ADLER AD 5047 - ютия

AD 5047 - ютия ADLER - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството AD 5047 ADLER в PDF формат.

📄 199 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice ADLER AD 5047 - page 122
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за AD 5047 ADLER

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия ютия в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си AD 5047 - ADLER и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. AD 5047 на марката ADLER.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ AD 5047 ADLER

  1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à sa destination ou par une mauvaise manipulation.
  2. L'année est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins incompatibles avec l'usage auquel il est destiné.
  3. L'appareil ne doit être branché que sur une prise de 220-240V ~ 50-60Hz avec mise à la terre. Pour une plus grande sécurité d'utilisation,

plusieurs apparèils électriques ne doivent pas être branchés en même temps sur un même circuit.

  1. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en presence d'enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants ou toute personne ne connaissant pas l'appareil l'utiliser.
  2. AVERTISSEMENT : Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou des personnes sans expérience ni connaissance de l' apparéil, si cela se fait sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions sur l'utilisation sure de l' apparéil et sont conscientes des dangers liés à son'utilisation. Les enfants ne doivent pas journé avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien de l'équipement ne doivent pas été effectuels par des enfants, sauf s'ilts sont âgés de plus de 8 ans et que l'activité est effectuee sous surveillance.
  3. ÀpRESutilisation,retirez toujours la fiche de la prise de courant en la tenant avec la main. Ne tirez PAS sur le cordon d'alimentation.
  4. NE PAS immerger le cordon, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'exposez pas l'appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.) et ne l'utilisez pas dans des conditions humides (salles de bains, camping-cars humides).
  5. Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un réparateur spécialisé afin d'éviter tout danger.
  6. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, s'il est tombé, s'il a été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, car il y a un risque d'électrocution. Apportez l'appareil endommagé à un centre de service compétent pour qu'il soit inspecté ou réparé. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des centres de service agrésés. Une réparation incorrecte peut présenter un risque grave pour l'utilisateur.
  7. Placez l'appareil sur une surface plane, stable et froide, à l'écart

d'appareils de cuisson chauds tels qu'une cusinière électrique, un brûleur à gaz, etc.

  1. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
  2. Le cordon d'alimentation ne doit pasPENDRE du bord de la table ni toucher des surfaces chaudes.
  3. Ne laissez pas l'appareil branché sur une prise de courant sans surveillance.
  4. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'inverter dans le circuit électrique un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30mA . Un électricien spécialisé doit être consulté à cet égard.
  5. S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, n'utilisez qu'une rallongedotée d'une broche de mise à la terre et conçue pour une charge au moins égale à celle du fer à repasser qui y est branché. D'autres rallonges ("plus faibles") risquent de surchauffer. Disposez le cable de manière à éviter de le tirer accidentellement ou de trèbucher dessus.
  6. Avant de replir le fer à repasser d'eau ou lorsqu'il n'est pas utilisé, débranchetzousjoursleferàrepasserdu réseauélectrique.
  7. Le contact avec le pied chaud, la vapeur ou l'eau chaude peut provoquer des brûlures. Faites attention lorsque vous retournez le fer avec le pied, car il peut rester de l'eau chaude dans le réservoir, même lorsque le fer est déconnecté de l'alimentation électrique.
  8. Ne laissez pas le fer chaudsterol en contact avec des tissus ou des matieres inflammbles pendant trop longtemps.
  9. Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec le pied du fer chaud. Laissez le fer refroidir complètement avant de le ranger.
  10. Si vous n'utilisez pas le fer à repasser, même pendant une courte période, désactivez les options de vapeur.
  11. Ne repassez enaucun cas des vetements ou des materiaux sur des personnes ou des animaux.
  12. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
  13. Utilisez le fer à repasser sur une surface stable et plane et ne le place que sur une telle surface.

  14. Ne versez pas d'eau contenant des additifs chimiques, des perfums ou des produits de détartrage dans le réservoir.

  15. Ne replisseez pas le réservoir d'eau au-delà du niveau MAX.
  16. La fiche d'alimentation doit être débranchée avant de replir le réservoir d'eau (pour les fers à humidifier à la vapeur et les fers à laver.
  17. L'ouverture pour le remplissage du réservoir d'eau ne doit pas etre ouverte pendant le repassage.

DESCRIPTION DU DISPOSITIF

A. Bouton marche/arrêt
B. Voyant de disponibilité opérationnelle
C. Bouton de réglage de la température
D. Gachette vapeur / fonction vapeur supplémentaire
E. Bouton de verrouillage
F. Touche de fonction d'auto-nettoyage "SELF-CLEAN"
G. Touche de fonction "ECO
H. Reservoir d'eau amovible

I. Socle de l'appareil

  1. Tuyau à vapeur
  2. Cordon d'alimentation avec fiche
  3. Pied du fer à repasser
  4. Plate-forme pour le fer à repasser

Remplissage du réservoir d'eau (fig.1)

Remplissez le réserve d'eau (H) avant chaque utilisation ou lorsque le niveau d'eau descend en dessous du minimum.

  1. Retirez le réservoir d'eau (H) de la base (I).
  2. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repere MAX.
  3. Reinsérez le réservoir dans la base
    4.Appuyez sur le haut du réservoir jusqu'à ce que vous entendiez un clic indiquant le verrouillage.

REMARQUE

Ne pas utiliser d'eau parfumée, d'eau de sechage par condensation, de vinaigre, de détartrants, de produits de repassage, d'eau détartrée chimiquement ou d'autres produits chimiques, car ils risquent d'endommager l'appareil.

PREPARATION

Triez le linge à repasser en fonction des symboles internationaux figurant sur l'étiquette du vêtement ou, à défaut, en fonction du type de tissu.

Tableau :

INDICATIONS SUR LES ÉTIQUETTESTYPE DE TISSURéGLAGE DU THERMOSTAT
Soie - laineBasse température -
··Fibre synthétiqueTempérature moyenne - - -
···CotonTempérature élevé - - -
··NE PAS FAIRE D'ENCOURAGEMENT

Remarque: si le tissu est composé de différents types de fibres, choisissez toujours la température de repassage la plus bajo en fonction de la composition de ces fibres. Commencez à repasser les vêtements qui nécessit une température BASSE, cela réduit le temps d'attente (le fer a besoin de moins de temps pour chauffer que pour refroidir) et élimine le risque de brûler le tissu.

PREMIÈRE UTILISATION

Lors de la première utilisation de l'appareil, il se peut que vous remarquiez un léger dégagement de fumée et que vous entendiez un bruit provenant du plastique. Ce phénomène est tout à fait normal et s'arrête après un court laps de temps. Une petite quantité d'eau peut subsister dans un appareil neuf après une vérification de routine de l'étanchéité du produit.

Placez l'appareil sur une surface stable et plane.

Remarque : l'utilisation d'une planche à repasser stable est recommendée pour des raisons de sécurité.

FONCTION REPASSAGE VAPEUR / SANS VAPEUR

Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir (H).

  1. Branchez l'appareil sur une prise de courant avec mise à la terre.
  2. Tournez le bouton de réglage de la température (C) pour ajuster la température.
    La vapeur n'apparait que lorsque le bouton de réglage de la température (C) est régèle sur 3 ou plus.
  3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (A), le bouton s'allume en rouge, le voyant de préchauffage (B) s'allume et commence à clignoter, une fois que la bonne température est atteinte, le voyant cesse de clignoter.
  4. Appuyez sur le bouton de déblocage du verrou de transport (E), (fig. 2) pour déconnecter le fer de la base (I).
  5. Appuyez sur la gachette vapeur (D) et maintenez-la enforcée pour commencer à repasser avec de la vapeur. La vapeur n'apparait que lorsque le bouton de réglage de la température (C) est régèle sur le niveau 3 ou plus.

*Pour un repassage à sec (sans vapeur), n'appuyez pas sur la gachette vapeur (D)

*Pour éliminer les pris difficiles, utilisez la fonction supplémentaire d'éjection de la vapeur.

En appuyant rapidement deux fois sur la gachette vapeur (D) (fig.3), vous activez le mode d'éjection de la vapeur. Le bouton de réglage de la température (C) doit être réglé sur le niveau 3 ou plus.

  1. Àpres utilise, tournez le bouton de réglage de la température (C) en position "0".
  2. Retirez la fiche de la prise de courant.
  3. Assurez-vous que le réservoir d'eau (H) est vide après chaque utilisation.

Remarque : N'utilisez pas la fonction de repassage à la vapeur sur des vêtements ou des tissus portés par des personnes ou des animaux. La température est trop élevé.

Remarque : Lors de la première utilisation, il peut s'écouler jusqu'à 45 secondes avant que la vapeur ne commence àsorting.

Remarque : La pompe demarre chaque fois que vous appuyez sur la gachette vapeur (D). Lorsque le réservoir est vide, le son de la pompe est plus fort.

FONCTION DE REPASSAGE VAPEUR VERTICAL

Le système de repassage vapeur vertical vous permet d'utiliser le fer pour repasser en position verticale. Cette fonction est particulièrement utile pour défroisser les vêtements suspendus et les rideaux.

Veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'eau dans le réservoir.

  1. Branchez l'appareil sur une prise de courant avec mise à la terre.
  2. Tournez le bouton de réglage de la température (C) pour régler la température. La vapeur n'apparaît que lorsque le bouton de réglage de la température (C) est régle sur le niveau 3 ou plus.
  3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (A), le bouton s'allume en rouge, le voyant de préchauffage (B) s'allume et commence à clignoter, une fois que la température correcte est atteinte, le voyant cette de clignoter.
    4.Appuyez sur le bouton de déverrouillage du transport (E), (Fig. 2) pour détacher le fer de la base (I).
  4. Appuyez sur la gachette vapeur (D) et maintenez-la enforcée pour commencer à repasser avec de la vapeur. La vapeur n'apparait que lorsque le bouton de réglage de la température (C) est régèle sur le niveau 3 ou plus.
  5. Accrochez le vêtement sur le centre et serrez-le d'une main.
  6. Tenez le fer à la verticale avec l'autre main et appuyez sur la gachette vapeur (D) et maintenez-la enfoncée pour demarrer le repassage à la vapeur. La vapeur n'apparait que lorsque le bouton de réglage de la température (C) est réglé sur 3 ou plus. Tapotecz légarement le tissu avec le fer pour éliminer les pris.
  7. ÀpRESutilisation, tournez le bouton de réglage de la température (I) sur la position "0".
  8. Retirez la fiche de la prise de courant.
  9. Assurez-vous que le réservoir d'eau est vide après chaque utilisation.

Remarque : N'utilisez pas la fonction de repassage à la vapeur sur des vêtements ou des tissus portés par des personnes ou des animaux. La température est trop élevé.

FONCTION AUTONETTOYANTE

L'appareil est doté du système d'autonettoyage "Self-Clean", qui permet un détartrage et un nettoyage réguliers afin d'éviter les taches et une diminution des performances de la vapeur.

  1. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau "MAX". Ne pas utiliser de vinaigre ou d'autres liquides détartrants dans le réservoir d'eau.
  2. Branchez l'appareil sur une prise de courant avec mise à la terre.
  3. Tournez le bouton de réglage de la température (C) aussi loin que possible vers la droite jusqu'à la position "MAX"
  4. Appuyez sur le bouton de mise en marche (A), le bouton s'allume en rouge, le voyant de préchauffage (B) s'allume et commence à clignoter, une fois la bonne température atteinte, le voyant cette de clignoter.
    4.Appuyez sur le bouton de déverrouillage du transport (E), (Fig. 2) pour détacher le fer de la base (I).
  5. Tenez le fer à repasser en position horizontale au-dessus de I'evier. Appuyez sur le bouton "Self-Clean" (F) et maintenez-le enforcé pendant deux secondes.
  6. La vapeur et l'eau bouillante contenant les sels et les mineraux qui se sont accumulés dans la chambre à vapeur lors des applications precedentes commenceront à s'écouer par les trous de la plaque de repassage.
  7. La fonction d'auto-nettoyage fonctionne pendant environ 90 secondes, après quoi elle émet un signal sonore, attendez que la vapeur cesse de s'échapper du pied de l'appareil.
    Remarque : L'eau qui s'écoule pendant l'autonettoyage est très chaude. Veilze à ce qu'elle ne vous tombe pas dessus.
  8. Retirez la fiche de la prise de courant, attendez que le fer à repasser ait complètement refroidi.
  9. Essuyez le pied de repassage avec un chiffon froid et humide.

SYSTÉME ANTI-CALCAIRE

Un filtré spécial situé à l'intérieur du réservoir d'eau adoucit l'eau et empêche l'accumulation de calcaire dans le pied. Le filtré est durable et n'a pas besoin d'être remplaced.

  1. N'utilisez que de I'eau du robinet.
  2. L'eau distillée et déminéralisée rend le système anti-calcaire inefficace en alterant ses propriétés physico-chimiques.

SYSTÉME ANTI-GOUTTE

Le fer est equipé d'une fonction anti-goutte : le fer arrête automatiquement la vapeur lorsque la température est trop BASSE AFIN D'éviter que l'eau ne coule de la semelle du fer.

SYSTEME D'ARRÉT AUTOMATIQUE

L'appareil s'eteint automatiquement après 10 minutes d'inactivité.

Pour le rallumer, appuyez sur le bouton d'alimentation (A), le fer commence à chauffer

MODE ÉCO

En utilisant le mode "ECO" (débit de vapeur réduit), vous pouvez économiser de l'énergie sans compromètre l'effet de repassage. Pour activer le mode "ECO", appuyez sur la touche ECO (G) - le voyant vert s'allume.

Pour désactiver le mode "ECO", appuyez à nouveau sur la touche (G) - le voyant s'eteint.

APRÉS AVOIR APPUYÉ :

Eteignez l'appareil en maintainant le bouton (A) enforcé et débranchez la fiche de la prise de courant.

Versez l'eau dans le réservoir (K).

Appuyez sur le bouton de verrouillage de transport (Fig.2) pour verrouiller le fer sur la base.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Debranche la fiche de la prise de courant et attendez que l'appareil ait suffisamment refroidi avant de le nettoyer.

  1. Essuyez la semelle du fer à l'aide d'un chiffon humide et d'un nettoyant non abrasif (liquide).
  2. Si la fibre est collée à la semelle du fer à repasser, utilisez un chiffon humide avec du vinaigre pour essuyer la semelle du fer à repasser.
  3. N'utilisez jamais d'acide ou d'alcali fort pour éviter d'endommager la semelle du fer à repasser.

DONNÉES TECHNIQUES : AD5047 / AD5048

Tension d'alimentation: 220-240V ~ 50-60Hz

Consommation d'énergie à l'état éteint: 0,44 W

Pression de la vapeur : 8 bar

Capacité du réservoir d'eau: 1,5 L

Attention surface chaude :

ADLER AD 5047 - Attention surface chaude : - 1

La température des surfaces accessibles d'un apparéil en fonctionnement peut être élevée. Ne touche pas les surfaces chaudes de l' apparéil

ADLER AD 5047 - Attention surface chaude : - 2

ADLER AD 5047 - Attention surface chaude : - 3

Pour le bien de l'environnement. Informations sur les déchets d'équipements électriques et électroniques Conformément à l'article 13, paragraphs 1 et 2, de la loi du 11 septembre 2015 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, nous souhaitons vous informer sur la manipulation correcte des déchets d'équipements électriques et électroniques :

  1. Il est interdit de placer les déchets d'équipements électriques et électroniques avec d'autres déchets - ceci est confirmé par un marquage sous la forme d'une "poubelle barrée", ordonnant la collecte sélective de ce type de déchets.

  2. Les équipements electriques et Electroniques peuvent contir des substances, des melanges et des composants dangereux qui, lors quils sont libres dans l'environnement, peuvent constituer une menace sérieue pour la sanite et la vie de I'homme et des organismes vivants. Elles peuvent entrainer de nombreux problemes de sanite, tels que des troubles de la vue, de I'audition et de I'elocation, et peuvent également endommager les reins, le foie et le coeur et provquer des maladies de la peau. Les substances nocives peuvent également avoir des effets nefastes sur les systèmes respiratoire et reproductif et entrainer des lesions Cancereuses. La consommation de plantes poussant sur des sols contaminés et des produits qui en sont dérivés peut entrainer les effets susmentionnés sur la sanite.

  3. Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent être remis qu'aux points de collecte agrées, dont la liste doit figurer sur le site web de chaque municipality.

  4. Les menages jouent un role important en contribuant à la réutilisation et à la récapération, y compris le recyclage, des déchets d'équipements. Il joue également un role clé dans le système de gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques en raison de la possibilité de remise directe aux points de collecte agres et de l'élimination des habitudes sociales indésirables qui consistent à laisser les déchets d'équipements dans des endroits non prevus à cet effet.

En outre, Restituer les dechets d'equipements electriques et electroniques sur le lieu de livreaison. Un distributeur, lorsqu'il fournit a un acheteur des equipments destinés aux menages, est tenu de reprendre gratuitemet les equipments usages des menages sur le lieu de livreaison de ces équipements, a condition que l'equipement usage soit du meme type et remplisse les memes fonctions que I'equipement foumi.

Les emballages en carton et les sacs en polyéthylene (PE) doivent être placés dans les conteneurs appropriés pour la collecte sélective des déchets municipaux, conformément à leur description. Si l'apparéil contient des piles, celles-ci doivent être retirees et éliminées séparément dans un centre de collecte et de stockage.

Ne pas jeter l'appareil dans la poubelle municipale !!!

Service après-vente Si vous souhaitez acheter des pieces de rechange ou faire une réclamation, veuillez vous adresser directement au revendeur qui vous a délivré le ticket de caisse s'adresser directement au revendeur qui a délivré le ticket de caisse.

PASTRIM DHE MIREMBAJTJE

Para pastrimit, shkeputeni pajisien nga przy dhe prisni derisa t ftohet mjaftueshem.

  1. Fshijeni PLLakēn e hekurit me njle leckë te lagur dhe pastrues jo-gëryes (të lengshem).
  2. Nese fibra eshte ngitur ne pllaken e tavanit, perdorni nie lecke te lacur me uthull per ta fshire ate.
  3. Mos perdorni kurre acid ose alkali te fortpe per te shangur demtimin e pllakes se thembres.

TE DHENA TEKNIKE: AD5047 / AD5048

Tensioni: 220-240V ~ 50-60Hz

Fuqia: 2600W-3100W

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : ADLER

Модел : AD 5047

Категория : ютия