VLP 18.0 - Bohrmaschine Flex - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VLP 18.0 Flex als PDF.
| Produkttyp | Kabelloser Saugheber |
| Marke | Flex |
| Modell | VLP 18.0 |
| Abmessungen (L x B x H) | 305 x 190 x 147 mm |
| Gewicht (ohne Akku) | 1,38 kg |
| Nennspannung | 18 V |
| Akkutyp | Li-Ion (kompatibel mit 2,5/5,0/8,0 Ah) |
| Max. zulässige Last | 130 kg |
| Max. Unterdruck | 0,85 bar |
| Schalldruckpegel (LpA) | 59 dB(A) |
| Schallleistungspegel (LwA) | 70 dB(A) |
| Gesamte Vibrationswert | < 2,5 m/s² |
| Betriebstemperatur | -10 °C bis 40 °C |
| Lagertemperatur | -10 °C bis 50 °C |
| Ladetemperatur | 4 °C bis 40 °C |
| Anzeige | Digitalbildschirm mit Maßeinheiten |
| Schaumstoffdichtung | Patentierte Technologie (schwarzer Schaum + rote Silikondichtung) |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung der Dichtung und des Luftfilters |
| Reparierbarkeit | Ersatzteile erhältlich unter www.flex-tools.com |
| Garantie | CE-Konformität (Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU) |
Häufig gestellte Fragen - VLP 18.0 Flex
Benutzerfragen zu VLP 18.0 Flex
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VLP 18.0 - Flex und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VLP 18.0 von der Marke Flex.
BEDIENUNGSANLEITUNG VLP 18.0 Flex
Zu Ihrer Sicherheit 3
Gerausch und Vibration 6
Technische Daten 7
Auf einen Blick 8
Gebrauchsanweisung 9
Wartung und Pflege 12
Entsorgungshinweise 13
C∈-Konformität 14
Haftungsausschluss 14
Verwendete Symbole
#
WARNING!
Bezeichneteineunmittelbar drohende Gefahr.BeiNichtbeachtendesHinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
A
VORSICHT!
Bezeichnete eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Verletzungen oder Sachschäden.
i
HINWEIS
Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige Informationen.
Symbole am Gerät

Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung lessen!

Schutzhandschuhe tragien!

Schutzschuheragen!

Entsorgungshinweis für das
Altgerät (siehe Seite 13)!
Zu Ihrer Sicherheit
#
WARNING!
Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs lessen und danach handeln:
- die vorliegende Bedienungsanleitung,
- die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im beigelegten Heft (Schriften-Nr.: 315915),
- die für den Einsatz geltenden Regeln und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Dieses Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitstechnischen Regel gebaut.
Dennoch konnen bei seinem Gebrauch Gefahren fur Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schaden an der Maschine oder an anderen Sachwerten entstehen.
Das Elektrowerkzeug ist nur zu benutzen
- für die bestimmungsgemäß Verwendung,
- in Sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand.
Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen umgehend beseitigen.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Der Akku-Vakuumheber VLP 18 ist bestimmt
- für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk,
- zum Heben, Bewegen und Platzieren von Gegenständen wie Fliesen, Steinplatten, Trockenbauwänden, Glas und Möbeln mit einem Maximalgewicht von 130 kg,
- zur Verwendung mit trockenem, rauem und leicht porösem Material.
Der Akku-Vakuumheber VLP 18 ist nicht bestimmt
- als loses Lastaufnahmeitel für Krane, Hubwerke oder handgebungre Manipulatoren,
- zum Klettern oder zur Sicherung eines menschlichen Körpers in irgendener Weise,
- zum Klettern oder Tragen des Gewichts einer Person,
- um Objekte zu haben, zu bewegen oder zu platzieren, die aus stark porösem, weichem/flexiblem oder bröckeligem Material bestehen, z. B. einfache Pappkartons, Styropor, trocken gegossene Pflastersteine, gepresster Sand oder Beton schlechter Qualität.
WARNING!
Die Verwendung des Gerätes zum Klettern oder zu einem anderen nicht bestimmungsgemüssen Zweck kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
Sicherheitshinweise
WARNING!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Sicherheitshinweise zum Vakuumhebegerät
Versuchen Sie niemals, die Last mit Gewalt abzureißen. Die Last kann zu Quetschverletzungen an Händen und Füssen führen bzw. der Gegenstand und das Werkzeug selbst Schadennehmen.
Versuchen Sie nicht, Gegenstände mit einem Gewicht von mehr als 130 kg anzuheiten. Es besteht die Gefahr, dass die Last herunterfällt.
Das kann Quetschverletzungen an Händen und Fußen zur Folge haben bzw. der Gegenstand und das Werkzeug selbst konnen Schadennehmen. Achten Sie daraufuf, das Werkzeug beim Heben, Bewegen und Ablegen von Gegenständen nicht zu schütteln. Achten Sie daraufuf, die Last beim Heben, Bewegen und Ablegen von Gegenständen nicht zu schwingen oder zu schütteln. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn die Dichtung abgenutz ist. HebEN und tragen Sie die Last mit gleichmäßiger Geschwindigkeit und vermeiden Sie plottliche scharfe und starke Bewegungen.
- Verwenden Sie das Werkzeug nicht bei niedrigem Akkustand. Es besteht Verletzungsgefahr und die Gefahr von Schäden am zu hebenden Material.
- Wenn die Dichtungskraft spürbar nachlässt, obwohl der Akku vollgeladen ist, überprüfen Sie die Schaumstoffdichtung auf Verschleiß oder Schäden. Versuchen Sie nicht, Lasten mit dem Werkzeug anzuheiten, bevor die Dichtung ersetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie große,)dunne und flexible Platten wie Gipskarton, Karton, Kunststoff, Sperrholz, dunne Bleche usw. anheben. Dunne Platten neigen dazu, sich zu verbiegen, und konnen sich unerwartet uber ihren Grenzwert hinaus krummen und vom Werkzeug losen.
Befestigen Sie das Werkzeug nicht auf offensichtlich nassen Oberflächen. Die internen Bauteile sind nicht wasserdicht. Wenn Wasser in die Luftleitungen gesaugt wird, kann dies zu dauerhaften Schäden am Werkzeug führen. Das Werkzeug ist nicht wasserdicht. Seien Sie daher äußert vorsichtig, wenn Sieihn bei Regen oder Feuchtigkeit verwenden.
- Lassen Sie das Werkzeug niemals zu Boden fallen. Wenn es versehentlich heruntergefallen ist, untersuchen Sie das Gerät und die Dichtungslippen auf Schäden.
- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Werkzeug.
- Setzen Sie das digitale Display nicht für langere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und halten Sie es von starken Wärmequellen fem. Extreme Hitze kann das Display beschädigen und seine Lesbarkeit einschränken. Ein beschädigtes Display beeinträchtigt nicht unbedingt die Funktionalität des Werkzeugs.
- Decken Sie das Werkzeug nicht ab, um sein Überhitzen zu vermeiden.
- Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter vor dem Transport und beider Lagerung des Werkzeugs ausgeschelt ist. Achten Sie daraufuf, dass das Werkzeug nicht versehentlich eingeschaltet werden kann.
- Verwenden Sie nur Original-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z. B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus.
WARNING!
Wenn die Sicherheitsvorkehrungen nicht eingehalten werden, kann die Last ohne Vorwarming fallen! Das Elektrowerkzeug erzeugt einen starken Unterdruck. Ein solches Versagen kann sehr plottlich und ohne jegliches fuhlbares Anzeichen oder eine Vorwarming auftreten, wenn die Dichtung beschädigt ist oder das zulässige Höchstgewicht übersritten wird bzw. ein anderer Faktor eintritt, der dazu führt, dass der Unterdruck spontan nachlasst. Esist nicht zu bemerken, wenn sich die Last lost und es gibt keine Möglichkeit, sie aufzuhalten oder aufzufangen. Dies stellt ein hohes Risiko dar, insbesondere bei schweren Lasten. Daher sollen alle möglichen Sicherheitsvorkehrungen in vollem Umfang getroffen werden.
HINWEIS
Aufgrund des hohen Unterdrucks, den das Elektrowerzeug erzeugt, wird dringend empfohlen das Elektrowerzeug nicht auf Glas mit einer Dicke von weniger als 6 mm zu befestigen. Glas, das dūnner als 6 mm ist, kann beschädigt werden.
Verwendung und Sicherheit von Schaumstoffdichtungen
Die Schaumstoffdichtung besteht aus zwei Teilen: dem schwarzem Schaumstoff und der roten Silikondichtung. Der schwarze Schaumstoff dient meist zur Erzeugung des anfänglichen Unterdrucks. Sobald der Schaumstoff komprimiert ist, sorgt die rote Dichtung für die dauerhafteste und stärkste Haftung. Solange die anfängliche Haftung gebildet wird, um einen Sog zu erzeugen, wird auch die "starke" Dichtung gebildet. Die Schaumstoffdichtung verwendet eine patentierte Technologie und ist eine der Hauptkomponenten des Werkzeug. Sie sollen mit Vorsicht behandelt werden, da ihr Zustand sich direkt auf die Gesamtleistung und Sicherheit des Werkzeugs auswirkt.
Die Dichtung übersteht unbeschadet schätzungsweise 900 Kompressionszkyklen, je nach Kraft und Dauer der Kompression.
Reiben Sie niemals mit rauen Oberflächen über die Dichtung. Das Dichtungsmaterial ist stark anfällig für parallele Abnutzung (bewegt sich parallel zur rauen Oberfläche bei Gleitzugbewegung). Heben Sie das Werkzeug auf sehr rauen Oberflächen senkrecht nach oben. Wird die Dichtung über eine glatte Oberfläche wie Granit gerieren, die dick mit Schleifmittel (grobem Sand) beschichtet ist, nimmt die Dichtung Schaden, wodurch sich die Last unerwartet losen kann.
- Oberflächen mit sehr scharfen Kanten sollenn nicht im Parallelgriff angehoben werden. Kanten, die schärfer als 45 Grad sind, können die Dichtung beschädigen und zu einem plötzlichen Abfall des Unterdrucks und einem plötzlichen Lösener Last führen. Der Motor sollte immer eingeschaltet sein.
Bewahren Sie die Dichtung immer mit einer harten Abdeckung auf. Die Dichtung kann bei der Lagerung leicht durch scharfe Ecken und Kanten beschädigt werden. Die Dichtung soll nicht zusammen mit scharfem Werkzeug oder in Kontakt mit harten Gegenständen aufbewahrt werden (z. B. in einem Werkzeugkasten).
- Tauchen Sie die Dichtung nicht in Wasser. Die Schaumstoffdichtung ist hochsaugfähig. Solange die Dichtung nicht vollständig in Wasser getaucht und durchnässt wird, beeinträchtigt ein kurzes Benetzen mit Wasser ihre Leistung nicht. Falls sie vollständig mit Wasser geträkt wurde, kann sie in der Hand wie ein Schwamm ausgedrückt werden, um sie ohne Schaden zu trocknen. Es wird empfohlen, nur eine trockene Dichtung zu verwenden, um zu verhindern, dass Wasser in die Luftleitungen gelangt und ins Innere des Gehäuses gesaugt wird.
VORSICHTI
Die Dichtungarf nicht in OI getaucht oder in der Nane von Produktenauf Olbasis verwendet werden. OI und Olprodukte (Maschinenol + Schmiermittel) führen zu dauerhaften Schaden an der Dichtung und konnen nicht entfernt werden. Wenn die Dichtung OI aufgesaugt hat, muss sie sichere entsorgt, der FuB gereinigt und die Dichtung ersetzt werden.

VORSICHT!
Die Dichtungarf nicht in chemische Lösungsmittel getaucht oder in deren Nähve verwendet werden. Kerosin, Aceton, Terpentin, Benzol, Säuren usw. sowie in geschlossenen Räumen saregar deren Dämpfe und dūnne, oberflächliche Beschichtungen konnen zu Schäden an der Dichtung führn, deren Struktur berchädigen und ein Versagen zur Folge haben.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Akkus
- Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
■ Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus konnen Dämpfe austreten. Führren Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe konnen die Atemwege reizen.
■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. - Verwenden Sie FLEX Akkus nur in Verbindung mit FLEX Maschinen und FLEX Zubehoren. Nur so wird der Akku gegen gefährliche Überlastung geschützt.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommt und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Weitere Sicherheitshinweise
Zur Kennzeichnung des Gerätes nur Klebschilder verwenden. Keine Löscher in das Gehäuse bohren.
Nennspannung und Spannungsangabe auf dem Typschild muss übereinstimmen.
Gerausch und Vibration

HINWEIS
Werte für den Abewerteten Gerauschpegel sowie die Schwingungsgesamtwerte sind der Tabelle „Technische Daten“ zu entnahmen.
Die Gerausch- und Schwingungswerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.

WARNING!
Die angegebenen Messwerte gelten für neue Geräte. Im tätiglichen Einsatz verändern sich Gerausch- und Schwingungswerte.

HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormtten
Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug fur andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oderzar war lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung uber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe

VORSICHT!
Bei einem Schalldruckpegel über 85 dB(A)
Gehorschutz tragen.
Technische Daten
| Gerät VLP 18 | ||
| Typ Akku-Vakuumheber | ||
| Nennspannung V 18 | ||
| Geräteabmessungen (LxBxH) mm 305x190x147 | ||
| zulässige Tragfähigkeit kg max. 130 | ||
| max. Unterdruck bar 0,85 | ||
| Akku | AP 18.0/2,5AP 18.0/5,0AP 18.0/8,0 | |
| Gewicht entsprechend „EPTA-procedere1/2003"(ohne Akku) | kg 1,38 | |
| Gewicht Akku- 2,5 Ah- 5,0 Ah- 8,0 Ah | kg | 0,420,721,10 |
| Ladegerät | CA 12/18, CA 18.0-LD,CA 10.8/18.0 | |
| Arbeitstemperatur °C -10 - 40 | ||
| Lagertemperatur °C -10 - 50 | ||
| Ladetemperatur | °C | 4~40 |
| A-bewerteter Geräuschpegel entsprechend EN 62841 (siehe „Geräusch und Vibration"): | ||
| Schalldruckpegel LpA | dB(A) 59 | |
| Schalleistungspegel LWA | dB(A) 70 | |
| Unsicherheit K | db | 3,0 |
| Schwingungsgesamtwert entsprechend EN 62841 (siehe „Geräusch und Vibration"): | ||
| Emissionswert ah | m/s2 | <2,5 |
| Unsicherheit K | m/s2 | 1,5 |
Auf einen Blick

1 Schaumstoffdichtung
2 Luftfilteratte
3 Abstandshalter
4 Luftfilter-Verschlussring
5 Grundplatte
6 Befestigunglaschen
7 Handgriff
8 Pumpenstarttaster (schwarz)
9 Vakuumablasstaster (rot)
10 Taster
Zum Ein- und Ausschalten.
11 Akkuzustand-Anzeige (Gerä)
12 Wahltaste für Maßeinheit
13 Anzeige mit ausgewählter Maßeinheit
14 Betriebsstatusanzeige
15 Li-Ion-Akku (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah)
16 Entriegelungstaste für Akku
17 Akkuzustands-Anzeige (Akku)
Gebrauchsanweisung

WARNING!
Vor allen Arbeitsen am Gerät den Akku entnahmen.
Vor der Inbetriebnahme
Gerät und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.

HINWEIS
Die Akkus sind bei Lieferung nicht vollständig geladen. Vor dem ersten Betrieb die Akkus vollständig laden. Siehe dazu Bedienungsanleitung des Ladegerates.
Akku einsetzen/wechseln

Geladenen Akku bis zum vollständigen Einrasten in das Gerät eindrücken.

Zum Entnehmen die Entriegelungstastendrücken (1.) und Akku Herausziehen (2.).

VORSICHT!
Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus schützen. Lose Metallteile konnen die Kontakte kurzschreiben, es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Ladezustand des Akkus
Durch Drucken der Taste kann an den LED der Akkuzustands-Anzeige der Ladezustand geprüft werden.

Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden. Blinkt eine der LED, muss der Akku geladen werden. Wenn nach dem Drucken der Taste keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und muss ersetzt werden.
Ein- und Ausschalten

Zum Einsatz Taster (10) drucken.

Zum Ausschalten Taster (10) nochmals drucken.
Arbeiten mit dem Vakuumheber
Gerä einschalten.
Die Betriebsstatusanzeige am Gerät leuchtet rot und das digitale Display zeigt den verfügbaren Akkuladestand und den aktuellen Druck an.

HINWEIS
Sobald der letzte Balken der Akkulade-anzeige am Gerät rot blinkt, den Akku des Gerätes laden.

VORSICHT!
Die Verwendung des Gerätes bei niedrigem Akkuladestand kann zu Verletzungen und Schäden am zu hebenden Material führen. Es wird empfohlen, den Akku vollständig zu laden, bevor Sie das Gerät verwenden.
Ansaugen des Gerätes an den Gegenstand

- Optional die Wahltaste für die Maßeinheit drücken, um die Druckeinheit von bar auf psi und die Gewichtseinheit von kg auf lbs zuändern.
Das Gerät fest auf der Oberfläche des Gegenstandes platzieren, welcher angehoben werden soll.

Die Schwarze Pumpenstarttaste drucken. Die Betriebsstatusanzeige blinkt rot. Die Pumpe startet und innerhalb von Sekunden wird die Haftung mit der Last
hergestellt. Wenn der Unterdruck den maximalen Wert erreicht, wird die Betriebsstatusanzeige grün und der Motor stoppt automatisch.


Den Gegenstand haben und bewegen.

HINWEIS
Wenn Sie Materialien mit staubigen, schmutzigen oder feuchten Oberflächen anheiten, vorher den Staub und Schmutzweitestgehend entfernen. Das Gerat schaltet die Pumpe automatisch ein und aus, um den für ein sicheres Hebenerforderlichen Druck aufrechtzuerhalten.

HINWEIS
Für die maximale Sicherheit das Display auf Gewichtseinheiten (kg/lbs) schalten und die angezeigten Werte mit der zu hebenden Last vergleichen, siehe Tabelle "Maximale Haltekräfte". Keine Lasten anheiten, die schwerer als der angezeigte Wert sind.
Heben beenden
Nach dem Hebun und sicheren Ablegen des Gegenstandes:

Die Schwarze Pumpenstarttaste drucken, um die Vakuumpumpe anzuhalten (1.).
AnschlieBend die rote Vakuumablasstaste drucken, um die Haftung aufzuheiten und das Objekt freizugegeben (2.).
Tragegurt befestigen
Um mit dem Gerät Gegenstände einfacher und safer transportieren zu können, kann ein Tragegurt befestigt werden.
Der Tragegurt ist als Zubehör erhältlich.

Den Tragegurt mit den Haken an zwei beliebigen Befestigungslaschen befestigen.

Arbeitshinweise Hebekapazität
HINWEIS In der officiell zulässigen Tragfähigkeit von 130 kg ist ein Sicherheitsfaktor von 2 berücksichtigt. Es dürfen mit dem Gerät keine Lasten größter 130 kg gehoben werden, ungeachtet der auf dem Display angezeigten maximalen Haltekraft von 170 kg.
Maximale Haltekräfte (geschätzt), getestet an verschiedene Materialien:
| Senkrechte Haltekraft (kg) | Parallele Haltekraft (kg) | |
| Glas 170 120 | ||
| Keramikfliese 170 | 120 | |
| Metall 110 | ||
| Plastik 100 | ||
| Holz 100 65 | ||
| Unterbeton 80 | ||
| Trockenguss-Pflastersteine | 80 | |
| Gipskarton 75 65 | ||
i HINWEIS
Wenn der Unterdruck unter -0,65 bar (-65 kPa) fällt, startet das Gerät die Pumpe automatisch neu (wenn die Pumpe eingeschaltet ist) und erreicht so den für den Gebrauch erforderlichen Druck. Für stark unebene Gegenstände ist eine anschmiegsamere Dichtung als Zubehör erhältlich!
Hebetechniken
HINWEIS
Bedenken Sie, was Sie haben wollen und wie Sie es haben werden. Dabei auf das Gewicht des Gegenstandes achten.
- Sicherstellen, ob der Gegenstand alleine gehoben werden kann.
- Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich besteht, trocken und frei von Hindernissen ist.
- Weg überprüfen! Sicherstellen, dass der Hebeweg frei ist. Stolperfallen und Hindernisse entfern.
Prufen auf nasse oder glatte Oberflächen.
Ergonomische Ausrüstung verwenden.
Hebehilfen wie Gabelstabler, Sackkarren, Geratewagen, Gabelhubwagen oder Hebebühnen verwenden. - Sicherstellen, dass Sie entsprechend geschult sind, bevor Sie die Ausrüstung benutzen.
■ Bei Bedarf Unterstützung holen. Sperrige oder schwere Lasten zu zweit haben. Auf gleichzeitiges Hebien achten und die Last gerade halten.
Diagonales Anheben

HINWEIS
Verwenden Sie diese Grundhebetechnik für keine Gegenstände, indem Sie sich über die Last stellen und sie breitbeinig anheiten.

So nah wie möglich an den Gegenstand herangehen.
- Breitbeinig hinstellen, mit einem Fuß vor und einem Fuß seitlich zum Gegenstand, um ein gutes Gleichgewicht zu halten.
Den Rücken gerade halten und drucken Sie Ihr Gesäß nach außen. Beugen Sie sich mit den Beinen und der Hüfte zu dem Gegenstand herunter.
Den Gegenstand so nah wie möglich an sich heran bewegen.
Die Hand (auf derselben Seite wie der Fuß, der vor den Gegenstand gestellt ist) auf die Seite des Gegenstands legen, die am weitesten von Ihnen entfernt ist.
Die Last mit freier Hand sichern, während die Last angehoben und das Gerät mit einer Hand gehalten wird.
Vor dem Hebien die Rumpfmuskulatur anspannen, gereadeaus nach vorne schauen und den Rücken steif und gerade halten.

HINWEIS
Sie sollen den Heben nicht den Atem anhalten. Beugen und drehen Sie sich nicht in Ihrer Taille. Greifen Sie immer mit der ganzen Hand. Schranken Sie ihre Sichte beim Tragen nicht ein. Hebem Sie die Last nicht ruckartig oder schnell an. Klemmen Sie sich nicht die Finger oder Zehen ein.
Die Last langsam anheiten, mit Kopf und Schultern folgen.
Die Last nah am Körper halten.
Die Beine mit geradem Rücken strecken und beim Heben ausatmen.
Die FüSe drehen, um ein Verdrehen zu vermeiden.
Einlernmodus / Rekalibrierungsmodus Bei Problemen mit dem digitalen Display,itte die folgenden Schritte ausführren,um das digitale Display zurückzusetzen.
Das Gerät auf eine nicht-porose Oberfläche stellen, z. B. eine polierte Fliese.
Gerä einschalten.
Die Wahltaste für die Maßeinheit (12) 10 Sekunden lang drücken.
Sobald die Pumpe startet, die Wahltaste für die Maßeinheit (12) loslassen. Der Kalibriervorgang dauert 10-15 Sekunden.
- Wenn die Pumpe ausschaltet, ist der Kalibriervorgang beendet.
Das Gerät aus- und wieder einschalten. Das Gerät ist nun kalibriert und die Werte im digitalen Display sollen korrekt sein.

HINWEIS
Das Gerät zeigt falsche Werte auf dem digitalen Display an, wenn es nicht auf einer nicht porosen Oberfläche wie Fliesen oder Glas kalibriert wird. In thisem Fall muss der Kalibrierungsvorgang auf einem nicht porosen Material wiederholt werden. Diese Vorgang NICHT bei Glas durchführren, das dünner als 6 mm ist,这点es kann beschädigt werden.
Wartung und Pflege

WARNING!
Vor allen Arbeitsen am Gerät den Akku entnahmen.
Reinigung

WARNING!
Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel verwenden.
Gerät und Schaumstoffdichtung regelmäßig reinigen. Häufigkeit ist vom bearbeiteten Material und von der Dauer des Gebrauchs abhängig.
Schaumstoffdichtung regelmäßig auf etwaige Beschädigungen prufen.
- Luftfilter regelmäßig mit Druckluft reinigen.
i HINWEIS
Sobald der Filter stark abgenutzt oder beschädigt ist, muss er ersetzt werden (liegt im Ermessen des Kunden).
Dies hangt von der Art der Verwendung ab:
Anheiten von sauberem Material - langere Haltbarkeit des Filters
- Anheiten von schmutzigem/staubigem Material - verkürzte Haltbarkeit des Filters
HINWEIS
Jegliche Änderungen am Gerät, einschließlich technischer Änderungen, sind nicht gestattet. Sie können zu Verletzungen führen. Bei Nichtbeachtung erlösen die Garantieverpflichtungen des Herstellers.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienst-werkstatt ausführten halten.
Austausch von Verschleißteilen
Schaumstoffdichtung wechseln
i HINWEIS
Sobald die Schaumstoffdichtung abgenutzt oder beschädigt ist, muss sie ersetzt werden.

Schaumstoffdichtung herausziehen.
Neue Schaumstoffdichtung vorsichtig undrücken. Auf den richtig und sicheren Sitz der neuen Schaumstoffdichtung achten.
Luftfilter wechseln
HINWEIS
Ein Nachlassen der Saugleistung zeigt an, dass der Luftfilter gereinigt und/oder ersetzt werden muss. Beim Filterwechsel darauf fahren, dass die Luftleitung frei von Hindernissen oder Fremdkörpersn ist.

Gerat auf den Kopf drehen.
- Mit der Spitze eines Schraubendrehers den Luftfilter-Verschlussring und die Luftfiltermatte entfern.
Zwei Verfahren sind nun möglich:
- Den Luftfilter mit Druckluft reinigen,
-Neue Luftfiltermatte einsetzen.
Den Luftfilter-Verschlussring wieder einsetzen, um den Filter zu sichern.
Ersatzteile und Zubehör
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten
finden Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com
Entsorgungshinweise

WARNING!
Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der Entsorgung unbrauchbar machen:
netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Netzkabels,
- alkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Akkus.

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Rohstoffrückgewinnungstatt Mullentsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollene einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffeile gekennzeichnet.

WARNING!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmull, ins Feuer oder ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht öffnen. Nur für EU-Länder: Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycliert werden.

HINWEIS
Uber Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren!
C -Konformitat
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten" beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 62841 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäß Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
Contents
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Peter Lameli
Technical Head
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
21.08.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Elektrowerkzeuge GmbH,
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Technische gegevens 79
In een oogopslag 80
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvarsudelukkelse
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Teknisestä dokumentaatiosta vastaa:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
21.08.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
AToKλεισμός εuθύνης
O kataaekuaatnca oavitipopoostocou avalaabavouv kaia euthetayn yia znmuies
kai aannleiec kpobouc loyw diakotns tnc
Aeioupyiaac ncs enixepnoons, TOU
TPOKAnThnkav aTo TPOiov n aTo n uN
duvatn xpnan Tou Poiovtoc. O
kataaekuaatnc kai oavitipopoostocoud ev
pepvkaimeuohyn ia znmuies Tou
TPOEvnTkav aTo mOnawotn xpnn n 0e
ouvuaoMo pIoovta aaawv
kataaekuaatowv.
Içindekiler
Kullanilan semboller 149
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX-Elektrowerkzeug GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Felelosseg kizarasa
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Izjava o omejitvi odgovornosti
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
21.08.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Peter Lameli
Technical Head
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
21.08.2023
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Atruna
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2023/08/21 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
a1g0g 1cX
g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120 g 120
1
aagglj jlae aalaa Jao yb pnn
1g-1
1
logial slgJglgJjili
.1gj jie 4
jolal jolal jolal jolal jolal jolal
Caaagc
Liiaa glc jiejI gao poIgog aoal ClogwJ1
www.flex-tools.com:
11g
1
Jie piaiuiuui uaiue, c aeeall ayilg 10g21 Jz
:legiosalil
AJIyI aIyIaIyI aLoJIaIyIgSJIaIyI
1
aJl a2aL aLoJIaJgS JU
A
120 81 13281
1aJjllcIeI 20 aIgSII Ig81 sIJIy
8y2012/19/EU 8g
1gilaJI gIgIgIgIgIgIgIgIgIgIg
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstr. 15
71711 Steinheim/Murr
Tel. +49 (0) 7144 828-0
Fax +49 0714425899
info@flex-tools.com
www.flex-tools.com