GAS 15 Professional - Staubsauger BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GAS 15 Professional BOSCH als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GAS 15 Professional - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GAS 15 Professional von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG GAS 15 Professional BOSCH
OBJ_BUCH-3290-001.book Page 7 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM8 | Deutsch 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- cherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Dieser Sauger ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten phy- sischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedie- nung und Verletzungen.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Sauger spielen. Saugen Sie keine gesundheitsgefähr- denden Stoffe, z.B. Buchenholz- oder Eichenholzstaub, Gesteinsstaub, Asbest. Diese Stoffe gel- ten als krebserregend. Informieren Sie sich über die gültigen Regelungen/Geset- ze bezüglich des Umgangs mit gesundheitsgefährdenden Stäuben in Ihrem Land. Benutzen Sie den Sauger nur, wenn Sie ausreichende Informationen für den Gebrauch erhalten haben. Eine sorgfältige Einweisung verringert Fehlbedienung und Verletzungen. Der Sauger ist geeignet zum Saugen von trockenen Stoffen und durch ge- eignete Maßnahmen auch zum Saugen von Flüssigkeiten. Das Eindringen von Flüssigkeiten erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Saugen Sie mit dem Sauger keine brennbaren oder ex- plosiven Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alko- hol, Lösemittel. Saugen Sie keine heißen oder brennen- den Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in explosionsgefährdeten Räumen. Die Stäube, Dämpfe oder Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodie- ren. Benutzen Sie die Steckdose nur für die in der Betriebsanleitung festge- legten Zwecke. Schalten Sie den Sauger sofort aus, sobald Schaum oder Wasser austritt und entleeren Sie den Behälter. Der Sauger kann sonst be- schädigt werden. Halten Sie den Sauger von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in das Saugeroberteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Der Sauger darf nur in Innenräumen gelagert werden. Reinigen Sie den Schwimmer regel- mäßig und prüfen Sie, ob er beschä- digt ist. Die Funktion kann sonst beeinträchtigt sein. Wenn der Betrieb des Saugers in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom- schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Schließen Sie den Sauger an ein ordnungsgemäß geer- detes Stromnetz an. Steckdose und Verlängerungskabel müssen einen funktionsfähigen Schutzleiter besitzen. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Sauger, Kabel und Stecker. Benutzen Sie den Sauger nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie den Sauger nicht selbst und lassen Sie ihn nur von qualifiziertem Fach- personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Sauger, Kabel und Stecker erhöhen das Risi- ko eines elektrischen Schlages. Überfahren oder quetschen Sie das Kabel nicht. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen oder den Sauger zu bewegen. Beschädigte Ka- bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Saugers. Sorgen Sie für gute Belüftung am Arbeitsplatz. Lassen Sie den Sauger nur von qualifiziertem Fachper- sonal mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Saugers erhalten bleibt. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme den einwandfreien Zustand des Saugschlauchs. Lassen Sie dabei den Saugschlauch am Sauger montiert, damit nicht unbe- absichtigt Staub austritt. Sie können sonst Staub einat- men. Benutzen Sie den Sauger nicht als Sitzgelegenheit. Sie können den Sauger beschädigen. Verwenden Sie das Netzkabel und den Saugschlauch sorgfältig. Sie können andere Personen damit gefährden. Reinigen Sie den Sauger nicht mit direkt gerichtetem Wasserstrahl. Das Eindringen von Wasser in das Sauger- oberteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG WARNUNG WARNUNG WARNUNG WARNUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG OBJ_BUCH-3290-001.book Page 8 Thursday, July 13, 2017 9:41 AMDeutsch | 9 Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17) Symbole Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Saugers von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbo- le und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, den Sauger besser und sicherer zu ge- brauchen. Produkt- und Leistungsbeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Sauger ist bestimmt zum Erfassen, Aufsaugen, Fördern und Abscheiden nicht brennbarer trockener Stäube, nicht brennbarer Flüssigkeiten und eines Wasser-Luft-Gemisches. Er ist geeignet für die erhöhten Beanspruchungen bei ge- werblicher Nutzung, z. B. in Handwerk, Industrie und Werk- stätten. Benutzen Sie den Sauger nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Saugers auf der Grafikseite. 1 Behälter 2 Schlauchaufnahme (Saugfunktion) 3 Steckdose für Elektrowerkzeug(GAS 15 PS) 4 Betriebsarten-Wahlschalter(GAS 15 PS) 5 Ein-/Ausschalter(GAS 15) 6 Tragegriff 7 SFC-Schalter 8 Saugeroberteil 9 Verschluss für Saugeroberteil 10 Lenkrolle 11 Saugschlauch-Halterung 12 Halter für Saugrohre 13 Schlauchaufnahme (Ausblasfunktion) 14 Lenkrollenbremse 15 Werkzeugmuffe(GAS 15 PS) 16 Halteschlaufe des Saugschlauchs 17 Saugschlauch 18 Absaugkrümmer 19 Plastiksack/Staubbeutel* 20 Filter 21 Nassfilter 22 Fugendüse 23 Gummilippe 24 Bürstenstreifen 25 Bodendüse 26 Saugrohr Symbole und ihre Bedeutung Lesen Sie alle Sicher- heitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und An- weisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen ver- ursachen. Hängen Sie den Sauger, z. B. zum Transportieren, nicht an einen Kran- haken. Der Sauger ist nicht kranbar. Es besteht Verletzungs- und Beschädi- gungsgefahr. Benutzen Sie den Sauger nicht als Sitzgelegenheit, Leiter oder Tritt. Der Sauger kann umkippen und beschädigt werden. Es besteht Verletzungsgefahr. Symbole und ihre Bedeutung (GAS 15) Ausschalten Saugen Aufsaugen von abgelagerten Stäuben Symbole und ihre Bedeutung (GAS 15 PS) Start-/Stop-Automatik Absaugen der anfallenden Stäube von lau- fenden Elektrowerkzeugen Sauger schaltet sich automatisch ein und zeitverzögert wieder aus VORSICHT Ausschalten Saugen Aufsaugen von abgelagerten Stäuben Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elektrowerkzeugs (länderspezifisch) Symbole und ihre Bedeutung (GAS 15 PS) OBJ_BUCH-3290-001.book Page 9 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM10 | Deutsch 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools 27 Druckknopf 28 Klammer zur Befestigung des Plastiksacks 29 Filterhalter 30 Filterkorb 31 Falschluftöffnung *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-69. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Saugers beträgt typi- scherweise 74 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschrei- ten. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a
(Vektorsumme dreier Richtun- gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-69: a
Montage Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Sauger den Netzste- cker aus der Steckdose. Saugzubehör montieren (siehe Bild A) Der Saugschlauch 17 ist mit einem Clip-System ausgestattet, mit dem Saugzubehör (Werkzeugmuffe 14, Absaugkrümmer
17) angeschlossen werden kann.
Werkzeugmuffe montieren (GAS 15 PS) – Stecken Sie die Werkzeugmuffe 15 auf den Saugschlauch 17, bis die beiden Druckknöpfe 27 des Saugschlauchs hörbar einrasten. – Zum Demontieren drücken Sie die Druckknöpfe 27 nach innen und ziehen die Bauteile auseinander. Düsen und Rohre montieren – Stecken Sie den Absaugkrümmer 18 auf den Saug- schlauch 17, bis die beiden Druckknöpfe 27 des Saug- schlauchs hörbar einrasten. – Stecken Sie danach das gewünschte Saugzubehör (Bo- dendüse, Fugendüse, Saugrohr etc.) fest auf den Absaug- krümmer 18. – Zum Demontieren drücken Sie die Druckknöpfe 27 nach innen und ziehen die Bauteile auseinander. Nass- /Trockensauger GAS 15 GAS 15 PS Sachnummer 3 601 JE5 0.. 3 601 JE5 1.. Nennaufnahmeleistung W11001100 Frequenz Hz 50/60 50/60 Behältervolumen (Brutto) l1515 Nettovolumen (Flüssigkeit) l88 Staubbeutelvolumen l88 max. Unterdruck
max. Durchflussmenge
Start-/Stop-Automatik
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 9,6 9,6 Schutzklasse /II /I Schutzart IP X4 IP X4
- gemessen mit einem Saugschlauch Ø 35 mm und 3 m Länge Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variie- ren. Start-/Stop-Automatik* Nennspannung max. Leistung min. Leistung
- Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elekt-rowerkzeugs (länderspezifisch) OBJ_BUCH-3290-001.book Page 10 Thursday, July 13, 2017 9:41 AMDeutsch | 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17) Saugschlauch montieren Saugfunktion (siehe Bild B1) – Stecken Sie den Saugschlauch 17 in die Schlauchaufnah- me 2 und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum An- schlag. Hinweis: Beim Saugen entsteht durch die Reibung des Staubs im Saugschlauch und -zubehör eine elektrostatische Aufladung, die der Benutzer in Form von statischer Entladung spüren kann (abhängig von Umwelteinflüssen und körperli- chem Empfinden). Generell empfiehlt Bosch einen antistatischen Saugschlauch (Zubehör) beim Saugen von Feinstäuben und trockenen Ma- terialien zu verwenden. Ausblasfunktion (siehe Bild B2) Der Sauger verfügt über eine Ausblasfunktion. Blasen Sie die Abluft nicht in den freien Raum. Verwenden Sie die Ausblasfunktion nur mit einem sauberen Schlauch. Stäube können gesundheitsgefährdend sein. – Schalten Sie den Sauger für mindestens 5 s ein (GAS 15: Ein-/Ausschalter 5 auf „On“; GAS 15 PS: Betriebsarten- Wahlschalter 4 auf das Symbol „Saugen“), um den Saug- schlauch 17 von abgelagerten Stäuben zu säubern. – Drehen Sie den Saugschlauch 17 gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und ziehen Sie ihn aus der Schlauchauf- nahme 2. – Stecken Sie den Saugschlauch 17 in die Schlauchaufnah- me 13 und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum An- schlag. Plastiksack oder Staubbeutel einsetzen/entneh- men (Trockensaugen) (siehe Bilder C1–C4) Zum Trockensaugen können Sie einen Plastiksack 19 oder ei- nen Staubbeutel (Zubehör) in den Sauger einsetzen. Dadurch wird die Entsorgung des Staubes erleichtert. Plastiksack einsetzen – Öffnen Sie die Verschlüsse 9 und nehmen Sie das Sauger- oberteil 8 ab. – Legen Sie den Plastiksack 19 mit der Einfüllöffnung nach vorne in den Behälter 1 ein. Befestigen Sie den Plastiksack unter der Ansaugöffnung mit Hilfe der Klammern 28. – Stellen Sie sicher, dass der Plastiksack 19 komplett an den Innenwänden des Behälters 1 anliegt. – Schlagen Sie den Rest des Plastiksacks 19 über den Rand des Behälters 1. – Setzen Sie das Saugeroberteil 8 wieder auf und schließen Sie die Verschlüsse 9. Plastiksack entnehmen und verschließen – Öffnen Sie die Verschlüsse 9 und nehmen Sie das Sauger- oberteil 8 ab. – Ziehen Sie den Rand des vollen Plastiksacks 19 nach hin- ten aus den Klammern 28. – Nehmen Sie den Plastiksack 19 vorsichtig, ohne ihn zu be- schädigen, aus dem Sauger. Achten Sie dabei darauf, dass der Plastiksack nicht an der Ansaugöffnung oder an anderen scharfen Gegenständen streift. Staubbeutel wechseln/einsetzen (Zubehör) – Öffnen Sie die Verschlüsse 9 und nehmen Sie das Sauger- oberteil 8 ab. – Ziehen Sie den vollen Staubbeutel 18 vom Anschluss- flansch nach hinten ab. Verschließen Sie die Öffnung des Staubbeutels durch Umklappen des Deckels. Nehmen Sie den verschlossenen Staubbeutel aus dem Sauger. – Stülpen Sie den neuen Staubbeutel über den Anschluss- flansch des Saugers. Stellen Sie sicher, dass der Staub- beutel in seiner vollen Länge an der Innenwand des Behäl- ters 1 anliegt. – Setzen Sie das Saugeroberteil 8 wieder auf und schließen Sie die Verschlüsse 9. Gummilippe einsetzen (Nasssaugen) (siehe Bild D) – Heben Sie die Bürstenstreifen 24 mit einem geeigneten Werkzeug aus der Bodendüse 25. – Setzen Sie die Gummilippen 23 in die Bodendüse 25. Hinweis: Die strukturierte Seite der Gummilippen muss nach außen zeigen. Nassfilter einsetzen (Nasssaugen) (siehe Bilder E1–E2) – Öffnen Sie die Verschlüsse 9 und nehmen Sie das Sauger- oberteil 8 ab. – Drehen Sie den Filterhalter 29 bis zum Anschlag in Dreh- richtung „ “ und entnehmen Sie den Filterhalter zuam- men mit dem Filter 20 aus dem Behälter 1. – Stülpen Sie den Nassfilter 21 über den Filterkorb 30. – Setzen Sie das Saugeroberteil 8 wieder auf und schließen Sie die Verschlüsse 9. Betrieb Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Saugers übereinstimmen. Bitte informieren Sie sich über die gültigen Regelun- gen/Gesetze bezüglich des Umgangs mit gesundheits- gefährdenden Stäuben in Ihrem Land. Der Sauger darf grundsätzlich nicht in explosionsgefährdeten Räumen eingesetzt werden. Um Energie zu sparen, schalten Sie den Sauger nur ein, wenn Sie ihn benutzen. Um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten, müssen Sie den Saugschlauch 17 immer komplett vom Saugeroberteil 8 abwickeln. Trockensaugen Aufsaugen von abgelagerten Stäuben GAS 15: –Um den Sauger einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter 5 auf „On“. OBJ_BUCH-3290-001.book Page 11 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM12 | Deutsch 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools –Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter 5 auf „Off“. GAS 15 PS: –Um den Sauger einzuschalten, stellen Sie den Be- triebsarten-Wahlschalter 4 auf das Symbol „Sau- gen“. –Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter 4 auf das Symbol „Ausschalten“. Absaugen der anfallenden Stäube von laufenden Elektrowerkzeugen (nur für GAS 15 PS) (siehe Bild F) Es muss eine ausreichende Luftwechselrate (L) in dem Raum vorhanden sein, wenn die Abluft in den Raum zu- rückgeht. Beachten Sie entsprechende nationale Vor- schriften. In den Sauger ist eine Schutzkontakt-Steckdose 3 integriert. Sie können dort ein externes Elektrowerkzeug anschließen. Beachten Sie die maximal zulässige Anschlussleistung des an- geschlossenen Elektrowerkzeugs. – Montieren Sie die Werkzeugmuffe 15 (siehe „Монтаж муфти для електроінструментів“, Seite 122). – Stecken Sie die Werkzeugmuffe14 in den Absaugstutzen des Elektrowerkzeugs. Hinweis: Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, deren Luft- zufuhr in den Saugschlauch gering ist (z. B. Stichsägen, Schleifer etc.), muss die Falschluftöffnung 31 der Werkzeug- muffe 15 geöffnet werden. Nur dadurch kann die halbauto- matische Filterreinigung (SFC) problemlos arbeiten. Drehen Sie dazu den Ring über der Falschluftöffnung 31, bis eine maximale Öffnung entsteht. –Zur Inbetriebnahme der Start-/Stop-Au- tomatik des Saugers stellen Sie den Be- triebsarten-Wahlschalter 4 auf das Symbol „Start-/Stop-Automatik“. –Schalten Sie zur Inbetriebnahme des Saugers das an die Steckdose 3 angeschlossene Elektrowerkzeug ein. Der Sauger startet automatisch. – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, um das Absaugen zu beenden. Die Nachlauffunktion der Start-/Stop-Automatik läuft bis zu 6 Sekunden nach, um restliche Stäube aus dem Saug- schlauch abzusaugen. –Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter 4 auf das Symbol „Ausschalten“. Nasssaugen Saugen Sie mit dem Sauger keine brennbaren oder ex- plosiven Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alko- hol, Lösemittel. Saugen Sie keine heißen oder brennen- den Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in explosionsgefährdeten Räumen. Die Stäube, Dämpfe oder Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodie- ren. Der Sauger darf nicht als Wasserpumpe benutzt wer- den. Der Sauger ist bestimmt für das Aufsaugen von Luft- und Wassergemisch. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Sauger den Netzste- cker aus der Steckdose. – Entfernen Sie vor dem Nasssaugen den Plastiksack 19 oder den Staubbeutel und entleeren Sie den Behälter 1. Hinweis: Verwenden Sie zur leichteren Entsorgung beim Sau- gen von Wasser-Feststoff-Gemischen den Nassfilter 21, der die Flüssigkeit von den Feststoffen abscheidet. – Setzen Sie die Nassfilter in den Behälter ein (siehe „Nass- filter einsetzen“, Seite 11). – Setzen Sie die Gummilippe in die Bodendüse ein (siehe „Gummilippe einsetzen“, Seite 11). Der Sauger ist mit einem Schwimmer ausgestattet. Ist die ma- ximale Füllhöhe erreicht, wird das Saugen gestoppt. – Stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter 4 auf das Sym- bol „Ausschalten“ (GAS 15 PS) bzw. den Ein-/Ausschalter 5 auf „Off“ (GAS 15) . – Entleeren Sie den Behälter 1. Zur Vermeidung von Schimmelbildung nach dem Nass- saugen: – Nehmen Sie das Saugeroberteil 8 ab und lassen Sie es gut trocknen. – Nehmen Sie den Nassfilter 21 heraus und lassen Sie die- sen ebenfalls gut trocknen. Halbautomatische Filterreinigung (siehe Bild G) Spätestens wenn die Saugleistung nicht mehr ausreicht, muss die Filterreinigung betätigt werden. Die Häufigkeit der Filterreinigung ist abhängig von Staubart und Staubmenge. Bei regelmäßiger Anwendung bleibt die maximale Förderleistung länger erhalten. Bei der halbautomatischen Filterreinigung (SFC) werden durch eine Umkehr des Luftstroms die Lamellen des Filters von abgelagertem Staub gereinigt. SFC-Filterreinigung auslösen – Verschließen Sie mit der Handfläche die Düsen- oder Saug- schlauchöffnung. – Drücken Sie 3-mal den SFC-Schalter 7. Wartung und Service Wartung und Reinigung Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Sauger den Netzste- cker aus der Steckdose. Halten Sie den Sauger und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Tragen Sie bei der Wartung und Reinigung des Saugers eine Staubschutzmaske. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. OBJ_BUCH-3290-001.book Page 12 Thursday, July 13, 2017 9:41 AMDeutsch | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17) Filter herausnehmen/wechseln (siehe Bilder H1–H2) Tauschen Sie beschädigte Faltenfilter sofort aus. – Öffnen Sie die Verschlüsse 9 und nehmen Sie das Sauger- oberteil 8 ab. – Drehen Sie den Filterhalter 29 bis zum Anschlag in Dreh- richtung „ “ und entnehmen Sie den Filterhalter zuam- men mit dem Filter 20 aus dem Behälter 1. – Ziehen Sie den verschmutzten/beschädigten Filter 20 vom Filterhalter 29 ab. – Bürsten Sie die Lamellen des Filters mit einer weichen Bürste ab. oder Tauschen Sie einen beschädigten Filter aus. – Setzen Sie den Filterhalter 29 auf den gereinigten/neuen Filter 20. – Stülpen Sie den Filterhalter 29 zuammen mit dem Filter 20 über den Filterkorb 30 und drehen Sie den Filterhalter 29 bis zum Anschlag in Drehrichtung „ “. – Setzen Sie das Saugeroberteil 8 wieder auf und schließen Sie die Verschlüsse 9. Behälter – Wischen Sie den Behälter 1 von Zeit zu Zeit mit handelsüb- lichem, nicht scheuerndem Reinigungsmittel aus und las- sen Sie diesen trocknen. Aufbewahrung und Transport (siehe Bild I) – Wickeln Sie das Netzkabel um den Tragegriff 6. – Stecken Sie die Saugrohre 26 in die Halterungen 12. – Legen Sie den Saugschlauch 17 um das Saugeroberteil und hängen Sie die Halteschlaufe 16 in die Halterung 11 ein. – Tragen Sie den Sauger nur am Tragegriff 6. – Stellen Sie den Sauger in einem trockenen Raum ab und si- chern Sie ihn vor unbefugter Benutzung. – Treten Sie zum Feststellen der Lenkrollen 10 die Lenk- rollenbremse 14 herunter. Behebung von Störungen Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- ker und Heimwerker. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an. Problem Abhilfe Saugturbine läuft nicht an. – Netzkabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. GAS 15 PS: Betriebsarten-Wahlschalter 4 steht auf „Start-/Stop-Automatik“. – Betriebsarten-Wahlschalter 4 auf das Symbol „Saugen“ stellen bzw. das an die Steckdose 3 angeschlossene Elektrowerkzeug einschalten. Saugturbine schaltet ab. –Behälter 1 entleeren. Saugturbine läuft nach Behälterleerung nicht wieder an. – Sauger ausschalten und 5 Sekunden warten, nach 5 Sekunden wieder ein- schalten. Saugkraft lässt nach. – Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr 26, Saugschlauch 17 oder Filter 20 entfernen. –Plastiksack 19 oder Staubbeutel wechseln. – Filterhalter 29 richtig einrasten. – Saugeroberteil 8 richtig aufsetzen und Verschlüsse 9 schließen. –Filter 20 wechseln. Staubaustritt beim Saugen – Korrekten Einbau des Filters 20 überprüfen. –Filter 20 wechseln. Abschaltautomatik (Nasssaugen) spricht nicht an. Bei elektrisch nicht leitenden Flüssigkeiten oder bei Schaumbildung funktio- niert die Abschaltautomatik nicht. – Füllstand ständig kontrollieren. Filterreinigung arbeitet nicht. –SFC-Schalter 7 drücken. OBJ_BUCH-3290-001.book Page 13 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM14 | English 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power ToolsDeutschlandRobert Bosch Power Tools GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 237589 Kalefeld – WillershausenUnter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-stellen oder Reparaturen anmelden.Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460Fax: (0711) 40040461E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.comAnwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460Fax: (0711) 40040462E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.comÖsterreichUnter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- len. Tel.: (01) 797222010Fax: (01) 797222011E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.comSchweizUnter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-teile bestellen.Tel.: (044) 8471511Fax: (044) 8471551E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.comLuxemburgTel.: +32 2 588 0589Fax: +32 2 588 0595E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Sauger, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltge-rechten Wiederverwertung zugeführt werden.Werfen Sie den Sauger nicht in den Hausmüll!Änderungen vorbehalten. English Safety Notes Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious in-jury.Save these instructions. This vacuum cleaner is not intend- ed for use by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe- rience and knowledge. Otherwise, there is a danger of operating errors and injuries. Supervise children. This will ensure that children do not play with the vac- uum cleaner. Do not vacuum materials that are harm-ful to one’s health, e. g. dust from beech or oak wood, masonry dust, asbestos. These materials are considered carcinogenic.Inform yourself about the valid regulations/laws for your country concerning the handling of materials that are haz-ardous to one’s health.Use the vacuum cleaner only after hav-ing received sufficient information on its usage. A thorough introduction reduces operating errors and injuries.The vacuum cleaner is suitable for vac-uuming dry materials and, by taking suitable measures, also for vacuuming liquids. The pene-tration of liquids increases the risk of an electric shock. Do not vacuum inflammable or explosive fluids; for ex- ample, benzene, oil, alcohol, solvents. Do not vacuum hot or burning dust. Do not operate the machine in rooms where the danger of an explosion exists. The dusts, vapours or fluids can ignite or explode.Use the socket only for the purposes specified in the operating instructions.Switch the vacuum cleaner off immedi-ately as soon as foam or water comes out, and empty the container. Otherwise, the vacuum clean-er can become damaged.Keep the vacuum cleaner away from rain or moisture. The penetration of water into the vacuum cleaner lid increases the risk of an elec-tric shock.The vacuum cleaner may only be stored indoors.Clean the float at regular intervals, and check it for damage. Otherwise, its function can be impaired. When operating the vacuum cleaner in damp environ-ments, use a residual current device (RCD). Using a re-sidual current device (RCD) reduces the risk of an electric shock. Connect the vacuum cleaner to a properly earthed mains supply. The socket outlet and the extension cable must have an operative protective conductor. Before each use, check the vacuum cleaner, cable and plug. Do not use the vacuum cleaner when defects are detected. Do not open the vacuum cleaner yourself and have it repaired only by qualified personnel using orig- WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING OBJ_BUCH-3290-001.book Page 14 Thursday, July 13, 2017 9:41 AMEnglish | 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17) inal spare parts. Damaged vacuum cleaner, cables and plugs increase the risk of an electric shock. Do not drive over, crush or stretch the cable. Do not pull the cable to unplug the plug from the socket outlet or to move the vacuum cleaner. Damaged cables in- crease the risk of an electric shock. Before maintaining or cleaning the vacuum cleaner, making any adjustments, changing accessories or plac- ing the vacuum cleaner aside, remove the plug from the socket outlet. This safety measure prevents accidental starting of the vacuum cleaner. Provide for good ventilation at the working place. Have the vacuum cleaner repaired only through quali- fied specialists and only using original spare parts. This ensures that the safety of your vacuum cleaner is main- tained. Before restarting, check the proper condition of the vacuum hose. When doing this, leave the vacuum hose mounted to the vacuum cleaner to prevent dust from coming out. Otherwise, you could possibly inhale dust. Do not use the vacuum cleaner as a seat. The vacuum cleaner could become damaged. Use the mains cable and the vacuum hose carefully. Other persons could be harmed. Do not clean the vacuum cleaner with a water jet point- ed directly at it. The penetration of water into the vacuum cleaner lid increases the risk of an electric shock. Symbols The following symbols could have a meaning for the use of your vacuum cleaner. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the vacuum cleaner in a better and safer man- ner. Product Description and Specifications Intended Use The vacuum cleaner is intended for collecting, vacuuming, conveying and separating non-flammable dry dusts, non- flammable liquids and a water-air mixture. It is suitable for the increased demands in professional use, e.g. in trade, industry and workshops. Use the vacuum cleaner only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions. Symbols and their meaning Read all safety warn- ings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. CAUTION Do not hang the vacuum cleaner, e. g. for transport purposes, to a crane hook. The vacuum cleaner is not suitable for handling by crane. Danger of injury and causing damage. Do not use the vacuum cleaner as a seat, ladder or stepladder. The vacuum cleaner can tip over and become dam- aged. Danger of injury. Symbols and their meaning (GAS 15) Switching Off Vacuuming Vacuuming of deposited dust Symbols and their meaning (GAS 15 PS) Automatic Start/Stop feature Extraction of dust resulting from running power tools The vacuum cleaner automatically switches on and off with a time delay Switching Off Vacuuming Vacuuming of deposited dust Specification of the allowable load of the connected power tool (country-specific) Symbols and their meaning OBJ_BUCH-3290-001.book Page 15 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM16 | English 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools Product Features The numbering of the product features refers to the illustra- tion of the vacuum cleaner on the graphics page. 1 Container 2 Hose connection piece (vacuuming function) 3 Socket for power tool(GAS 15 PS) 4 Mode selector switch(GAS 15 PS) 5 On/Off switch(GAS 15) 6 Carrying handle 7 SFC switch 8 Vacuum lid 9 Latch of the vacuum cover 10 Castor 11 Vacuum-hose holder 12 Holder for vacuum tubes 13 Hose connection piece (blower function) 14 Castor brake 15 Tool sleeve(GAS 15 PS) 16 Retaining strap of the vacuum hose 17 Vacuum hose 18 Elbow 19 Plastic bag/Dust bag* 20 Filter 21 Wet filter 22 Crevice nozzle 23 Rubber lip 24 Brush insert 25 Floor nozzle 26 Vacuum tube 27 Snap-fastener 28 Clips for securing the plastic bag 29 Filter holder 30 Filter basket 31 Air diffuser *Accessories shown or described are not part of the standard de- livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Noise/Vibration Information Sound emission values determined according to EN 60335-2-69. Typically the A-weighted sound pressure level of the vacuum cleaner is 74dB(A). Uncertainty K=3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Vibration total values a
Automatische start/stop
− 4 5GAS 15 PS GAS 15) ”Off − 1
− 5 5GAS 15 4On” GAS 15 PS
− 5 On5GAS 15 4GAS 15 PS
GAS 15 PS 3 GAS 15 PS 4 GAS 15 5
Notice-Facile