ILAM Touch A4 Turbo - ламінувальна машина LEITZ - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно ILAM Touch A4 Turbo LEITZ у форматі PDF.

📄 142 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ ⚙️ Характеристики
Notice LEITZ ILAM Touch A4 Turbo - page 94
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : LEITZ

Модель : ILAM Touch A4 Turbo

Категорія : ламінувальна машина

SKIP

Часті запитання - ILAM Touch A4 Turbo LEITZ

Завантажте інструкції для вашого ламінувальна машина у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник ILAM Touch A4 Turbo - LEITZ і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. ILAM Touch A4 Turbo бренду LEITZ.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ILAM Touch A4 Turbo LEITZ

Інструкція з експлуатації

Інструкція з експлуатації ................................................94

Шановний клієнте! Дякуємо вам, що ви придбали якісний ламінатор фірми «Leitz». Уважно читайте цю інструкцію з тим, щоб ознайомитись з правилами безпечного корис- тування. Передавайте ламінатор іншим особам тільки разом з цією інструкцією, оскільки вона є частиною виробу. Рекомендовані матеріали

Вашим ламінатором «Leitz» ви можете ламінувати більшість надрукованих видів паперу, фотокопій, лазерних та струминних друків за допомогою ламі-нувальних плівок-пакетів від 75 мкм (мікрон) до 250 мкм до максимальної товщини 1 мм. Товщину матеріалу, що ламінується, виміряє сенсор, котрий автоматично адаптує швидкість ламінування. Так, крім тонких матеріалів також і фотографії та лазерні й струминні друки з покровом завжди ламінуються з найкращою настройкою. Заради високоякісних результатів використайте виключно плівки-пакети фірми «Leitz». Додатково це продовжує строк служби приладу.

  • Рекомендовані матеріали p. 94
  • Для Вашої безпеки p. 95
  • Вказівки для гарних результатів p. 95
  • Ламінування – це просто! p. 97
  • Усувати проблеми p. 98
  • Технічне обслуговування та догляд p. 98
  • Технічні параметри p. 99
  • 3 роки гарантії p. 99
  • Утилізація використаних приладів p. 99

Для Вашої безпеки Використання за призначенням Цей прилад було розроблено для ламінування паперу або схожих на папір матеріалів. Викорис-тайте його тільки за призначенням та у відповід-ності з даною інструкцією.Запобіжні заходи при встановленні Даний прилад призначено для використання в приміщенні. Не використовуйте його на відкритому повітрі. Перед підключенням переконайтеся, що напруга місцевої мережі відповідає даним на приладі. Ставте прилад близько легкодоступної розетки. Переконайтеся, що прилад можна в будь-який час від’єднати від електромережі. Переконайтесь, що мережевий шнур натягнутий, не затиснутий, не зігнутий, розташуйте його таким чином, oj, не спіткнутися об шнур. Перекрнайтеся, що мережевий шнур не натягнутий, не затиснутий або зігнутий, розташовуйте його так, щоб ніхто не міг спіткнутися об шнур. Захистіть прилад від прямого попадання сонячних променів та не розміщуйте його на чутливих до нагріву поверхнях, поблизу опалювальних при-ладів, кондиціонерів або легко запальних речовин. Не дайте приладу впасти, не підверніть його ударам. Запобіжні заходи під час експлуатації Ніколи не залишайте включений прилад без нагляду. Не допускайте дітей до приладу – це небезпечно! Забезпечте провітрювання під час ламінування (наприклад, відкрийте вікно). Захистіть прилад від потрапляння вологи, не вмикайте його, якщо мережні шнур або вилка пошкоджені. Завжди беріться за вілку, не тягніть за шнур. Ніколи не торкайтеся мережної вилки вологими руками. Витягніть вилку сполучного шнуру з розетки, якщо прилад використовується. Не ставте жодних предметів на прилад, не просо-вуйте чужорідних предметів до вентиляційних щілин. Запобіжні заходи під час чистки, транспорту-вання, укладення Вийміть вилку з розетки й дайте приладу охоло-нути до того, як його переміщати, чистити або збе-рігати. Коли носите ламінатор, завжди тримайте його за бокові заглиблення. Для очищення використайте м’яку ганчірку й миючий засіб побутового призначення. Не вико-ристовуйте одноразові серветки або хімічні речо-вини, бо вони можуть пошкодити поверхню. Не відкривайте корпус і не пробуйте самостійно ремонтувати прилад. Якщо потрібен ремонт, звер-ніться до свого ділера. Додаткові вказівки Ви зна-йдете у гарантійній декларації.  Вказівки для гарних результатів

Для найкращих результатів ламінування й для запобігання ушкоджень ламінатору, притримай-теся наступних запобіжних заходів: Плівки-пакети складаються з двох боків, що пов’язані між собою. Ніколи не ламінуйте тільки одним боком пакету. Завжди заправляйте пакет закритим (складаним) боком уперед у прилад. Заправляйте пакет тільки після того, що вийняли ламінований документ. Маленькі об’єкти як візитівки заправляйте завжди по центру (під індикатором готовності). Ніколи не ламінуйте пусті плівки-пакети. Завжди заправляйте документ до плівки-пакету, коли ви ламінуєте. Не обрізайте плівку-пакет перед ламінуванням. Підрізайте плівку-пакет після ламінування до під-ходящого розміру. Не ламінуйте чутливі до нагріву, мокрі, хвилясті або завиті матеріали. Не ламінуйте матеріали товщини, що виходить за вказаний в цій інструкції максимум. Не ламінуйте металеві предмети. Процес ламінування – необоротний. Врахуйте це, коли ламінуєте унікальні документи. В ході нормального ламінування не тягніть чи штовхніть пакет та не вимикайте ламінатор.96

Сітуація Реакція ламінаторуПід час ламіну-вання плівка-пакет застрягає у передній частині ламінатору.Активується автоматичний реверс і плівка-пакет виходить назад через лоток подання. Підтримайте зворотний хід обе-режним витягуванням плівки-пакету. Якщо плівка-пакет про-йшла передню частину сенсору, ламінатор автоматично вимика-ється, щоб уникнути повторного втягування. Для того, щоб знову ламінувати, повторно вмикайте прилад.Під час ламі-нування корис-тувач вимикає прилад, або струм зникає, або прилад іншим чином від’єднане від електромережі.Після повторного вмикання ламінатору протягом 30-и секунд активується реверс з тим, щоб виводити плівки-пакету через лоток подання. Якщо індикація готовності засвітиться зеленим світлом, ви можете продовжувати ламіну-вання як звично. Важливо: Після кожного затору плівки слід очищати валики, як це описано в розділі “Технічне обслуговування та догляд”.

Сенсор товщини з адаптацією швидкості – Ваш ламінатор “Leitz” має сенсор, що впізнає товщину підлеглих ламінуванню предметів та відповідно адаптує швидкість ламінування. Таким чином, всі допущені матеріали – від нормального копіювального паперу до фотографій чи лазерних й струминних друків з покровом – будуть завжди оптимально ламінуватися.

Індикація готовності (4х-рівнева) – три червоні й одна зелена лампочка індикації готовності означають: 3 червоні лам-почки:Нагрівання (ще приблизно 5 хвилин)2 червоні лам-почки:Нагрівання (ще приблизно 3 хвилини)1 червона лам-почка:Нагрівання (ще приблизно 1 хвилина)Зелена лампочкаГотовність до ламінування3 червоні лам-почки, блимаючиАвтоматичний або ручний реверс Якщо під час ламінування не на довго засві- титься червона лампочка, це означає, що тем- пература ламінування занадто впала або сен- сори автоматично калібруються. Така поведінка є природною. Просто дочекайтеся з наступною плівкою-пакетом, поки не засвітиться знову зе- лена лампочка. Загальний огляд вашого ламіна-

Ви можете відкинути передню обкладинку. Там ви знайдете ілюстрацію, котру ви можете оглянути, поки читатимете цю інструкцію.

Лоток подання – тут ви вводите плівку-пакет з документом по центру. Для економії місця при зберіганні підставку цього лотку можна

Лоток приймання – тут видається ламінований документ. Для економії місця при зберіганні складайте підставку. Якщо в пункті застосування бракує місця, ви навіть можете ламінувати, не відкидаючи підставку. В такому випадку виведіть ламінований документ рукою навскіс в гору, щоб його не заблокувало.

Мережевий кабель/мережева вилка – вставте в підходящу розетку. Зверніть увагу на вказівки щодо безпеки в цій інструкції.

Клавіша “реверс” – цією клавішею ви активуєте ручний реверс. За її допомогою ви, наприклад, можете уникнути подальшого ламінування навскіс втягнутого документу. Підтримайте зворотній хід обережним витягуванням плівки-пакету. Під час реверсу індикація готовності блимає червоним кольором. Реверс закінчується, коли ви відпускаєте клавішу. Важливо: Якщо плівка- пакет майже повністю ввійшла з ламінатору через лоток приймання, її буде транспортовано далі при натисненні клавіші, реверсу не буде.

Клавіша ВКЛ/ВИКЛ – нею ви вмикаєте (клавіша світиться) або вимикаєте (клавіша не світиться) ламінатор. Якщо не здійснюється ламінування, ламінатор через 30 хвилин вимикається (функція економії електроенергії).

Опізнання затору плівки з автоматичним реверсом – ваш ламінатор “Leitz” оснащений сенсорами, котрі вам допоможуть вилучати плівку-пакет з приладу на випадок можливого або фактичного затору плівки. Наступна таблиця покаже вам реакції ламінатору в різних

Ламінування – це просто!

1. Поставити й підключати ламінатор

Ставте ламінатор на стабільну, рівну підставку (напри-клад, стіл) близько до розетки. Зверніть увагу на те, щоб за ламінатором було достатньо місця так, щоб ламінований документ не був заблокований та його можна було б без проблем дістати. Відкиньте підставки на лотках приймання й подання. Вставте мережеву вилку в розетку.

Натисніть на клавішу ВКЛ/ВИКЛ так, щоб вона засвіти-лася.Індикація готовності світиться червоним кольором, ламі-натор нагрівається. Коли затухли всі червоні лампочки й засвітилася зелена, досягнута робоча температура, ламінатор готов до роботи.

3. Вкладати документ у плівку-пакет

Вкладіть документ у плівку-пакет Вирівняйте його якомога ближче до згорнутого боку пакету та на однаковій відстані праворуч і ліворуч.Надто великі плівки-пакети ви можете обрізати після ламі-нування.

Важливо: Ламінування – остаточне. Перед ламінуванням унікальних предметів тестуйте процес на схожому об’єкті. Маленькі об’єкти завжди подавайте по центру лотка подання, щоб сенсор товщини їх опізнав. Коли індикатор готовності світиться зеленим кольором, подайте плівку-пакет прямо в лоток подання, поки її не буде втягнуто. Ламінований документ автоматично виходить через лоток приймання.

5. Дайте ламінованому документу охолонути.

Виймайте ламінований документ і дайте йому охолонути на рівній поверхні приблизно хвилину. Якщо ви не хочете ламінувати далі, виключіть прилад.

Усувати проблеми Повернути навскіс втягнуту плівку-пакет

Тримайте натиснутою клавішу реверсу. Плівка-пакет виходить назад через лоток приймання. Підтримайте зворотний хід обережним витягуванням плівки-пакету.Реверс закінчується, коли ви відпускаєте клавішу.Проблема Причина УсуненняПри натисненні клавіші «реверс» плівка-пакет не виходить назад, проте транспортується далі. Нормальна поведінка, оскільки плівка-пакет вже пройшла передню частину ламінатору.Ніяк.Незалежно від товщини матеріалу, ламінатор працює весь час з одна-ковою швидкістю.Сенсор товщини зіпсований. Дайте сервісній службі переві-рити ламінатор . Технічне обслуговування та догляд Щоб видаляти зайвий клей з приладу, регулярно очищайте вали за наступною інструкцією: Включіть ламінатор ( ). Дочекайтеся, поки індикатор готов-ності засвітиться зеленим кольором. Складіть аркуш копіювального паперу по середині. Покладіть поставлений картон для очищення до складеного паперу (див. зображення A). Вводіть папір закритим боком уперед 3-5 разів по центру до лотка подання (див. зображення B).Щоб очистити корпус: Вийміть мережеву вилку з розетки й дочекайтеся, поки охо-лоне прилад. Витирайте поверхню м’якою ганчіркою й миючим засобом побутового призначення.99

Технічні параметри Режим роботи/система обігріву 4 ролики, 2 з них з прогрівом, без направляючого конверту Швидкість ламінування автоматично за допомогою сенсору товщини (макс. 700 мм/хв.) Час прогрівання приблизно 5 хвилин Автоматичне вимикання через 30 хвилин Рекомендована товщина

макс. товщина матеріалу, що підлягає ламінуванню 1 мм макс. робоча ширина i-Lam touch A4 TURBO i-Lam touch A3 230 мм 320 мм електроживлення 230 В~ поживана потужність i-Lam touch A4 TURBO i-Lam touch A3 300 Вт 460 Вт Вага нетто, i-Lam touch A4 TURBO i-Lam touch A3 3,9 кг 5,1 кг Габарити (Ш х Г х В), i-Lam touch A4 TURBO i-Lam touch A3 414 x 217 x 143 мм 524 x 217 x 144 мм Матеріал корпусу ABS-пластик Залишаємо за собою право на технічні зміни. 3 роки гарантії На випадок дефекту направити разом із приладом. На всі прилади фірми LEITZ маєте три роки гарантії за таких умов:

1. Гарантія з дати продажу діє на усі дефекти, пов‘язані з

матеріалом або виробничим процесом.

2. При претензіях просимо Вас письмово описати дефект.

3. При претензіях на гарантію слід надсилати прилад разом з цим

гарантійним талоном у відповідній упаковці на фірму ESSELTE. Фірма ESSELTE не несе відповідальності за ушкодження під час транспортування у зв’язку з неналежною упаковкою.

4. Цією гарантією ми зобов’язуємося на заміну дефектних деталей

та на відповідні ремонтні роботи. Для дії гарантії необхідно: a) щоб гарантійний талон був заповнений (дата продажу та печатка фірми), b) щоб прилад був використаний після купівлі відповідно до інструкції з експлуатації, c) щоб прилад, який претендує на гарантію, було надіслано на фірму ESSELTE без поштових витрат для фірми ESSELTE; при цьому, фірма ESSELTE не несе відповідальність за втрату або пошкодження під час транспортування, d) щоб виявлені дефекти не були заподіяні аварією, зловживаннями, перебудовою або неналежним використанням, e) що фірма ESSELTE, незважаючи на можливі претензії у відповідності до Закону про відповідальність за якість продукції, не несе відповідальності за будь-які шкоди, збитки та витрати, що походять від дефекту приладу або його приладів, заподіяні їми або пов’язані з ними. Для сприяння швидкому й безперешкодному наданню гарантійних послуг просимо зареєструватися в інтернеті – за адресою http://www.leitz.com/lamination Дата продажу:№/тип моделі:Назва фірми/Прізвище/Відділ:Адреса/телефон:Продавець (печатка фірми):№ тел./факсу:Ессельте УкраїнаВасильківська 14, офіс 308А03040, КиївУкраїнател. 044 496 28 70факс. 044 496 28 73 Утилізація використаних приладів Якщо на виробі, упаковці та/або доданих документах вміститься цей символ закресленого баку для відходів, цей про- дукт підлягає європейській директиві 2002/96/EC та національним законам щодо втілення цієї директиви. Директива та закон наказують, що використані електричні та електронні прилади не мають потра- пити до домашнього смиття. Для забезпечення технічно правильних утилізації, переробки та повторного використання Ви зобов’язані віддати використані прилади на спеціальні пункти збору, передбачені державними органами. Належною утилізацією використаних приладів Ви попереджуєте екологічної шкоди та безпеки для Вашого здоров’я. Така утилізація для Вас буде без-

За додатковою інформацією звертайтеся до міс- цевої адміністрації, установи по утилізації або до магазину, у якому Ви придбали цей продукт.100