AL-KO Twin 14000 - Водна помпа

Twin 14000 - Водна помпа AL-KO - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Twin 14000 AL-KO в PDF формат.

📄 180 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice AL-KO Twin 14000 - page 143
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : AL-KO

Модел : Twin 14000

Категория : Водна помпа

Изтеглете инструкциите за вашия Водна помпа в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Twin 14000 - AL-KO и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Twin 14000 на марката AL-KO.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Twin 14000 AL-KO

1 Относно инструкцията за експлоата- ция ........................................................... 143

1.1 Символи на началната страница.... 143

1.2 Разяснения на условните обозна-

5 Въвеждане в експлоатация ................... 146

6.1 Включване на помпата .................... 147

6.2 Изключване на помпата .................. 147

6.5 Изпомпване до нивото на остатъч-

ната вода .......................................... 147 7 Поддръжка и почистване....................... 148

7.1 Почистване на помпата................... 148

7.2 Демонтаж/монтаж на превключва-

теля на нивото .................................. 148

7.3 Разглобяване/сглобяване на регу-

Немската версия е оригиналната инструк- ция за експлоатация. Всички останали версии са преводи на оригиналната ин- струкция за експлоатация.

Съхранявайте винаги тази инструкция за експлоатация по начин, по който да може- те да я четете, когато се нуждаете от ин- формация за този уред.

Предавайте уреда на други лица само за- едно с тази инструкция.

Прочетете и съблюдавайте инструкциите за безопасност и предупредителните съ- вети в тази инструкция за експлоатация.

1.1 Символи на началната страница

Символ Значение Непременно прочетете внимател- но тази инструкция за експлоата- ция преди пускането в експлоата- ция. Това е предпоставката за безопасна работа и безпроблем- но боравене с уреда. Ръководство за експлоатация Мрежови кабел - не наранявайте или не разцепвайте, за да избег- нете електрически удар!BG

1.2 Разяснения на условните

обозначения и сигналните думи ОПАСНОСТ! Обозначава непосредстве- но опасна ситуация, която - ако не бъде избе- гната - може да има като последствие смърт или тежко нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обозначава потен- циална опасна ситуация, която - ако не бъде избегната - би могла да доведе до смърт или тежко нараняване. ВНИМАНИЕ! Обозначава потенциално опасна ситуация, която - ако не бъде избегна- та - може да има като следствие леко или умерено нараняване. ВНИМАНИЕ! Обозначава ситуация, която - ако не се избегне - може да предизвика мате- риални щети. УКАЗАНИЕ Специални указания за по-до- бро разбиране и боравене. 2 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА В това ръководство за работа са описани раз- лични модели помпи. Идентифицирайте моде- ла си по типовата табелка.

№ Компонент 1 Свързващ кабел с щепсел за електри- ческата мрежа 2 Дръжка за носене 3 Корпус на двигателя 4 Комбиниран нипел 5 Регулируем крак 6 Смукателни отвори 7 ъглов нипел 8 Корпус на помпата 9 Фиксиращи винтове 10 Поплавъчен прекъсвач

2.1.2 SUB (Фигура C)

№ Компонент 1 Свързващ кабел с щепсел за електри- ческата мрежа 2 Дръжка за носене 3 Корпус на двигателя 4 Комбиниран нипел 5 Регулируем крак 6 Смукателни отвори 7 Превключвател на нивото на корпуса 8 Превключвател на нивото

Помпата засмуква изпомпваната среда ди- ректно през смукателните отвори и я подава към комбинирания нипел на изхода на помпа- та. Той се включва и изключва с поплавъчен прекъсвач. Пътят на превключване на попла- въчния прекъсвач може да се регулира чрез регулиране на дължината на кабела на попла- въчния прекъсвач или чрез регулиране на превключвателя на нивото на корпуса.

2.3 Положение на регулируем крак

Помпи TWIN Помпи SUB "U" - от-

Може да се из- помпва чиста вода или замър-

може да се из- помпва само

Водата може да се извлича мно-

Помпата е оборудвана с термозащитен прев- ключвател, който изключва двигателя при прегряване. След фаза на охлаждане от ок.

Работете с помпата само когато тя е напълно

Помпата е предназначена за лична употреба в дома и градината. Тя може да се експлоати- ра само в допустимите граници на използва- не, съгласно техническите данни.467772_j 145 Указания за безопасност Помпата е подходяща за:

Отводняване по време на наводнения

Изпомпване и прехвърляне на резервоари

Добив на вода от кладенци и шахти

Отводняване на дренажи и попивателни

Помпата е подходяща само за транспортира- не на следните течности:

Чиста вода, дъждовна вода

замърсена вода с макс. 5 % съдържание на суспендирани вещества

максимален размер на зърната: вижте техническите данни Друга употреба, излизаща извън тези рамки, се счита за употреба не по предназначение.

2.6 Възможна неправилна употреба

Помпата не бива да се използва в непрекъс- нат режим. Тя не е подходяща за транспорти-

течности, които са по-топли от 35°C

вода, съдържаща пясък и абразивни ве-

3 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОПАСНОСТ! Опасност от допир на еле- менти под електрическо напрежение! Де- фект в помпата или удължителния кабел мо- же да доведе до сериозни наранявания!

Незабавно изключете щепсела от елек- трическата мрежа.

Свържете уреда чрез прекъсвач за остатъ- чен ток с номинален остатъчен ток <30мА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нара- няване. Дефектните и изключени устройства за безопасност и защита могат да доведат до сериозни наранявания.

Ремонтирайте дефектните предпазни и за- щитни устройства.

Никога не премахвайте защитните и пред- пазните устройства. ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване с гореща вода! Ако помпата работи при затво- рена страна на налягането за по-дълъг пери- од от време (>10мин.), водата в помпата мо- же да се нагрее значително и да излезе не- контролируемо!

Изключете помпата от електрическата мрежа и оставете помпата и водата да се

Проверете нивото на водата откъм смука- телната страна.

Проверете херметичността на маркучите.

Проверете монтажа на смукателната ли- ния и напорния маркучопровод.

Не пускайте помпата отново в експлоата- ция, докато не бъдат отстранени всички неизправности!

3.1 Общи указания за безопасност

Това устройство може да се използва от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и знания, ако са под наблюдение или са ин- структирани за безопасна употреба на ус- тройството и разбират произтичащите от това опасности. Не е позволено на деца да играят с устройството.

Лица с много големи и комплексни ограни- чения могат да имат потребности, над- хвърлящи обхвата на тук описаните указа-

Помпи, които не са маркирани като устой- чиви на замръзване, не трябва да се оста- вят на открито, когато е мразовито.

Никога не повдигайте, не транспортирайте и не закрепвайте помпата за захранващия кабел. Не използвайте захранващия ка- бел, за да дръпнете щепсела от контакта.

Своеволни модификации или преустрой- ства на помпата са забранени. Поправките могат да се извършват само от нашия от- дел за обслужване на клиенти.BG

При работа по уреда изключете щепсела. Пазете щепсела на захранващата мрежа

Помпата и удължителният кабел да се из- ползват само в технически изправно със- тояние. Повредените уреди не трябва да се експлоатират.

Спазвайте безопасно разстояние до жи- вотни или изключете помпата, когато се приближавате до животни.

Ако в басейна или градинското езеро има хора, помпата не трябва да се задейства.

Напрежението на електрическата мрежа в къщата трябва да отговаря на указанията за напрежение в техническите данни, не използвайте друго захранващо напреже-

Помпата може да работи само с електри- ческо оборудване в съответствие с DIN/ VDE 0100, части 737, 738 и 702. За защита на предпазителите трябва да се монтира мрежов прекъсвач 10 A и прекъсвач за ос- татъчен ток с номинален остатъчен ток 10/30 мА.

Използвайте само удължителен кабел, който е предназначен за употреба на от- крито - минимално напречно сечение 1,5

. Винаги развивайте напълно кабелни- те барабани.

Не трябва да се използва повреден или чуплив удължителен кабел.

Преди всяко въвеждане в експлоата- ция проверявайте състоянието на удължаващия кабел.

Ако свързващият кабел трябва да се удължи, може да се използва само кабел тип H07RN-F и фугираща втулка. Тази ра- бота може да се извършва само от квали- фициран електротехник.

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производите- ля, неговия сервиз за следпродажбено об- служване или от лице с подобна квалифи- кация, за да се избегне опасност. 4 МОНТАЖ

1. Завинтете свързващата скоба (7) в изхода

2. Завинтете комбинирания нипел (4) върху

3. Свържете маркуча към комбинирания ни-

1. Завинтете комбинирания нипел (4) върху

2. Свържете маркуча към комбинирания ни-

УКАЗАНИЕ Комбинираният нипел може да се отреже съобразно избраната връзка за маркуч. Използвайте възможно най-големия диаметър на маркуча.

1. Завъртете регулируемия крак (6) надясно.

Регулируемият крак се освобождава.

3. Завъртете регулируемия крак наляво. Ре-

гулируемият крак се прибира на мястото

1. Завъртете регулируемия крак на 90° наля-

во, за да го поставите в горно положение.

2. Завъртете регулируемия крак на 90° на-

дясно, за да го поставите в долно положе-

УКАЗАНИЕ Комбинираният нипел може да се отреже съобразно избраната връзка за маркуч. Използвайте възможно най-големия диаметър на маркуча. 5 ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ВНИМАНИЕ! Опасност от наводнения! В случай на неизправности по помпата, водата може да излезе и да причини последващи ще- ти поради наводнение.

Чрез подходящи мерки предотвратете възникването на последващи щети при на- водняване, поради възникване на неиз- правности по помпата.

Работете с помпата, като висите на въже, или се уверете, че помпата стои стабилно.467772_j 147

Работете с помпата само когато тя е на- пълно потопена.

Обърнете внимание на достатъчното раз- стояние от дъното.

Никога не оставяйте помпата да работи при затворен напорен маркучопровод.

Винаги се уверявайте, че шахтите са с подходящи размери.

Покривайте шахтите така, че те да са оси- гурени срещу падане в тях. 6 УПРАВЛЕНИЕ

6.1 Включване на помпата

ВНИМАНИЕ! Опасност от повреди на уре- да! Помпата не бива да засмуква чужди тела. Пясъкът и другите абразивни вещества ще разрушат помпата.

Уверете се, че в изпомпваната среда не могат да попаднат твърди частици.

1. Развийте напълно свързващия кабел (1).

2. Уверете се, че електрическите щепселни

връзки са монтирани в зона, защитена от наводнение. Модели с поплавъчен прекъсвач

1. Променете позицията на затягане и регу-

лирайте индивидуално точките на прев- ключване на поплавъчния прекъсвач (10).

2. Затегнете кабела на поплавъчния прекъс-

вач към корпуса на помпата. Препоръчана дължина на кабела на поплавъчния пре- късвач ок. 100 мм. Модели с превключвател на нивото УКАЗАНИЕ В случай на кална, песъчлива или камениста почва използвайте подходяща плоча за безопасното поставяне на помпата.

1. Плъзнете превключвателя на нивото (8)

на подходящата височина и го използвай- те, за да настроите точките на превключ-

2. Потопете бавно помпата в помпената сре-

да. Задръжте помпата под лек ъгъл, за да може да излезе задържаният въздух.

3. Включете мрежовия щепсел в контакта.

Помпата се включва автоматично чрез попла- въчния прекъсвач при достигане на определе- но ниво на водата и се изключва отново, кога- то нивото на водата спадне до нивото на из-

6.2 Изключване на помпата

1. Изключете щепсела от контакта.

емия крак в положение "U" (надолу), за да постигнете възможно най-високата ско- рост на подаване.

2. Включете мрежовия щепсел в контакта.

Модели с поплавъчен прекъсвач

1. Настройте превключвателя за избор на

режим на работа на щепсела на "AUTO" (АВТОМ.) (фиг. G). Модели с превключвател на нивото

1. Плъзнете превключвателя на нивото наго-

ре до желаната височина на включване (фиг. I). При достигане на определено ниво на водата (височина на включване) помпата автоматич- но се включва чрез поплавъчния прекъсвач, а при падане на нивото на водата до височина- та на изключване, помпата се изключва, виж техническите данни.

6.4 Ръчен режим на работа

В ръчен режим на работа водата може да се изпомпва до много ниско ниво на остатъчната

Минимално ниво на водата за въвеждане в експлоатация: вижте техническите данни.

6.5 Изпомпване до нивото на

остатъчната вода ВНИМАНИЕ! Опасност от повреди на уре- да! При изпомпване съществува риск помпата да работи на сухо, което може да доведе до повреда на уреда.

Наблюдавайте помпата постоянно при из- помпване до нивото на остатъчната вода и не допускайте помпата да работи на су-

При достигане на нивото на остатъчната вода спрете помпата от работа чрез из- важдане на щепсела. За да изпомпвате до нивото на остатъчната вода, поставете регулируемия крак в положе- ние "O" (нагоре):

1. Изключете щепсела от контакта.

Модели с поплавъчен прекъсвач

1. Превключете превключвателя за избор на

Поддръжка и почистване G). Помпата се включва и започва да из-

Модели с превключвател на нивото

1. Плъзнете превключвателя на нивото наго-

ре в положение "MAN" (РЪЧНО)(фиг. I). УКАЗАНИЕ Ако се падне под нивото на остатъчната вода, помпата засмуква въздух. В този случай при повишаващо се ниво на вода- та и преди повторна работа, помпата трябва да се обезвъздуши. 7 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ

7.1 Почистване на помпата

УКАЗАНИЕ След изпомпване на вода от плувен басейн, съдържаща хлор или течно- сти, които оставят остатъци, помпата трябва да се изплакне с чиста вода.

1. Ако е необходимо, почистете с чиста вода

смукателните отвори на крачето за засмукване.

7.2 Демонтаж/монтаж на превключвателя

1. Отвийте фиксиращия винт (2) и сгънете

превключвателя на нивото на корпуса (1) първо нагоре, а след това напред.

2. Почистете тялото на поплавъка (4) и вода-

3. Поставете отново тялото на поплавъка

4. Поставете превключвателя на нивото на

тялото и го натиснете надолу.

5. Завийте фиксиращия винт.

7.3 Разглобяване/сглобяване на

регулируемия крак Помпа TWIN

1. Отвийте фиксиращите винтове (7) и из-

дърпайте регулируемия крак (6) от корпу- са на помпата (8).

помпата, подравнете го и завийте отново фиксиращите винтове. 8 ПОМОЩ ПРИ НЕИЗПРАВНОСТИ ОПАСНОСТ! Опасност от токов удар! При работа с помпата съществува опасност от токов удар.

Преди всички дейности по отстраняване на неизправности изключете щепсела.

Повредите в електрическата система трябва да се отстранят от квалифициран електротехник. УКАЗАНИЕ В случай на неотстраними не- изправности, моля, свържете се с нашия от- дел за обслужване на клиенти. Неизправност Възможна причина отстраняване Двигателят не работи. Работното колело е блокира-

Отстранете замърсяванията в зо- ната на засмукване. Почистете през отвора в задната част на кор- пуса на двигателя с подходящ ин-

Термопрекъсвачът е изклю-

Изчакайте, докато термопрекъсва- чът отново включи помпата. Обърнете внимание на максимал- ната температура на изпомпвана- та среда. Проверете помпата. Няма електрическо напреже-

Предпазителите, електрозахран- ването трябва да бъдат провере- ни от електротехник. Поплавъчният прекъсвач не се превключва при повиша- ване на нивото на водата. Изпратете помпата в сервизен център на AL-KO.467772_j 149

Неизправност Възможна причина отстраняване Помпата работи, но не по-

Въздух в корпуса на помпа-

Работа на сухо, автоматично изключване след 90 секунди. Обезвъздушете помпата, като я държите под ъгъл. Настройте правилно регулиру-

Запушване на смукателната

Отстранете замърсяванията в зо- ната на засмукване. Напорният маркучопровод е

Прегънат маркуч за наляга-

Разтегнете маркуча за налягане. Твърде ниска скорост на

Диаметърът на маркуча е твърде малък. Използвайте по-голям маркуч за

Запушване на смукателната

Отстранете замърсяванията в зо- ната на засмукване. Прекалено голяма височина

Спазвайте макс. височина на де- бита, вижте техническите данни! Само помпи с превключвател на нивото Помпата винаги работи. Поплавъкът е блокиран. Превключвателят е непра- вилно настроен. Почистете поплавъка. Настройте превключвателя пра-

Помпата е винаги изключе-

Поплавъкът е блокиран. Нивото на водата е твърде

Почистете поплавъка. 9 СЪХРАНЕНИЕ УКАЗАНИЕ Ако има опасност от замръз- ване, системата трябва да се източи напълно и помпата да се съхранява на защитено от замръзване място. 10 ИЗХВЪРЛЯНЕ Електрическите и електронните уреди не принадлежат към битовите отпадъци, а напротив налагат отделно събиране и изхвърляне! Опаковката, уредът и принадлежностите са произведени от подлежащи на рециклиране материали и трябва да се изхвърлят в съот- ветствие с това. 11 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ За въпроси относно гаранцията, ремонта или подмяната на части, моля, свържете се с най- близкия сервизен център на AL-KO. Ще го от- криете в интернет на следния адрес: www.alko-garden.com/service-contacts За повече информация относно резервни час- ти посетете: www.alko-garden.com/spareparts 12 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото декларираме на своя отговор- ност, че този продукт във формата, в която е предлаган на пазара, изпълнява изискванията на хармонизираните директиви на ЕU, стан- дартите за безопасност на ЕU и стандартите за специфичните продукти. Декларацията за съответствие е част от инструкцията за екс- плоатация и е приложена към машината.BG

13 ГАРАНЦИЯ Всякакви материални или производствени дефекти по уреда се отстраняват от нас през законо- вия давностен срок за претенции за недостатъци, по наш избор чрез ремонт или заместваща доставка. Давностният срок се определя съответно според законите на страната, където е про- даден уредът. Нашата гаранция важи само при:

Спазване на тази инструкция за експлоата-

Използване на оригинални резервни части Гаранцията става невалидна при:

Употреба не по предназначение От гаранцията се изключват:

Щети по лаковото покритие, възникнали вследствие на нормално износване

Бързо износващи се части, които на картата с резервните части са означени с рамка xxxxxx (x) Гаранционният период започва да тече след покупката от страна на първия краен потребител. Определяща е датата на документа за покупка. Моля, обърнете се с тази декларация и ориги- налния документ за покупка към вашия търговски представител или най-близкия център за об- служване на клиенти. Законовите претенции за дефекти от страна на купувача към продавача остават непроменени от тази декларация.467772_j 151 Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ