TCS 2018 P4A - Heckenscheren GARDENA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TCS 2018 P4A GARDENA als PDF.

📄 174 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice GARDENA TCS 2018 P4A - page 4
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GARDENA

Modell : TCS 2018 P4A

Kategorie : Heckenscheren

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TCS 2018 P4A - GARDENA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TCS 2018 P4A von der Marke GARDENA.

BEDIENUNGSANLEITUNG TCS 2018 P4A GARDENA

Originalbetriebsanleitung. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beauf- sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spie- len. Wir empfehlen eine Benutzung des Produkts erst für Jugendliche ab 16 Jahren. Bestimmungsgemäße Verwendung: Der GARDENA Hochentaster ist für das Entasten von Bäumen, Hecken, Sträuchern und Stauden mit Ästen bis max. 8 cm Durchmesser im priva- ten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Das Produkt ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet. GEFAHR! Körperverletzung! v Der Hochentaster darf nicht zum Fällen von Bäumen verwendet werden. Äste in Teilstücken entfernen, damit Sie nicht von fal- lenden Ästen getroffen werden oder gefallene Äste vom Boden zurückschlagen können. Beim Schneiden nicht unter dem Ast stehen. Nicht zur Teichpflege verwenden. Für das Ladegerät: Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde. Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- nen elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie lhren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Ver- wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektro- werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeig- net sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz- brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutsch- feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwen- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf. Symbole auf dem Produkt: ACHTUNG! Die Betriebsanleitung muss sorgfältig durchgelesen werden, um sicherstellen zu können, dass alle Steuerelemente und deren Funktion verstanden werden.

Augen- und Gehörschutz tragen.

Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich mindestens 10 m fern von Stromleitungen.

Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.

Tragen Sie stets rutschfeste Sicherheitsschuhe.

Tragen Sie stets einen Schutzhelm. Nicht dem Regen aussetzen.

Laufrichtung der Kette.

Page 2 width 2 mm less: 208 mm 14770-20.960.01.indd 4 30.10.20 11:27h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzun- gen führen.

4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Perso- nen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller emp- fohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerk- zeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brand- gefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanlei- tung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmäch- tigte Kundendienststellen erfolgen. Nationale Vorschriften können die Verwendung des Hochentasters einschränken. Untersuchen Sie das Produkt vor dem Gebrauch und nach dem Fallenlassen oder anderen Stößen, um wesentliche Schäden oder Mängel festzustellen. Sicherheitshinweise für Hochentaster a) Halten Sie alle Körperteile von der Kette fern. Versuchen Sie nicht, bei laufender Kette Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Die Kette bewegt sich nach dem Ausschalten des Schalters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung des Hoch entasters kann zu schweren Verletzungen führen. b) Tragen Sie den Hochentaster am Griff bei stillstehender Kette und ohne die Finger in der Nähe der Leistungsschalter zu haben. Das richtige Tragen des Hochentasters verringert die Gefahr des unbeabsich- tigten Betriebs und eine dadurch verursachte Verletzung durch die Kette. c) Bei Transport oder Aufbewahrung des Hochentasters stets die Abdeckung über die Kette ziehen. Sachgemäßer Umgang mit dem Hoch entaster verringert die Verletzungsgefahr durch die Kette. d) Vergewissern Sie sich, dass alle Leistungsschalter ausgeschaltet sind und der Akkublock entnommen oder getrennt ist, wenn Sie einge- klemmtes Schnittgut entfernen oder Wartungsarbeiten vornehmen. Unbeabsichtigtes Einschalten des Hochentasters während der Entfernung von eingeklemmtem Schnittgut oder der Wartung kann zu schweren Verletzungen führen. e) Vergewissern Sie sich, dass alle Leistungsschalter ausgeschaltet sind und die Einschaltsperre aktiviert ist, wenn Sie eingeklemmtes Schnitt- gut entfernen oder Wartungsarbeiten vornehmen. Unbeabsichtigtes Einschalten des Hochentasters während der Entfernung von eingeklemmtem Schnittgut oder der Wartung kann zu schweren Verletzungen führen. f) Halten Sie den Hochentaster ausschließlich an den isolierten Griff- flächen, da die Kette in Berührung mit verborgenen Leitungen kom- men kann. Die Berührung der Kette mit einer spannungsführenden Leitung kann Metall- teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. g) Halten Sie jegliche Leitungen aus dem Schnittbereich fern. Leitungen können in Hecken und Bäumen verborgen sein und versehentlich durch die Kette angeschnitten werden. h) Benutzen Sie den Hochentaster nicht bei schlechtem Wetter, besonders bei Blitzgefahr. Dies verringert die Gefahr eines Blitzschlages. Sicherheitshinweise für Hochentaster a) Verringern Sie die Gefahr eines Stromtodes, indem Sie den Hochent- aster mit verlängerter Reichweite niemals in der Nähe von elektri- schen Leitungen benutzen. Die Berührung von oder die Benutzung in der Nähe von Stromleitungen kann zu schweren Verletzungen oder tödlichem Stromschlag führen. b) Bedienen Sie den Hochentaster mit verlängerter Reichweite immer mit beiden Händen. Halten Sie den Hochentaster mit verlängerter Reichweite mit beiden Händen um den Verlust der Kontrolle zu vermeiden. c) Tragen Sie bei Überkopfarbeiten mit dem Hochentaster mit verlän- gerter Reichweite Kopfschutz. Herabfallende Bruchstücke können zu schweren Verletzungen führen. Suchen Sie Hecken und Bäume nach verborgenen Objekten (z. B. Drahtzäunen und verborgenen Leitungen) ab. Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters mit einem Auslösestrom von 30mA oder weniger wird empfohlen. Halten Sie den Hochentaster mit beiden Händen an beiden Griffen. Der Hochentaster ist für Arbeiten vorgesehen, bei denen der Benutzer auf dem Boden steht und nicht auf einer Leiter oder sonstiger instabiler Standfläche. Stellen Sie vor der Benutzung des Hochentasters sicher, dass sich die Verrie- gelungsvorrichtungen jeglicher beweglicher Teile (z. B. des verlängerten Schaftes und des Schwenkelementes), in der Verriegelungsstellung befinden. Zusätzliche Sicherheitshinweise Sicherer Umgang mit Akkus Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- nen elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchfüh- ren können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben. v Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen. v Laden Sie nur Li-Ionen Akkus des POWER FOR ALL System Typs PBA18V ab einer Kapazität von 1,5 Ah (ab 5 Akkuzellen). Die Akku- spannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. v Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. v Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qua- lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. v Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr. v Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von GARDENA oder einer autorisierten Kundendienststelle für GARDENA- Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. v Betreiben Sie das Produkt nicht während es geladen wird.

Page 2 width 2 mm less: 208 mm 14770-20.960.01.indd 5 30.10.20 11:272. MONTAGE GEFAHR! Körperverletzung! Schnittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet. v Entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzab- deckung über das Schwert, bevor Sie das Produkt montieren. Im Lieferumfang sind der Hochentaster, Akku, Ladegerät, Kette, Schwert, Schutzabdeckung mit Inbus-Schlüssel und die Betriebsanleitung. Teleskopstiel montieren [ Abb. A1 / A2 ]:

1. Schieben Sie das Teleskoprohr

bis zum Anschlag in die Motor- einheit

. Dabei müssen sich die beiden Markierungen

2. Ziehen Sie die graue Mutter

fest. Tragegurt montieren [ Abb. A3 ]: ACHTUNG! Der mitgelieferte Tragegurt muss verwendet werden.

1. Weiten Sie die Gurtlasche

auf, klemmen Sie sie um den Holm und schrauben Sie sie mit der Schraube

2. Hängen Sie den Karabiner

3. Stellen Sie den Gurt mit dem Schnell-Verschluss auf die gewünschte

Länge ein. v Diese Sicherheitshinweise gelten nur für Li-Ionen Akkus des POWER FOR ALL Systems PBA 18V. v Verwenden Sie den Akku nur in Produkten der POWER FOR ALL System Hersteller. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. v Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus ver wendet wird. v Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. v Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. v Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. v Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. v Bei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüs- sigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. v Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. v Schließen Sie den Akku nicht kurz. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schraubenoder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückungder Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. v Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen. v Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr. v Betreiben und lagern Sie den Akku nur bei einer Umgebungstempe- ratur zwischen – 20 °C und + 50 °C. Lassen Sie den Akku z . B. im Sommer nicht im Auto liegen. Bei Temperaturen < 0 °C kann es gerätespezifisch zu Leistungseinschränkung kommen. v Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und + 45 °C. Laden außerhalb des Temperaturbereiches kann den Akku beschädigen oder die Brandgefahr erhöhen. Elektrische Sicherheit GEFAHR! Herzstillstand! Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktions- weise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizini- schen Implantat vor dem Gebrauch dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren. Das Ladegerät nur an die auf dem Typenschild angegebene Wechselspannung anschließen. Es darf unter keinen Umständen eine Erdleitung irgendwo am Produkt angeschlos

sen werden. Produkt nicht bei Gewittergefahr verwenden. Schützen Sie die Akkukontakte vor Feuchtigkeit. Persönliche Sicherheit GEFAHR! Erstickungsgefahr! Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder wäh- rend der Montage fern. Den Hochentaster nur in der für ihn vorgesehenen Art und Weise verwenden. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer Personen und für die Gefahr, der sie oder deren Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich. Beachten Sie besonders die Gefährdung Dritter durch den erhöhten Arbeitsradius, wenn die Teleskopierung ausgefahren ist. GEFAHR! Beim Tragen des Gehörschutzes und durch das Geräusch des Produktes, wird möglicherweise nicht bemerkt, wenn sich Personen nähern. Tragen Sie immer geeignete Kleidung, Handschuhe und feste Schuhe. Vermeiden Sie den Kontakt zum Öl der Kette, besonders wenn Sie allergisch darauf reagieren. Überprüfen Sie die Bereiche, wo der Hochentaster eingesetzt werden soll, und entfernen Sie jegliche Drähte, versteckte elektrische Kabel und andere Fremd- objekte. Alle Einstellarbeiten (Schneidkopf neigen, Teleskoprohrlänge verändern) müssen bei aufgesteckter Schutzabdeckung erfolgen und der Hochentaster darf dabei nicht auf das Schwert gestellt werden. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines Bruches oder einer Beschädigung überprüft werden. Bei Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten ausführen lassen. Versuchen Sie niemals mit einem unvollständigen Hochentaster oder einem, an dem nicht autorisierte Modifikationen vorgenommen wurden, zu arbeiten. Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen Sie sollten wissen, wie Sie das Produkt in einem Notfall abschalten können. Halten Sie den Hochentaster nie an der Schutzabdeckung. Den Hochentaster nicht verwenden, wenn die Schutzeinrichtungen beschädigt sind. Während der Verwendung des Hochentasters darf keine Leiter verwendet werden. Produkt nur auf festem Boden stehend verwenden. Den Akku abziehen: – bevor der Hochentaster unbeaufsichtigt bleibt; – bevor eine Blockierung entfernt wird; – bevor der Hochentaster überprüft oder gereinigt wird oder Arbeiten daran ausgeführt werden; – wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der Hochentaster darf erst dann wieder verwendet werden, wenn absolut sichergestellt wurde, dass sich der gesamte Hochentaster in einem sicheren Betriebszustand befindet; – wenn der Hochentaster anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren. In diesem Falle muss er sofort überprüft werden. Ein übermäßiges Vibrieren kann Verlet- zungen verursachen; – bevor Sie das Produkt an eine andere Person übergeben. VERLETZUNGSGEFAHR! Kette nicht berühren. v Bei Arbeitsende oder -unterbrechung Schutzabdeckung aufschieben. Alle Muttern und Schrauben müssen fest angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand des Produkts gewährleistet ist. Falls das Produkt im Betrieb heiß wurde, Produkt vor der Lagerung abkühlen lassen. Der Hochentaster darf nicht über 35 °C oder unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert werden. Hochentaster nicht an Orten statischer Elektrizität lagern. Achtung vor herabfallendem Schnittgut. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guten Sichtverhältnissen.

14770-20.960.01.indd 6 30.10.20 11:273. BEDIENUNG GEFAHR! Körperverletzung! Schnittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet. v Warten Sie bis die Kette zum Stillstand gekommen ist, ent- nehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Schwert, bevor Sie das Produkt einstellen oder transportieren. Akku laden [ Abb. O1 / O2 / O3 ]: ACHTUNG! v Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes über- einstimmen. Bei dem GARDENA Hochentaster Art. 14770-55 ist kein Akku und kein Ladegerät im Lieferumfang enthalten. Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen. Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Lade gerät immer vollständig aufgeladen.

1. Drücken Sie die Entriegelungs-Taste

und entnehmen Sie den Akku

aus der Akku-Aufnahme

2. Schließen Sie das Akku-Ladegerät

an eine Netzsteckdose an.

3. Schieben Sie das Akku-Ladegerät

Wenn die Akku-Ladeanzeige

am Ladegerät grün blinkt, wird der Akku geladen. Wenn die Akku-Ladeanzeige

am Ladegerät permanent grün leuchtet, ist der Akku vollständig geladen (Ladedauer, siehe 7. TECHNISCHE DATEN).

4. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Ladezustand beim Laden.

vollständig geladen ist, können Sie den Akku

trennen. Bedeutung der Anzeigeelemente: Anzeige am Ladegerät [ Abb. O3 ]: Blinklicht Akku- Ladeanzeige Der Ladevorgang wird durch Blinken der Akku-Ladeanzeige

signalisiert.Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe 7. TECHNISCHE DATEN.Dauerlicht Akku- Ladeanzeige Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder dass die Temperatur des Akkus außer-halb des zulässigen Ladetemperatur bereiches ist und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Lade-anzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist. Akku-Ladezustands-Anzeige

am Produkt [ Abb. O4 / O14 ]: Nach dem Start des Produkts wird die Akku-Ladezustands- Anzeige

für 5 Sekunden angezeigt. Akku-Ladezustand Akku-Ladezustands-Anzeige 67 – 100 % geladen

leuchten grün 34 – 66 % geladen

leuchten grün 11 – 33 % geladen

leuchtet grün 0 – 10 % geladen

blinkt grün Wenn die LED

grün blinkt, muss der Akku geladen werden. Wenn die Fehler-LED

leuchtet oder blinkt, siehe 6. FEHLERBEHEBUNG. Kettenöl einfüllen [ Abb. O5 ]: GEFAHR! Körperverletzung durch Kettenbruch, wenn die Kette auf dem Schwert nicht ausreichend geschmiert wird. v Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Kettenöl in ausreichen- der Menge abgegeben wird. Wir empfehlen das GARDENA Kettensäge-Öl Art. 6006 oder gleich- wertiges, mineralisches Ketten-Öl vom Fachhandel.

1. Schrauben Sie den Öltankdeckel

2. Füllen Sie das Ketten-Öl in den Einfüllstutzen

ein, bis das Sicht- fenster

vollständig mit Öl gefüllt ist.

3. Schrauben Sie den Öltankdeckel

wieder auf den Einfüllstutzen

4. Prüfen Sie das Ölschmiersystem.

Falls Öl über dem Gerät verschüttet wurde, muss es gründlich gereinigt werden. Ölschmiersystem prüfen [ Abb. O6 ]: v Richten Sie das Schwert

mit ca. 20 cm Abstand auf eine helle Holzschnittfläche. Nach einer Minute Betrieb der Maschine muss die Fläche deutliche Ölspuren aufweisen. ACHTUNG! Auf keinen Fall darf das Schwert

mit Sand oder Boden in Berührung kommen, da dies zu erhöhtem Verschleiß der Kette führt! Arbeitspositionen: Der Hochentaster kann in 2 Arbeitspositionen betrieben werden (oben / unten). Für eine saubere Schnittkante sollten dicke Äste in 2 Schritten abgesägt werden (Abbildungen ähnlich). Oben sägen (dicke Äste) [ Abb. O6 /O7 /O8 ]:

1. Sägen Sie den Ast von unten max. 1/3 des Durchmessers an.

(Die Kette schiebt an den vorderen Anschlag

2. Sägen Sie den Ast von oben ab. (Die Kette zieht an den hinteren

Unten sägen [ Abb. O6 /O9 ]: v Sägen Sie den Ast von oben ab. (Die Kette zieht an den hinteren Anschlag

Motoreinheit neigen [ Abb. O10 ]: Die Motoreinheit

kann in 15°-Schritten von 60° bis – 60° geneigt werden.

1. Halten Sie beide orange Tasten

gedrückt und neigen Sie die Motoreinheit

in die gewünschte Richtung.

2. Lassen Sie beide orange Tasten

los und lassen Sie die Motoreinheit

einrasten. Teleskoprohr ausfahren [ Abb. O11 ]: Das Teleskoprohr

kann stufenlos bis zu 50 cm ausgefahren werden.

1. Lösen Sie die orange Mutter

2. Fahren Sie das Teleskoprohr

auf die gewünschte Länge aus.

3. Ziehen Sie die orange Mutter

wieder fest. Hochentaster starten [ Abb. O1 /O12 /O13 /O14 ]: GEFAHR! Körperverletzung! Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Produkt beim Loslassen des Start-Hebels nicht anhält. v Umgehen Sie nicht die Sicherheitsvorrichtungen oder Schalter. Befestigen Sie beispielsweise nicht den Start-Hebel am Griff. Vor dem Arbeitsbeginn müssen folgende Bedingungen geprüft sein: – Es ist ausreichend Ketten-Öl eingefüllt und das Schmiersystem wurde geprüft (siehe 3. BEDIENUNG). – Die Kette ist gespannt (siehe 4. WARTUNG). Starten: Das Produkt ist mit einer Zweischalter-Sicherheitsvorrichtung (Start-Hebel mit Einschaltsperre) ausgestattet, die ein unbeab- sichtigtes Einschalten des Produkts verhindert.

1. Setzen Sie den Akku

in die Akku-Aufnahme

, bis dieser hörbar einrastet.

2. Öffnen Sie die Verschnappung

der Schutzabdeckung und nehmen Sie sie vom Schwert ab.

3. Halten Sie den Hochentaster mit einer Hand an der isolierten Grifffläche

und mit der anderen Hand am Griff

4. Schieben Sie die Einschaltsperre

nach vorn und ziehen Sie den Start-Hebel

Der Hochentaster startet und die Akku-Ladezustands-Anzeige

wird für 5 Sekunden angezeigt.

14770-20.960.01.indd 7 30.10.20 11:275. Lassen Sie die Einschaltsperre

1. Lassen Sie den Start-Hebel

2. Schieben Sie die Schutzabdeckung über das Schwert und klappen

Sie sie zu bis die Verschnappung

3. Drücken Sie die Entriegelungs-Taste

und entnehmen Sie den Akku

aus der Akku-Aufnahme

GEFAHR! Körperverletzung! Schnittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet. v Warten Sie bis die Kette zum Stillstand gekommen ist, ent- nehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Schwert, bevor Sie das Produkt warten. Hochentaster reinigen: GEFAHR! Körperverletzung! Verletzungsgefahr und Risiko einer Beschädigung des Produkts. v Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder einem Wasserstrahl (insbesondere Hochdruckwasserstrahl). v Reinigen Sie nicht mit Chemikalien, einschließlich Benzin oder Lösungsmitteln. Einige können wichtige Kunststoffteile zerstören. Die Lüftungsschlitze müssen immer sauber sein.

1. Reinigen Sie den Hochentaster mit einem feuchten Tuch.

2. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze mit einer weichen Bürste

(verwenden Sie keinen Schraubendreher).

3. Reinigen Sie das Schwert ggf. mit einer Bürste.

Akku und Akku-Ladegerät reinigen: Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche und die Kontakte des Akkus und des Akku-Ladegeräts stets sauber und trocken sind, bevor Sie das Akku-Ladegerät anschließen. Verwenden Sie kein fließendes Wasser. v Akku-Ladegerät: Reinigen Sie die Kontakte und die Kunststoffteile mit einem weichen, trockenen Tuch. v Akku: Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze und die Anschlüsse des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. Kette spannen [ Abb. M1 /M2 / M3 /M4 ]: VERBRENNUNGSGEFAHR! Eine zu straff gespannte Kette kann zur Überlastung des Motors und zu Beschädigungen führen, wogegen eine unzureichende Spannung das Herausspringen der Kette aus der Schiene bewirken kann. Eine korrekt gespannte Kette bietet die besten Sägeeigenschaften, optimale Akku- laufzeit und verlängert die Lebensdauer. Überprüfen Sie deshalb regel- mäßig die Spannung, da sich die Kettenlänge bei der Benutzung aus- dehnen kann (insbesondere, wenn die Kette neu ist; nach der ersten Montage muss die Kettenspannung überprüft werden, wenn die Ketten- säge einige Minuten in Betrieb war). v Spannen Sie jedoch die Kette nicht sofort nach der Benutzung, sondern warten Sie, bis sie sich abgekühlt hat. Der Inbus-Schlüssel für die Schrauben

befindet sich in der Schutz- abdeckung

1. Lösen Sie die beiden Schrauben

nicht ausschrauben!)

2. Heben Sie die Kette

in der Mitte des Schwertes

an. Der Spalt sollte ca. 2 – 3 mm betragen.

3. Drehen Sie die Einstell-Schraube

im Uhrzeigersinn, wenn die Kettenspannung zu gering ist. Drehen Sie die Einstell-Schraube

gegen den Uhrzeigersinn, wenn die Kettenspannung zu stark ist.

4. Ziehen Sie die beiden Schrauben

5. Starten Sie den Hochentaster für ca. 10 Sek.

6. Prüfen Sie die Kettenspannung erneut und stellen Sie sie ggf. nach.

Außerbetriebnahme [ Abb. O12 ]: Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.

1. Schieben Sie die Schutzabdeckung über das Schwert und klappen

Sie sie zu bis die Verschnappung

2. Entnehmen Sie den Akku.

3. Laden Sie den Akku.

4. Reinigen Sie den Hochentaster, den Akku und das Akku-Ladegerät

5. Bewahren Sie den Hochentaster, den Akku und das Akku-Ladegerät

an einem trockenen, geschlossenen und frostsicheren Ort auf. Entsorgung: (gemäß RL2012/19/EU) Das Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutz- vorschriften entsorgt werden. WICHTIG! v Entsorgen Sie das Produkt über oder durch Ihre örtliche Recycling- Sammelstelle. Entsorgung des Akkus: Li-ion Der GARDENA Akku enthält Lithium-Ionen-Zellen, die am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll zu entsorgen sind. WICHTIG! v Entsorgen Sie die Akkus über oder durch Ihre örtliche Recycling- Sammelstelle.

1. Entladen Sie die Lithium-Ionen-Zellen vollständig (wenden Sie sich

an den GARDENA Service).

2. Sichern Sie die Lithium-Ionen-Zellen-Kontakte gegen Kurzschluss.

3. Entsorgen Sie die Lithium-Ionen-Zellen fachgerecht.

GEFAHR! Körperverletzung! Schnittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet. v Warten Sie bis die Kette zum Stillstand gekommen ist, ent- nehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Schwert, bevor Sie Fehler des Produkts beheben. Kette austauschen [ Abb. M1 /M2 / M3 /T1 ]: GEFAHR! Körperverletzung! Schnittverletzung durch die Kette. v Verwenden Sie Schutzhandschuhe beim Austausch der Kette. Wenn die Schnittleistung spürbar nachlässt (Kette stumpf), muss diese ausgetauscht werden. Der Inbus-Schlüssel für die Schrauben

befindet sich in der Schutzabdeckung

Es darf nur die original GARDENA Ersatz-Kette und Schwert Art. 4048 oder die GARDENA Ersatz-Kette Art. 4049 verwendet werden.

1. Schrauben Sie die beiden Schrauben

2. Nehmen Sie den Deckel

3. Nehmen Sie das Schwert

4. Nehmen Sie die Kette

5. Reinigen Sie die Motoreinheit

Achten Sie dabei besonders auf die Gummi-Dichtungen im Gehäuse und Deckel

6. Ziehen Sie die neue Kette

über den vorderen Anschlag

auf. Stellen Sie sicher, dass die Kette in die richtige Richtung läuft und dass der vordere Anschlag

7. Setzen Sie das Schwert

so auf die Motoreinheit

auf, dass der Bolzen

geführt wird und die Kette

um das Antriebsritzel

8. Setzen Sie den Deckel

wieder auf die Motoreinheit

auf. Achten Sie dabei auf die Gummi-Dichtung.

14770-20.960.01.indd 8 30.10.20 11:279. Ziehen Sie die beiden Schrauben

10. Spannen Sie die Kette (siehe 4. WARTUNG).

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Geringe Laufzeit Kette ist zu stark gespannt. v Spannen Sie die Kette (siehe Kette spannen Kette ist nicht geschmiert, weil Öl fehlt.v Füllen Sie Kettenöl ein.Hochentaster lässt sich nicht anhaltenStart-Hebel klemmt. v Entnehmen Sie den Akku und lösen Sie den Start- Hebel.Schnittbild ist unsauber Kette ist stumpf oder beschädigt.v Tauschen Sie die Kette aus. Kette ist verklemmt Kette ist zu wenig gespannt. v Spannen Sie die Kette. Hochentaster vibriert stark Kette ist zu wenig gespannt. v Spannen Sie die Kette. Hochentaster startet nicht oder stoppt. LED

blinkt grün [ Abb. O4 ]Akku ist leer. v Laden Sie den Akku. Hochentaster startet nicht oder stoppt.Fehler-LED leuchtet rot [ Abb. O4 ]Akkutemperatur ist außerhalb des zulässigen Bereichs.

Warten Sie bis die Akku- temperatur wieder zwischen 0 °C – + 45 °C liegt. Zwischen den Akkukontakten am Hochentaster befinden sich Wassertropfen oder Feuchtigkeit.

Entfernen Sie die Wasser- tropfen / Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch.Motor ist blockiert. v Entfernen Sie das Hindernis. Starten Sie wieder.Hochentaster startet nicht oder stoppt.Fehler-LED blinkt rot [ Abb. O4 ]Produkt ist defekt. v Wenden Sie sich an den GARDENA Service.Hochentaster startet nicht oder stoppt.Fehler-LED leuchtet nicht [ Abb. O4 ]Akku ist nicht vollständig in die Akku-Aufnahme eingesetzt.

Setzen Sie den Akku vollstän- dig in die Akku-Aufnahme ein bis dieser hörbar einrastet.Akku ist defekt. v Ersetzen Sie den Akku. Produkt ist defekt. v Wenden Sie sich an den GARDENA Service.Ladevorgang ist nicht möglich.Akku-Ladeanzeige

leuchtet dauerhaft [ Abb. O3 ]Akku ist nicht (richtig) aufgesetzt.

Setzen Sie den Akku korrekt auf das Ladegerät auf.Akkukontakte sind verschmutzt.

Reinigen Sie die Akkukon- takte (z. B. durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus. Ggf. den Akku erset-zen).Akkutemperatur ist außer-halbdes zulässigen Lade temperaturbereichs.

Warten Sie bis die Akku- temperatur wieder zwischen 0 °C – + 45 °C liegt. Akku ist defekt. v Ersetzen Sie den Akku. Akku-Ladeanzeige

leuchtet nicht [ Abb. O3 ]Netzstecker des Ladegerätes ist nicht (richtig) eingesteckt.

Stecken Sie den Netzstecker (vollständig) in die Steckdose.Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät ist defekt.

Prüfen Sie die Netzspannung. Lassen Sie ggf. das Lade-gerät durch einen autorisier-ten Vertragshändler oder durch den GARDENA Service prüfen. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Ser-vice-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.

Akku-HochentasterEinheit Wert (Art. 14770)Kettengeschwindigkeit m/s 3,8Schwertlänge mm 200Kettentyp px 90Volumen des Öltanks cm

Ausfahrbereich des Teleskoprohrscm 0 – 50Gewicht (inklusive Akku) kg 3,5Schalldruckpegel L

Unsicherheit k dB (A)

Akku-HochentasterEinheit Wert (Art. 14770)Schallleistungspegel L

gemessen / garantiertUnsicherheit k

dB (A) 90 / 93 Handarmschwingung a vhw

Unsicherheit k vhw m/s

1,5 Messverfahren gemäß:

DIN EN ISO 22867 HINWEIS: Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde entsprechend einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich von Elektrowerk-zeugen miteinander herangezogen werden. Dieser Wert kann auch für die vor-läufige Beurteilung der Exposition verwendet werden. Der Vibrationsemis sionswert kann während der tatsächlichen Verwendung des Elektrowerkzeugs variieren.System-Akku PBA 18V 2,5Ah W-BEinheit Wert (Art. 14903)Akku-Spannung V (DC) 18Akku-Kapazität Ah 2,5Anzahl der Zellen (Li-Ion) 5Geeignete POWER FOR ALL System Akku-Ladegeräte: AL 18..CV.Akku-Ladegerät AL 1810 CV P4AEinheit Wert (Art. 14900)Netzspannung V (AC) 220 – 240Netzfrequenz Hz 50 – 60Nennleistung W 26Akku-Ladespannung V (DC) 18Max. Akku-Ladestrom mA 1000Akku-Ladezeit 80 % / 97 – 100 % (ca.)PBA 18V 2,0Ah W-BPBA 18V 2,5Ah W-BPBA 18V 4,0Ah W-C

96 / 124120 / 154192 / 244Zulässiger Ladetemperatur-bereich°C 0 – 45Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014kg 0,17Schutzklasse / II Geeignete POWER FOR ALL System Akkus: PBA 18V.

8. LIEFERBARES ZUBEHÖR

GARDENA Ersatz-Kette und SchwertKette und Schwert zum Austausch. Art. 4048 GARDENA Ersatz-Kette Kette zum Austausch. Art. 4049 GARDENA Kettensäge-Öl Für die Schmierung der Kette. Art. 6006 GARDENA System-Akku PBA 18V/45 P4APBA 18V/72 P4AAkku für zusätzliche Laufzeit oder zum Austausch. Art. 14903Art. 14905GARDENA Akku-Schnell-ladegerät AL 1830 CV P4AZum schnellen Laden des POWER FOR ALL System Akkus PBA 18V..W-..Art. 14901

9. SERVICE / GARANTIE

Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:

  • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
  • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA – Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur-service – Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen – nur innerhalb Deutschlands
  • Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service
  • Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage Service-Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm

14770-20.960.01.indd 9 30.10.20 11:27Ihre direkte Verbindung zum Service in Deutschland Telefon (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/ Technische Störungen / Reklamationen Telefon 290 Fax 389 E-mail: service@gardena.com Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge Telefon 300 Fax 249 E-mail: service@gardena.com Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung Telefon 123 Fax 249 E-mail: service@gardena.com Abholservice (0 18 03) 30 81 00 oder (0 18 03) 00 16 89 (0,09 €/je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.) Ihre direkte Verbindung zum Service: Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite) in Österreich (+43) (0) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com in der Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch Garantieerklärung: Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos. GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Original GARDENA Neuprodukte 2 Jahre Garantie ab Erstkauf beim Händler, wenn die Pro- dukte ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurden. Für auf einem Zweitmarkt erworbene Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht. Die Garantie bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch eine Ersatzlieferung eines einwandfreien Produktesoder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Produktes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:

  • Das Produkt wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
  • Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren.
  • Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleiß- teile verwendet.
  • Vorlage des Kaufbelegs. Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Messern, Messerbefestigungsteilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahnriemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), optische Veränderun- gen,sowie Verschleiß- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie aus- geschlossen. Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch die Herstellergarantie nicht begründet. Diese Herstellergarantie berührt selbstverständlich nicht die gegenüber dem Händler / Verkäufer beste- henden gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche. Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland. Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Produkt zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die GARDENA Serviceadresse. Verschleißteile: Die Kette und das Schwert sind Verschleißteile und somit von der Garantie ausgenommen. EN Battery Pole Pruner

7. TECHNISCHE GEGEVENS

1,5 Målemetode iht.: