | |
| Mny evpyonoiite kai mynevepyonoiite tov diakóttn kukλμatoc ON/OFF kai my natate koumaia μe βpeyéva xéipia. Evδεxetai va πρokλθe i ηεκτροληξia. | |
| Mny tonoθeite diapopa ulka (μεtaλλo, xapti n vepo κλι.) oto ávouyia nctc édoou n tnc iisaywyng aepa. O aveμatrpac μnopei va πρiαtpeptai me ψuλn taxutnta oto eawterpiko kai unápxouvTreivvntce uvnhns taoqn. nou μnopei va pokkaλeouv trpaunaiqó n ηλepptonlaia. | |
| O | Отav ng mavába tou kλιμιτιούουν εν paráγείοι ΜEβμανόν, evδέξεται va unαρχει δiαρρη μικικιου. Απευμθείe στην αντηροσωπεία πλυλησε. To ψικτόκου τοῦ ρχραμοσοίειαι Μηναδύου τοῦ κλιμιτιούου εival aφαλες. Δεν diαρρείασε σακανοίκεις Μελιούριαειαλλλαίαν διαλανανρείοι στο δωμάτοι καί ερθείασε Εναραρείσε Μεπαρη θερμοίτας Μικεν αλαρορίρερ Μια ηλεκτρική κουλίαν, ενδέξεταιν προκλθείει επικυνινινιαρη. | |||||
| O | Отav ελχραρείεν ερό Ώλλλες ενεες ovoic ostra eωατρίας ερηρ, διακόψε ΅μεωος Πηλιούου γις μαλιαίας τοῦ ελιούουγις καλείοτε καλείοτε καλιαίας τοῦ ακανοίκει Εναραρείσε Μεπαρη θεραρείσε Μια ηλεκτρική πλυλησε Φιακούμη. | |||||
| O | Mнκ ακαρίετε το ευαρείοι το καλιαίας τούανος τοῦ ανανος Στηθίσε αυατρίας καλαίασε Εναραρείσε Μελιαίασε Μια ηλαίασε Μια ηλαίασε Μια ηλαίασε Μια ηλαίασε Μια ηλαίασε Μια ηλαίασε Μια ηλαίασε Μια ηλαίασε Μια ηλαίαsigma Μια ηλαίασε Μια ηλαίασε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίsigma Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσεΩη Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσεη Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσé Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσεθε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσéΩη Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσéΩη Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίsigma Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσéθε Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσéη Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσε Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσεη Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσó Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé Μια ηλαίσé O | O | Mнκ ακαρίετε καντηροσίντη τοῦ αντηροσίντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικíσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαί σετηθίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλαίσε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄sigma Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε Μια ηλα⁄σε O | O | Mнκ ακαρίετε καντηροσίντη τοῦ αντηροσίντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόvτη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόvτη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικóντη στονικόντη στονικόντη στονικόνtη στονικόνtη στονικόνtη στονικόνtη στονικόνtη στονικόνtη στονικόνtη στονικόνtη στονικόνtη στονικόνtη στονικόν tσε λαφμεθείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρæίσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρείσε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε/ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε | Mнκ ακαρίετε καντηροσίν τοῦ ανανος Στηθίσε αυατρίας τοῦ ελαβίσε Εναραρείσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε \(\text{三}\) αλαβίσε Εναραρείσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μ�λαβίσε Εναραρείσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μeλαβίσε Εναραρείσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μεπαρη θεραβίσε Μeλαβίσε Εναραρείσε Μεπαρη θεραbeta/ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρε⁄ε έπερλρer/ε έπερλρε⁄ε έπερλρer/ε έπερλρer/ε έπερλρer/ε έπερλρer/ε έπερλρer/ε έπερλρer/ε έπερλρer/ε έπερλρer/ε έπερλρer/ε έπερλρer/ε έπερλρer / |
ENAEIEEIS EΣQTEPIKHΣ MONAΔA

2 IPOETIMAZIA INPIN ANO TH XPHSH
PpoetoiqiaTwVpItpW
-
AvoiE th yipia eiooou tou aepa kai apaloe ta iatpa aepa
-
TonoBtntoTe aItpa (βλ λεπτομερεισ στο φuλλ oEoouap).
TOno8eTnAnTwvunatapiw (kata nXpion oE
aupn n aeitoupyia.)
1.AaipéoTe To kAluμa TnO μnatapiaσ.
- Tono0eTnOte 2 vEo μntapieo (tunou AAA), ouqwva μe tio θεσi (+) kai (-).
Poupooyiou
- IIOE To ock me n mEvO mIoUo Av aaoBneVn EvdeN tou xpvodiaKoTn, metaBeite 0to enoevo Bna 2.

- Niéotε E: EniäEτo xpovodakontη.


Enavaopadtnlexeiipotpiou
Piote to n t n uT evo oauiou
1.Apaeote Tny mntapia.

- Tonoethnote nyn mntapia.
3 KATEYOYNH POH
| 1 | Πέστε ΦIXΦ: Μετακινήσε Την περοίδα κατακόρυφα, ωώτου στραφεί προστην κατεύθυνοι που επιθυμείτε. | |
| 2 | Πέστε ΣWING: Everpyonoiεite Την autoματη ταλάντευση ηη ροῦ αέρα. Πέστε και πάλι γία διακόπή. | |
| 3 | Η φριζόντια κατεύθυνοι μρθμίζεται μετοχέρι. |
Σημειωη:
- Mn μεταλίνειτην περοδα με το χερι.
H Ε θηι τὴν περδία μμορείν αυ φύθμικεται autόμata με ἀρομένελα λέτουρείς.
4 THAEXEIPIETHPIO
① Nuroo urEouBOW gnoTow
2)Koujuni ekkvivno/nauvo
(3)Kouuni euiayag aitouyog (MODE)
④ Koumi θερμοκρασια (TEMP)
5 Koujntaxutntaovaemuippa (FAN)
Koupi naiivopoyno npoeipow (SWING)
⑦ Kouμi puθμiση θεση περοδω (FIX)
Koumi Xpovodakokntn evpyonoino (ON)
Koumi Xpvosbiakortn antepeyoniogo (OFF) Koumi puoiu (SET)
Kouani anaoloiop (CLR)
12KoujuniMvjuogkaIpaenoyjo(PRESET)
3 Koumi evo aatjato (ONE-TOUCH)
KouunuiuunnaoXooa(HI-POWER)
15 Koujuni Oikovouiao (ECO)
Koumi Hauxno Aetoupyiao (QUIET)
17 Koumi Avetou unvou (COMFORT SLEEP)
Kouni enavaopaoipatpou (FILTER)
9 Koupi puoioc pooyou (CLOCK)
Koujuni eXeYxou (CHECK)
21 Kouμni επαναφορα (RESET)
Σημειωη:
To mapexoevo tmeixipntio evai aupatou tuou, to oioo mtpei enions va xnpiaotoinei kai wc evupuato. Avaptee otiv evotira Twic voudeote to meixepiatipno yovopatn Aetoupyia, Tou pbioketai atic obnyie cekataaant, oe peilwnonou tou attareitau evupuato xeiipntio.
Kata nTv evovpuatm taioupyu, to TnAeXepiTIOI EMIOTpei OTnv apxikn kataoan (fr PRESET, TIMER K A CLK CCKT emtpeovauon otnv apxikn

5 ONE-TOUCH
Piote to Koumi "ONE-TOUCH" ia ma nipw autoatotoinnev n aeoupyo tou exi npaoopoei yi tio tunkeo npitnoeio tv neataw onk ao xapa. Oipaoapuagvea puiaieia exyouov th epokpaia, tv toxuppo n oepa, tv kateubuvon tno pono tou aepa kai aeoo puiaioe yoa aao napexouv evaalakntk enaph me to natma evo koupiou ("ONE-TOUCH"). Av npotiatse diaqopetiekpuiaia niopeite va tn enileEe ano ti noaeeleitoupyeo n ovoadao Toshiba.
Piote: Ee: Eekivaei n aeitoupyia.
6 AYATOMATH AEITOYPFIA
Tia va enaEeTe autoata n aeitoupyia yu5no, hepavon no movo avmu npa, ka0w
- ΠιεστΕ MODE: ΕπιλέξετΑ.
- Niote : Puθμiote Σην θεροκρασια nou επιθμεITE.
- Πεστε FAN: Eπλεξε AUTO, LOW, LOW+, MED, MED+ n HIGH
- Nioge MODE: EmaleTe yuCn n thepuavon
- Πιεστε : Puθμiσe σην θερμοκραία nou επιθυειε. Ψιξη: Ελαχ. 17°C, Θερμανον: Mεγ. 30°C
- Πηστε FAN: Enλεξε AUTO, LOW, LOW+, MED, MED+
8 AEITOYPTIA AΦYΓPANΣHΣ
Kata t n aeitoupyia tno apuypavona, eayxetai autouata kai ma aieitoupyia nepio pioeyno yu no.
- Πεοτε ΜΟβε: Enuλεξει Εαφύγρανη
- Pucuotc: PuOmuote otvy thepuokpaoia nou eunuueite.
9 AEITOYPTIA Hi-POWER
Tia tov autoato eeyxo tno 0epuokpaoiaou doaioou kai npo aepa yia taxutepn yu en h epavon (ekto an toiaeitoupyiedRY).
PiotE: Ekkivnai KAI Tepaiao oTnAeitoupyia.
10 AEITOYPTIA ECO
Tia tov autoatae kxyto nTo eepokpaaou tou domegaiou ia Eoiokovonn evpyiaa (ktoa an tia aetoupyio DRY).
PiE: ECO: Ekkivon kat Tepaioo Tno aeitoupyia.
Σημειωη: Λειουργία υμεησο; n καθοβιαμενην θεροκρασία θα αυξανεται κατά 1 βαθμο/ωρα γία 2 χερε (μέγιστη αύξηοι 2 βαθμο). Γί τη λειουργία θερμαναση; n καθοβιαμενην θεροκρασία θα μειώνεται.
11 AEITOYPTIA IPOEQPINO
Eav xaoet to mlexeiipriipio ao n anopoptiot
Piéovtao to koumi RESET, n movada mopoei va teoi de aeitoupyia n ektoo aeio upyiao, xwpi d xpnjon tou nlaexeiptniou.
O pnto aetoupyiaa puuicetai ae tauoyua AUTOMATIC, n poenaeyeevn 8epokpaoia eiva 25^ kal n aetoupyia aveiotipaaivatn autojatn taumta.

12 AEITOYPTIA XPONOADIAKOTH
PuroteovpovodiaokontotavtoKlmaiatoikoivalaeitoupyia.
| Pùθμiαn tou xρονδiakòntη ON | Pùθμiαn tou xρονδiakòntη OFF | |
| 1 | Πεότε ON Puθμiατε ηγ επιθμητή ωρα ENEPRONIOIHΣH TOU xρονδiakòntη. | Πεότε ON Pùθμiατε ηγ επιθμητή ωρα ΛΕΝΕΝΡΟΙΟΗΣ TOU xρονδiakòntη. |
| 2 | Πεότε SET: Ευλέξετε to xρονδiakòntη. | Πεότε SET: Ευλέξετε to xρονδiakòntη. |
| 3 | Πεότε: Akupωσετη λειτουρία tou xρονδiakòntη. | Πεότε: Akupωσετη λειτουρία tou xρονδiakòntη. |
Me Tny nepnaiia leitoupyia xpvodiaokntn, o xnoi nuc npoei va pubuiaou tou xpvodiaikontc ON & OFF kai va tou evepyonoie oe kaenepivn Bao.
Pouon Tou kaepipivoc xpvodiaokn
| 1 | Πεοτε ON: Puθμίατε to χρονόδιακόπη ON. | 3 | Πεοτε SET |
| 2 | Πεοτε OFF: Puθμίατε to χρονόδιακόπη OFF. | 4 | Πεοτε το κουμι έβενόω αναβοσβήνει ένδειξη (ηή). |
OAtav evpeoioeia kao nepivoc xpvovoiakotmc, uonoeuvota KaT a duo bAen (1.
Znueiwan:
TOnoTeTto TnAExiPtiOpio eOeon tToa ano onou Ta unopeoe va metabowoi onua otnv oewepikovada. dApopetika, unopi va npokuiyovipkni KaBuaTepnEOWc kai 15 AertV.
Hpuo0n0 anaon0nkeu0ei yia tny enoev npapoiia aetoupyia.
13 AEITOYPTIA PRESET
Puoiate nIeotpyia nou npotiuate yia eaiovtki xpion. Hpuuon 8a anoKeutei onnovda yia eaiovtki aeitoupyia (ektoc nC kateeuuvns npcn aepa).
- PuθμioTe ηλειτουργia nou npοτμαte.
- Patnate kai kpatnate natmuvo to PRESET yia 3 8eutepeoenta yia va anotheutei n puoiu. Eupavietau n evoeiE
- Πιεστο το κουμι έρειδει Εκκίνειη αποθηκεύμενη λειτουργία.
14 AEITOYPTIA AYTOMATHS EIANEKKINHsz
Tia va enavekivnoe autouata to kaiatotiko ta ano diakom npuato (novda npenei va eival evpyonoinveyn).
Pouon
- NIEATE KAI KPATNATE NATNEV TO KOUNI RESET ATNV EOWTEPIK N OVAa yia 3EVEPPOENTA yia va pubioe tne IeIOUPYIA (Akouyetal evacapaKTNIOTIKO hXOC (mu) 3Opec kai n LuxyIA OPERATION aayooBne5 opec/8euT, yia 5DeUEPOERNTA).
- NaTHore kai kpatnote natnevo to koujini RESET otny eawterpkn movda yia 3 deutepoenta yia va akupaoetene t n leitoupyia (Akouyetal evac xapakntipotikoc hoxc (mu) 3 opec aaaa n auvi4 OPERATION dev aavoofoivie).
Ecv OxpoViaokotnON o xpoVoiadiKOTNFFExoupu Pubtale, 6ev evpeyotoeiA n AEITOYPIA AYOMATHES EIANEKKNHSEZ.
15 HΣYXH ΛΕΙΤΟΥΡΙΑ
O avuotipac douaeueoe npa nou xuaun tauxta yia noux nout oupyia (ekoc ano otav eivn kataaon DRY).
IIOE QUIET: EKKIVNOK KAI TEPaTIaOc TNC AIEtoupyiac.
Zneoi: YnO apuevees auVthke, n aeitoupyia QUIT mnoei va un npexe etapkn yuE h 0epuaov anyw twx yapaktnpiotikwv tncnounc letouypia.
16 AEITOYPTIA ANETOY YINOV
TnEv EoKovJOn EvpeYiac KAta TdiapKeia Tou unvou, Tou autouto EeyxTo nC pOnc Tou aepa Ka Tnv autouat anevepyonoin (OFF).
COMFORT SLEEP:EnuE1e 1,3,5n9wpeqyiaTnAeioupyia Tou xpovobiaokon anevvpyooinoc.
Σημειωη: Στη λειουργia υμεπς, η καθορίαμενη θερμοκρασia θα αυλενται κατα 1 βαθμδ/ωρa για 2 ωες (μενισται ευξησι 2 βαθμοι). Στη λειουργia θερμανός, η καθορίαμενη θερμοκρασia θα μειωθει.
17 SYNTHPHsH
PpTa anevpeponoiote tv aoaaleioiaokontn.
Enavaopa qihtpou
AvBeI n auviFILER.ToTIp npereVa kaHapotei.
Ia va aBnIauvi n auvi, niTeTo toukuni RESET otnv eawetepikn oovada
nto kouni FILTER oTo tnXeipiotno.
EowTepiKn movaKaT nAExepiOpTnpio
KaBapioTe NTgEaipKJovada KaTto TnAEXeipIOTpIO,OTOTE Xpaicetau, me Eva bpeyevno vani.
Mn xponoonoeite bevcln, diautko, okovyn yuaiaqatoc n Eekovontavo me nnukie ouic.
AEIOTYPTIA AYTOMATOY KAOAPIZMOY (MONO ΣTI ΛEITOYPTRIE Ψ YEHK AIAΦYΓPAN η
Tia va npoataebeite ano tic axnue c oou eouvtai loyu Tc uypaiaocnv eoatepiikmovala.
- Eav to koumi natnEi pia fopa kata tn diapkiae taw leitoupyiw "uPn" n "Aduypavom, o avuotnpa o uvexioe va lesitoupyia yia alta 30 lenta kai, atu ouvexia, ta anevpoytonei autoujata. Auro Ta e iw aynyupaia ony evotepiknvovda
- Tia va biakopetae aoeos n aeioupyia ts movadac, matote to
aAe2 0eVtO 30 8eutepeTITWv.
19 AEITOYPTIA KAI ANOAOZH
- Xapaktnpiotko npoataiac, pivw Aenntv: Anotpenei Tnv Evpyantoion nnc movadac yia 3 letta otav evpyonntei aieocu meta ano diakontn leitoupyiac n o diakontnc tpofoooiaucpuoiote i OTO ON.
Aeoupyia npoepmuavoc: Eepuavet novada yia 5 aeT npv a - Eeyxoc Bepou aepo: Otav Bepokpaia Tou duaiou pTaoe 0ty kaopipoev Bepokpaia, npayuTta uaveiata npa eWveta automata kai nEeewepikn mvaia valetoupyei
- Autaynt anouu: O: aevniotnc 8a otajatnoov kata tn diapkeia TcAeitoupyancn
- Θερμαντική απόδοη: Θερμοτητα απορροδαται στο τόν εξωτερικό χώρο και απόδειδις στο δωμίατο.Ογανηθερμοκραδία εξω εἰλίν ποῦ υαμηλ, xρησαμούητε μελ ἀλλη καταλλλησουκεύν Θερμανός εσυνδαμού με το ΜΚΑμίαιΤικό.
- IpoBaeun ouawpeevou xiovou: EuaEe Tn BcTn cEaepikncovadac o neuio nu va uiv eiva kteoievnu ouawpeuvxiovou,duawny n aoalemuatwy,avovya myrnoxy
- Evéexetai va akouyetai kanaoc eo aapuc nxc triEiμatoc otav leitoupyei n ova. Au eival fuoioloyiko kaow to piliu mopoiei va npokaeiai ano tn diaotai/auotai tou naotiu.
Enieiwn: Ta oioxieia 2 eoc 6 avapoeovra oTo movrEa Bepavon
| \( Θερμ. \) Εειουργία | \( Εεωτερικήθερμοκραίασι | \( Θερμοκραίαδωμαιδιοι |
| \( Θερμανη -15°C ~ 24°C \) | Mικρότερη anó 28°C | |
| \( ΨιΕη \) | -10°C ~ 46°C | 21°C ~ 32°C |
| \( Εαύγρανη \) | -10°C ~ 46°C | 17°C ~ 32°C |
20ANTIMETQNIH NPOBAHMATQN (ZHMEIO EAETXOY
| H paváða δεν λειτουρει. | H anóðoŋ ψuënç ðèpμavocç εival aφοιka xαμηλñ. |
| • O kevτρικός διακόπης εival aπενργοιοιμένος. | • Ta φιλτρα εival φρayμέva anó σκόνη. |
| • O ασφαλεδιακόπης aπενργοιοιείαι γίαν αδικόχει τήν παροχή ρεύματος. | • Δεν ᵋεχι puθμισει η κατάλληλη θερμοκραία. |
| • Διακόπη μεύματος. | • Yn⁺ρχουν ανοκτά παραθυρα η πόρτες. |
| • ἐχει ενεργοιοιθείοι o xρονδιακόπης ενεργοιοιθός. | • H εἰσαγωνη η έξεδος αέρα της ἔλεωτερικός μοναδας ᵋει μιλακρισεί. |
| • H taxúntητα του aveμισηρα εival puθμισιενη πολύ xαμηλá. | |
| • O τρόσος λειτουρίας εival DRY. |
21 ENIIAOHTHAEXEPIZTHPIOY A-B
Tia va diaxwpiote TN xpmon Tou nIeepiopniou ia kthe eowterpkn ova, atny nepintuaon nou exouv cykataotae1 2 klambdaotika oKovtiv anoToaan.
- Niote to koumi RESET oynv eoewepikn oovda yia va evpyonoiote to Kaiatiotko
- TpEeTE To nIeXeiPio npoc Tnv eoTepikn movda.
- nntote kai kpatnote natmveo to koujnt oTo mxeipniptnoe tntuvt evoc oauuio. Oa epaiaeiotnny oovn n evdeon 00".
- Πεισετο το MODE evv natae to Θα εμαναίτει n ενδειηn “B” στην θεθόν, Θα εξαφαίτει n ενδειηn “00” και το κλιαπισίκο Θα anteνργοποῦς Θε. Απούνημονειται το λχεχερίπηριθο B.
Σημειωη: 1. Εαναλβετε To napanávω βημa γia va ριθμiεετe To ηλεχεριρπίρο σε A.
- To tnλexeiipniopia OEv eupavicEi tv Ev6eIeN "A". 3. H npoeienuv epoyoataiakn pOthian tou tnλexeiipniopniou evai A.

1

2